]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Add back lost translations.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2023-01-29 07:22+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
19 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
20 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
21 "language/he/)\n"
22 "Language: he\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
27 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
30 #, c-format
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
35 #, c-format
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
37 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
40 #, c-format
41 msgid "Title at %s"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
45 #, c-format
46 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "^1Multiline message at time %s that\n"
53 "^BOLDlasts longer than normal"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
57 #, c-format
58 msgid "Message at time %s"
59 msgstr "הודעה בשעה %s"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
62 msgid "Generic message"
63 msgstr "הודעה גנרית"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
67 msgid "vs"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
71 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
72 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
75 #, c-format
76 msgid "FPS: %.*f"
77 msgstr "FPS: %.*f"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
80 msgid "^1Observing"
81 msgstr "^1משקיף"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
84 #, c-format
85 msgid "^1Spectating: ^7%s"
86 msgstr ""
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 #, c-format
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
91 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
95 msgid "primary fire"
96 msgstr ""
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #, c-format
100 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
101 msgstr ""
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "next weapon"
106 msgstr "כלי הנשק הבא"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 msgid "previous weapon"
111 msgstr "כלי הנשק הקודם"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
114 #, c-format
115 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #, c-format
120 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
125 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
126 msgid "drop weapon"
127 msgstr "זריקת כלי הנשק"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
131 msgid "secondary fire"
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
135 #, c-format
136 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
145 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
146 msgid "server info"
147 msgstr "מידע על השרת"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
150 #, c-format
151 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
155 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
156 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
158 msgid "jump"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
162 #, c-format
163 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
164 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
167 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
168 msgstr ""
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
171 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
175 #, c-format
176 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
180 #, c-format
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
186 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
187 msgid "ready"
188 msgstr "מוכן"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
191 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
195 #, c-format
196 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
200 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
204 #, c-format
205 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
210 msgid "team selection"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating this player:"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
218 msgid "^1Spectating you:"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
222 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
226 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
230 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
234 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
238 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
239 #, c-format
240 msgid "Player %d"
241 msgstr "שחקן %d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
244 msgid "Standard quick menu"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
249 #, c-format
250 msgid "Submenu%d"
251 msgstr "תת-תפריט%d"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
254 #, c-format
255 msgid "Command%d"
256 msgstr "פקודה%d"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
259 msgid "Continue..."
260 msgstr "המשך..."
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
264 msgid "Chat"
265 msgstr "צ׳אט"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
268 msgid "QMCMD^Send public message to"
269 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
276 msgid "QMCMD^nice one"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
280 msgid "QMCMD^good game"
281 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck"
285 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
288 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
289 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
292 msgid "QMCMD^Send in English"
293 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
297 msgid "QMCMD^Team chat"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
301 msgid "QMCMD^strength soon"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
309 msgid "QMCMD^free item, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
317 msgid "QMCMD^took item, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
321 msgid "QMCMD^negative"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
325 msgid "QMCMD^positive"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
333 msgid "QMCMD^need help, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
341 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
349 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
357 msgid "QMCMD^defending, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
365 msgid "QMCMD^roaming, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
373 msgid "QMCMD^attacking, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
381 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
385 #, c-format
386 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
390 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
398 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
406 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
410 msgid "QMCMD^Send private message to"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
415 msgid "QMCMD^Settings"
416 msgstr "QMCMD^הגדרות"
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
420 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
424 msgid "QMCMD^3rd person view"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
428 msgid "QMCMD^Player models like mine"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
432 msgid "QMCMD^Names above players"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
436 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
440 msgid "QMCMD^FPS"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
444 msgid "QMCMD^Net graph"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
449 msgid "QMCMD^Sound settings"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
453 msgid "QMCMD^Hit sound"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
457 msgid "QMCMD^Chat sound"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
461 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
466 msgid "QMCMD^Observer camera"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
470 msgid "QMCMD^Increase speed"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
474 msgid "QMCMD^Decrease speed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
478 msgid "QMCMD^Wall collision"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
482 msgid "QMCMD^Fullscreen"
483 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
487 msgid "QMCMD^Call a vote"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
491 msgid "QMCMD^Restart the map"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
495 msgid "QMCMD^End match"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
499 msgid "QMCMD^Reduce match time"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
503 msgid "QMCMD^Extend match time"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
507 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
511 msgid "Server quick menu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
515 msgid "Waypoint editor menu"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
519 msgid "Waypoint editor menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
523 msgid "Server quick menu as default"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
527 msgid "QMCMD^Spectate a player"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
531 #, c-format
532 msgid " (-%dL)"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
536 #, c-format
537 msgid " (+%dL)"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
541 msgid "Start line"
542 msgstr "קו התחלה"
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
546 msgid "Finish line"
547 msgstr "קו סיום"
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
551 #, c-format
552 msgid "Intermediate %d"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
558 #, c-format
559 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
563 msgid "missing a checkpoint"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
567 msgid "Click to select teleport destination"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
571 msgid "Click to select spawn location"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "Number of ball carrier kills"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
579 msgid "SCO^bckills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "SCO^bctime"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
587 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
595 msgid "SCO^caps"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "SCO^captime"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
603 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "Number of deaths"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
611 msgid "SCO^deaths"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
619 msgid "SCO^destroyed"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "SCO^damage"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
627 msgid "The total damage done"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "SCO^dmgtaken"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
635 msgid "The total damage taken"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "Number of flag drops"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
643 msgid "SCO^drops"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "Player ELO"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
651 msgid "SCO^elo"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "SCO^fastest"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
659 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "Number of faults committed"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
667 msgid "SCO^faults"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "Number of flag carrier kills"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
675 msgid "SCO^fckills"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "FPS"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
683 msgid "SCO^fps"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "Number of kills minus suicides"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
691 msgid "SCO^frags"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "Number of goals scored"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
699 msgid "SCO^goals"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "Number of keys carrier kills"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
707 msgid "SCO^kckills"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 msgid "SCO^k/d"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
717 msgid "The kill-death ratio"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
721 msgid "SCO^kdr"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
725 msgid "SCO^kdratio"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "Number of kills"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
733 msgid "SCO^kills"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
741 msgid "SCO^laps"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "Number of lives (LMS)"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
749 msgid "SCO^lives"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "Number of times a key was lost"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
757 msgid "SCO^losses"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
762 msgid "Player name"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
766 msgid "SCO^name"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
770 msgid "SCO^nick"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "Number of objectives destroyed"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
778 msgid "SCO^objectives"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
782 msgid ""
783 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
787 msgid "SCO^pickups"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "Ping time"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
795 msgid "SCO^ping"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "Packet loss"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
803 msgid "SCO^pl"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "Number of players pushed into void"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
811 msgid "SCO^pushes"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "Player rank"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
819 msgid "SCO^rank"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "Number of flag returns"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
827 msgid "SCO^returns"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "Number of revivals"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
835 msgid "SCO^revivals"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "Number of rounds won"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
843 msgid "SCO^rounds won"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "SCO^score"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
851 msgid "Total score"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "Number of suicides"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
859 msgid "SCO^suicides"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "Number of kills minus deaths"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
867 msgid "SCO^sum"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
875 msgid "SCO^takes"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "Number of teamkills"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
883 msgid "SCO^teamkills"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "Number of ticks (Domination)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
891 msgid "SCO^ticks"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "SCO^time"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
899 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
903 msgid ""
904 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
908 msgid "Usage:"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
912 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
916 msgid ""
917 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
918 "cvar scoreboard_columns"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
922 msgid ""
923 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
924 "map start"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
928 msgid ""
929 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
930 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
934 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
938 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
942 msgid ""
943 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
944 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
945 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
946 "field to show all fields available for the current game mode."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
950 msgid ""
951 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
952 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
956 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
960 msgid ""
961 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
962 "right of the vertical bar aligned to the right."
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
966 msgid ""
967 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
968 "other gamemodes except DM."
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
980 msgid "N/A"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
984 #, c-format
985 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
989 msgid "Item stats"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
993 msgid "Map stats:"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
997 msgid "Monsters killed:"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1001 msgid "Secrets found:"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1005 #, c-format
1006 msgid "Spectators"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1010 #, c-format
1011 msgid "^2+%s %s"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1015 #, c-format
1016 msgid "^5%s %s"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1020 msgid "SCO^points"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1025 msgid "Team Selection"
1026 msgstr "בחירת צוות"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1029 #, c-format
1030 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1034 #, c-format
1035 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1039 #, c-format
1040 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1044 #, c-format
1045 msgid "^3%1.0f minutes"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1049 #, c-format
1050 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1055 msgid "Map:"
1056 msgstr "מפה:"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1059 #, c-format
1060 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1064 #, c-format
1065 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1069 #, c-format
1070 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1074 #, c-format
1075 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1079 #, c-format
1080 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1084 msgid "qu"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1088 msgid "m"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1092 msgid "km"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1096 msgid "mi"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1100 msgid "nmi"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1104 msgid "Warmup"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1108 msgid "Warmup: no time limit"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1112 msgid "Warmup: too few players"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1116 msgid "Timeout"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1120 msgid "Sudden Death"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1124 msgid "Overtime"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1128 #, c-format
1129 msgid "Overtime #%d"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1133 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1137 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1141 msgid "A vote has been called for:"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1145 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1149 msgid "^1Configure the HUD"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1160 msgid "Yes"
1161 msgstr "כן"
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1171 msgid "No"
1172 msgstr "לא"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1175 msgid "Out of ammo"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1179 msgid "Don't have"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1183 msgid "Unavailable"
1184 msgstr "לא זמין/ה"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:300
1187 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1191 msgid "qu/s"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1195 msgid "m/s"
1196 msgstr "מ״ש"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1199 msgid "km/h"
1200 msgstr "קמ״ש"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1203 msgid "mph"
1204 msgstr "מַייל לשעה"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1207 msgid "knots"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1212 msgid "All Weapons Arena"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1217 msgid "All Available Weapons Arena"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1222 msgid "Most Weapons Arena"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1227 msgid "Most Available Weapons Arena"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1232 msgid "No Weapons Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1237 #, c-format
1238 msgid "%s Arena"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1242 #, c-format
1243 msgid "This is %s"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1247 msgid "Your client version is outdated."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1251 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1255 msgid "Please update!"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1259 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1263 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1267 #, c-format
1268 msgid "Welcome to %s"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1272 #, c-format
1273 msgid "Level %d:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1277 #, c-format
1278 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1283 msgid "Gametype:"
1284 msgstr "סוג משחק:"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1287 msgid "This match supports"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1291 #, c-format
1292 msgid "%d players"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1296 #, c-format
1297 msgid "%d to %d players"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1301 #, c-format
1302 msgid "%d players maximum"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1306 #, c-format
1307 msgid "%d players minimum"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1311 msgid "Active modifications:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1315 msgid "Special gameplay tips:"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1319 msgid "Server's message"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1323 #, c-format
1324 msgid "%s (not bound)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1328 msgid " (1 vote)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1332 #, c-format
1333 msgid " (%d votes)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1337 msgid "Don't care"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Decide the gametype"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1345 msgid "Vote for a map"
1346 msgstr "הצבעה למפה"
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1349 #, c-format
1350 msgid "%d seconds left"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1354 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1358 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1362 msgid "Requesting preview..."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:883
1366 msgid "Nade timer"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:888
1370 msgid "Capture progress"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/view.qc:893
1374 msgid "Revival progress"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1378 msgid "error creating curl handle"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid "Assault"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1386 msgid ""
1387 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1388 "out"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1398 msgid "Point limit:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1402 msgid "Clan Arena"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1406 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1411 msgid "Round limit:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1416 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1420 msgid "Capture time rankings"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1424 msgid "Capture the Flag"
1425 msgstr "לתפוס את הדגל"
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1428 msgid ""
1429 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1430 "from the other team"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1434 msgid "Capture limit:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1438 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1443 msgid "Rankings"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1447 msgid "Race CTS"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1451 msgid "Race for fastest time."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1455 msgid "Deathmatch"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1459 msgid "Score as many frags as you can"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1463 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1467 msgid "Domination"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1473 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1477 msgid "Duel"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1481 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1485 msgid "Freeze Tag"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1489 msgid ""
1490 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1491 "freeze all enemies to win"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1495 msgid "Invasion"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1499 msgid "Survive against waves of monsters"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1503 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1507 msgid "Keepaway"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1511 msgid "Gather all the keys to win the round"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1515 msgid "Key Hunt"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1519 msgid "^1You have no more lives left"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1523 msgid "Last Man Standing"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1527 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1531 msgid "Lives:"
1532 msgstr "חיים:"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1535 msgid "Nexball"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1539 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1543 msgid "Goal limit:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1547 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1551 msgid "Ball Stealer"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1555 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1559 msgid "Onslaught"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1563 msgid "Personal best"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1567 msgid "Server best"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1571 msgid "Race"
1572 msgstr "מרוץ"
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1575 msgid "Race against other players to the finish line"
1576 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1579 msgid "Laps:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1583 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1587 msgid "Team Deathmatch"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1591 msgid "Shells"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1595 msgid "Bullets"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1599 msgid "Rockets"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1603 msgid "Cells"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1607 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1608 msgid "Plasma"
1609 msgstr "פלזמה"
1610
1611 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1612 msgid "Small armor"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1616 msgid "Medium armor"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1620 msgid "Big armor"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1624 msgid "Mega armor"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1628 msgid "Small health"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1632 msgid "Medium health"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1636 msgid "Big health"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1640 msgid "Mega health"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1644 #: qcsrc/common/util.qc:263
1645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1646 msgid "Jetpack"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1650 msgid "Fuel"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1654 msgid "Fuel regenerator"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1658 msgid "Fuel regen"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1662 #, no-c-format
1663 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1668 msgid "Frag limit:"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1672 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1676 msgid "It's your turn"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1682 msgid "Quit"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1686 msgid "Invite"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1690 msgid "Current Game"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1694 msgid "Exit Menu"
1695 msgstr "יציאה מהתפריט"
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1699 msgid "Create"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1704 msgid "Join"
1705 msgstr "הצטרפות"
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1708 msgid "Minigames"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1712 msgid "Minigame message"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1716 msgid "Bulldozer"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1722 msgid "Game over!"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1726 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1736 msgid "You are spectating"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1740 msgid "Better luck next time!"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1744 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1748 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1752 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1756 msgid "Push the boulders onto the targets"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1760 msgid "Next Level"
1761 msgstr "השלב הבא"
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1764 msgid "Restart"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1768 msgid "Editor"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1773 msgid "Save"
1774 msgstr "שמירה"
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1777 msgid "Connect Four"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1786 #, c-format
1787 msgid "%s^7 won the game!"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1793 msgid "Draw"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1800 msgid "You lost the game!"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1807 msgid "You win!"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1814 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1821 msgid "Click on the game board to place your piece"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1825 msgid "Nine Men's Morris"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1829 msgid ""
1830 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1834 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1838 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1842 msgid "Pong"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1847 msgid "AI"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1851 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1855 msgid "Start Match"
1856 msgstr "התחלת סיבוב"
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1859 msgid "Add AI player"
1860 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1863 msgid "Remove AI player"
1864 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1867 msgid "Push-Pull"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1872 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1879 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1884 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1889 msgid "Next Match"
1890 msgstr "הסיבוב הבא"
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1893 msgid "Peg Solitaire"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1897 msgid "All pieces cleared!"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1901 msgid "Remaining pieces:"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1905 #, c-format
1906 msgid "Pieces left: %s"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1910 msgid "No more valid moves"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1914 msgid "Well done, you win!"
1915 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1916
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1918 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1922 msgid "Tic Tac Toe"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1926 msgid "Single Player"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1931 msgid "Golem"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1936 msgid "Mage"
1937 msgstr "קוסם"
1938
1939 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1940 msgid "Mage spike"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1945 msgid "Spider"
1946 msgstr "עכביש"
1947
1948 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1949 msgid "Spider attack"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1953 msgid "Webbed"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1958 msgid "Wyvern"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1962 msgid "Wyvern attack"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1967 msgid "Zombie"
1968 msgstr "זומבי"
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1971 msgid "Ammo"
1972 msgstr "תחמושת"
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1975 msgid "Resistance"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1979 msgid "Medic"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1983 msgid "Bash"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1988 msgid "Vampire"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1992 msgid "Disability"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1996 msgid "Disabled"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2000 msgid "Vengeance"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2004 msgid "Jump"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2008 msgid "Inferno"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2012 msgid "Swapper"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2016 msgid "Magnet"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2020 msgid "Luck"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2024 msgid "Flight"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2028 msgid "Buff"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2032 msgid "Damage text"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2036 msgid "Draw damage numbers"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2040 msgid "Font size minimum:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2044 msgid "Font size maximum:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2053 msgid "Color:"
2054 msgstr "צבע:"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2057 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2062 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2063 msgid "off-hand hook"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2067 #, c-format
2068 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2072 msgid "Vaporizer ammo"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2077 msgid "Extra life"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2081 msgid "Napalm grenade"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2085 msgid "Ice grenade"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2089 msgid "Translocate grenade"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2093 msgid "Spawn grenade"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2097 msgid "Heal grenade"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2101 msgid "Monster grenade"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2105 msgid "Entrap grenade"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2109 msgid "Veil grenade"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2113 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2114 msgid "drop weapon / throw nade"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2118 #, c-format
2119 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2123 msgid "Grenade"
2124 msgstr "רימון"
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2127 #, c-format
2128 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2132 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2136 msgid "Overkill MachineGun"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2140 msgid "Overkill Nex"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2144 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2148 msgid "Overkill Shotgun"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2154 msgid "Invisibility"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2160 msgid "Shield"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2166 msgid "Speed"
2167 msgstr "מהירות"
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2172 msgid "Strength"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2176 msgid "Burning"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2180 msgid "Spawn Shield"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2184 msgid "Superweapons"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2188 msgid "Waypoint"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2192 msgid "Help me!"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2196 msgid "Here"
2197 msgstr "כאן"
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2200 msgid "DANGER"
2201 msgstr "סכנה"
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2204 msgid "Frozen!"
2205 msgstr "קפוא!"
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2208 msgid "Reviving"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2212 msgid "Item"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2216 msgid "Checkpoint"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2221 msgid "Finish"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2227 msgid "Start"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2231 msgid "Defend"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2235 msgid "Destroy"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2239 msgid "Push"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2243 msgid "Flag carrier"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2247 msgid "Enemy carrier"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2251 msgid "Dropped flag"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2255 msgid "White base"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2259 msgid "Red base"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2263 msgid "Blue base"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2267 msgid "Yellow base"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2271 msgid "Pink base"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2275 msgid "Return flag here"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2286 msgid "Control point"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2290 msgid "Dropped key"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2298 msgid "Key carrier"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2302 msgid "Run here"
2303 msgstr "רוצו לכאן"
2304
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2307 msgid "Ball"
2308 msgstr "כדור"
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2311 msgid "Ball carrier"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2315 msgid "Leader"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2319 msgid "Goal"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2324 msgid "Generator"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2328 msgid "Weapon"
2329 msgstr "כלי נשק"
2330
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2332 msgid "Monster"
2333 msgstr "מפלצת"
2334
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2336 msgid "Vehicle"
2337 msgstr "רכב"
2338
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2340 msgid "Intruder!"
2341 msgstr "פולש!"
2342
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2344 msgid "Tagged"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2348 #, c-format
2349 msgid "%s needing help!"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2353 msgid "^1Server notices:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2357 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2369 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2386 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2390 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2394 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2398 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2402 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2406 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2410 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2414 msgid ""
2415 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2416 "base"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2420 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2427 "itself"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2437 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2441 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2472 #, c-format
2473 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2477 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2481 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2485 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2489 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2493 msgid "^F2Match is restarting..."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2498 msgid "^F4Countdown stopped!"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3002 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3013 msgid "^BGRound tied"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3018 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3022 #, c-format
3023 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3038 #, c-format
3039 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3044 #, c-format
3045 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3050 #, c-format
3051 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3056 #, c-format
3057 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3062 #, c-format
3063 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3068 #, c-format
3069 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3074 #, c-format
3075 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3080 #, c-format
3081 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^F3 connected"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3157 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3161 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3175 #, c-format
3176 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3180 #, c-format
3181 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3185 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3189 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3228 msgid ""
3229 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3230 "spectators aren't allowed at the moment."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3277 "and will be lost."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3284 "lost."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3296 "(^F1%s^F4)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3300 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3307 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3311 #, c-format
3312 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3316 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3320 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3327 "^F2Xonotic %s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3340 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3502 #, c-format
3503 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3554 #, c-format
3555 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3562 "%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3584 #, c-format
3585 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3589 #, c-format
3590 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3594 #, c-format
3595 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3599 #, c-format
3600 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3614 #, c-format
3615 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3619 #, c-format
3620 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3624 #, c-format
3625 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3629 #, c-format
3630 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3634 #, c-format
3635 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3639 #, c-format
3640 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3644 #, c-format
3645 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3659 #, c-format
3660 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3664 #, c-format
3665 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3669 msgid "^F4You are now alone!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3673 msgid "^BGYou are attacking!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3677 msgid "^BGYou are defending!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3681 #, c-format
3682 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3686 #, c-format
3687 msgid "%s players are needed for this match."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3691 msgid "^BGBegin!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3695 msgid "^BGGame starts in"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3699 #, c-format
3700 msgid "^BGRound %s starts in"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3704 msgid "^F4Round cannot start"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3708 msgid "^F2Don't camp!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3712 msgid ""
3713 "^BGYou are now free.\n"
3714 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3715 "^BGif you think you will succeed."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3719 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3723 msgid ""
3724 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3725 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3726 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3730 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3734 msgid "^BGYou captured the flag!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3738 #, c-format
3739 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3743 #, c-format
3744 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3748 #, c-format
3749 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3753 #, c-format
3754 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3758 #, c-format
3759 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3763 #, c-format
3764 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3768 #, c-format
3769 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3773 #, c-format
3774 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3778 #, c-format
3779 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3783 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3787 msgid "^BGYou got the flag!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3796 #, c-format
3797 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3801 #, c-format
3802 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3806 #, c-format
3807 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3818 #, c-format
3819 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3823 #, c-format
3824 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3828 #, c-format
3829 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3833 #, c-format
3834 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3843 #, c-format
3844 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3848 #, c-format
3849 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3864 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3868 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3872 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3876 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3880 #, c-format
3881 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3887 #, c-format
3888 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3892 #, c-format
3893 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3899 #, c-format
3900 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3904 #, c-format
3905 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3909 #, c-format
3910 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3914 #, c-format
3915 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3919 #, c-format
3920 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3924 #, c-format
3925 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3929 #, c-format
3930 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3934 #, c-format
3935 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3939 #, c-format
3940 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3944 #, c-format
3945 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3949 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3953 #, c-format
3954 msgid ""
3955 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3956 "You are now on: %s"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3960 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3964 msgid "^K1Die camper!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3968 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3972 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3976 #, c-format
3977 msgid "^K1You were %s"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3981 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3985 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3989 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3993 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3997 msgid "^K1You fragged yourself!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4001 msgid "^K1You need to be more careful!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4005 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4009 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4013 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4017 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4021 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4025 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4029 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4033 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4037 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4041 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4045 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4049 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4053 msgid "^K1You need to preserve your health"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4057 msgid "^K1You became a shooting star!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4061 msgid "^K1You melted away in slime!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4065 msgid "^K1You committed suicide!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4069 msgid "^K1You ended it all!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4073 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4077 #, c-format
4078 msgid "^BGYou are now on: %s"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4082 msgid "^K1You died in an accident!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4086 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4090 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4094 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4098 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4102 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4106 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4110 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4114 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4118 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4122 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4126 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4130 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4134 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4138 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4142 msgid "^K1Watch your step!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4146 #, c-format
4147 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4151 #, c-format
4152 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4156 #, c-format
4157 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4161 #, c-format
4162 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4166 msgid ""
4167 "^K1Stop idling!\n"
4168 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4172 msgid ""
4173 "^K1Stop idling!\n"
4174 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4178 #, c-format
4179 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4183 #, c-format
4184 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4188 msgid "^BGDoor unlocked!"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4192 #, c-format
4193 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4197 #, c-format
4198 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4202 msgid "^K3You revived yourself"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4206 #, c-format
4207 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4211 #, c-format
4212 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4216 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4220 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4224 msgid "^K1You froze yourself"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4228 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4232 #, c-format
4233 msgid "^K1A %s has arrived!"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4237 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4241 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4245 msgid ""
4246 "^K1No spawnpoints available!\n"
4247 "Hope your team can fix it..."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4251 #, c-format
4252 msgid ""
4253 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4254 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4258 msgid "^BGYou picked up the ball"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4262 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4266 msgid ""
4267 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4268 "Help the key carriers to meet!"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4272 msgid ""
4273 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4274 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4278 msgid ""
4279 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4280 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4284 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4288 msgid "^BGScanning frequency range..."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4292 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4296 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4300 msgid ""
4301 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4302 "Use the same command again to spectate anyway."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4306 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "^BGWaiting for players to join...\n"
4313 "Need active players for: %s"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4317 #, c-format
4318 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4322 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4326 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4330 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4334 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4338 #, c-format
4339 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4346 "Next weapon: ^F1%s"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4350 #, c-format
4351 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4355 #, c-format
4356 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4360 msgid "^BGYou captured a control point"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4364 #, c-format
4365 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4369 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4373 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4377 msgid ""
4378 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4379 "^F2Capture some control points to unshield it"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4383 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4387 msgid ""
4388 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4389 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4393 #, c-format
4394 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4398 #, c-format
4399 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4403 msgid ""
4404 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4405 "Keep fragging until we have a winner!"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4409 msgid ""
4410 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4411 "Keep scoring until we have a winner!"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4415 msgid ""
4416 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4417 "\n"
4418 "Generators are now decaying.\n"
4419 "The more control points your team holds,\n"
4420 "the faster the enemy generator decays"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4427 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4431 msgid "^K1In^BG-portal created"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4435 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4439 msgid "^F1Portal creation failed"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4443 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4447 msgid "^F2Strength has worn off"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4451 msgid "^F2Shield surrounds you"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4455 msgid "^F2Shield has worn off"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4459 msgid "^F2You are on speed"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4463 msgid "^F2Speed has worn off"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4467 msgid "^F2You are invisible"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4471 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4475 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4479 msgid "^BGSequence completed!"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4483 msgid "^BGThere are more to go..."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4487 #, c-format
4488 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4492 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4496 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4500 msgid "^F2You now have a superweapon"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4504 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4508 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4512 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4516 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4520 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4524 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4528 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4532 #, c-format
4533 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4537 #, c-format
4538 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4542 #, c-format
4543 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4547 msgid ""
4548 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4549 "^F4Stop them!"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4553 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4557 #, c-format
4558 msgid " (near %s)"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4562 msgid "primary"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4566 msgid "secondary"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4570 msgid "point"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4574 msgid "points"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4578 msgid "drop flag"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4582 msgid "throw nade"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4586 #, c-format
4587 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4591 #, c-format
4592 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4596 msgid "TRIPLE FRAG! "
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4600 #, c-format
4601 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4605 #, c-format
4606 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4610 msgid "RAGE! "
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4614 #, c-format
4615 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4619 #, c-format
4620 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4624 msgid "MASSACRE! "
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4628 #, c-format
4629 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4633 #, c-format
4634 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4638 msgid "MAYHEM! "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4642 #, c-format
4643 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4647 #, c-format
4648 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4652 msgid "BERSERKER! "
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4656 #, c-format
4657 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4661 #, c-format
4662 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4666 msgid "CARNAGE! "
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4670 #, c-format
4671 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4675 #, c-format
4676 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4680 msgid "ARMAGEDDON! "
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4684 #, c-format
4685 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4689 #, c-format
4690 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "\n"
4697 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "\n"
4704 "(^F4Dead^BG)%s"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4708 #, c-format
4709 msgid "%d score spree! "
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4713 #, c-format
4714 msgid "%d frag spree! "
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4718 msgid "First blood! "
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4722 msgid "First score! "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4726 msgid "First casualty! "
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4730 msgid "First victim! "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4734 #, c-format
4735 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4739 #, c-format
4740 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4744 #, c-format
4745 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4749 #, c-format
4750 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4754 #, c-format
4755 msgid ", ending their %d frag spree"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4759 #, c-format
4760 msgid ", ending their %d score spree"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4764 #, c-format
4765 msgid ", losing their %d frag spree"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4769 #, c-format
4770 msgid ", losing their %d score spree"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4774 #, c-format
4775 msgid " with %d %s"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4779 msgid "TEAM^Red"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4783 msgid "TEAM^Blue"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4787 msgid "TEAM^Yellow"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4791 msgid "TEAM^Pink"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4795 msgid "Team"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4799 msgid "Neutral"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4803 msgid "KEY^Red"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4807 msgid "KEY^Blue"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4811 msgid "KEY^Yellow"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4815 msgid "KEY^Pink"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4819 msgid "FLAG^Red"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4823 msgid "FLAG^Blue"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4827 msgid "FLAG^Yellow"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4831 msgid "FLAG^Pink"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4835 msgid "GENERATOR^Red"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4839 msgid "GENERATOR^Blue"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4843 msgid "GENERATOR^Yellow"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4847 msgid "GENERATOR^Pink"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4851 #, c-format
4852 msgid "%s under attack!"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4856 msgid "Turret"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4860 msgid "eWheel Turret"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4864 msgid "eWheel"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4868 msgid "FLAC Cannon"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4872 msgid "FLAC"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4876 msgid "Fusion Reactor"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4880 msgid "Hellion Missile Turret"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4884 msgid "Hellion"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4888 msgid "Hunter-Killer Turret"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4892 msgid "Hunter-Killer"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4896 msgid "Machinegun Turret"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4900 msgid "Machinegun"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4904 msgid "MLRS Turret"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4908 msgid "MLRS"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4912 msgid "Phaser Cannon"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4916 msgid "Phaser"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4920 msgid "Plasma Cannon"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4924 msgid "Dual plasma"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4928 msgid "Dual Plasma Cannon"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4932 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4933 msgid "Tesla Coil"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4937 msgid "Walker Turret"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4941 msgid "Walker"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:248
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4946 msgid "Dodging"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:249
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4951 msgid "InstaGib"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:250
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4956 msgid "New Toys"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:251
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4961 msgid "NIX"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:252
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4966 msgid "Rocket Flying"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:253
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4971 msgid "Invincible Projectiles"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:254
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4976 msgid "Low gravity"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:255
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4981 msgid "Cloaked"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:256
4985 msgid "Hook"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:257
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4990 msgid "Midair"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:258
4994 msgid "Melee only Arena"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:260
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4999 msgid "Piñata"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:261
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5004 msgid "Weapons stay"
5005 msgstr "כלי נשק נשארים"
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:262
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5009 msgid "Blood loss"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:264
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5014 msgid "Buffs"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:265
5018 msgid "Overkill"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:266
5022 msgid "No powerups"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:267
5026 msgid "Powerups"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:268
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5031 msgid "Touch explode"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:269
5035 msgid "Wall jumping"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:270
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5040 msgid "No start weapons"
5041 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:271
5044 msgid "Nades"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:272
5048 msgid "Offhand blaster"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5052 msgid "Male"
5053 msgstr "זכר"
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5056 msgid "Female"
5057 msgstr "נקבה"
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5060 msgid "Undisclosed"
5061 msgstr "לא ידוע"
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5064 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5068 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5072 msgid "TAB"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5076 #, c-format
5077 msgid "ENTER"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5081 msgid "ESCAPE"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5085 msgid "SPACE"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5089 msgid "BACKSPACE"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5093 #, c-format
5094 msgid "UPARROW"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5098 #, c-format
5099 msgid "DOWNARROW"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5103 #, c-format
5104 msgid "LEFTARROW"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5108 #, c-format
5109 msgid "RIGHTARROW"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5113 msgid "ALT"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5117 msgid "CTRL"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5121 msgid "SHIFT"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5125 #, c-format
5126 msgid "INS"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5130 #, c-format
5131 msgid "DEL"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5135 #, c-format
5136 msgid "PGDN"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5140 #, c-format
5141 msgid "PGUP"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5145 #, c-format
5146 msgid "HOME"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5150 #, c-format
5151 msgid "END"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5155 msgid "PAUSE"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5159 msgid "NUMLOCK"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5163 msgid "CAPSLOCK"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5167 msgid "SCROLLOCK"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5171 msgid "SEMICOLON"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5175 msgid "TILDE"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5179 msgid "BACKQUOTE"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5183 msgid "QUOTE"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5187 msgid "APOSTROPHE"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5191 msgid "BACKSLASH"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5195 #, c-format
5196 msgid "F%d"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5200 #, c-format
5201 msgid "KP_%d"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5213 #, c-format
5214 msgid "KP_%s"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5218 #, c-format
5219 msgid "PERIOD"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5223 #, c-format
5224 msgid "DIVIDE"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5228 #, c-format
5229 msgid "SLASH"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5233 #, c-format
5234 msgid "MULTIPLY"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5238 #, c-format
5239 msgid "MINUS"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5243 #, c-format
5244 msgid "PLUS"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5248 #, c-format
5249 msgid "EQUALS"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5253 msgid "PRINTSCREEN"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5257 #, c-format
5258 msgid "MOUSE%d"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5262 msgid "MWHEELUP"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5266 msgid "MWHEELDOWN"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5270 #, c-format
5271 msgid "JOY%d"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5275 #, c-format
5276 msgid "AUX%d"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5280 #, c-format
5281 msgid "DPAD_UP"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5294 #, c-format
5295 msgid "X360_%s"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5299 #, c-format
5300 msgid "DPAD_DOWN"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5304 #, c-format
5305 msgid "DPAD_LEFT"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5309 #, c-format
5310 msgid "DPAD_RIGHT"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5314 #, c-format
5315 msgid "START"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5319 #, c-format
5320 msgid "BACK"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5324 #, c-format
5325 msgid "LEFT_THUMB"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5329 #, c-format
5330 msgid "RIGHT_THUMB"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5334 #, c-format
5335 msgid "LEFT_SHOULDER"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5339 #, c-format
5340 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5344 #, c-format
5345 msgid "LEFT_TRIGGER"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5349 #, c-format
5350 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5354 #, c-format
5355 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5359 #, c-format
5360 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5364 #, c-format
5365 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5369 #, c-format
5370 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5374 #, c-format
5375 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5379 #, c-format
5380 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5384 #, c-format
5385 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5389 #, c-format
5390 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5395 #, c-format
5396 msgid "JOY_%s"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5400 #, c-format
5401 msgid "UP"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5405 #, c-format
5406 msgid "DOWN"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5410 #, c-format
5411 msgid "LEFT"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5415 #, c-format
5416 msgid "RIGHT"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5420 #, c-format
5421 msgid "MIDINOTE%d"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5425 #, c-format
5426 msgid "Press %s"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5430 msgid "No right gunner!"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5434 msgid "No left gunner!"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5438 msgid "Bumblebee"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5442 msgid "Racer"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5446 msgid "Racer cannon"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5450 msgid "Raptor"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5454 msgid "Raptor cannon"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5458 msgid "Raptor bomb"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5462 msgid "Raptor flare"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5466 msgid "Spiderbot"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5470 msgid "Arc"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5474 msgid "Blaster"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5478 msgid "Crylink"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5482 msgid "Devastator"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5486 msgid "Electro"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5490 msgid "Fireball"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5494 msgid "Hagar"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5498 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5503 msgid "Grappling Hook"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5507 msgid "MachineGun"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5511 msgid "Mine Layer"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5515 msgid "Mortar"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5519 msgid "Port-O-Launch"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5523 msgid "Rifle"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5527 msgid "T.A.G. Seeker"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5531 msgid "Shockwave"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5535 msgid "Shotgun"
5536 msgstr "רובה ציד"
5537
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5539 #, no-c-format
5540 msgid "@!#%'n Tuba"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5544 msgid "Vaporizer"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5548 msgid "Vortex"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5552 #, c-format
5553 msgid "CI_DEC^%s years"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5557 #, c-format
5558 msgid "CI_ZER^%d years"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5562 #, c-format
5563 msgid "CI_FIR^%d year"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5567 #, c-format
5568 msgid "CI_SEC^%d years"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5572 #, c-format
5573 msgid "CI_THI^%d years"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_MUL^%d years"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_FIR^%d week"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_THI^%d weeks"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_DEC^%s days"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_ZER^%d days"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5622 #, c-format
5623 msgid "CI_FIR^%d day"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_SEC^%d days"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_THI^%d days"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_MUL^%d days"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_DEC^%s hours"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_ZER^%d hours"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5652 #, c-format
5653 msgid "CI_FIR^%d hour"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5657 #, c-format
5658 msgid "CI_SEC^%d hours"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5662 #, c-format
5663 msgid "CI_THI^%d hours"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5667 #, c-format
5668 msgid "CI_MUL^%d hours"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5672 #, c-format
5673 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_FIR^%d minute"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_THI^%d minutes"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_FIR^%d second"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5722 #, c-format
5723 msgid "CI_THI^%d seconds"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5727 #, c-format
5728 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5732 #, c-format
5733 msgid "%dst"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5737 #, c-format
5738 msgid "%dnd"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5742 #, c-format
5743 msgid "%drd"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5747 #, c-format
5748 msgid "%dth"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5752 msgid "No description"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5759 "please file an issue."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5763 #, c-format
5764 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5768 #, c-format
5769 msgid "%02d:%02d:%02d"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5773 #, c-format
5774 msgid "Item %d"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5781 msgid "Custom"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5785 msgid "Core Team"
5786 msgstr "הצוות העיקרי"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5789 msgid "Extended Team"
5790 msgstr "הצוות המורחב"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5793 msgid "Website"
5794 msgstr "האתר"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5797 msgid "Stats"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5801 msgid "Art"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5805 msgid "Animation"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5809 msgid "Campaign"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5813 msgid "Level Design"
5814 msgstr "עיצוב השלבים"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5817 msgid "Music / Sound FX"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5821 msgid "Game Code"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5825 msgid "Marketing / PR"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5829 msgid "Legal"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5833 msgid "Game Engine"
5834 msgstr "מנוע המשחק"
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5837 msgid "Engine Additions"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5841 msgid "Compiler"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5845 msgid "Other Active Contributors"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5849 msgid "Translators"
5850 msgstr "תרגום"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5853 msgid "Asturian"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5857 msgid "Belarusian"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5861 msgid "Bulgarian"
5862 msgstr "בולגרית"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5865 msgid "Chinese (China)"
5866 msgstr "סינית (סין)"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5869 msgid "Chinese (Taiwan)"
5870 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5873 msgid "Cornish"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5877 msgid "Czech"
5878 msgstr "צ׳כית"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5881 msgid "Dutch"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5885 msgid "English (Australia)"
5886 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5889 msgid "Finnish"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5893 msgid "French"
5894 msgstr "צרפתית"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5897 msgid "German"
5898 msgstr "גרמנית"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5901 msgid "Greek"
5902 msgstr "יוונית"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5905 msgid "Hungarian"
5906 msgstr "הונגרית"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5909 msgid "Irish"
5910 msgstr "אירית"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5913 msgid "Italian"
5914 msgstr "איטלקית"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5917 msgid "Japanese"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5921 msgid "Kazakh"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5925 msgid "Korean"
5926 msgstr "קוריאנית"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5929 msgid "Polish"
5930 msgstr "פולנית"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5933 msgid "Portuguese"
5934 msgstr "פורטוגזית"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5937 msgid "Portuguese (Brazil)"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5941 msgid "Romanian"
5942 msgstr "רומנית"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5945 msgid "Russian"
5946 msgstr "רוסית"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5949 msgid "Scottish Gaelic"
5950 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5953 msgid "Serbian"
5954 msgstr "סברית"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5957 msgid "Spanish"
5958 msgstr "ספרדית"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5961 msgid "Swedish"
5962 msgstr "שוודית"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5965 msgid "Turkish"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5969 msgid "Ukrainian"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5973 msgid "Past Contributors"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5977 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5981 msgid "will not be saved"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5985 msgid "will be saved to config.cfg"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5989 msgid "private"
5990 msgstr "פרטי"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5993 msgid "engine setting"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5997 msgid "read only"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6006 msgid "OK"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6010 msgid "Credits"
6011 msgstr "שבחים"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6014 msgid "The Xonotic credits"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6018 msgid ""
6019 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6020 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6021 "menu system."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6026 msgid "Name:"
6027 msgstr "שם:"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6031 msgid "Name under which you will appear in the game"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6035 msgid "Text language:"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6039 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6043 msgid "Undecided"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6047 msgid ""
6048 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6049 "menu"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6053 msgid "Save settings"
6054 msgstr "שמירת הגדרות"
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6059 msgid "Welcome"
6060 msgstr "ברוכים הבאים"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6067 msgid "Join!"
6068 msgstr "הצטרפו!"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6072 msgid "Restart level"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6076 msgid "Main menu"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6081 msgid "Servers"
6082 msgstr "שרתים"
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6086 msgid "Profile"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6091 msgid "Settings"
6092 msgstr "הגדרות"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6096 msgid "Input"
6097 msgstr "קלט"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6100 msgid "Quick menu"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6105 msgid "Spectate"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6109 msgid "Game menu"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6113 msgid "Ammunition display:"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6117 msgid "Show only current ammo type"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6122 msgid "Noncurrent alpha:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6127 msgid "Noncurrent scale:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6132 msgid "Align icon:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6144 msgid "Left"
6145 msgstr "שמאל"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6156 msgid "Right"
6157 msgstr "ימין"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6160 msgid "Ammo Panel"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6165 msgid "Message duration:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6170 msgid "Fade time:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6174 msgid "Flip messages order"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6179 msgid "Text alignment:"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6185 msgid "Center"
6186 msgstr "מרכז"
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6189 msgid "Font scale:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6193 msgid "Bold font scale:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6197 msgid "Centerprint Panel"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6201 msgid "Chat entries:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6205 msgid "Chat size:"
6206 msgstr "גודל צ׳אט:"
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6209 msgid "Chat lifetime:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6213 msgid "Chat beep sound"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6217 msgid "Chat Panel"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6221 msgid "Engine info:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6225 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6229 msgid "Engine Info Panel"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6233 msgid "Combine health and armor"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6239 msgid "Enable status bar"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6244 msgid "Status bar alignment:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6251 msgid "Inward"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6258 msgid "Outward"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6263 msgid "Icon alignment:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6267 msgid "Flip health and armor positions"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6271 msgid "Health/Armor Panel"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6275 msgid "Info messages:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6279 msgid "Flip align"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6283 msgid "Info Messages Panel"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6298 msgid "Disable"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6303 msgid "Enable spectating"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6307 msgid "Enable even playing in warmup"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6311 msgid "Reduced"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6315 msgid "Text/icon ratio:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6319 msgid "Hide spawned items"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6323 msgid "Hide big armor and health"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6327 msgid "Dynamic size"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6331 msgid "Items Time Panel"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6335 msgid "Mod Icons Panel"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6339 msgid "Notifications:"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6343 msgid "Also print notifications to the console"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6347 msgid "Flip notify order"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6351 msgid "Entry lifetime:"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6355 msgid "Entry fadetime:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6359 msgid "Notification Panel"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6366 msgid "Enable"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6371 msgid "Enable even observing"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6376 msgid "Enable only in Race/CTS"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6380 msgid "Status bar"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6385 msgid "Left align"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6390 msgid "Right align"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6394 msgid "Inward align"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6398 msgid "Outward align"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6402 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6406 msgid "Speed:"
6407 msgstr "מהירות:"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6410 msgid "Include vertical speed"
6411 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6414 msgid "Speed unit:"
6415 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6418 msgid "Show"
6419 msgstr "הצגה"
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6422 msgid "Top speed"
6423 msgstr "מהירות מקסימלית"
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6426 msgid "Acceleration:"
6427 msgstr "האצה:"
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6430 msgid "Include vertical acceleration"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6434 msgid "Physics Panel"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6438 msgid "Pickup messages:"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6442 msgid "Show timer:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6450 msgid "Never"
6451 msgstr "אף פעם"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6457 msgid "Always"
6458 msgstr "תמיד"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6461 msgid "Spectating"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6465 msgid "Icon size scale:"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6469 msgid "Pickup Panel"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6473 msgid "Powerups Panel"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6478 msgid "Always enable"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6482 msgid "Forced aspect:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6486 msgid "Pressed Keys Panel"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6490 msgid "Quick Menu Panel"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6494 msgid "Race Timer Panel"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6498 msgid "Enable in team games"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6502 msgid "Radar:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6515 msgid "Alpha:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6519 msgid "Rotation:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6523 msgid "Forward"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6527 msgid "West"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6531 msgid "South"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6535 msgid "East"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6539 msgid "North"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6543 msgid "Scale:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6547 msgid "Zoom mode:"
6548 msgstr "מצב זום:"
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6551 msgid "Zoomed in"
6552 msgstr "התקרבות"
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6555 msgid "Zoomed out"
6556 msgstr "התרחקות"
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6559 msgid "Always zoomed"
6560 msgstr "תמיד בזום"
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6563 msgid "Never zoomed"
6564 msgstr "לעולם לא בזום"
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6567 msgid "Radar Panel"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6571 msgid "Score:"
6572 msgstr "ניקוד:"
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6575 msgid "Rankings:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6580 msgid "Off"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6584 msgid "And me"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6588 msgid "Pure"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6592 msgid "Score Panel"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6596 msgid "StrafeHUD mode:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6600 msgid "View angle centered"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6604 msgid "Velocity angle centered"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6608 msgid "StrafeHUD style:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6612 msgid "no styling"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6616 msgid "progress bar"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6620 msgid "gradient"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6624 msgid "Demo mode"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6628 msgid "Range:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6632 msgid "Center panel"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6636 msgid "Reset colors"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6640 msgid "Strafe bar:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6644 msgid "Angle indicator:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6649 msgid "Neutral:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6654 msgid "Good:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6659 msgid "Overturn:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6663 msgid "Switch indicators:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6667 msgid "Direction caps:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6671 msgid "Active:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6675 msgid "Inactive:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6679 msgid "StrafeHUD Panel"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6683 msgid "Timer:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6687 msgid "Show elapsed time"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6691 msgid "Secondary timer:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6695 msgid "Swapped"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6699 msgid "Timer Panel"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6703 msgid "Alpha after voting:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6707 msgid "Vote Panel"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6711 msgid "Fade out after:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6715 #, c-format
6716 msgid "%ds"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6720 msgid "Fade effect:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6724 msgid "EF^None"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6728 msgid "Alpha"
6729 msgstr "אלפא"
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6732 msgid "Slide"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6736 msgid "EF^Both"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6740 msgid "Weapon icons:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6744 msgid "Show only owned weapons"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6748 msgid "Show weapon ID as:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6752 msgid "SHOWAS^None"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6756 msgid "Number"
6757 msgstr "מספר"
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6760 msgid "Bind"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6764 msgid "Weapon ID scale:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6768 msgid "Show Accuracy"
6769 msgstr "הצגת דיוק"
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6772 msgid "Show Ammo"
6773 msgstr "הצגת תחמושת"
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6776 msgid "Ammo bar alpha:"
6777 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6780 msgid "Ammo bar color:"
6781 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6784 msgid "Weapons Panel"
6785 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6788 msgid "HUD skins"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6797 msgid "Filter:"
6798 msgstr "מסנן:"
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6804 msgid "Refresh"
6805 msgstr "רענון"
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6809 msgid "Set skin"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6813 msgid "Save current skin"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6817 msgid "Panel background defaults:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6822 msgid "Background:"
6823 msgstr "רקע:"
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6827 msgid "Border size:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6832 msgid "Team color:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6837 msgid "Test team color in configure mode"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6842 msgid "Padding:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6846 msgid "HUD Dock:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6850 msgid "DOCK^Disabled"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6854 msgid "DOCK^Small"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6858 msgid "DOCK^Medium"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6862 msgid "DOCK^Large"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6866 msgid "Grid settings:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6870 msgid "Snap panels to grid"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6874 msgid "Grid size:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6878 msgid "X:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6882 msgid "Y:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6886 msgid "Exit setup"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6890 msgid "Panel HUD Setup"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6894 msgid "Monster:"
6895 msgstr "מפלצת:"
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6899 msgid "Spawn"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6903 msgid "Remove"
6904 msgstr "הסרה"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6907 msgid "Move target:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6911 msgid "Follow"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6915 msgid "Wander"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6919 msgid "Spawnpoint"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6923 msgid "No moving"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6927 msgid "Colors:"
6928 msgstr "צבעים:"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6932 msgid "Set skin:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6936 msgid "Monster Tools"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6940 msgid "Find servers to play on"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6944 msgid "Host your own game"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6948 msgid "Media"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6952 msgid "Multiplayer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6956 msgid ""
6957 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6958 "settings"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6966 msgid "Default"
6967 msgstr "ברירת מחדל"
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6971 msgid "Unlimited"
6972 msgstr "ללא הגבלה"
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6975 msgid "Gametype"
6976 msgstr "סוג משחק"
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6979 msgid "Time limit:"
6980 msgstr "הגבלת זמן:"
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6983 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6987 #, c-format
6988 msgid "%d minutes"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6992 msgid "TIMLIM^Default"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6997 msgid "1 minute"
6998 msgstr "דקה 1"
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7001 msgid "TIMLIM^Infinite"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7005 msgid "Teams:"
7006 msgstr "צוותים:"
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7009 msgid "2 teams"
7010 msgstr "2 צוותים"
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7013 msgid "3 teams"
7014 msgstr "3 צוותים"
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7017 msgid "4 teams"
7018 msgstr "4 צוותים"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7021 msgid "Player slots:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7025 msgid ""
7026 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7027 "at once"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7031 msgid "Number of bots:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7035 msgid "Amount of bots on your server"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7039 msgid "Bot skill:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7043 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7047 msgid "Botlike"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7051 msgid "Beginner"
7052 msgstr "מתחיל"
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7055 msgid "You will win"
7056 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7059 msgid "You can win"
7060 msgstr "אפשר לנצח"
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7063 msgid "You might win"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7067 msgid "Advanced"
7068 msgstr "מתקדם"
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7071 msgid "Expert"
7072 msgstr "מומחה"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7075 msgid "Pro"
7076 msgstr "מקצוען"
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7079 msgid "Assassin"
7080 msgstr "מתנקש"
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7083 msgid "Unhuman"
7084 msgstr "לא אנושי"
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7087 msgid "Godlike"
7088 msgstr "דמוי אל"
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7091 msgid "Mutators..."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7095 msgid "Mutators and weapon arenas"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7099 msgid "Maplist"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7103 msgid ""
7104 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7105 "Delete to clear; Enter when done."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7109 msgid "Add shown"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7113 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7117 msgid "Remove shown"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7121 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7125 msgid "Add all"
7126 msgstr "להוסיף הכול"
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7129 msgid "Add every available map to your selection"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7133 msgid "Remove all"
7134 msgstr "להסיר הכול"
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7137 msgid "Remove all the maps from your selection"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7141 msgid "Start multiplayer!"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7145 msgid "Title:"
7146 msgstr "כותרת:"
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7149 msgid "Author:"
7150 msgstr "מחבר:"
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7153 msgid "Game types:"
7154 msgstr "סוגי משחק:"
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7158 msgid "Close"
7159 msgstr "סגירה"
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7162 msgid "MAP^Play"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7166 msgid "Map Information"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7170 msgid "MUT^None"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7174 msgid "Gameplay mutators:"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7178 msgid ""
7179 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7180 "directional key to dodge"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7184 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7188 msgid "All players are almost invisible"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7192 msgid ""
7193 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7194 "that support it"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7198 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7202 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7203 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7206 msgid ""
7207 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7208 "they can't jump)"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7212 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7216 msgid "Weapon & item mutators:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7220 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7224 msgid ""
7225 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7226 "to use it"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7230 msgid ""
7231 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7232 "with the Electro primary fire"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7236 msgid ""
7237 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7238 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7242 msgid ""
7243 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7244 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7245 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7249 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7253 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7257 msgid "Regular (no arena)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7261 msgid ""
7262 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7263 "without weapon pickups"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7267 msgid "Weapon arenas:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7271 msgid "Custom weapons"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7275 msgid "Most weapons"
7276 msgstr "רוב כלי הנשק"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7279 msgid "All weapons"
7280 msgstr "כל כלי הנשק"
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7283 msgid "Special arenas:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7287 msgid ""
7288 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7289 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7290 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7291 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7295 msgid ""
7296 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7297 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7298 "switch to another weapon."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7302 msgid "with blaster"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7306 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7310 msgid "Mutators"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7314 msgid "SRVS^Categories"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7318 msgid "SRVS^Empty"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7322 msgid "Show empty servers"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7326 msgid "SRVS^Full"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7330 msgid "Show full servers that have no slots available"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7334 msgid "SRVS^Laggy"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7338 msgid "Show high latency servers"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7342 msgid "Reload the server list"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7346 msgid "Pause"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7350 msgid ""
7351 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7356 msgid "Address:"
7357 msgstr "כתובת:"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7360 msgid "Info..."
7361 msgstr "מידע..."
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7364 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7369 msgid "No Terms of Service specified"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7374 msgid "MOD^Default"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7378 #, c-format
7379 msgid "%d modified"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7383 msgid "Official"
7384 msgstr "רשמי"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7387 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7391 msgid "N/A (auth library missing)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7395 msgid "Not supported (can't connect)"
7396 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7399 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7403 msgid "Supported (will encrypt)"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7407 msgid "Supported (won't encrypt)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7411 msgid "Requested (will encrypt)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7415 msgid "Requested (won't encrypt)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7419 msgid "Required (can't connect)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7423 msgid "Required (will encrypt)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7427 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7432 msgid "custom stats server"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7437 msgid "stats disabled"
7438 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7442 msgid "stats enabled"
7443 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7446 msgid "Status"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7452 msgid "Terms of Service"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7456 msgid "Server Info"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7460 msgid "Hostname:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7464 msgid "Mod:"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7468 msgid "Version:"
7469 msgstr "גרסה:"
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7472 msgid "Settings:"
7473 msgstr "הגדרות:"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7477 msgid "Players:"
7478 msgstr "שחקנים:"
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7481 msgid "Bots:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7485 msgid "Free slots:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7489 msgid "Encryption:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7493 msgid "ID:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7497 msgid "Key:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7501 msgid "Stats:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7505 msgid "Server Information"
7506 msgstr "מידע על השרת"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7509 msgid "Demos"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7513 msgid "Screenshots"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7517 msgid "Music Player"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7521 msgid "Auto record demos"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7525 msgid "Timedemo"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7529 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7533 msgid "DEMO^Play"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7537 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7542 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7543 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7547 msgid "Disconnect"
7548 msgstr "התנתקות"
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7551 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7555 msgid "MUSICPL^Add"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7559 msgid "MUSICPL^Add all"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7563 msgid "Set as menu track"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7567 msgid "Reset default menu track"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7571 msgid "Playlist:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7575 msgid "Random order"
7576 msgstr "סדר אקראי"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7579 msgid "MUSICPL^Stop"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7583 msgid "MUSICPL^Play"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7587 msgid "MUSICPL^Pause"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7591 msgid "MUSICPL^Prev"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7595 msgid "MUSICPL^Next"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7599 msgid "MUSICPL^Remove"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7603 msgid "MUSICPL^Remove all"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7607 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7611 msgid "Open in the viewer"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7615 msgid "Reset"
7616 msgstr "איפוס"
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7619 msgid "Previous"
7620 msgstr "אחורה"
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7623 msgid "Next"
7624 msgstr "קדימה"
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7627 msgid "Slide show"
7628 msgstr "מצגת שקופיות"
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7636 msgid "Apply immediately"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7640 msgid "Name"
7641 msgstr "שם"
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7644 msgid "Model"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7648 msgid "Glowing color"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7652 msgid "Detail color"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7656 msgid "Statistics"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7660 msgid "Allow player statistics to track your client"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7664 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7668 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7672 msgid "Select language..."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7676 msgid "Are you sure you want to quit?"
7677 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7680 msgid "Quit the game"
7681 msgstr "יציאה מהמשחק"
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7684 msgid "Model:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7688 msgid "Remove *"
7689 msgstr "הסרה *"
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7692 msgid "Copy *"
7693 msgstr "העתקה *"
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7696 msgid "Paste"
7697 msgstr "הדבקה"
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7700 msgid "Bone:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7704 msgid "Set * as child"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7708 msgid "Attach to *"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7712 msgid "Detach from *"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7716 msgid "Visual object properties for *:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7720 msgid "Set alpha:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7724 msgid "Set color main:"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7728 msgid "Set color glow:"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7732 msgid "Set frame:"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7736 msgid "Physical object properties for *:"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7740 msgid "Set material:"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7744 msgid "Set solidity:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7748 msgid "Non-solid"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7752 msgid "Solid"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7756 msgid "Set physics:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7760 msgid "Static"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7764 msgid "Movable"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7768 msgid "Physical"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7772 msgid "Set scale:"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7776 msgid "Set force:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7780 msgid "Claim *"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7784 msgid "* object info"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7788 msgid "* mesh info"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7792 msgid "* attachment info"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7796 msgid "Show help"
7797 msgstr "הצגת עזרה"
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7800 msgid "* is the object you are facing"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7804 msgid "Sandbox Tools"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7808 msgid "Video"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7812 msgid "Effects"
7813 msgstr "אפקטים"
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7816 msgid "Audio"
7817 msgstr "שמע"
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7820 msgid "Game"
7821 msgstr "משחק"
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7824 msgid "User"
7825 msgstr "משתמש"
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7829 msgid "Misc"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7833 msgid "Change the game settings"
7834 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7837 msgid "Master:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7841 msgid "Music:"
7842 msgstr "מוזיקה:"
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7845 msgid "VOL^Ambient:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7849 msgid "Info:"
7850 msgstr "מידע:"
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7853 msgid "Items:"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7857 msgid "Pain:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7861 msgid "Player:"
7862 msgstr "שחקן:"
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7865 msgid "Shots:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7869 msgid "Voice:"
7870 msgstr "קול:"
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7873 msgid "Weapons:"
7874 msgstr "כלי נשק:"
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7877 msgid "New style sound attenuation"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7881 msgid "Mute sounds when not active"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7885 msgid "Frequency:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7889 msgid "Sound output frequency"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7893 msgid "8 kHz"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7897 msgid "11.025 kHz"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7901 msgid "16 kHz"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7905 msgid "22.05 kHz"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7909 msgid "24 kHz"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7913 msgid "32 kHz"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7917 msgid "44.1 kHz"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7921 msgid "48 kHz"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7925 msgid "Channels:"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7929 msgid "Number of channels for the sound output"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7933 msgid "Mono"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7937 msgid "Stereo"
7938 msgstr "סטריאו"
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7941 msgid "2.1"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7945 msgid "4"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7949 msgid "5"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7953 msgid "5.1"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7957 msgid "6.1"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7961 msgid "7.1"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7965 msgid "Swap stereo output channels"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7969 msgid "Swap left/right channels"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7973 msgid "Headphone friendly mode"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7977 msgid ""
7978 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7979 "stereo separation a bit for headphones)"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7983 msgid "Hit indication sound"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7987 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7991 msgid "SND^Fixed"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7995 msgid "Decrease pitch with more damage"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7999 msgid "Decreasing"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8003 msgid "Increase pitch with more damage"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8007 msgid "Increasing"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8011 msgid "Chat message sound"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8015 msgid "Menu sounds"
8016 msgstr "צלילי תפריט"
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8019 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8023 msgid "Focus sounds"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8027 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8031 msgid "Time announcer:"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8035 msgid "WRN^Disabled"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8039 msgid "5 minutes"
8040 msgstr "5 דקות"
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8043 msgid "WRN^Both"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8047 msgid "Automatic taunts:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8051 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8055 msgid "Sometimes"
8056 msgstr "לפעמים"
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8059 msgid "Often"
8060 msgstr "לעתים קרובות"
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8063 msgid "Debug info about sounds"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8067 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8071 msgid "Reset key bindings"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8075 msgid "Quality preset:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8079 msgid "PRE^OMG!"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8083 msgid "PRE^Low"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8087 msgid "PRE^Medium"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8091 msgid "PRE^Normal"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8095 msgid "PRE^High"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8099 msgid "PRE^Ultra"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8103 msgid "PRE^Ultimate"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8107 msgid "Geometry detail:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8111 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8115 msgid "DET^Lowest"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8119 msgid "DET^Low"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8123 msgid "DET^Normal"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8127 msgid "DET^Good"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8131 msgid "DET^Best"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8135 msgid "DET^Insane"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8139 msgid "Player detail:"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8143 msgid "PDET^Low"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8147 msgid "PDET^Medium"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8151 msgid "PDET^Normal"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8155 msgid "PDET^Good"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8159 msgid "PDET^Best"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8163 msgid "Texture resolution:"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8167 msgid "RES^Leet"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8171 msgid "RES^Lowest"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8175 msgid "RES^Very low"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8179 msgid "RES^Low"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8183 msgid "RES^Normal"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8187 msgid "RES^Good"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8191 msgid "RES^Best"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8197 msgid "Avoid lossy texture compression"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8201 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8205 msgid "Show sky"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8209 msgid "Show surfaces"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8213 msgid ""
8214 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8215 "performance boost, but looks very ugly."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8219 msgid "Use lightmaps"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8223 msgid ""
8224 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8225 "video memory"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8229 msgid "Deluxe mapping"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8233 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8237 msgid "Gloss"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8241 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8245 msgid "Offset mapping"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8249 msgid ""
8250 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8251 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8255 msgid "Relief mapping"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8259 msgid ""
8260 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8264 msgid "Reflections:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8268 msgid ""
8269 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8270 "with reflecting surfaces"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8274 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8278 msgid "Blurred"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8282 msgid "REFL^Good"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8286 msgid "Sharp"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8290 msgid "Decals"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8294 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8298 msgid "Decals on models"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8303 msgid "Distance:"
8304 msgstr "מרחק"
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8307 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8311 msgid "Time:"
8312 msgstr "זמן:"
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8315 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8319 msgid "Damage effects:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8323 msgid "DMGFX^Disabled"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8327 msgid "Skeletal"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8331 msgid "DMGFX^All"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8335 msgid "Realtime dynamic lights"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8339 msgid ""
8340 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8345 msgid "Shadows"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8349 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8353 msgid "Realtime world lights"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8357 msgid ""
8358 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8359 "performance."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8363 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8367 msgid "Use normal maps"
8368 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8371 msgid ""
8372 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8373 "light with a bumpy surface"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8377 msgid "Soft shadows"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8381 msgid "Corona brightness:"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8385 msgid "Flare effects around certain lights"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8389 msgid "Fade coronas according to visibility"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8393 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8397 msgid "Bloom"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8401 msgid ""
8402 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8403 "pixels. Has a big impact on performance."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8407 msgid "Extra postprocessing effects"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8411 msgid ""
8412 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8413 "using a powerup"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8417 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8421 msgid "Motion blur:"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8425 msgid "Particles"
8426 msgstr "חלקיקים"
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8429 msgid "Spawnpoint effects"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8433 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8437 msgid "Quality:"
8438 msgstr "איכות:"
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8442 msgid ""
8443 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8444 "gives for better performance"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8448 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8452 msgid "No crosshair"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8457 msgid "Per weapon"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8461 msgid ""
8462 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8463 "models"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8469 msgid "Size:"
8470 msgstr "גודל:"
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8473 msgid "By health"
8474 msgstr "לפי חיים"
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8477 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8481 msgid "Enable center crosshair dot"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8485 msgid "Use normal crosshair color"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8489 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8493 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8497 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8501 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8505 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8509 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8513 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8517 msgid "Crosshair"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8521 msgid "Scoreboard"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8525 msgid "Fading speed:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8529 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8533 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8537 msgid "Show team sizes:"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8541 msgid ""
8542 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8543 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8547 msgid "Waypoints"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8551 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8555 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8559 msgid "Control transparency of the waypoints"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8564 msgid "Font size:"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8568 msgid "Edge offset:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8572 msgid "Fade when near the crosshair"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8576 msgid "Display names instead of icons"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8580 msgid "Damage"
8581 msgstr "נזק"
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8584 msgid "Overlay:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8588 msgid "Factor:"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8592 msgid "Fade rate:"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8596 msgid "Player Names"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8600 msgid "Show names above players"
8601 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8604 msgid "Max distance:"
8605 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8608 msgid "Decolorize:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8613 msgid "Teamplay"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8617 msgid "Only when near crosshair"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8621 msgid "Display health and armor"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8625 msgid "Damage overlay:"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8629 msgid "Dynamic HUD"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8633 msgid "HUD moves around following player's movement"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8637 msgid "Shake the HUD when hurt"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8642 msgid "Enter HUD editor"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8646 msgid "HUD"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8650 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8654 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8658 msgid "Frag Information"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8662 msgid "Display information about killing sprees"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8666 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8670 msgid "Show spree information in centerprints"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8674 msgid "Show spree information in death messages"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8678 msgid "Sprees in info messages:"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8682 msgid "SPREES^Disabled"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8686 msgid "Target"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8690 msgid "Attacker"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8694 msgid "SPREES^Both"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8698 msgid "Print on a seperate line"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8702 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8706 msgid "Add frag location to death messages when available"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8710 msgid "Gamemode Settings"
8711 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8714 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8718 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8724 msgid "Other"
8725 msgstr "אחר"
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8728 msgid "Display console messages in the top left corner"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8732 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8736 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8740 msgid "Powerup notifications"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8744 msgid "Weapon centerprint notifications"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8748 msgid "Weapon info message notifications"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8752 msgid "Announcers"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8756 msgid "Respawn countdown sounds"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8760 msgid "Killstreak sounds"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8764 msgid "Achievement sounds"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8768 msgid "Messages"
8769 msgstr "הודעות"
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8772 msgid "Items"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8776 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8780 msgid "Unavailable alpha:"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8784 msgid "Unavailable color:"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8788 msgid "GHOITEMS^Black"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8792 msgid "GHOITEMS^Dark"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8796 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8800 msgid "GHOITEMS^Normal"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8804 msgid "GHOITEMS^Blue"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8809 msgid "Players"
8810 msgstr "שחקנים"
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8813 msgid "Force player models to mine"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8817 msgid "Force player colors to mine"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8821 msgid ""
8822 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8823 "enemy team"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8827 msgid "Except in team games"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8831 msgid "Only in Duel"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8835 msgid "Only in team games"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8839 msgid "In team games and Duel"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8843 msgid "Body fading:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8847 msgid "Gibs:"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8851 msgid "GIBS^None"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8855 msgid "GIBS^Few"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8859 msgid "GIBS^Many"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8863 msgid "GIBS^Lots"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8867 msgid "Models"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8871 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8875 msgid "1st person perspective"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8879 msgid "Slide to third person upon death"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8883 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8887 msgid "Smooth the view while crouching"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8891 msgid "View waving while idle"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8895 msgid "View bobbing while walking around"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8899 msgid "3rd person perspective"
8900 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8903 msgid "Back distance"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8907 msgid "Up distance"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8911 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8915 msgid "Field of view:"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8919 msgid "Field of vision in degrees"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8923 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8927 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8931 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8935 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8939 msgid "ZOOM^Instant"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8943 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8947 msgid ""
8948 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8949 "sensitivity change)"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8953 msgid "Velocity zoom"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8957 msgid "Forward movement only"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8961 msgid "VZOOM^Factor"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8965 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8969 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8973 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8978 msgid "View"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8982 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8986 msgid "Up"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8990 msgid "Down"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8994 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8998 msgid ""
8999 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9003 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9007 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9011 msgid ""
9012 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9013 "you are carrying"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9017 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9021 msgid "Draw 1st person weapon model"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9025 msgid "Draw the weapon model"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9031 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9035 msgid "Weapon model opacity:"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9039 msgid "Gun model swaying"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9043 msgid "Gun model bobbing"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9048 msgid "Weapons"
9049 msgstr "כלי נשק"
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9052 msgid "Key Bindings"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9056 msgid "Change key..."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9060 msgid "Edit..."
9061 msgstr "עריכה..."
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9064 msgid "Clear"
9065 msgstr "נקה"
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9068 msgid "Reset all"
9069 msgstr "לאפס הכול"
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9072 msgid "Mouse"
9073 msgstr "עכבר"
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9076 msgid "Sensitivity:"
9077 msgstr "רגישות:"
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9080 msgid "Mouse speed multiplier"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9084 msgid "Smooth aiming"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9088 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9092 msgid "Invert aiming"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9096 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9100 msgid "Use system mouse positioning"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9104 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9110 msgid "Disable system mouse acceleration"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9114 msgid "Make use of DGA mouse input"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9118 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9119 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9122 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9123 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9126 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9127 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9130 msgid "Jetpack on jump:"
9131 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9134 msgid "JPJUMP^Disabled"
9135 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9138 msgid "Air only"
9139 msgstr "אוויר בלבד"
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9142 msgid "JPJUMP^All"
9143 msgstr "JPJUMP^הכל"
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9148 msgid "Use joystick input"
9149 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9152 msgid "Command when pressed:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9156 msgid "Command when released:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9160 msgid "Cancel"
9161 msgstr "ביטול"
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9164 msgid "User defined key bind"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9168 #, c-format
9169 msgid "%d fps"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9173 #, c-format
9174 msgid "%d KiB/s"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9178 #, c-format
9179 msgid "%d MiB/s"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9183 msgid "Network"
9184 msgstr "רשת"
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9187 msgid "Show netgraph"
9188 msgstr "הצגת גרף רשת"
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9191 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9195 msgid "Packet loss compensation"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9199 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9203 msgid "Movement prediction error compensation"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9207 msgid "Use encryption (AES) when available"
9208 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9212 msgid "Bandwidth limit:"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9216 msgid "Specify your network speed"
9217 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9220 msgid "Slow ADSL"
9221 msgstr "ADSL איטי"
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9224 msgid "Fast ADSL"
9225 msgstr "ADSL מהיר"
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9228 msgid "Broadband"
9229 msgstr "פס רחב"
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9232 msgid "Local latency:"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9236 msgid "HTTP downloads"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9240 msgid "Simultaneous:"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9244 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9248 msgid "Framerate"
9249 msgstr "קצב פריימים"
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9252 msgid "Show frames per second"
9253 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9256 msgid "Show your rendered frames per second"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9260 msgid "Maximum:"
9261 msgstr "מקסימום:"
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9264 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9265 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9268 msgid "Target:"
9269 msgstr "מטרה:"
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9272 msgid "TRGT^Disabled"
9273 msgstr "TRGT^מבוטל"
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9276 msgid "Idle limit:"
9277 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9280 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9281 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9284 msgid "Menu tooltips:"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9288 msgid ""
9289 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9290 "command bound to the menu item)"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9294 msgid "TLTIP^Disabled"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9298 msgid "TLTIP^Standard"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9302 msgid "TLTIP^Advanced"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9306 msgid "Show current date and time"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9310 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9314 msgid "Enable developer mode"
9315 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9318 msgid "Advanced settings..."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9322 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9327 msgid "Factory reset"
9328 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9331 msgid "Cvar filter:"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9335 msgid "Modified cvars only"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9339 msgid "Setting:"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9343 msgid "Type:"
9344 msgstr "סוג:"
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9347 msgid "Value:"
9348 msgstr "ערך:"
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9351 msgid "Description:"
9352 msgstr "תיאור:"
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9355 msgid "Advanced settings"
9356 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9359 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9360 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9363 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9367 msgid "Menu Skins"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9371 msgid "Text Language"
9372 msgstr "שפת טקסט"
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9375 msgid "Set language"
9376 msgstr "קביעת השפה"
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9379 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9383 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9387 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9391 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9395 msgid "Disconnect now"
9396 msgstr "להתנתק עכשיו"
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9399 msgid "Switch language"
9400 msgstr "החלפת שפה"
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9403 msgid "Warning"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9407 msgid "Resolution:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9411 msgid "Font/UI size:"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9415 msgid "SZ^Unreadable"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9419 msgid "SZ^Tiny"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9423 msgid "SZ^Little"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9427 msgid "SZ^Small"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9431 msgid "SZ^Medium"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9435 msgid "SZ^Large"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9439 msgid "SZ^Huge"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9443 msgid "SZ^Gigantic"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9447 msgid "SZ^Colossal"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9451 msgid "Color depth:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9455 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9459 msgid "16bit"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9463 msgid "32bit"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9467 msgid "Full screen"
9468 msgstr "מסך מלא"
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9471 msgid "Vertical Synchronization"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9475 msgid ""
9476 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9477 "screen refresh rate"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9481 msgid "High-quality frame buffer"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9485 msgid "Antialiasing:"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9489 msgid ""
9490 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9491 "might decrease performance by quite a lot"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9495 msgid "AA^Disabled"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9500 msgid "2x"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9505 msgid "4x"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9509 msgid "Resolution scaling:"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9513 msgid ""
9514 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9515 "help slow GPUs"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9519 msgid "Anisotropy:"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9523 msgid "Anisotropic filtering quality"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9527 msgid "ANISO^Disabled"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9531 msgid "8x"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9535 msgid "16x"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9539 msgid "Depth first:"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9543 msgid ""
9544 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9545 "normal rendering starts"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9549 msgid "DF^Disabled"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9553 msgid "DF^World"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9557 msgid "DF^All"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9561 msgid "Brightness:"
9562 msgstr "בהירות:"
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9565 msgid "Brightness of black"
9566 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9569 msgid "Contrast:"
9570 msgstr "ניגודיות:"
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9573 msgid "Brightness of white"
9574 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9577 msgid "Gamma:"
9578 msgstr "גמא:"
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9581 msgid ""
9582 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9583 "white or black"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9587 msgid "Contrast boost:"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9591 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9595 msgid "Saturation:"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9599 msgid ""
9600 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9601 "requires GLSL color control"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9605 msgid "LIT^Ambient:"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9609 msgid ""
9610 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9611 "and flat"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9615 msgid "Intensity:"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9619 msgid "Global rendering brightness"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9623 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9624 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9627 msgid ""
9628 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9629 "strange input or video lag on some machines"
9630 msgstr ""
9631 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9632 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9635 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9639 msgid "Flip view horizontally"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9643 msgid "Poor man's left handed mode"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9647 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9651 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9655 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9656 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9659 msgid "Campaign Difficulty:"
9660 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9663 msgid "CSKL^Easy"
9664 msgstr "CSKL^קל"
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9667 msgid "CSKL^Medium"
9668 msgstr "CSKL^בינוני"
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9671 msgid "CSKL^Hard"
9672 msgstr "CSKL^קשה"
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9675 msgid "Play campaign!"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9679 msgid "Singleplayer"
9680 msgstr "שחקן יחיד"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9683 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9684 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9687 msgid "Winner"
9688 msgstr "מנצח/ת"
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9691 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9692 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9695 msgid "Autoselect team (recommended)"
9696 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9699 msgid "red"
9700 msgstr "אדום"
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9703 msgid "blue"
9704 msgstr "כחול"
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9707 msgid "yellow"
9708 msgstr "צהוב"
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9711 msgid "pink"
9712 msgstr "ורוד"
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9716 msgid "spectate"
9717 msgstr "צפה"
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9720 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9724 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9728 msgid "Accept"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9732 msgid "Don't accept (quit the game)"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9736 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9737 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9740 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9741 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9744 msgid "teamplay"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9748 msgid "free for all"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9752 msgid "Moving"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9756 msgid "move forwards"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9760 msgid "move backwards"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9764 msgid "strafe left"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9768 msgid "strafe right"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9772 msgid "jump / swim"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9776 msgid "crouch / sink"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9780 msgid "jetpack"
9781 msgstr "תיק סילון"
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9784 msgid "Attacking"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9788 msgid "WEAPON^previous"
9789 msgstr "WEAPON^הקודם"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9792 msgid "WEAPON^next"
9793 msgstr "WEAPON^הבא"
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9796 msgid "WEAPON^previously used"
9797 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9800 msgid "WEAPON^best"
9801 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9804 msgid "reload"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9808 msgid "hold zoom"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9812 msgid "toggle zoom"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9816 msgid "show scores"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9820 msgid "screen shot"
9821 msgstr "צילום מסך"
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9824 msgid "maximize radar"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9828 msgid "3rd person view"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9832 msgid "enter spectator mode"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9836 msgid "Communication"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9840 msgid "public chat"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9844 msgid "team chat"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9848 msgid "show chat history"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9852 msgid "vote YES"
9853 msgstr "הצבע כן"
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9856 msgid "vote NO"
9857 msgstr "הצבע לא"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9860 msgid "Client"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9864 msgid "enter console"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9868 msgid "quit"
9869 msgstr "יציאה"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9872 msgid "auto-join team"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9876 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9880 msgid "suicide / respawn"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9884 msgid "quick menu"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9888 msgid "User defined"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9892 msgid "Development"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9896 msgid "sandbox menu"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9900 msgid "drag object (sandbox)"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9904 msgid "waypoint editor menu"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9908 msgid "Leave current match"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9912 msgid "Stop demo"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9916 msgid "Leave campaign"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9920 msgid "Leave singleplayer"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9924 msgid "Leave multiplayer"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9928 msgid "Leave current campaign level"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9932 msgid "Leave current singleplayer match"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9936 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9940 msgid "Do not press this button again!"
9941 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9944 msgid ""
9945 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9946 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9949 #, c-format
9950 msgid "%s's Xonotic Server"
9951 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9954 msgid ""
9955 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9956 "again."
9957 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9960 msgid "spectator"
9961 msgstr "צופה"
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9964 msgid "<no model found>"
9965 msgstr "<no model found>"
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9968 msgid "SERVER^Remove favorite"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9972 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9976 msgid "SERVER^Favorite"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9980 msgid ""
9981 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9982 "future"
9983 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9986 msgid "Ping"
9987 msgstr "פינג"
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9990 msgid "Hostname"
9991 msgstr "שם המארח"
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9994 msgid "Map"
9995 msgstr "מפה"
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9998 msgid "Type"
9999 msgstr "סוג"
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10002 #, c-format
10003 msgid "AES level %d"
10004 msgstr "רמת AES %d"
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10007 msgid "ENC^none"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10011 msgid "encryption:"
10012 msgstr "הצפנה:"
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10015 #, c-format
10016 msgid "mod: %s"
10017 msgstr "מוד: %s"
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10020 #, c-format
10021 msgid "modified settings"
10022 msgstr "הגדרות שנערכו"
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10025 #, c-format
10026 msgid "official settings"
10027 msgstr "הגדרות רשמיות"
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10030 msgid "SLCAT^Favorites"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10034 msgid "SLCAT^Recommended"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10038 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10042 msgid "SLCAT^Servers"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10046 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10050 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10054 msgid "SLCAT^Overkill"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10058 msgid "SLCAT^InstaGib"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10062 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10066 msgid "<TITLE>"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10070 msgid "<AUTHOR>"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10074 msgid "VOL^MAX"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10078 msgid "VOL^OFF"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10082 #, c-format
10083 msgid "%s dB"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10087 msgid "PART^OMG"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10091 msgid "PARTQUAL^Low"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10095 msgid "PARTQUAL^Medium"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10099 msgid "PARTQUAL^Normal"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10103 msgid "PARTQUAL^High"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10107 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10111 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10115 msgid ""
10116 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10117 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10118 msgstr ""
10119 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10120 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10123 msgid "Screen resolution"
10124 msgstr "רזולוציית מסך"
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10127 msgid "FADESPEED^Slow"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10131 msgid "FADESPEED^Normal"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10135 msgid "FADESPEED^Fast"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10139 msgid "FADESPEED^Instant"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10143 msgid "January"
10144 msgstr "ינואר"
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10147 msgid "February"
10148 msgstr "פברואר"
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10151 msgid "March"
10152 msgstr "מרץ"
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10155 msgid "April"
10156 msgstr "אפריל"
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10159 msgid "May"
10160 msgstr "מאי"
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10163 msgid "June"
10164 msgstr "יוני"
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10167 msgid "July"
10168 msgstr "יולי"
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10171 msgid "August"
10172 msgstr "אוגוסט"
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10175 msgid "September"
10176 msgstr "ספטמבר"
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10179 msgid "October"
10180 msgstr "אוקטובר"
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10183 msgid "November"
10184 msgstr "נובמבר"
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10187 msgid "December"
10188 msgstr "דצמבר"
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10191 #, no-c-format
10192 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10196 msgid "Joined:"
10197 msgstr "הצטרף:"
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10200 msgid "Last match:"
10201 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10204 msgid "Time played:"
10205 msgstr "זמן ששוחק:"
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10208 msgid "Favorite map:"
10209 msgstr "מפה מועדפת:"
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10213 #, c-format
10214 msgid "Matches:"
10215 msgstr "סיבובים:"
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10218 #, c-format
10219 msgid "Wins/Losses:"
10220 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10221
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10223 #, c-format
10224 msgid "Win percentage:"
10225 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10228 #, c-format
10229 msgid "Kills/Deaths:"
10230 msgstr "הריגות/מיתות:"
10231
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10233 #, c-format
10234 msgid "Kill ratio:"
10235 msgstr "יחס הריגות:"
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10238 msgid "ELO:"
10239 msgstr "דירוג ELO:"
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10242 msgid "Rank:"
10243 msgstr "דרגה:"
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10246 msgid "Percentile:"
10247 msgstr "אחוזון:"
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10250 #, c-format
10251 msgid "%d (unranked)"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10255 msgid "Update can be downloaded at:"
10256 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10257
10258 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10259 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10263 #, c-format
10264 msgid "Update to %s now!"
10265 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10268 msgid ""
10269 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10270 "^1Expect visual problems."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10274 msgid "Use default"
10275 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10278 msgid "Team Color:"
10279 msgstr "צבע קבוצה"