"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
#, c-format
msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
#, c-format
msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
"Убивайте противников, пока не определится победитель!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
"Убивайте противников, пока не определится победитель!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
"Зарабатывайте очки, пока не определится победитель!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
"Зарабатывайте очки, пока не определится победитель!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
"The more control points your team holds,\n"
"the faster the enemy generator decays"
msgstr ""
"The more control points your team holds,\n"
"the faster the enemy generator decays"
msgstr ""
"\n"
"Генерторы постепенно распадаются.\n"
"Чем больше контрольных точек держит ваша команда,\n"
"\n"
"Генерторы постепенно распадаются.\n"
"Чем больше контрольных точек держит ваша команда,\n"