]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - menu.dat.fi.po
Merge remote branch 'origin/master' into mirceakitsune/event_chasecam
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.fi.po
index 3e39c97d731ed9557b620301515b82ecd86aea2a..901903313a484096ace4658087545836318ba890 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 06:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (fps)"
+msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
 msgid "Health/Armor Panel"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Tutka:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Asepaneeli"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
 msgid "Fade out after:"
-msgstr "Himmennä jälkikäteen"
+msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Joukkueen väri:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
 msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Kokeile joukkueen väirä muokaustilassa"
+msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
 msgid "Padding:"
@@ -604,19 +604,19 @@ msgstr "Käytä kartan omaa oletusarvoa"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
 msgid "Point limit:"
-msgstr "Pisteraja"
+msgstr "Pisteraja:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
 msgid "Player slots:"
-msgstr "Pelaajamäärä"
+msgstr "Pelaajamäärä:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
 msgid "Number of bots:"
-msgstr "Bottien lukumäärä"
+msgstr "Bottien lukumäärä:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
 msgid "Bot skill:"
-msgstr "Bottien taitotaso"
+msgstr "Bottien taitotaso:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
 msgid "Botlike"
@@ -628,15 +628,15 @@ msgstr "Aloittelija"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
 msgid "You will win"
-msgstr "Helppoa kauraa"
+msgstr "Helppo voitto"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
 msgid "You can win"
-msgstr "Helppo voitto"
+msgstr "Helpohko"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
 msgid "You might win"
-msgstr "Voittoon on mahdollisuus"
+msgstr "Keskitaso"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
 msgid "Advanced"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "9 valintaa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
 msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa vcall"
+msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
 msgid "Map Information"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "laserilla"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
 msgid "Special arenas:"
-msgstr "Erikoistaistelukentät"
+msgstr "Erikoistaistelukentät:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
 msgid "Most weapons"
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "Keskeytä"
 msgid "Address:"
 msgstr "Osoite:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
 msgid "Info..."
 msgstr "Tietoa..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
 msgid "Join!"
 msgstr "Liity!"
@@ -1045,23 +1045,23 @@ msgstr "ei tuettu (ei voida yhdistää)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
 msgid "not supported (won't encrypt)"
-msgstr "ei tuettu (salauksen purku ei onnistu)"
+msgstr "ei tuettu (salaus ei onnistu)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
 msgid "supported (will encrypt)"
-msgstr "tuettu (salauksen purku onnistuu)"
+msgstr "tuettu (salaus onnistuu)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
 msgid "supported (won't encrypt)"
-msgstr "tuettu (salauksen purku ei onnistu)"
+msgstr "tuettu (salaus ei onnistu)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
 msgid "requested (will encrypt)"
-msgstr "pyydetty (salauksen purku onnistuu)"
+msgstr "pyydetty (salaus onnistuu)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
 msgid "requested (won't encrypt)"
-msgstr "pyydetty (salauksen purku ei onnistu)"
+msgstr "pyydetty (salaus ei onnistu)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
 msgid "required (can't connect)"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "vaadittu (ei voida yhdistää)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
 msgid "required (will encrypt)"
-msgstr "vaadittu (salauksen purku onnistuu)"
+msgstr "vaadittu (salaus onnistuu)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Crosshair:"
 msgstr "Tähtäin:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
 msgid "Per weapon"
 msgstr "Asekohtainen"
 
@@ -1162,35 +1162,44 @@ msgstr "Tähtäimen alpha:"
 msgid "Crosshair color:"
 msgstr "Tähtäimen väri:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "omavalintainen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
 msgid "Enable center dot"
 msgstr "Ota keskipiste käyttöön"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
 msgid "Hit test:"
 msgstr "Osumatesti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
 msgid "HTST^None"
 msgstr "HTST^Ei mitään."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
 msgid "TrueAim"
 msgstr "TrueAim"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
 msgid "Enemies"
 msgstr "Viholliset"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
 msgid "Waypoints setup..."
 msgstr "Välimatkojen asetukset..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
 msgid "Enter HUD editor"
 msgstr "Mene näkymän muokkaimeen"
 
@@ -1210,42 +1219,42 @@ msgstr "MDL^Omavalintainen"
 msgid "MDL^All"
 msgstr "MDL^Kaikki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 msgid "Disable gore effects"
 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
 msgid "Gibs:"
 msgstr "Raajat:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
 msgid "GIBS^None"
 msgstr "GIBS^Ei mitään"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
 msgid "GIBS^Few"
 msgstr "GIBS^Vähän"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
 msgid "GIBS^Many"
 msgstr "GIBS^Paljon"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
 msgid "GIBS^Lots"
 msgstr "GIBS^Runsaasti"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
 msgid "Damage splash:"
 msgstr "Vahinkoroiskeet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Apply immediately"
-msgstr "Ota saman tien käyttöön"
+msgstr "Ota heti käyttöön"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
 msgid "Waypoints"
@@ -1253,7 +1262,7 @@ msgstr "Välimatkat"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
 msgid "Show base waypoints"
-msgstr "Näytä tukikohtien välimatkat"
+msgstr "Näytä päämäärien välimatkat"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
 msgid "Waypoint scale:"
@@ -1346,7 +1355,7 @@ msgstr "Asetukset"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
 msgid "Input"
-msgstr "Syöte"
+msgstr "Ohjaus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
@@ -1383,11 +1392,11 @@ msgstr "Musiikki:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
 msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr "VOL^Ympäröivä:"
+msgstr "VOL^Ympäristö:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
 msgid "Info:"
-msgstr "Tietoja:"
+msgstr "Tiedoitukset:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
 msgid "Items:"
@@ -1407,7 +1416,7 @@ msgstr "Laukaukset:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
 msgid "Voice:"
-msgstr "Ääni:"
+msgstr "Puhe:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
 msgid "Weapons:"
@@ -1416,7 +1425,7 @@ msgstr "Aseet:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
 msgid "Frequency:"
-msgstr "Tiheys:"
+msgstr "Taajuus:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
 msgid "8 kHz"
@@ -1572,7 +1581,7 @@ msgstr "Laadun esiasetus:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
 msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "PRE^JUMALAUTA!"
+msgstr "PRE^Nörtti"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
 msgid "PRE^Low"
@@ -1695,11 +1704,11 @@ msgstr "16x"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
 msgid "Particle quality:"
-msgstr "Pienosien laatu:"
+msgstr "Kappaleiden laatu:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
 msgid "Particle distance:"
-msgstr "Pienosien etäisyys:"
+msgstr "Kappaleiden etäisyys:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
 msgid "Decals"
@@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr "Käytä valaistuksia"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
 msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Loistokartoitus"
+msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Gloss"
@@ -1727,11 +1736,11 @@ msgstr "Kiilto"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "Offset mapping"
-msgstr "Vastapainoinen kartoitus"
+msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
 msgid "Relief mapping"
-msgstr "Keveä kartoitus"
+msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
 msgid "Reflections:"
@@ -1759,7 +1768,7 @@ msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Flash blend approximation"
-msgstr "Väläytä blend approximation"
+msgstr "Yksinkertaiset valot"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
 msgid "Realtime dynamic lighting"
@@ -1776,7 +1785,7 @@ msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
 msgid "Use normal maps"
-msgstr "Käytä normaaleja karttoja"
+msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
 msgid "Soft shadows"
@@ -1788,7 +1797,7 @@ msgstr "Valokehät"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
 msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Säätele grafiikkapiirron osia (Occlusion Query)"
+msgstr "Käytä Occlusion Queryä"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
 msgid "Bloom"
@@ -1796,19 +1805,19 @@ msgstr "Hehku"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
+msgstr "HDR"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
 msgid "Motion blur:"
-msgstr "Liikkeestä johtuva sumeus:"
+msgstr "Liikesumeus:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
 msgid "Damage blur:"
-msgstr "Vahingosta johtuva sumaus:"
+msgstr "Vahinkosumeus:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
-msgstr "Näppäimet"
+msgstr "Näppäimet:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
 msgid "Change key..."
@@ -1846,7 +1855,7 @@ msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
 msgid "\"enter console\" also closes"
-msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee"
+msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
 msgid "User defined key bind"
@@ -2002,7 +2011,7 @@ msgstr "Näytön tarkkuus:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
 msgid "Font/UI size:"
-msgstr "Kirjainkoko/käyttöliittymän koko:"
+msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
 msgid "SZ^Unreadable"
@@ -2070,15 +2079,15 @@ msgstr "VBO^Pois"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Vertices, jonkun verran Tris (yhteensopivin)"
+msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
 msgid "Vertices"
-msgstr "Vertices"
+msgstr "Verteksit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
 msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Vertices ja Triangles"
+msgstr "Verteksit ja kolmiot"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
 msgid "Depth first:"
@@ -2126,7 +2135,7 @@ msgstr "Kylläisyys:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
 msgid "LIT^Ambient:"
-msgstr "LIT^Ympäröivä"
+msgstr "LIT^Ympäristö:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
 msgid "Intensity:"
@@ -2138,9 +2147,7 @@ msgstr "Yksinpeli"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr ""
-"Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta tietokoneohjattujen vastustajien "
-"kera)"
+msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
 msgid "Start Singleplayer!"
@@ -2156,7 +2163,7 @@ msgstr "Joukkueen valinta"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen (automaattisesti)'"
+msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
 msgid "red"
@@ -2176,11 +2183,11 @@ msgstr "pinkki"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
 msgid "spectate"
-msgstr "katso sivusta"
+msgstr "seuraa sivusta"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
 msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "Älä paina enää näppäintä, prkl!"
+msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
 msgid ""
@@ -2206,31 +2213,31 @@ msgstr ""
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
 msgid "Ping"
 msgstr "Viive"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
 msgid "Host name"
 msgstr "Palvelimen nimi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
 msgid "Map"
 msgstr "Kartta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
 msgid "Players"
 msgstr "Pelaajat"
 
@@ -2377,7 +2384,7 @@ msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "Perkeleen tuubanheitto!"
+msgstr "@!#% tuubanheitto!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Background:"
@@ -2405,22 +2412,22 @@ msgstr "Ota paneeli käyttöön"
 msgid "Crylink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
 #, c-format
 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
 #, c-format
 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
 #, c-format
 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
 #, c-format
 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
 msgstr ""
@@ -2429,37 +2436,37 @@ msgstr ""
 msgid "Electro"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr ""
@@ -2469,42 +2476,42 @@ msgstr ""
 msgid "Fireball"
 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
 #, c-format
 msgid "%s forgot about some firemine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
 #, c-format
 msgid "%s should have used a smaller gun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
 #, c-format
 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
 #, c-format
 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
 #, c-format
 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
 #, c-format
 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
 #, c-format
 msgid "%s tasted %s's fireball"
 msgstr ""
@@ -2513,27 +2520,27 @@ msgstr ""
 msgid "Mortar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr ""
@@ -2542,17 +2549,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr ""
@@ -2561,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
 #, c-format
 msgid "%s was cut down by %s"
 msgstr ""
@@ -2571,14 +2578,14 @@ msgstr ""
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Köysi"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
 #, c-format
 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
 msgstr ""
@@ -2587,17 +2594,17 @@ msgstr ""
 msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr ""
@@ -2607,22 +2614,22 @@ msgstr ""
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Yksinpeli"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr ""
@@ -2632,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaGib"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr ""
@@ -2646,7 +2653,7 @@ msgstr "Nexpallo (Nexball)"
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
 #, c-format
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr ""
@@ -2655,17 +2662,17 @@ msgstr ""
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr ""
@@ -2674,12 +2681,7 @@ msgstr ""
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
 #, c-format
 msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr ""
@@ -2689,12 +2691,12 @@ msgstr ""
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Laukaukset:"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr ""
@@ -2703,37 +2705,37 @@ msgstr ""
 msgid "Sniper Rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
 #, c-format
 msgid "%s shot themself automatically"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
 #, c-format
 msgid "%s sniped themself somehow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
 #, c-format
 msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
 #, c-format
 msgid "%s died in %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
 #, c-format
 msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
 #, c-format
 msgid "%s got hit in the head by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
 #, c-format
 msgid "%s was sniped by %s"
 msgstr ""
@@ -2741,14 +2743,14 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "Perkeleen tuubanheitto!"
+msgstr "@!#% tuubanheitto!"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
 #, c-format
 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
 #, c-format
 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
@@ -2757,13 +2759,13 @@ msgstr ""
 msgid "Machine Gun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
 #, c-format
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Välimatkojen asetukset:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
@@ -2771,5 +2773,5 @@ msgstr ""
 #~ "Ole hyvä ja vastaa muutamaan alustavaan kysymykseen parantaaksesi "
 #~ "pelikokemustasi."
 
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Välimatkojen asetukset:"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"