]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
157 msgid "jump"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
186 msgid "ready"
187 msgstr "מוכן"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
194 #, c-format
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #, c-format
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "שחקן %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
530 #, c-format
531 msgid " (-%dL)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
535 #, c-format
536 msgid " (+%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
540 msgid "Start line"
541 msgstr "קו התחלה"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
545 msgid "Finish line"
546 msgstr "קו סיום"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
550 #, c-format
551 msgid "Intermediate %d"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
557 #, c-format
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
562 msgid "missing a checkpoint"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
574 msgid "Survivor"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
578 msgid "Hunter"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
582 msgid "Number of ball carrier kills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
586 msgid "SCO^bckills"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
590 msgid "SCO^bctime"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
594 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
598 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
602 msgid "SCO^caps"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
606 msgid "SCO^captime"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
610 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
614 msgid "Number of deaths"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
618 msgid "SCO^deaths"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
622 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
626 msgid "SCO^destroyed"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
630 msgid "SCO^damage"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
634 msgid "The total damage done"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
638 msgid "SCO^dmgtaken"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
642 msgid "The total damage taken"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
646 msgid "Number of flag drops"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
650 msgid "SCO^drops"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
654 msgid "Player ELO"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
658 msgid "SCO^elo"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
662 msgid "SCO^fastest"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
666 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
670 msgid "Number of faults committed"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
674 msgid "SCO^faults"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
678 msgid "Number of flag carrier kills"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
682 msgid "SCO^fckills"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
686 msgid "FPS"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
690 msgid "SCO^fps"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
694 msgid "Number of kills minus suicides"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
698 msgid "SCO^frags"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
702 msgid "Number of goals scored"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
706 msgid "SCO^goals"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
710 msgid "Number of hunts (Survival)"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
714 msgid "SCO^hunts"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
718 msgid "Number of keys carrier kills"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
722 msgid "SCO^kckills"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
726 msgid "SCO^k/d"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
732 msgid "The kill-death ratio"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
736 msgid "SCO^kdr"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
740 msgid "SCO^kdratio"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
744 msgid "Number of kills"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
748 msgid "SCO^kills"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
752 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
756 msgid "SCO^laps"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
760 msgid "Number of lives (LMS)"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
764 msgid "SCO^lives"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
768 msgid "Number of times a key was lost"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
772 msgid "SCO^losses"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
777 msgid "Player name"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
781 msgid "SCO^name"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
785 msgid "SCO^nick"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
789 msgid "Number of objectives destroyed"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
793 msgid "SCO^objectives"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
797 msgid ""
798 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
802 msgid "SCO^pickups"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
806 msgid "Ping time"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
810 msgid "SCO^ping"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
814 msgid "Packet loss"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
818 msgid "SCO^pl"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
826 msgid "SCO^pushes"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
830 msgid "Player rank"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
834 msgid "SCO^rank"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
842 msgid "SCO^returns"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
850 msgid "SCO^revivals"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
866 msgid "SCO^rounds played"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
870 msgid "SCO^score"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
874 msgid "Total score"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
882 msgid "SCO^suicides"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
890 msgid "SCO^sum"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
898 msgid "SCO^survivals"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
906 msgid "SCO^takes"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
922 msgid "SCO^ticks"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
926 msgid "SCO^time"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
934 msgid ""
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
939 msgid "Usage:"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
943 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
947 msgid ""
948 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
949 "cvar scoreboard_columns"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
953 msgid ""
954 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
955 "map start"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
959 msgid ""
960 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
961 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
965 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
969 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
973 msgid ""
974 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
975 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
976 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
977 "field to show all fields available for the current game mode."
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
981 msgid ""
982 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
983 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729
987 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730
991 msgid ""
992 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
993 "right of the vertical bar aligned to the right."
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
997 msgid ""
998 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
999 "other gamemodes except DM."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1030
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1045
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1115
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1126 qcsrc/common/util.qc:385
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1011 msgid "N/A"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1690
1015 #, c-format
1016 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1847
1020 msgid "Item stats"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1024 msgid "Map stats:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1988
1028 msgid "Monsters killed:"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1995
1032 msgid "Secrets found:"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2205
1036 #, c-format
1037 msgid "Spectators"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1041 #, c-format
1042 msgid "^2+%s %s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1046 #, c-format
1047 msgid "^5%s %s"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2228
1051 msgid "SCO^points"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1056 msgid "Team Selection"
1057 msgstr "בחירת צוות"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
1060 #, c-format
1061 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1065 #, c-format
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337
1070 #, c-format
1071 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2348
1075 #, c-format
1076 msgid "^3%1.0f minutes"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2375
1080 #, c-format
1081 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2376 qcsrc/client/main.qc:1431
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1086 msgid "Map:"
1087 msgstr "מפה:"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1090 #, c-format
1091 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2543
1095 #, c-format
1096 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2577
1100 #, c-format
1101 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2587
1105 #, c-format
1106 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1110 #, c-format
1111 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1115 msgid "qu"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1119 msgid "m"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1123 msgid "km"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1127 msgid "mi"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1131 msgid "nmi"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1135 msgid "Warmup"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1139 msgid "Warmup: too few players"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1143 msgid "Warmup: no time limit"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1147 msgid "Timeout"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1151 msgid "Sudden Death"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1155 msgid "Overtime"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1159 #, c-format
1160 msgid "Overtime #%d"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1164 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1168 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1172 msgid "A vote has been called for:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1176 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1180 msgid "^1Configure the HUD"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1191 msgid "Yes"
1192 msgstr "כן"
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1202 msgid "No"
1203 msgstr "לא"
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1206 msgid "Out of ammo"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1210 msgid "Don't have"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1214 msgid "Unavailable"
1215 msgstr "לא זמין/ה"
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:300
1218 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1222 msgid "qu/s"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1226 msgid "m/s"
1227 msgstr "מ״ש"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1230 msgid "km/h"
1231 msgstr "קמ״ש"
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1234 msgid "mph"
1235 msgstr "מַייל לשעה"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1238 msgid "knots"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1243 msgid "All Weapons Arena"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1248 msgid "All Available Weapons Arena"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1253 msgid "Most Weapons Arena"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1258 msgid "Most Available Weapons Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1263 msgid "No Weapons Arena"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1268 #, c-format
1269 msgid "%s Arena"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1273 #, c-format
1274 msgid "This is %s"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1278 msgid "Your client version is outdated."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1282 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1286 msgid "Please update!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1290 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1294 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1298 #, c-format
1299 msgid "Welcome to %s"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1303 #, c-format
1304 msgid "Level %d:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1308 #, c-format
1309 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1314 msgid "Gametype:"
1315 msgstr "סוג משחק:"
1316
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1318 msgid "This match supports"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1322 #, c-format
1323 msgid "%d players"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1327 #, c-format
1328 msgid "%d to %d players"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1332 #, c-format
1333 msgid "%d players maximum"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1337 #, c-format
1338 msgid "%d players minimum"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1342 msgid "Active modifications:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1346 msgid "Special gameplay tips:"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1350 msgid "Server's message"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1354 #, c-format
1355 msgid "%s (not bound)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1359 msgid " (1 vote)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1363 #, c-format
1364 msgid " (%d votes)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1368 msgid "Don't care"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1372 msgid "Decide the gametype"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1376 msgid "Vote for a map"
1377 msgstr "הצבעה למפה"
1378
1379 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1380 #, c-format
1381 msgid "%d seconds left"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1385 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1389 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1393 msgid "Requesting preview..."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/client/view.qc:883
1397 msgid "Nade timer"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/client/view.qc:888
1401 msgid "Capture progress"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/client/view.qc:893
1405 msgid "Revival progress"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1409 msgid "error creating curl handle"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1413 msgid "Assault"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1417 msgid ""
1418 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1419 "out"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1431 msgid "Point limit:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1435 msgid "Clan Arena"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1439 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1444 msgid "Round limit:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1449 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1453 msgid "Capture time rankings"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1457 msgid "Capture the Flag"
1458 msgstr "לתפוס את הדגל"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1461 msgid ""
1462 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1463 "from the other team"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1467 msgid "Capture limit:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1471 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1476 msgid "Rankings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1480 msgid "Race CTS"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1484 msgid "Race for fastest time."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1488 msgid "Deathmatch"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1492 msgid "Score as many frags as you can"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1496 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1500 msgid "Domination"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1506 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1510 msgid "Duel"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1514 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1518 msgid "Freeze Tag"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1522 msgid ""
1523 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1524 "freeze all enemies to win"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1528 msgid "Invasion"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1532 msgid "Survive against waves of monsters"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1536 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1540 msgid "Keepaway"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1544 msgid "Gather all the keys to win the round"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1548 msgid "Key Hunt"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1552 msgid "^1You have no more lives left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1556 msgid "Last Man Standing"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1560 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1564 msgid "Lives:"
1565 msgstr "חיים:"
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1568 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1572 msgid "Mayhem"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1577 msgid "How much score is needed before the match will end"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1581 msgid "Nexball"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1585 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1589 msgid "Goal limit:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1593 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1597 msgid "Ball Stealer"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1601 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1605 msgid "Onslaught"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1609 msgid "Personal best"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1613 msgid "Server best"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1617 msgid "Race"
1618 msgstr "מרוץ"
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1621 msgid "Race against other players to the finish line"
1622 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1625 msgid "Laps:"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1629 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1633 msgid "Team Deathmatch"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1637 msgid ""
1638 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1639 "mayhem!"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1643 msgid "Team Mayhem"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1647 msgid "Shells"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1651 msgid "Bullets"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1655 msgid "Rockets"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1659 msgid "Cells"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1663 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1664 msgid "Plasma"
1665 msgstr "פלזמה"
1666
1667 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1668 msgid "Small armor"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1672 msgid "Medium armor"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1676 msgid "Big armor"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1680 msgid "Mega armor"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1684 msgid "Small health"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1688 msgid "Medium health"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:128 qcsrc/common/items/item/health.qh:131
1692 msgid "Big health"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:172 qcsrc/common/items/item/health.qh:179
1696 msgid "Mega health"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1700 #: qcsrc/common/util.qc:263
1701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1702 msgid "Jetpack"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1706 msgid "Fuel"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1710 msgid "Fuel regenerator"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1714 msgid "Fuel regen"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1718 #, no-c-format
1719 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1724 msgid "Frag limit:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1728 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1732 msgid "It's your turn"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1737 msgid "Quit"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1741 msgid "Invite"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1745 msgid "Current Game"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1749 msgid "Exit Menu"
1750 msgstr "יציאה מהתפריט"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1754 msgid "Create"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1759 msgid "Join"
1760 msgstr "הצטרפות"
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1763 msgid "Minigames"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1767 msgid "Minigame message"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1771 msgid "Bulldozer"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1777 msgid "Game over!"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1781 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1791 msgid "You are spectating"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1795 msgid "Better luck next time!"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1799 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1803 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1807 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1811 msgid "Push the boulders onto the targets"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1815 msgid "Next Level"
1816 msgstr "השלב הבא"
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1819 msgid "Restart"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1823 msgid "Editor"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1828 msgid "Save"
1829 msgstr "שמירה"
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1832 msgid "Connect Four"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1841 #, c-format
1842 msgid "%s^7 won the game!"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1848 msgid "Draw"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1855 msgid "You lost the game!"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1862 msgid "You win!"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1869 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1876 msgid "Click on the game board to place your piece"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1880 msgid "Nine Men's Morris"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1884 msgid ""
1885 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1889 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1893 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1897 msgid "Pong"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1902 msgid "AI"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1906 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1910 msgid "Start Match"
1911 msgstr "התחלת סיבוב"
1912
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1914 msgid "Add AI player"
1915 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1916
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1918 msgid "Remove AI player"
1919 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1922 msgid "Push-Pull"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1927 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1934 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1939 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1943 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1944 msgid "Next Match"
1945 msgstr "הסיבוב הבא"
1946
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1948 msgid "Peg Solitaire"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1952 msgid "All pieces cleared!"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1956 msgid "Remaining pieces:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1960 #, c-format
1961 msgid "Pieces left: %s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1965 msgid "No more valid moves"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1969 msgid "Well done, you win!"
1970 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1971
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1973 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1977 msgid "Tic Tac Toe"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1981 msgid "Single Player"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1986 msgid "Golem"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1991 msgid "Mage"
1992 msgstr "קוסם"
1993
1994 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1995 msgid "Mage spike"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2000 msgid "Spider"
2001 msgstr "עכביש"
2002
2003 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2004 msgid "Spider attack"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2008 msgid "Webbed"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2013 msgid "Wyvern"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2017 msgid "Wyvern attack"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2022 msgid "Zombie"
2023 msgstr "זומבי"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2026 msgid "Ammo"
2027 msgstr "תחמושת"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2030 msgid "Resistance"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2034 msgid "Medic"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2038 msgid "Bash"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2043 msgid "Vampire"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2047 msgid "Disability"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2051 msgid "Vengeance"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2055 msgid "Jump"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2059 msgid "Inferno"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2063 msgid "Swapper"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2067 msgid "Magnet"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2071 msgid "Luck"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2075 msgid "Flight"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2079 msgid "Buff"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2083 msgid "Damage text"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2087 msgid "Draw damage numbers"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2091 msgid "Font size minimum:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2095 msgid "Font size maximum:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
2104 msgid "Color:"
2105 msgstr "צבע:"
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2108 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2113 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2114 msgid "off-hand hook"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2118 #, c-format
2119 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2123 msgid "Vaporizer ammo"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2128 msgid "Extra life"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2132 msgid "Napalm grenade"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2136 msgid "Ice grenade"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2140 msgid "Translocate grenade"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2144 msgid "Spawn grenade"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2148 msgid "Heal grenade"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2152 msgid "Monster grenade"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2156 msgid "Entrap grenade"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2160 msgid "Veil grenade"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2165 msgid "drop weapon / throw nade"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2169 #, c-format
2170 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2174 msgid "Grenade"
2175 msgstr "רימון"
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2178 #, c-format
2179 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2183 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2187 msgid "Overkill MachineGun"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2191 msgid "Overkill Nex"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2195 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2199 msgid "Overkill Shotgun"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2205 msgid "Invisibility"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2211 msgid "Shield"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2217 msgid "Speed"
2218 msgstr "מהירות"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2223 msgid "Strength"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2227 msgid "Burning"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2231 msgid "Spawn Shield"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2235 msgid "Stunned"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2239 msgid "Superweapons"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2243 msgid "Waypoint"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2247 msgid "Help me!"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2251 msgid "Here"
2252 msgstr "כאן"
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2255 msgid "DANGER"
2256 msgstr "סכנה"
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2259 msgid "Frozen!"
2260 msgstr "קפוא!"
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2263 msgid "Reviving"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2267 msgid "Item"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2271 msgid "Checkpoint"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2276 msgid "Finish"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2282 msgid "Start"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2286 msgid "Defend"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2290 msgid "Destroy"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2294 msgid "Push"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2298 msgid "Flag carrier"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2302 msgid "Enemy carrier"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2306 msgid "Dropped flag"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2310 msgid "White base"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2314 msgid "Red base"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2318 msgid "Blue base"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2322 msgid "Yellow base"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2326 msgid "Pink base"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2330 msgid "Return flag here"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2341 msgid "Control point"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2345 msgid "Dropped key"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2353 msgid "Key carrier"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2357 msgid "Run here"
2358 msgstr "רוצו לכאן"
2359
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2362 msgid "Ball"
2363 msgstr "כדור"
2364
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2366 msgid "Ball carrier"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2370 msgid "Leader"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2374 msgid "Goal"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2379 msgid "Generator"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2383 msgid "Weapon"
2384 msgstr "כלי נשק"
2385
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2387 msgid "Monster"
2388 msgstr "מפלצת"
2389
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2391 msgid "Vehicle"
2392 msgstr "רכב"
2393
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2395 msgid "Intruder!"
2396 msgstr "פולש!"
2397
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2399 msgid "Tagged"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2403 #, c-format
2404 msgid "%s needing help!"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2408 msgid "^1Server notices:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2412 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2424 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2441 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2445 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2449 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2453 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2457 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2461 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2465 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2469 msgid ""
2470 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2471 "base"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2475 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2482 "itself"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2492 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2496 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
2527 #, c-format
2528 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2532 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2536 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2540 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2544 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2548 msgid "^F2Match is restarting..."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2553 msgid "^F4Countdown stopped!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3057 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3068 msgid "^BGRound tied"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3073 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3077 #, c-format
3078 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3093 #, c-format
3094 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3099 #, c-format
3100 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3105 #, c-format
3106 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3111 #, c-format
3112 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3117 #, c-format
3118 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3123 #, c-format
3124 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3129 #, c-format
3130 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3135 #, c-format
3136 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^F3 connected"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3212 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3216 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3230 #, c-format
3231 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3235 #, c-format
3236 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3240 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3244 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3283 msgid ""
3284 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3285 "spectators aren't allowed at the moment."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3332 "and will be lost."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3339 "lost."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3351 "(^F1%s^F4)"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3355 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3362 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3372 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3377 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3381 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3385 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3392 "^F2Xonotic %s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3405 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3495 #, c-format
3496 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3500 #, c-format
3501 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3505 #, c-format
3506 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
3567 #, c-format
3568 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3619 #, c-format
3620 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3627 "%s%s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3659 #, c-format
3660 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3664 #, c-format
3665 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3669 #, c-format
3670 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3674 #, c-format
3675 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3679 #, c-format
3680 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3684 #, c-format
3685 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3689 #, c-format
3690 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3694 #, c-format
3695 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3699 #, c-format
3700 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3704 #, c-format
3705 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3709 #, c-format
3710 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3714 #, c-format
3715 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3719 #, c-format
3720 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3724 #, c-format
3725 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3729 #, c-format
3730 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3734 msgid "^F4You are now alone!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3738 msgid "^BGYou are attacking!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3742 msgid "^BGYou are defending!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3746 #, c-format
3747 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3751 #, c-format
3752 msgid "%s players are needed for this match."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3756 msgid "^BGBegin!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3760 msgid "^BGGame starts in"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3764 #, c-format
3765 msgid "^BGRound %s starts in"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3769 msgid "^F4Round cannot start"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3773 msgid "^F2Don't camp!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3777 msgid ""
3778 "^BGYou are now free.\n"
3779 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3780 "^BGif you think you will succeed."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3784 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3788 msgid ""
3789 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3790 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3791 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3795 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3799 msgid "^BGYou captured the flag!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3803 #, c-format
3804 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3808 #, c-format
3809 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3813 #, c-format
3814 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3818 #, c-format
3819 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3823 #, c-format
3824 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3828 #, c-format
3829 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3833 #, c-format
3834 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3843 #, c-format
3844 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3848 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3852 msgid "^BGYou got the flag!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3856 #, c-format
3857 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3866 #, c-format
3867 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3871 #, c-format
3872 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3883 #, c-format
3884 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3888 #, c-format
3889 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3893 #, c-format
3894 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3898 #, c-format
3899 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3903 #, c-format
3904 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3908 #, c-format
3909 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3913 #, c-format
3914 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3918 #, c-format
3919 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3923 #, c-format
3924 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3929 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3933 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3937 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3941 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3945 #, c-format
3946 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3952 #, c-format
3953 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3957 #, c-format
3958 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3964 #, c-format
3965 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3969 #, c-format
3970 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3974 #, c-format
3975 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3979 #, c-format
3980 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3984 #, c-format
3985 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3989 #, c-format
3990 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3994 #, c-format
3995 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3999 #, c-format
4000 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
4004 #, c-format
4005 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4009 #, c-format
4010 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4014 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4021 "You are now on: %s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4025 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4029 msgid "^K1Die camper!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4033 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4037 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4041 #, c-format
4042 msgid "^K1You were %s"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4046 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4050 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4054 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4058 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4062 msgid "^K1You fragged yourself!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4066 msgid "^K1You need to be more careful!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4070 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4074 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4078 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4082 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4086 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4090 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4094 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4098 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4102 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4106 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4110 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4114 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4118 msgid "^K1You need to preserve your health"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4122 msgid "^K1You became a shooting star!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4126 msgid "^K1You melted away in slime!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4130 msgid "^K1You committed suicide!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4134 msgid "^K1You ended it all!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4138 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4142 #, c-format
4143 msgid "^BGYou are now on: %s"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4147 msgid "^K1You died in an accident!"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4151 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4155 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4159 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4163 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4167 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4171 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4175 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4179 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4183 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4187 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4191 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4195 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4199 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4203 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4207 msgid "^K1Watch your step!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4211 #, c-format
4212 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4216 #, c-format
4217 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4221 #, c-format
4222 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4226 #, c-format
4227 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4231 msgid ""
4232 "^K1Stop idling!\n"
4233 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4237 msgid ""
4238 "^K1Stop idling!\n"
4239 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4243 #, c-format
4244 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4248 #, c-format
4249 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4253 msgid "^BGDoor unlocked!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4257 #, c-format
4258 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4262 #, c-format
4263 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4267 msgid "^K3You revived yourself"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4271 #, c-format
4272 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4276 #, c-format
4277 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4281 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4285 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4289 msgid "^K1You froze yourself"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4293 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4297 #, c-format
4298 msgid "^K1A %s has arrived!"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4302 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4306 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4310 msgid ""
4311 "^K1No spawnpoints available!\n"
4312 "Hope your team can fix it..."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4319 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4323 msgid "^BGYou picked up the ball"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4327 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4331 msgid ""
4332 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4333 "Help the key carriers to meet!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4337 msgid ""
4338 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4339 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4343 msgid ""
4344 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4345 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4349 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4353 msgid "^BGScanning frequency range..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4357 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4361 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4365 msgid ""
4366 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4367 "Use the same command again to spectate anyway."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4371 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "^BGWaiting for players to join...\n"
4378 "Need active players for: %s"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4382 #, c-format
4383 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4387 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4391 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4395 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4399 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4403 #, c-format
4404 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4411 "Next weapon: ^F1%s"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4415 #, c-format
4416 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4420 #, c-format
4421 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4425 msgid "^BGYou captured a control point"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4429 #, c-format
4430 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4434 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4438 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4442 msgid ""
4443 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4444 "^F2Capture some control points to unshield it"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4448 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4452 msgid ""
4453 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4454 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4458 #, c-format
4459 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4463 #, c-format
4464 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4468 msgid ""
4469 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4470 "Keep fragging until we have a winner!"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4474 msgid ""
4475 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4476 "Keep scoring until we have a winner!"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4480 msgid ""
4481 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4482 "\n"
4483 "Generators are now decaying.\n"
4484 "The more control points your team holds,\n"
4485 "the faster the enemy generator decays"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4492 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4496 msgid "^K1In^BG-portal created"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4500 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4504 msgid "^F1Portal creation failed"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4508 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4512 msgid "^F2Strength has worn off"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4516 msgid "^F2Shield surrounds you"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4520 msgid "^F2Shield has worn off"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4524 msgid "^F2You are on speed"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4528 msgid "^F2Speed has worn off"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4532 msgid "^F2You are invisible"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4536 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4540 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4544 msgid "^BGSequence completed!"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4548 msgid "^BGThere are more to go..."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4552 #, c-format
4553 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4557 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4561 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4565 msgid "^F2You now have a superweapon"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4569 msgid ""
4570 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4571 "suspicion!"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4575 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4579 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4583 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4587 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4591 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4595 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4599 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4603 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
4607 #, c-format
4608 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4612 #, c-format
4613 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4617 #, c-format
4618 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4622 msgid ""
4623 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4624 "^F4Stop them!"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4628 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4632 #, c-format
4633 msgid " (near %s)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4637 msgid "primary"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4641 msgid "secondary"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4645 msgid "point"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4649 msgid "points"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4653 msgid "drop flag"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4657 msgid "throw nade"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4661 #, c-format
4662 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4666 #, c-format
4667 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4671 msgid "TRIPLE FRAG! "
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4675 #, c-format
4676 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4680 #, c-format
4681 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4685 msgid "RAGE! "
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4689 #, c-format
4690 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4694 #, c-format
4695 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4699 msgid "MASSACRE! "
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4703 #, c-format
4704 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4708 #, c-format
4709 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4713 msgid "MAYHEM! "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4717 #, c-format
4718 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4722 #, c-format
4723 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4727 msgid "BERSERKER! "
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4731 #, c-format
4732 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4736 #, c-format
4737 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4741 msgid "CARNAGE! "
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4745 #, c-format
4746 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4750 #, c-format
4751 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4755 msgid "ARMAGEDDON! "
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4759 #, c-format
4760 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4764 #, c-format
4765 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "\n"
4772 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "\n"
4779 "(^F4Dead^BG)%s"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4783 #, c-format
4784 msgid "%d score spree! "
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4788 #, c-format
4789 msgid "%d frag spree! "
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4793 msgid "First blood! "
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4797 msgid "First score! "
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4801 msgid "First casualty! "
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4805 msgid "First victim! "
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4809 #, c-format
4810 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4814 #, c-format
4815 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4819 #, c-format
4820 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4824 #, c-format
4825 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4829 #, c-format
4830 msgid ", ending their %d frag spree"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4834 #, c-format
4835 msgid ", ending their %d score spree"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4839 #, c-format
4840 msgid ", losing their %d frag spree"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4844 #, c-format
4845 msgid ", losing their %d score spree"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4849 #, c-format
4850 msgid " with %d %s"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4854 msgid "TEAM^Red"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4858 msgid "TEAM^Blue"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4862 msgid "TEAM^Yellow"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4866 msgid "TEAM^Pink"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4870 msgid "Team"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4874 msgid "Neutral"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4878 msgid "KEY^Red"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4882 msgid "KEY^Blue"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4886 msgid "KEY^Yellow"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4890 msgid "KEY^Pink"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4894 msgid "FLAG^Red"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4898 msgid "FLAG^Blue"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4902 msgid "FLAG^Yellow"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4906 msgid "FLAG^Pink"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4910 msgid "GENERATOR^Red"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4914 msgid "GENERATOR^Blue"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4918 msgid "GENERATOR^Yellow"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4922 msgid "GENERATOR^Pink"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4926 #, c-format
4927 msgid "%s under attack!"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4931 msgid "Turret"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4935 msgid "eWheel Turret"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4939 msgid "eWheel"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4943 msgid "FLAC Cannon"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4947 msgid "FLAC"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4951 msgid "Fusion Reactor"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4955 msgid "Hellion Missile Turret"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4959 msgid "Hellion"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4963 msgid "Hunter-Killer Turret"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4967 msgid "Hunter-Killer"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4971 msgid "Machinegun Turret"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4975 msgid "Machinegun"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4979 msgid "MLRS Turret"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4983 msgid "MLRS"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4987 msgid "Phaser Cannon"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4991 msgid "Phaser"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4995 msgid "Plasma Cannon"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4999 msgid "Dual plasma"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5003 msgid "Dual Plasma Cannon"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5007 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5008 msgid "Tesla Coil"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5012 msgid "Walker Turret"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5016 msgid "Walker"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:248
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5021 msgid "Dodging"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:249
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5026 msgid "InstaGib"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:250
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5031 msgid "New Toys"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:251
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5036 msgid "NIX"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:252
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5041 msgid "Rocket Flying"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:253
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5046 msgid "Invincible Projectiles"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:254
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5051 msgid "Low gravity"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:255
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5056 msgid "Cloaked"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:256
5060 msgid "Hook"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:257
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5065 msgid "Midair"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:258
5069 msgid "Melee only Arena"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:260
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5074 msgid "Piñata"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:261
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5079 msgid "Weapons stay"
5080 msgstr "כלי נשק נשארים"
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:262
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5084 msgid "Blood loss"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:264
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5089 msgid "Buffs"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:265
5093 msgid "Overkill"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:266
5097 msgid "No powerups"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:267
5101 msgid "Powerups"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:268
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5106 msgid "Touch explode"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:269
5110 msgid "Wall jumping"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:270
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5115 msgid "No start weapons"
5116 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:271
5119 msgid "Nades"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:272
5123 msgid "Offhand blaster"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5127 msgid "Male"
5128 msgstr "זכר"
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5131 msgid "Female"
5132 msgstr "נקבה"
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5135 msgid "Undisclosed"
5136 msgstr "לא ידוע"
5137
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5139 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5143 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5147 msgid "TAB"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5151 #, c-format
5152 msgid "ENTER"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5156 msgid "ESCAPE"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5160 msgid "SPACE"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5164 msgid "BACKSPACE"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5168 #, c-format
5169 msgid "UPARROW"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5173 #, c-format
5174 msgid "DOWNARROW"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5178 #, c-format
5179 msgid "LEFTARROW"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5183 #, c-format
5184 msgid "RIGHTARROW"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5188 msgid "ALT"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5192 msgid "CTRL"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5196 msgid "SHIFT"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5200 #, c-format
5201 msgid "INS"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5205 #, c-format
5206 msgid "DEL"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5210 #, c-format
5211 msgid "PGDN"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5215 #, c-format
5216 msgid "PGUP"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5220 #, c-format
5221 msgid "HOME"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5225 #, c-format
5226 msgid "END"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5230 msgid "PAUSE"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5234 msgid "NUMLOCK"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5238 msgid "CAPSLOCK"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5242 msgid "SCROLLOCK"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5246 msgid "SEMICOLON"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5250 msgid "TILDE"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5254 msgid "BACKQUOTE"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5258 msgid "QUOTE"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5262 msgid "APOSTROPHE"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5266 msgid "BACKSLASH"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5270 #, c-format
5271 msgid "F%d"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5275 #, c-format
5276 msgid "KP_%d"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5288 #, c-format
5289 msgid "KP_%s"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5293 #, c-format
5294 msgid "PERIOD"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5298 #, c-format
5299 msgid "DIVIDE"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5303 #, c-format
5304 msgid "SLASH"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5308 #, c-format
5309 msgid "MULTIPLY"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5313 #, c-format
5314 msgid "MINUS"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5318 #, c-format
5319 msgid "PLUS"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5323 #, c-format
5324 msgid "EQUALS"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5328 msgid "PRINTSCREEN"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5332 #, c-format
5333 msgid "MOUSE%d"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5337 msgid "MWHEELUP"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5341 msgid "MWHEELDOWN"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5345 #, c-format
5346 msgid "JOY%d"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5350 #, c-format
5351 msgid "AUX%d"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5355 #, c-format
5356 msgid "DPAD_UP"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5369 #, c-format
5370 msgid "X360_%s"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5374 #, c-format
5375 msgid "DPAD_DOWN"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5379 #, c-format
5380 msgid "DPAD_LEFT"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5384 #, c-format
5385 msgid "DPAD_RIGHT"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5389 #, c-format
5390 msgid "START"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5394 #, c-format
5395 msgid "BACK"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5399 #, c-format
5400 msgid "LEFT_THUMB"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5404 #, c-format
5405 msgid "RIGHT_THUMB"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5409 #, c-format
5410 msgid "LEFT_SHOULDER"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5414 #, c-format
5415 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5419 #, c-format
5420 msgid "LEFT_TRIGGER"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5424 #, c-format
5425 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5429 #, c-format
5430 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5434 #, c-format
5435 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5439 #, c-format
5440 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5444 #, c-format
5445 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5449 #, c-format
5450 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5454 #, c-format
5455 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5459 #, c-format
5460 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5464 #, c-format
5465 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5470 #, c-format
5471 msgid "JOY_%s"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5475 #, c-format
5476 msgid "UP"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5480 #, c-format
5481 msgid "DOWN"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5485 #, c-format
5486 msgid "LEFT"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5490 #, c-format
5491 msgid "RIGHT"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5495 #, c-format
5496 msgid "MIDINOTE%d"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5500 #, c-format
5501 msgid "Press %s"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5505 msgid "No right gunner!"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5509 msgid "No left gunner!"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5513 msgid "Bumblebee"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5517 msgid "Racer"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5521 msgid "Racer cannon"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5525 msgid "Raptor"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5529 msgid "Raptor cannon"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5533 msgid "Raptor bomb"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5537 msgid "Raptor flare"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5541 msgid "Spiderbot"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5545 msgid "Arc"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5549 msgid "Blaster"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5553 msgid "Crylink"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5557 msgid "Devastator"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5561 msgid "Electro"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5565 msgid "Fireball"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5569 msgid "Hagar"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5573 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5578 msgid "Grappling Hook"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5582 msgid "MachineGun"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5586 msgid "Mine Layer"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5590 msgid "Mortar"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5594 msgid "Port-O-Launch"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5598 msgid "Rifle"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5602 msgid "T.A.G. Seeker"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5606 msgid "Shockwave"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5610 msgid "Shotgun"
5611 msgstr "רובה ציד"
5612
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5614 #, no-c-format
5615 msgid "@!#%'n Tuba"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5619 msgid "Vaporizer"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5623 msgid "Vortex"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_DEC^%s years"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_ZER^%d years"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_FIR^%d year"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_SEC^%d years"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_THI^%d years"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5652 #, c-format
5653 msgid "CI_MUL^%d years"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5657 #, c-format
5658 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5662 #, c-format
5663 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5667 #, c-format
5668 msgid "CI_FIR^%d week"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5672 #, c-format
5673 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_THI^%d weeks"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_DEC^%s days"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_ZER^%d days"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_FIR^%d day"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_SEC^%d days"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_THI^%d days"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_MUL^%d days"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_DEC^%s hours"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5722 #, c-format
5723 msgid "CI_ZER^%d hours"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5727 #, c-format
5728 msgid "CI_FIR^%d hour"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5732 #, c-format
5733 msgid "CI_SEC^%d hours"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5737 #, c-format
5738 msgid "CI_THI^%d hours"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5742 #, c-format
5743 msgid "CI_MUL^%d hours"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5747 #, c-format
5748 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5752 #, c-format
5753 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5757 #, c-format
5758 msgid "CI_FIR^%d minute"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5762 #, c-format
5763 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5767 #, c-format
5768 msgid "CI_THI^%d minutes"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5772 #, c-format
5773 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5777 #, c-format
5778 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5782 #, c-format
5783 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5787 #, c-format
5788 msgid "CI_FIR^%d second"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5792 #, c-format
5793 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5797 #, c-format
5798 msgid "CI_THI^%d seconds"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5802 #, c-format
5803 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5807 #, c-format
5808 msgid "%dst"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5812 #, c-format
5813 msgid "%dnd"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5817 #, c-format
5818 msgid "%drd"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5822 #, c-format
5823 msgid "%dth"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5827 msgid "No description"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5834 "please file an issue."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5838 #, c-format
5839 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5843 #, c-format
5844 msgid "%02d:%02d:%02d"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5848 #, c-format
5849 msgid "Item %d"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5856 msgid "Custom"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5860 msgid "Core Team"
5861 msgstr "הצוות העיקרי"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5864 msgid "Extended Team"
5865 msgstr "הצוות המורחב"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5868 msgid "Website"
5869 msgstr "האתר"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5872 msgid "Stats"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5876 msgid "Art"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5880 msgid "Animation"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5884 msgid "Campaign"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5888 msgid "Level Design"
5889 msgstr "עיצוב השלבים"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5892 msgid "Music / Sound FX"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5896 msgid "Game Code"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5900 msgid "Marketing / PR"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5904 msgid "Legal"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5908 msgid "Game Engine"
5909 msgstr "מנוע המשחק"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5912 msgid "Engine Additions"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5916 msgid "Compiler"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5920 msgid "Other Active Contributors"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5924 msgid "Translators"
5925 msgstr "תרגום"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5928 msgid "Asturian"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5932 msgid "Belarusian"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5936 msgid "Bulgarian"
5937 msgstr "בולגרית"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5940 msgid "Chinese (China)"
5941 msgstr "סינית (סין)"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5944 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5948 msgid "Chinese (Taiwan)"
5949 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
5952 msgid "Czech"
5953 msgstr "צ׳כית"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5956 msgid "Dutch"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5960 msgid "English (Australia)"
5961 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
5964 msgid "Finnish"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5968 msgid "French"
5969 msgstr "צרפתית"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5972 msgid "German"
5973 msgstr "גרמנית"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5976 msgid "Greek"
5977 msgstr "יוונית"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5980 msgid "Hungarian"
5981 msgstr "הונגרית"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
5984 msgid "Indonesian"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
5988 msgid "Irish"
5989 msgstr "אירית"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5992 msgid "Italian"
5993 msgstr "איטלקית"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5996 msgid "Japanese"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6000 msgid "Kazakh"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6004 msgid "Korean"
6005 msgstr "קוריאנית"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6008 msgid "Latin"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6012 msgid "Polish"
6013 msgstr "פולנית"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6016 msgid "Portuguese"
6017 msgstr "פורטוגזית"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6020 msgid "Portuguese (Brazil)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6024 msgid "Romanian"
6025 msgstr "רומנית"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6028 msgid "Russian"
6029 msgstr "רוסית"
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6032 msgid "Serbian"
6033 msgstr "סברית"
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6036 msgid "Spanish"
6037 msgstr "ספרדית"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6040 msgid "Swedish"
6041 msgstr "שוודית"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6044 msgid "Turkish"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6048 msgid "Ukrainian"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6052 msgid "Past Contributors"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6056 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6060 msgid "will not be saved"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6064 msgid "will be saved to config.cfg"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6068 msgid "private"
6069 msgstr "פרטי"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6072 msgid "engine setting"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6076 msgid "read only"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6085 msgid "OK"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6089 msgid "Credits"
6090 msgstr "שבחים"
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6093 msgid "The Xonotic credits"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6097 msgid ""
6098 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6099 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6100 "menu system."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6105 msgid "Name:"
6106 msgstr "שם:"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6110 msgid "Name under which you will appear in the game"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6114 msgid "Text language:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6118 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6122 msgid "Undecided"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6126 msgid ""
6127 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6128 "menu"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6132 msgid "Save settings"
6133 msgstr "שמירת הגדרות"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6138 msgid "Welcome"
6139 msgstr "ברוכים הבאים"
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6146 msgid "Join!"
6147 msgstr "הצטרפו!"
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6151 msgid "Restart level"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6155 msgid "Main menu"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6160 msgid "Servers"
6161 msgstr "שרתים"
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6165 msgid "Profile"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6170 msgid "Settings"
6171 msgstr "הגדרות"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6175 msgid "Input"
6176 msgstr "קלט"
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6179 msgid "Quick menu"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6184 msgid "Spectate"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6188 msgid "Game menu"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6192 msgid "Ammunition display:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6196 msgid "Show only current ammo type"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6201 msgid "Noncurrent alpha:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6206 msgid "Noncurrent scale:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6211 msgid "Align icon:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6223 msgid "Left"
6224 msgstr "שמאל"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6235 msgid "Right"
6236 msgstr "ימין"
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6239 msgid "Ammo Panel"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6244 msgid "Message duration:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6249 msgid "Fade time:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6253 msgid "Flip messages order"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6258 msgid "Text alignment:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6264 msgid "Center"
6265 msgstr "מרכז"
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6268 msgid "Font scale:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6272 msgid "Bold font scale:"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6276 msgid "Centerprint Panel"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6280 msgid "Chat entries:"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6284 msgid "Chat size:"
6285 msgstr "גודל צ׳אט:"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6288 msgid "Chat lifetime:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6292 msgid "Chat beep sound"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6296 msgid "Chat Panel"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6300 msgid "Engine info:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6304 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6308 msgid "Engine Info Panel"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6312 msgid "Combine health and armor"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6318 msgid "Enable status bar"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6323 msgid "Status bar alignment:"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6330 msgid "Inward"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6337 msgid "Outward"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6342 msgid "Icon alignment:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6346 msgid "Flip health and armor positions"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6350 msgid "Health/Armor Panel"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6354 msgid "Info messages:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6358 msgid "Flip align"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6362 msgid "Info Messages Panel"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6377 msgid "Disable"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6382 msgid "Enable spectating"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6386 msgid "Enable even playing in warmup"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6390 msgid "Reduced"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6394 msgid "Text/icon ratio:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6398 msgid "Hide spawned items"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6402 msgid "Hide big armor and health"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6406 msgid "Dynamic size"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6410 msgid "Items Time Panel"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6414 msgid "Mod Icons Panel"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6418 msgid "Notifications:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6422 msgid "Also print notifications to the console"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6426 msgid "Flip notify order"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6430 msgid "Entry lifetime:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6434 msgid "Entry fadetime:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6438 msgid "Notification Panel"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6447 msgid "Enable"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6452 msgid "Enable even observing"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6457 msgid "Enable only in Race/CTS"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6461 msgid "Status bar"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6466 msgid "Left align"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6471 msgid "Right align"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6475 msgid "Inward align"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6479 msgid "Outward align"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6483 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6487 msgid "Speed:"
6488 msgstr "מהירות:"
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6491 msgid "Include vertical speed"
6492 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6495 msgid "Show speed unit"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6499 msgid "Top speed"
6500 msgstr "מהירות מקסימלית"
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6503 msgid "Acceleration:"
6504 msgstr "האצה:"
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6507 msgid "Include vertical acceleration"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6511 msgid "Physics Panel"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6515 msgid "Pickup messages:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6519 msgid "Show timer:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6527 msgid "Never"
6528 msgstr "אף פעם"
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6534 msgid "Always"
6535 msgstr "תמיד"
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6538 msgid "Spectating"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6542 msgid "Icon size scale:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6546 msgid "Pickup Panel"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6550 msgid "Powerups Panel"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6555 msgid "Always enable"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6559 msgid "Forced aspect:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6563 msgid "Pressed Keys Panel"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6567 msgid "Quick Menu Panel"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6571 msgid "Race Timer Panel"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6575 msgid "Enable in team games"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6579 msgid "Radar:"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6592 msgid "Alpha:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6596 msgid "Rotation:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6600 msgid "Forward"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6604 msgid "West"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6608 msgid "South"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6612 msgid "East"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6616 msgid "North"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6620 msgid "Scale:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6624 msgid "Zoom mode:"
6625 msgstr "מצב זום:"
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6628 msgid "Zoomed in"
6629 msgstr "התקרבות"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6632 msgid "Zoomed out"
6633 msgstr "התרחקות"
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6636 msgid "Always zoomed"
6637 msgstr "תמיד בזום"
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6640 msgid "Never zoomed"
6641 msgstr "לעולם לא בזום"
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6644 msgid "Radar Panel"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6648 msgid "Score:"
6649 msgstr "ניקוד:"
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6652 msgid "Rankings:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6657 msgid "Off"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6661 msgid "And me"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6665 msgid "Pure"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6669 msgid "Score Panel"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6673 msgid "StrafeHUD mode:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6677 msgid "View angle centered"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6681 msgid "Velocity angle centered"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6685 msgid "StrafeHUD style:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6689 msgid "no styling"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6693 msgid "progress bar"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6697 msgid "gradient"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6701 msgid "Demo mode"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6705 msgid "Range:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6709 msgid "Center panel"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6713 msgid "Reset colors"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6717 msgid "Strafe bar:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6721 msgid "Angle indicator:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6726 msgid "Neutral:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6731 msgid "Good:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6736 msgid "Overturn:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6740 msgid "Switch indicator:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6744 msgid "Best angle indicator:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6748 msgid "StrafeHUD Panel"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6752 msgid "Timer:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6756 msgid "Show elapsed time"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6760 msgid "Secondary timer:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6764 msgid "Swapped"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6768 msgid "Timer Panel"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6772 msgid "Alpha after voting:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6776 msgid "Vote Panel"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6780 msgid "Fade out after:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6784 #, c-format
6785 msgid "%ds"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6789 msgid "Fade effect:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6793 msgid "EF^None"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6797 msgid "Alpha"
6798 msgstr "אלפא"
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6801 msgid "Slide"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6805 msgid "EF^Both"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6809 msgid "Weapon icons:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6813 msgid "Show only owned weapons"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6817 msgid "Show weapon ID as:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6821 msgid "SHOWAS^None"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6825 msgid "Number"
6826 msgstr "מספר"
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6829 msgid "Bind"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6833 msgid "Weapon ID scale:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6837 msgid "Show Accuracy"
6838 msgstr "הצגת דיוק"
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6841 msgid "Show Ammo"
6842 msgstr "הצגת תחמושת"
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6845 msgid "Ammo bar alpha:"
6846 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6849 msgid "Ammo bar color:"
6850 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6853 msgid "Weapons Panel"
6854 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6857 msgid "HUD skins"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6866 msgid "Filter:"
6867 msgstr "מסנן:"
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6873 msgid "Refresh"
6874 msgstr "רענון"
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6878 msgid "Set skin"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6882 msgid "Save current skin"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6886 msgid "Panel background defaults:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
6890 msgid "Background:"
6891 msgstr "רקע:"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6894 msgid "Border size:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6899 msgid "Team color:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6903 msgid "Test team color in configure mode"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6907 msgid "Padding:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6911 msgid "HUD Dock:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6915 msgid "DOCK^Disabled"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6919 msgid "DOCK^Small"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6923 msgid "DOCK^Medium"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6927 msgid "DOCK^Large"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6931 msgid "Grid settings:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6935 msgid "Snap panels to grid"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6939 msgid "Grid size:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6943 msgid "X:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6947 msgid "Y:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6951 msgid "Center line"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6955 #, c-format
6956 msgid ""
6957 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
6958 "vertical lines by editing %s in the console"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
6962 msgid "Exit setup"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6966 msgid "Panel HUD Setup"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6970 msgid "Monster:"
6971 msgstr "מפלצת:"
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6975 msgid "Spawn"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6979 msgid "Remove"
6980 msgstr "הסרה"
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6983 msgid "Move target:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6987 msgid "Follow"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6991 msgid "Wander"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6995 msgid "Spawnpoint"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6999 msgid "No moving"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7003 msgid "Colors:"
7004 msgstr "צבעים:"
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7008 msgid "Set skin:"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7012 msgid "Monster Tools"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7016 msgid "Find servers to play on"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7020 msgid "Host your own game"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7024 msgid "Media"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7028 msgid "Multiplayer"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7032 msgid ""
7033 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7034 "settings"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7042 msgid "Default"
7043 msgstr "ברירת מחדל"
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7047 msgid "Unlimited"
7048 msgstr "ללא הגבלה"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7051 msgid "Gametype"
7052 msgstr "סוג משחק"
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7055 msgid "Time limit:"
7056 msgstr "הגבלת זמן:"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7059 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7063 #, c-format
7064 msgid "%d minutes"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7068 msgid "TIMLIM^Default"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7073 msgid "1 minute"
7074 msgstr "דקה 1"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7077 msgid "TIMLIM^Infinite"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7081 msgid "Teams:"
7082 msgstr "צוותים:"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7085 msgid "2 teams"
7086 msgstr "2 צוותים"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7089 msgid "3 teams"
7090 msgstr "3 צוותים"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7093 msgid "4 teams"
7094 msgstr "4 צוותים"
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7097 msgid "Player slots:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7101 msgid ""
7102 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7103 "at once"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7107 msgid "Number of bots:"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7111 msgid "Amount of bots on your server"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7115 msgid "Bot skill:"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7119 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7123 msgid "Botlike"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7127 msgid "Beginner"
7128 msgstr "מתחיל"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7131 msgid "You will win"
7132 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7135 msgid "You can win"
7136 msgstr "אפשר לנצח"
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7139 msgid "You might win"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7143 msgid "Advanced"
7144 msgstr "מתקדם"
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7147 msgid "Expert"
7148 msgstr "מומחה"
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7151 msgid "Pro"
7152 msgstr "מקצוען"
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7155 msgid "Assassin"
7156 msgstr "מתנקש"
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7159 msgid "Unhuman"
7160 msgstr "לא אנושי"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7163 msgid "Godlike"
7164 msgstr "דמוי אל"
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7167 msgid "Mutators..."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7171 msgid "Mutators and weapon arenas"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7175 msgid "Maplist"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7179 msgid ""
7180 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7181 "Delete to clear; Enter when done."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7185 msgid "Add shown"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7189 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7193 msgid "Remove shown"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7197 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7201 msgid "Add all"
7202 msgstr "להוסיף הכול"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7205 msgid "Add every available map to your selection"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7209 msgid "Remove all"
7210 msgstr "להסיר הכול"
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7213 msgid "Remove all the maps from your selection"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7217 msgid "Start multiplayer!"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7221 msgid "Title:"
7222 msgstr "כותרת:"
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7225 msgid "Author:"
7226 msgstr "מחבר:"
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7229 msgid "Game types:"
7230 msgstr "סוגי משחק:"
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7234 msgid "Close"
7235 msgstr "סגירה"
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7238 msgid "MAP^Play"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7242 msgid "Map Information"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7246 msgid "MUT^None"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7250 msgid "Gameplay mutators:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7254 msgid ""
7255 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7256 "directional key to dodge"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7260 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7264 msgid "All players are almost invisible"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7268 msgid ""
7269 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7270 "that support it"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7274 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7278 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7279 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7282 msgid ""
7283 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7284 "they can't jump)"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7288 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7292 msgid "Weapon & item mutators:"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7296 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7300 msgid ""
7301 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7302 "to use it"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7306 msgid ""
7307 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7308 "with the Electro primary fire"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7312 msgid ""
7313 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7314 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7318 msgid ""
7319 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7320 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7321 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7325 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7329 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7333 msgid "Regular (no arena)"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7337 msgid ""
7338 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7339 "without weapon pickups"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7343 msgid "Weapon arenas:"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7347 msgid "Custom weapons"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7351 msgid "Most weapons"
7352 msgstr "רוב כלי הנשק"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7355 msgid "All weapons"
7356 msgstr "כל כלי הנשק"
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7359 msgid "Special arenas:"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7363 msgid ""
7364 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7365 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7366 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7367 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7371 msgid ""
7372 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7373 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7374 "switch to another weapon."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7378 msgid "with blaster"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7382 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7386 msgid "Mutators"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7390 msgid "SRVS^Categories"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7394 msgid "SRVS^Empty"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7398 msgid "Show empty servers"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7402 msgid "SRVS^Full"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7406 msgid "Show full servers that have no slots available"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7410 msgid "SRVS^Laggy"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7414 msgid "Show high latency servers"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7418 msgid "Reload the server list"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7422 msgid "Pause"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7426 msgid ""
7427 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7432 msgid "Address:"
7433 msgstr "כתובת:"
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7436 msgid "Info..."
7437 msgstr "מידע..."
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7440 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7445 msgid "No Terms of Service specified"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7450 msgid "MOD^Default"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7454 #, c-format
7455 msgid "%d modified"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7459 msgid "Official"
7460 msgstr "רשמי"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7463 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7467 msgid "N/A (auth library missing)"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7471 msgid "Not supported (can't connect)"
7472 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7475 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7479 msgid "Supported (will encrypt)"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7483 msgid "Supported (won't encrypt)"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7487 msgid "Requested (will encrypt)"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7491 msgid "Requested (won't encrypt)"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7495 msgid "Required (can't connect)"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7499 msgid "Required (will encrypt)"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7503 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7508 msgid "custom stats server"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7513 msgid "stats disabled"
7514 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7518 msgid "stats enabled"
7519 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7522 msgid "Status"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7528 msgid "Terms of Service"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7532 msgid "Server Info"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7536 msgid "Hostname:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7540 msgid "Mod:"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7544 msgid "Version:"
7545 msgstr "גרסה:"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7548 msgid "Settings:"
7549 msgstr "הגדרות:"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7553 msgid "Players:"
7554 msgstr "שחקנים:"
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7557 msgid "Bots:"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7561 msgid "Free slots:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7565 msgid "Encryption:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7569 msgid "ID:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7573 msgid "Key:"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7577 msgid "Stats:"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7581 msgid "Server Information"
7582 msgstr "מידע על השרת"
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7585 msgid "Demos"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7589 msgid "Screenshots"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7593 msgid "Music Player"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7597 msgid "Auto record demos"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7601 msgid "Timedemo"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7605 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7609 msgid "DEMO^Play"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7613 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7618 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7619 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7623 msgid "Disconnect"
7624 msgstr "התנתקות"
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7627 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7631 msgid "MUSICPL^Add"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7635 msgid "MUSICPL^Add all"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7639 msgid "Set as menu track"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7643 msgid "Reset default menu track"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7647 msgid "Playlist:"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7651 msgid "Random order"
7652 msgstr "סדר אקראי"
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7655 msgid "MUSICPL^Stop"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7659 msgid "MUSICPL^Play"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7663 msgid "MUSICPL^Pause"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7667 msgid "MUSICPL^Prev"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7671 msgid "MUSICPL^Next"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7675 msgid "MUSICPL^Remove"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7679 msgid "MUSICPL^Remove all"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7683 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7687 msgid "Open in the viewer"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7691 msgid "Reset"
7692 msgstr "איפוס"
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7695 msgid "Previous"
7696 msgstr "אחורה"
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7699 msgid "Next"
7700 msgstr "קדימה"
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7703 msgid "Slide show"
7704 msgstr "מצגת שקופיות"
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7712 msgid "Apply immediately"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7716 msgid "Name"
7717 msgstr "שם"
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7720 msgid "Model"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7724 msgid "Glowing color"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7728 msgid "Detail color"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7732 msgid "Statistics"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7736 msgid "Allow player statistics to track your client"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7740 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7744 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7748 msgid "Select language..."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7752 msgid "Are you sure you want to quit?"
7753 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7756 msgid "Quit the game"
7757 msgstr "יציאה מהמשחק"
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7760 msgid "Model:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7764 msgid "Remove *"
7765 msgstr "הסרה *"
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7768 msgid "Copy *"
7769 msgstr "העתקה *"
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7772 msgid "Paste"
7773 msgstr "הדבקה"
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7776 msgid "Bone:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7780 msgid "Set * as child"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7784 msgid "Attach to *"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7788 msgid "Detach from *"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7792 msgid "Visual object properties for *:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7796 msgid "Set alpha:"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7800 msgid "Set color main:"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7804 msgid "Set color glow:"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7808 msgid "Set frame:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7812 msgid "Physical object properties for *:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7816 msgid "Set material:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7820 msgid "Set solidity:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7824 msgid "Non-solid"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7828 msgid "Solid"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7832 msgid "Set physics:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7836 msgid "Static"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7840 msgid "Movable"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7844 msgid "Physical"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7848 msgid "Set scale:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7852 msgid "Set force:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7856 msgid "Claim *"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7860 msgid "* object info"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7864 msgid "* mesh info"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7868 msgid "* attachment info"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7872 msgid "Show help"
7873 msgstr "הצגת עזרה"
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7876 msgid "* is the object you are facing"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7880 msgid "Sandbox Tools"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7884 msgid "Video"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7888 msgid "Effects"
7889 msgstr "אפקטים"
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7892 msgid "Audio"
7893 msgstr "שמע"
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7896 msgid "Game"
7897 msgstr "משחק"
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7900 msgid "User"
7901 msgstr "משתמש"
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7904 msgid "Misc"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7908 msgid "Change the game settings"
7909 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7912 msgid "Master:"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7916 msgid "Music:"
7917 msgstr "מוזיקה:"
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7920 msgid "VOL^Ambient:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7924 msgid "Info:"
7925 msgstr "מידע:"
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7928 msgid "Items:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7932 msgid "Pain:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7936 msgid "Player:"
7937 msgstr "שחקן:"
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7940 msgid "Shots:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7944 msgid "Voice:"
7945 msgstr "קול:"
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7948 msgid "Weapons:"
7949 msgstr "כלי נשק:"
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7952 msgid "New style sound attenuation"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7956 msgid "Mute sounds when not active"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7960 msgid "Frequency:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7964 msgid "Sound output frequency"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7968 msgid "8 kHz"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7972 msgid "11.025 kHz"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7976 msgid "16 kHz"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7980 msgid "22.05 kHz"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7984 msgid "24 kHz"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7988 msgid "32 kHz"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7992 msgid "44.1 kHz"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7996 msgid "48 kHz"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8000 msgid "Channels:"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8004 msgid "Number of channels for the sound output"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8008 msgid "Mono"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8012 msgid "Stereo"
8013 msgstr "סטריאו"
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8016 msgid "2.1"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8020 msgid "4"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8024 msgid "5"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8028 msgid "5.1"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8032 msgid "6.1"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8036 msgid "7.1"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8040 msgid "Swap stereo output channels"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8044 msgid "Swap left/right channels"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8048 msgid "Headphone friendly mode"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8052 msgid ""
8053 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8054 "stereo separation a bit for headphones)"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8058 msgid "Hit indication sound"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8062 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8066 msgid "SND^Fixed"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8070 msgid "Decrease pitch with more damage"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8074 msgid "Decreasing"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8078 msgid "Increase pitch with more damage"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8082 msgid "Increasing"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8086 msgid "Chat message sound"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8090 msgid "Menu sounds"
8091 msgstr "צלילי תפריט"
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8094 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8098 msgid "Focus sounds"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8102 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8106 msgid "Time announcer:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8110 msgid "WRN^Disabled"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8114 msgid "5 minutes"
8115 msgstr "5 דקות"
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8118 msgid "WRN^Both"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8122 msgid "Automatic taunts:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8126 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8130 msgid "Sometimes"
8131 msgstr "לפעמים"
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8134 msgid "Often"
8135 msgstr "לעתים קרובות"
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8138 msgid "Debug info about sounds"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8142 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8146 msgid "Reset key bindings"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8150 msgid "Quality preset:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8154 msgid "PRE^OMG!"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8158 msgid "PRE^Low"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8162 msgid "PRE^Medium"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8166 msgid "PRE^Normal"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8170 msgid "PRE^High"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8174 msgid "PRE^Ultra"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8178 msgid "PRE^Ultimate"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8182 msgid "Geometry detail:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8186 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8190 msgid "DET^Lowest"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8194 msgid "DET^Low"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8198 msgid "DET^Normal"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8202 msgid "DET^Good"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8206 msgid "DET^Best"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8210 msgid "DET^Insane"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8214 msgid "Player detail:"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8218 msgid "PDET^Low"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8222 msgid "PDET^Medium"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8226 msgid "PDET^Normal"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8230 msgid "PDET^Good"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8234 msgid "PDET^Best"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8238 msgid "Texture resolution:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8242 msgid "RES^Leet"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8246 msgid "RES^Lowest"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8250 msgid "RES^Very low"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8254 msgid "RES^Low"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8258 msgid "RES^Normal"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8262 msgid "RES^Good"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8266 msgid "RES^Best"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8272 msgid "Avoid lossy texture compression"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8276 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8280 msgid "Show sky"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8284 msgid "Show surfaces"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8288 msgid ""
8289 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8290 "performance boost, but looks very ugly."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8294 msgid "Use lightmaps"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8298 msgid ""
8299 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8300 "video memory"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8304 msgid "Deluxe mapping"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8308 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8312 msgid "Gloss"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8316 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8320 msgid "Offset mapping"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8324 msgid ""
8325 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8326 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8330 msgid "Relief mapping"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8334 msgid ""
8335 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8339 msgid "Reflections:"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8343 msgid ""
8344 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8345 "with reflecting surfaces"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8349 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8353 msgid "Blurred"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8357 msgid "REFL^Good"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8361 msgid "Sharp"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8365 msgid "Decals"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8369 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8373 msgid "Decals on models"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8378 msgid "Distance:"
8379 msgstr "מרחק"
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8382 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8386 msgid "Time:"
8387 msgstr "זמן:"
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8390 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8394 msgid "Damage effects:"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8398 msgid "DMGFX^Disabled"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8402 msgid "Skeletal"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8406 msgid "DMGFX^All"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8410 msgid "Realtime dynamic lights"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8414 msgid ""
8415 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8420 msgid "Shadows"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8424 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8428 msgid "Realtime world lights"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8432 msgid ""
8433 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8434 "performance."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8438 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8442 msgid "Use normal maps"
8443 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8446 msgid ""
8447 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8448 "light with a bumpy surface"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8452 msgid "Soft shadows"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8456 msgid "Corona brightness:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8460 msgid "Flare effects around certain lights"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8464 msgid "Fade coronas according to visibility"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8468 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8472 msgid "Bloom"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8476 msgid ""
8477 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8478 "pixels. Has a big impact on performance."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8482 msgid "Extra postprocessing effects"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8486 msgid ""
8487 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8488 "using a powerup"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8492 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8496 msgid "Motion blur:"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8500 msgid "Particles"
8501 msgstr "חלקיקים"
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8504 msgid "Spawnpoint effects"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8508 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8512 msgid "Quality:"
8513 msgstr "איכות:"
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8517 msgid ""
8518 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8519 "gives for better performance"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8523 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8527 msgid "No crosshair"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8532 msgid "Per weapon"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8536 msgid ""
8537 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8538 "models"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8544 msgid "Size:"
8545 msgstr "גודל:"
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8548 msgid "By health"
8549 msgstr "לפי חיים"
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8552 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8556 msgid "Enable center crosshair dot"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8560 msgid "Use normal crosshair color"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8564 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8568 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8572 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8576 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8580 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8584 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8588 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8592 msgid "Crosshair"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8596 msgid "Scoreboard"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8600 msgid "Fading speed:"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8604 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8608 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8612 msgid "Show team sizes:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8616 msgid ""
8617 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8618 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8622 msgid "Waypoints"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8626 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8630 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8634 msgid "Control transparency of the waypoints"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8639 msgid "Font size:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8643 msgid "Edge offset:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8647 msgid "Fade when near the crosshair"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8651 msgid "Display names instead of icons"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8655 msgid "Damage"
8656 msgstr "נזק"
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8659 msgid "Overlay:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8663 msgid "Factor:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8667 msgid "Fade rate:"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8671 msgid "Player Names"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8675 msgid "Show names above players"
8676 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8679 msgid "Max distance:"
8680 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8683 msgid "Decolorize:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8688 msgid "Teamplay"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8692 msgid "Only when near crosshair"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8696 msgid "Display health and armor"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8700 msgid "Speed unit:"
8701 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8704 msgid "Damage overlay:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8708 msgid "Dynamic HUD"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8712 msgid "HUD moves around following player's movement"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8716 msgid "Shake the HUD when hurt"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8721 msgid "Enter HUD editor"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8725 msgid "HUD"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8729 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8733 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8737 msgid "Frag Information"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8741 msgid "Display information about killing sprees"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8745 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8749 msgid "Show spree information in centerprints"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8753 msgid "Show spree information in death messages"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8757 msgid "Sprees in info messages:"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8761 msgid "SPREES^Disabled"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8765 msgid "Target"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8769 msgid "Attacker"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8773 msgid "SPREES^Both"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8777 msgid "Print on a seperate line"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8781 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8785 msgid "Add frag location to death messages when available"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8789 msgid "Gamemode Settings"
8790 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8793 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8797 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8803 msgid "Other"
8804 msgstr "אחר"
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8807 msgid "Display console messages in the top left corner"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8811 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8815 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8819 msgid "Powerup notifications"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8823 msgid "Weapon centerprint notifications"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8827 msgid "Weapon info message notifications"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8831 msgid "Announcers"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8835 msgid "Respawn countdown sounds"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8839 msgid "Killstreak sounds"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8843 msgid "Achievement sounds"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8847 msgid "Messages"
8848 msgstr "הודעות"
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8851 msgid "Items"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8855 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8859 msgid "Unavailable alpha:"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8863 msgid "Unavailable color:"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8867 msgid "GHOITEMS^Black"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8871 msgid "GHOITEMS^Dark"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8875 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8879 msgid "GHOITEMS^Normal"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8883 msgid "GHOITEMS^Blue"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8888 msgid "Players"
8889 msgstr "שחקנים"
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8892 msgid "Force player models to mine"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8896 msgid "Force player colors to mine"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8900 msgid ""
8901 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8902 "enemy team"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8906 msgid "Except in team games"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8910 msgid "Only in Duel"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8914 msgid "Only in team games"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8918 msgid "In team games and Duel"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8922 msgid "Body fading:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8926 msgid "Gibs:"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8930 msgid "GIBS^None"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8934 msgid "GIBS^Few"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8938 msgid "GIBS^Many"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8942 msgid "GIBS^Lots"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8946 msgid "Models"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8950 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8954 msgid "1st person perspective"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8958 msgid "Slide to third person upon death"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8962 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8966 msgid "Smooth the view while crouching"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8970 msgid "View waving while idle"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8974 msgid "View bobbing while walking around"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8978 msgid "3rd person perspective"
8979 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8982 msgid "Back distance"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8986 msgid "Up distance"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8990 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8994 msgid "Field of view:"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8998 msgid "Field of vision in degrees"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9002 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9006 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9010 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9014 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9018 msgid "ZOOM^Instant"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9022 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9026 msgid ""
9027 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9028 "sensitivity change)"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9032 msgid "Velocity zoom"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9036 msgid "Forward movement only"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9040 msgid "VZOOM^Factor"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9044 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9048 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9052 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9057 msgid "View"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9061 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9065 msgid "Up"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9069 msgid "Down"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9073 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9077 msgid ""
9078 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9082 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9086 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9090 msgid ""
9091 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9092 "you are carrying"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9096 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9100 msgid "Draw 1st person weapon model"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9104 msgid "Draw the weapon model"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9110 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9114 msgid "Weapon model opacity:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9118 msgid "Gun model swaying"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9122 msgid "Gun model bobbing"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9127 msgid "Weapons"
9128 msgstr "כלי נשק"
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9131 msgid "Key Bindings"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9135 msgid "Change key..."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9139 msgid "Edit..."
9140 msgstr "עריכה..."
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9143 msgid "Clear"
9144 msgstr "נקה"
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9147 msgid "Reset all"
9148 msgstr "לאפס הכול"
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9151 msgid "Mouse"
9152 msgstr "עכבר"
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9155 msgid "Sensitivity:"
9156 msgstr "רגישות:"
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9159 msgid "Mouse speed multiplier"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9163 msgid "Smooth aiming"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9167 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9171 msgid "Invert aiming"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9175 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9179 msgid "Use system mouse positioning"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9183 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9189 msgid "Disable system mouse acceleration"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9193 msgid "Make use of DGA mouse input"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9197 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9198 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9201 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9202 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9205 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9206 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9209 msgid "Jetpack on jump:"
9210 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9213 msgid "JPJUMP^Disabled"
9214 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9217 msgid "Air only"
9218 msgstr "אוויר בלבד"
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9221 msgid "JPJUMP^All"
9222 msgstr "JPJUMP^הכל"
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9227 msgid "Use joystick input"
9228 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9231 msgid "Command when pressed:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9235 msgid "Command when released:"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9239 msgid "Cancel"
9240 msgstr "ביטול"
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9243 msgid "User defined key bind"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9247 #, c-format
9248 msgid "%d fps"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9252 #, c-format
9253 msgid "%d KiB/s"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9257 #, c-format
9258 msgid "%d MiB/s"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9262 msgid "Network"
9263 msgstr "רשת"
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9266 msgid "Show netgraph"
9267 msgstr "הצגת גרף רשת"
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9270 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9274 msgid "Packet loss compensation"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9278 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9282 msgid "Movement prediction error compensation"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9286 msgid "Use encryption (AES) when available"
9287 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9291 msgid "Bandwidth limit:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9295 msgid "Specify your network speed"
9296 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9299 msgid "Slow ADSL"
9300 msgstr "ADSL איטי"
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9303 msgid "Fast ADSL"
9304 msgstr "ADSL מהיר"
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9307 msgid "Broadband"
9308 msgstr "פס רחב"
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9311 msgid "Local latency:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9315 msgid "HTTP downloads"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9319 msgid "Simultaneous:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9323 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9327 msgid "Framerate"
9328 msgstr "קצב פריימים"
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9331 msgid "Show frames per second"
9332 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9335 msgid "Show your rendered frames per second"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9339 msgid "Maximum:"
9340 msgstr "מקסימום:"
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9343 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9344 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9347 msgid "Target:"
9348 msgstr "מטרה:"
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9351 msgid "TRGT^Disabled"
9352 msgstr "TRGT^מבוטל"
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9355 msgid "Idle limit:"
9356 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9359 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9360 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9363 msgid "Menu tooltips:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9367 msgid ""
9368 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9369 "command bound to the menu item)"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9373 msgid "TLTIP^Disabled"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9377 msgid "TLTIP^Standard"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9381 msgid "TLTIP^Advanced"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9385 msgid "Show current date and time"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9389 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9393 msgid "Enable developer mode"
9394 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9397 msgid "Advanced settings..."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9401 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9406 msgid "Factory reset"
9407 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9410 msgid "Cvar filter:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9414 msgid "Modified cvars only"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9418 msgid "Setting:"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9422 msgid "Type:"
9423 msgstr "סוג:"
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9426 msgid "Value:"
9427 msgstr "ערך:"
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9430 msgid "Description:"
9431 msgstr "תיאור:"
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9434 msgid "Advanced settings"
9435 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9438 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9439 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9442 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9446 msgid "Menu Skins"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9450 msgid "Text Language"
9451 msgstr "שפת טקסט"
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9454 msgid "Set language"
9455 msgstr "קביעת השפה"
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9458 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9462 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9466 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9470 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9474 msgid "Disconnect now"
9475 msgstr "להתנתק עכשיו"
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9478 msgid "Switch language"
9479 msgstr "החלפת שפה"
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9482 msgid "Warning"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9486 msgid "Resolution:"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9490 msgid "Font/UI size:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9494 msgid "SZ^Unreadable"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9498 msgid "SZ^Tiny"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9502 msgid "SZ^Little"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9506 msgid "SZ^Small"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9510 msgid "SZ^Medium"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9514 msgid "SZ^Large"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9518 msgid "SZ^Huge"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9522 msgid "SZ^Gigantic"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9526 msgid "SZ^Colossal"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9530 msgid "Color depth:"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9534 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9538 msgid "16bit"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9542 msgid "32bit"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9546 msgid "Full screen"
9547 msgstr "מסך מלא"
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9550 msgid "Vertical Synchronization"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9554 msgid ""
9555 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9556 "screen refresh rate"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9560 msgid "High-quality frame buffer"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9564 msgid "Antialiasing:"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9568 msgid ""
9569 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9570 "might decrease performance by quite a lot"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9574 msgid "AA^Disabled"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9579 msgid "2x"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9584 msgid "4x"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9588 msgid "Resolution scaling:"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9592 msgid ""
9593 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9594 "help slow GPUs"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9598 msgid "Anisotropy:"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9602 msgid "Anisotropic filtering quality"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9606 msgid "ANISO^Disabled"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9610 msgid "8x"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9614 msgid "16x"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9618 msgid "Depth first:"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9622 msgid ""
9623 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9624 "normal rendering starts"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9628 msgid "DF^Disabled"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9632 msgid "DF^World"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9636 msgid "DF^All"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9640 msgid "Brightness:"
9641 msgstr "בהירות:"
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9644 msgid "Brightness of black"
9645 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9648 msgid "Contrast:"
9649 msgstr "ניגודיות:"
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9652 msgid "Brightness of white"
9653 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9656 msgid "Gamma:"
9657 msgstr "גמא:"
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9660 msgid ""
9661 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9662 "white or black"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9666 msgid "Contrast boost:"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9670 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9674 msgid "Saturation:"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9678 msgid ""
9679 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9680 "requires GLSL color control"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9684 msgid "LIT^Ambient:"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9688 msgid ""
9689 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9690 "and flat"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9694 msgid "Intensity:"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9698 msgid "Global rendering brightness"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9702 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9703 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9706 msgid ""
9707 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9708 "strange input or video lag on some machines"
9709 msgstr ""
9710 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9711 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9714 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9718 msgid "Flip view horizontally"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9722 msgid "Poor man's left handed mode"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9726 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9730 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9734 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9735 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9738 msgid "Campaign Difficulty:"
9739 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9742 msgid "CSKL^Easy"
9743 msgstr "CSKL^קל"
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9746 msgid "CSKL^Medium"
9747 msgstr "CSKL^בינוני"
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9750 msgid "CSKL^Hard"
9751 msgstr "CSKL^קשה"
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9754 msgid "Play campaign!"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9758 msgid "Singleplayer"
9759 msgstr "שחקן יחיד"
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9762 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9763 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9766 msgid "Winner"
9767 msgstr "מנצח/ת"
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9770 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9771 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9774 msgid "Autoselect team (recommended)"
9775 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9778 msgid "red"
9779 msgstr "אדום"
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9782 msgid "blue"
9783 msgstr "כחול"
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9786 msgid "yellow"
9787 msgstr "צהוב"
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9790 msgid "pink"
9791 msgstr "ורוד"
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9795 msgid "spectate"
9796 msgstr "צפה"
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9799 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9803 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9807 msgid "Accept"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9811 msgid "Don't accept (quit the game)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9815 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9816 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9819 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9820 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9823 msgid "teamplay"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9827 msgid "free for all"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9831 msgid "Moving"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9835 msgid "move forwards"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9839 msgid "move backwards"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9843 msgid "strafe left"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9847 msgid "strafe right"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9851 msgid "jump / swim"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9855 msgid "crouch / sink"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9859 msgid "jetpack"
9860 msgstr "תיק סילון"
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9863 msgid "Attacking"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9867 msgid "WEAPON^previous"
9868 msgstr "WEAPON^הקודם"
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9871 msgid "WEAPON^next"
9872 msgstr "WEAPON^הבא"
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9875 msgid "WEAPON^previously used"
9876 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9879 msgid "WEAPON^best"
9880 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9883 msgid "reload"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9887 msgid "hold zoom"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9891 msgid "toggle zoom"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9895 msgid "show scores"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9899 msgid "screen shot"
9900 msgstr "צילום מסך"
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9903 msgid "maximize radar"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9907 msgid "3rd person view"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9911 msgid "enter spectator mode"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9915 msgid "Communication"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9919 msgid "public chat"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9923 msgid "team chat"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9927 msgid "show chat history"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9931 msgid "vote YES"
9932 msgstr "הצבע כן"
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9935 msgid "vote NO"
9936 msgstr "הצבע לא"
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9939 msgid "Client"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9943 msgid "enter console"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9947 msgid "quit"
9948 msgstr "יציאה"
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9951 msgid "auto-join team"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9955 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9959 msgid "suicide / respawn"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9963 msgid "quick menu"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9967 msgid "scoreboard user interface"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9971 msgid "User defined"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9975 msgid "Development"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
9979 msgid "sandbox menu"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
9983 msgid "drag object (sandbox)"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
9987 msgid "waypoint editor menu"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9991 msgid "Leave current match"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9995 msgid "Stop demo"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9999 msgid "Leave campaign"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10003 msgid "Leave singleplayer"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10007 msgid "Leave multiplayer"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10011 msgid "Leave current campaign level"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10015 msgid "Leave current singleplayer match"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10019 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10023 msgid "Do not press this button again!"
10024 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10027 msgid ""
10028 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10029 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10030
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10032 #, c-format
10033 msgid "%s's Xonotic Server"
10034 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10037 msgid ""
10038 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10039 "again."
10040 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10043 msgid "spectator"
10044 msgstr "צופה"
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10047 msgid "<no model found>"
10048 msgstr "<no model found>"
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10051 msgid "SERVER^Remove favorite"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10055 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10059 msgid "SERVER^Favorite"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10063 msgid ""
10064 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10065 "future"
10066 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10069 msgid "Ping"
10070 msgstr "פינג"
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10073 msgid "Hostname"
10074 msgstr "שם המארח"
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10077 msgid "Map"
10078 msgstr "מפה"
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10081 msgid "Type"
10082 msgstr "סוג"
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10085 #, c-format
10086 msgid "AES level %d"
10087 msgstr "רמת AES %d"
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10090 msgid "ENC^none"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10094 msgid "encryption:"
10095 msgstr "הצפנה:"
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10098 #, c-format
10099 msgid "mod: %s"
10100 msgstr "מוד: %s"
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10103 #, c-format
10104 msgid "modified settings"
10105 msgstr "הגדרות שנערכו"
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10108 #, c-format
10109 msgid "official settings"
10110 msgstr "הגדרות רשמיות"
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10113 msgid "SLCAT^Favorites"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10117 msgid "SLCAT^Recommended"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10121 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10125 msgid "SLCAT^Servers"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10129 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10133 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10137 msgid "SLCAT^Overkill"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10141 msgid "SLCAT^InstaGib"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10145 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10149 msgid "<TITLE>"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10153 msgid "<AUTHOR>"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10157 msgid "VOL^MAX"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10161 msgid "VOL^OFF"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10165 #, c-format
10166 msgid "%s dB"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10170 msgid "PART^OMG"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10174 msgid "PARTQUAL^Low"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10178 msgid "PARTQUAL^Medium"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10182 msgid "PARTQUAL^Normal"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10186 msgid "PARTQUAL^High"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10190 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10194 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10198 msgid ""
10199 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10200 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10201 msgstr ""
10202 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10203 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10206 msgid "Screen resolution"
10207 msgstr "רזולוציית מסך"
10208
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10210 msgid "FADESPEED^Slow"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10214 msgid "FADESPEED^Normal"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10218 msgid "FADESPEED^Fast"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10222 msgid "FADESPEED^Instant"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10226 msgid "January"
10227 msgstr "ינואר"
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10230 msgid "February"
10231 msgstr "פברואר"
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10234 msgid "March"
10235 msgstr "מרץ"
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10238 msgid "April"
10239 msgstr "אפריל"
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10242 msgid "May"
10243 msgstr "מאי"
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10246 msgid "June"
10247 msgstr "יוני"
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10250 msgid "July"
10251 msgstr "יולי"
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10254 msgid "August"
10255 msgstr "אוגוסט"
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10258 msgid "September"
10259 msgstr "ספטמבר"
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10262 msgid "October"
10263 msgstr "אוקטובר"
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10266 msgid "November"
10267 msgstr "נובמבר"
10268
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10270 msgid "December"
10271 msgstr "דצמבר"
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10274 #, no-c-format
10275 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10279 msgid "Joined:"
10280 msgstr "הצטרף:"
10281
10282 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10283 msgid "Last match:"
10284 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10285
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10287 msgid "Time played:"
10288 msgstr "זמן ששוחק:"
10289
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10291 msgid "Favorite map:"
10292 msgstr "מפה מועדפת:"
10293
10294 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10296 #, c-format
10297 msgid "Matches:"
10298 msgstr "סיבובים:"
10299
10300 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10301 #, c-format
10302 msgid "Wins/Losses:"
10303 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10304
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10306 #, c-format
10307 msgid "Win percentage:"
10308 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10309
10310 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10311 #, c-format
10312 msgid "Kills/Deaths:"
10313 msgstr "הריגות/מיתות:"
10314
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10316 #, c-format
10317 msgid "Kill ratio:"
10318 msgstr "יחס הריגות:"
10319
10320 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10321 msgid "ELO:"
10322 msgstr "דירוג ELO:"
10323
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10325 msgid "Rank:"
10326 msgstr "דרגה:"
10327
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10329 msgid "Percentile:"
10330 msgstr "אחוזון:"
10331
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10333 #, c-format
10334 msgid "%d (unranked)"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10338 msgid "Update can be downloaded at:"
10339 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10340
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10342 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10346 #, c-format
10347 msgid "Update to %s now!"
10348 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10349
10350 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10351 msgid ""
10352 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10353 "^1Expect visual problems."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
10357 msgid "Use default"
10358 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10359
10360 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
10361 msgid "Team Color:"
10362 msgstr "צבע קבוצה"