]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Revert "Fixed timer in unlimited warmup"
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-03-06 07:22+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
35 #, c-format
36 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
37 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "^1Multiline message at time %s that\n"
43 "^1lasts longer than normal"
44 msgstr ""
45 "^1Missatge de múltiples línies a l'hora %s\n"
46 "^1dura més del normal"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
49 #, c-format
50 msgid "Message at time %s"
51 msgstr "Missatge a l’hora %s"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
54 msgid "Generic message"
55 msgstr "Missatge genèric"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
58 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
59 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
62 #, c-format
63 msgid "FPS: %.*f"
64 msgstr "FPS: %.*f"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
67 msgid "^1Observing"
68 msgstr "^1Observant"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
71 #, c-format
72 msgid "^1Spectating: ^7%s"
73 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #, c-format
77 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
78 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
81 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
82 msgid "primary fire"
83 msgstr "tret primari"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "next weapon"
93 msgstr "següent arma"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
97 msgid "previous weapon"
98 msgstr "anterior arma"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 #, c-format
102 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
103 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #, c-format
107 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
108 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "amollar arma"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "tret secundari"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "informació del servidor"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
137 msgid "jump"
138 msgstr "saltar"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "preparat"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr ""
169 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
172 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
173 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
178 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
181 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
182 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
185 #, c-format
186 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
187 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
191 msgid "team menu"
192 msgstr "menú d'equip"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
195 msgid "^1Spectating this player:"
196 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
199 msgid "^1Spectating you:"
200 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
203 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
204 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
207 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
208 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
211 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
212 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
215 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
216 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
219 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
220 #, c-format
221 msgid "Player %d"
222 msgstr "Jugador %d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619
226 #, c-format
227 msgid "Submenu%d"
228 msgstr "Submenú%d"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
231 #, c-format
232 msgid "Command%d"
233 msgstr "Ordre%d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650
236 msgid "Continue..."
237 msgstr "Continuar..."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
241 msgid "Chat"
242 msgstr "Xat"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
245 msgid "QMCMD^Send public message to"
246 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
249 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
250 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
253 msgid "QMCMD^nice one"
254 msgstr "QMCMD^bona"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
257 msgid "QMCMD^good game"
258 msgstr "QMCMD^ben jugat"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
261 msgid "QMCMD^hi / good luck"
262 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
265 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
266 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
269 msgid "QMCMD^Send in English"
270 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
274 msgid "QMCMD^Team chat"
275 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
278 msgid "QMCMD^strength soon"
279 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
282 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
283 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
286 msgid "QMCMD^free item, icon"
287 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
290 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
291 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
294 msgid "QMCMD^took item, icon"
295 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
298 msgid "QMCMD^negative"
299 msgstr "QMCMD^negatiu"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
302 msgid "QMCMD^positive"
303 msgstr "QMCMD^positiu"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
306 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
307 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
310 msgid "QMCMD^need help, icon"
311 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
314 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
315 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
318 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
319 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
322 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
323 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
326 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
327 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
330 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
334 msgid "QMCMD^defending, icon"
335 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
338 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
342 msgid "QMCMD^roaming, icon"
343 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
346 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
350 msgid "QMCMD^attacking, icon"
351 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
355 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
358 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
359 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
362 #, c-format
363 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
364 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
367 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
368 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
371 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
372 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
375 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
379 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
380 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
383 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
387 msgid "QMCMD^Send private message to"
388 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
392 msgid "QMCMD^Settings"
393 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
397 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
398 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
401 msgid "QMCMD^3rd person view"
402 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
405 msgid "QMCMD^Player models like mine"
406 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
409 msgid "QMCMD^Names above players"
410 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
413 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
414 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
417 msgid "QMCMD^FPS"
418 msgstr "QMCMD^FPS"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
421 msgid "QMCMD^Net graph"
422 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
426 msgid "QMCMD^Sound settings"
427 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
430 msgid "QMCMD^Hit sound"
431 msgstr "QMCMD^So dels cops"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
434 msgid "QMCMD^Chat sound"
435 msgstr "QMCMD^So del xat"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
438 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
439 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
443 msgid "QMCMD^Observer camera"
444 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
447 msgid "QMCMD^Increase speed"
448 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
451 msgid "QMCMD^Decrease speed"
452 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
455 msgid "QMCMD^Wall collision"
456 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
459 msgid "QMCMD^Fullscreen"
460 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
464 msgid "QMCMD^Call a vote"
465 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
468 msgid "QMCMD^Restart the map"
469 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
472 msgid "QMCMD^End match"
473 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
476 msgid "QMCMD^Reduce match time"
477 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
480 msgid "QMCMD^Extend match time"
481 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
484 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
485 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
488 msgid "QMCMD^Spectate a player"
489 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
492 #, c-format
493 msgid " (-%dL)"
494 msgstr " (-%dL)"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
497 #, c-format
498 msgid " (+%dL)"
499 msgstr " (+%dL)"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
502 msgid "Start line"
503 msgstr "Línia de sortida"
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
507 msgid "Finish line"
508 msgstr "Línia de meta"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
512 #, c-format
513 msgid "Intermediate %d"
514 msgstr "Intermedi %d"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
519 #, c-format
520 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
521 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
524 msgid "missing a checkpoint"
525 msgstr "falta un punt de control"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
528 msgid "Click to select teleport destination"
529 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
532 msgid "Click to select spawn location"
533 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
536 msgid "Number of ball carrier kills"
537 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
540 msgid "SCO^bckills"
541 msgstr "assassi.p.pi"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
544 msgid "SCO^bctime"
545 msgstr "temps p.pi"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
548 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
549 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
552 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
553 msgstr ""
554 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr "captures"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr "temps de captura"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr "Nombre de morts"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr "morts"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr "destruït"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr "dany"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr "Dany total realitzat"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr "dany rebut"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr "Dany total rebut"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr "caigudes"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr "ELO del jugador"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr "elo"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr "el més ràpid"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr "Nombre de faltes comeses"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr "faltes"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr "assassi.p.ba"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
641 msgid "FPS"
642 msgstr "FPS"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr "fps"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr "eliminacions"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr "Nombre de gols encertats"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr "gols"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr "assassi.p.cl"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr "a/m"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr "La raó assassinat-mort"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr "amr"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr "amratio"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr "Nombre d'assassinats"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr "assassinats"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr "voltes"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr "vides"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr "perdudes"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
724 msgid "Player name"
725 msgstr "Nom del jugador"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr "nom"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr "sobrenom"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr "objectius"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
748 "ser presa"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
751 msgid "SCO^pickups"
752 msgstr "recollides"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
755 msgid "Ping time"
756 msgstr "Temps del ping"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
759 msgid "SCO^ping"
760 msgstr "ping"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
763 msgid "Packet loss"
764 msgstr "Pèrdua de paquets"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
767 msgid "SCO^pl"
768 msgstr "pl"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
771 msgid "Number of players pushed into void"
772 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
775 msgid "SCO^pushes"
776 msgstr "ofensives"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
779 msgid "Player rank"
780 msgstr "Rang de el jugador"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
783 msgid "SCO^rank"
784 msgstr "rang"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
787 msgid "Number of flag returns"
788 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
791 msgid "SCO^returns"
792 msgstr "retorns"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
795 msgid "Number of revivals"
796 msgstr "Nombre de reanimacions"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
799 msgid "SCO^revivals"
800 msgstr "reanimacions"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
803 msgid "Number of rounds won"
804 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
807 msgid "SCO^rounds won"
808 msgstr "rondes guanyades"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
811 msgid "SCO^score"
812 msgstr "puntuació"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
815 msgid "Total score"
816 msgstr "Puntuació total"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
819 msgid "Number of suicides"
820 msgstr "Nombre de suïcidis"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
823 msgid "SCO^suicides"
824 msgstr "suïcidis"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
827 msgid "Number of kills minus deaths"
828 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
831 msgid "SCO^sum"
832 msgstr "suma"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
835 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
836 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
839 msgid "SCO^takes"
840 msgstr "presos"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
843 msgid "Number of teamkills"
844 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
847 msgid "SCO^teamkills"
848 msgstr "assassinats de companys"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
851 msgid "Number of ticks (Domination)"
852 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
855 msgid "SCO^ticks"
856 msgstr "ticks"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
859 msgid "SCO^time"
860 msgstr "temps"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
863 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
864 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
867 msgid ""
868 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
869 msgstr ""
870 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
871 "^2scoreboard_columns_set"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
874 msgid "Usage:"
875 msgstr "Ús:"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
878 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
879 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
882 msgid ""
883 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
884 "cvar scoreboard_columns"
885 msgstr ""
886 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
887 "cvar scoreboard_columns"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
890 msgid ""
891 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
892 "map start"
893 msgstr ""
894 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
895 "començament de cada partida"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
898 msgid ""
899 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
900 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
901 msgstr ""
902 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
903 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
906 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
907 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
910 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
911 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
914 msgid ""
915 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
916 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
917 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
918 "field to show all fields available for the current game mode."
919 msgstr ""
920 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
921 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
922 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
923 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
924 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
927 msgid ""
928 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
929 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
930 msgstr ""
931 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
932 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
935 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
936 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
939 msgid ""
940 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
941 "right of the vertical bar aligned to the right."
942 msgstr ""
943 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
944 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
947 msgid ""
948 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
949 "other gamemodes except DM."
950 msgstr ""
951 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
952 "els altres modes de joc excepte DM."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
963 msgid "N/A"
964 msgstr "N/A"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
967 #, c-format
968 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
969 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
972 msgid "Item stats"
973 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
976 msgid "Map stats:"
977 msgstr "Estadístiques de mapa:"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
980 msgid "Monsters killed:"
981 msgstr "Monstres assassinats:"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
984 msgid "Secrets found:"
985 msgstr "Secrets trobats:"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
988 #, c-format
989 msgid "Spectators"
990 msgstr "Espectadors"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
993 #, c-format
994 msgid "^3%1.0f minutes"
995 msgstr "^3%1.0f minuts"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr "^5%s %s"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
1007 msgid "SCO^points"
1008 msgstr "punts"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
1012 #, c-format
1013 msgid "^2+%s %s"
1014 msgstr "^2+%s %s"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
1017 #, c-format
1018 msgid "^7Map: ^2%s"
1019 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1022 #, c-format
1023 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1024 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1027 #, c-format
1028 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1029 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1032 #, c-format
1033 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1034 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1037 #, c-format
1038 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1042 #, c-format
1043 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1047 msgid "qu"
1048 msgstr "qu"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1051 msgid "m"
1052 msgstr "m"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1055 msgid "km"
1056 msgstr "km"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1059 msgid "mi"
1060 msgstr "mi"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1063 msgid "nmi"
1064 msgstr "nmi"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1067 msgid "Warmup"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1071 msgid "Timeout"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1075 msgid "Sudden Death"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1079 msgid "Overtime"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1083 #, c-format
1084 msgid "Overtime #%d"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1088 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1092 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1093 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1096 msgid "A vote has been called for:"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1100 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1104 msgid "^1Configure the HUD"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1117 msgid "Yes"
1118 msgstr "Si"
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1130 msgid "No"
1131 msgstr "No"
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1134 msgid "Out of ammo"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1138 msgid "Don't have"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1142 msgid "Unavailable"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/main.qc:292
1146 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1150 msgid "qu/s"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1154 msgid "m/s"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1158 msgid "km/h"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1162 msgid "mph"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1166 msgid "knots"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1170 #, c-format
1171 msgid "%s (not bound)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1175 msgid " (1 vote)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1179 #, c-format
1180 msgid " (%d votes)"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1184 msgid "Don't care"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1188 msgid "Decide the gametype"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1192 msgid "Vote for a map"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1196 #, c-format
1197 msgid "%d seconds left"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1201 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1205 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1209 msgid "Requesting preview..."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/client/view.qc:891
1213 msgid "Nade timer"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/view.qc:896
1217 msgid "Capture progress"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/view.qc:901
1221 msgid "Revival progress"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1225 msgid "error creating curl handle"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1229 msgid "Assault"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1233 msgid ""
1234 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1235 "out"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1240 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1241 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1244 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1245 msgid "Point limit:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1249 msgid "Clan Arena"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1253 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1260 msgid "Frag limit:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1264 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1266 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1270 msgid "Capture time rankings"
1271 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1272
1273 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1274 msgid "Capture the Flag"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1278 msgid ""
1279 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1280 "from the other team"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1284 msgid "Capture limit:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1288 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1293 msgid "Rankings"
1294 msgstr "Classificacions"
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1297 msgid "Race CTS"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1301 msgid "Race for fastest time."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1305 msgid "Deathmatch"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1309 msgid "Score as many frags as you can"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1313 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1317 msgid "Domination"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1323 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1327 msgid "Duel"
1328 msgstr "Duel"
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1331 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1335 msgid "Freeze Tag"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1339 msgid ""
1340 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1341 "freeze all enemies to win"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1345 msgid "Invasion"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1349 msgid "Survive against waves of monsters"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1353 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1357 msgid "Keepaway"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1361 msgid "Gather all the keys to win the round"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1365 msgid "Key Hunt"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1369 msgid "^1You have no more lives left"
1370 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1373 msgid "Last Man Standing"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1377 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1381 msgid "Lives:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1385 msgid "Nexball"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1389 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1393 msgid "Goals:"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1397 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1401 msgid "Ball Stealer"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1405 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1409 msgid "Onslaught"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1413 msgid "Personal best"
1414 msgstr "Rècord personal"
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1417 msgid "Server best"
1418 msgstr "Rècord del servidor"
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1421 msgid "Race"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1425 msgid "Race against other players to the finish line"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1429 msgid "Laps:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1433 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1437 msgid "Team Deathmatch"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1441 msgid "bullets"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1445 msgid "cells"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1449 msgid "plasma"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1453 msgid "rockets"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1457 msgid "shells"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1461 msgid "Small armor"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1465 msgid "Medium armor"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1469 msgid "Big armor"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1473 msgid "Mega armor"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1477 msgid "Small health"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1481 msgid "Medium health"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1485 msgid "Big health"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1489 msgid "Mega health"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1495 msgid "Jetpack"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1499 msgid "fuel"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1503 msgid "Fuel regenerator"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1507 msgid "Fuel regen"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1511 #, no-c-format
1512 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1516 msgid "It's your turn"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1521 msgid "Quit"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1525 msgid "Invite"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1529 msgid "Current Game"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1533 msgid "Exit Menu"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1538 msgid "Create"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1542 msgid "Join"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1546 msgid "Minigames"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1550 msgid "Minigame message"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1554 msgid "Bulldozer"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1560 msgid "Game over!"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1564 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1574 msgid "You are spectating"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1578 msgid "Better luck next time!"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1582 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1586 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1590 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1594 msgid "Push the boulders onto the targets"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1598 msgid "Next Level"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1602 msgid "Restart"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1606 msgid "Editor"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1611 msgid "Save"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1615 msgid "Connect Four"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1624 #, c-format
1625 msgid "%s^7 won the game!"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1631 msgid "Draw"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1638 msgid "You lost the game!"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1645 msgid "You win!"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1652 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1659 msgid "Click on the game board to place your piece"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1663 msgid "Nine Men's Morris"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1667 msgid ""
1668 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1672 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1676 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1680 msgid "Pong"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1685 msgid "AI"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1689 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1693 msgid "Start Match"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1697 msgid "Add AI player"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1701 msgid "Remove AI player"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1705 msgid "Push-Pull"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1710 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1717 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1722 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1727 msgid "Next Match"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1731 msgid "Peg Solitaire"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1735 msgid "All pieces cleared!"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1739 msgid "Remaining pieces:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1743 #, c-format
1744 msgid "Pieces left: %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1748 msgid "No more valid moves"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1752 msgid "Well done, you win!"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1756 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1760 msgid "Tic Tac Toe"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1764 msgid "Single Player"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1769 msgid "Mage"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1773 msgid "Mage spike"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1778 msgid "Shambler"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1783 msgid "Spider"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1787 msgid "Spider attack"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1791 msgid "Webbed"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1796 msgid "Wyvern"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1800 msgid "Wyvern attack"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1805 msgid "Zombie"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1809 msgid "Ammo"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1813 msgid "Resistance"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1817 msgid "Medic"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1821 msgid "Bash"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1827 msgid "Vampire"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1831 msgid "Disability"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1835 msgid "Disabled"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1839 msgid "Vengeance"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1843 msgid "Jump"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1847 msgid "Inferno"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1851 msgid "Swapper"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1855 msgid "Magnet"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1859 msgid "Luck"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1863 msgid "Flight"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1867 msgid "Buff"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1871 msgid "Damage text"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1875 msgid "Draw damage numbers"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1879 msgid "Font size minimum:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1883 msgid "Font size maximum:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1891 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
1892 msgid "Color:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1896 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1900 msgid "Vaporizer ammo"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1905 msgid "Extra life"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1909 msgid "Napalm grenade"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1913 msgid "Ice grenade"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1917 msgid "Translocate grenade"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1921 msgid "Spawn grenade"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1925 msgid "Heal grenade"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1929 msgid "Monster grenade"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1933 msgid "Entrap grenade"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1937 msgid "Veil grenade"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1941 msgid "Grenade"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1945 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1949 msgid "Overkill MachineGun"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1953 msgid "Overkill Nex"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1957 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1961 msgid "Overkill Shotgun"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1967 msgid "Invisibility"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1973 msgid "Shield"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1979 msgid "Speed"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1985 msgid "Strength"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1989 msgid "Burning"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1993 msgid "Spawn Shield"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1997 msgid "Superweapons"
1998 msgstr "Superarmes"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2001 msgid "Waypoint"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2005 msgid "Help me!"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2009 msgid "Here"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2013 msgid "DANGER"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2017 msgid "Frozen!"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2021 msgid "Reviving"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2025 msgid "Item"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2029 msgid "Checkpoint"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2034 msgid "Finish"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2040 msgid "Start"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2044 msgid "Defend"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2048 msgid "Destroy"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2052 msgid "Push"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2056 msgid "Flag carrier"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2060 msgid "Enemy carrier"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2064 msgid "Dropped flag"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2068 msgid "White base"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2072 msgid "Red base"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2076 msgid "Blue base"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2080 msgid "Yellow base"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2084 msgid "Pink base"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2088 msgid "Return flag here"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2099 msgid "Control point"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2103 msgid "Dropped key"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2111 msgid "Key carrier"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2115 msgid "Run here"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2120 msgid "Ball"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2124 msgid "Ball carrier"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2128 msgid "Goal"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2133 msgid "Generator"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2137 msgid "Weapon"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2141 msgid "Monster"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2145 msgid "Vehicle"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2149 msgid "Intruder!"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2153 msgid "Tagged"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2157 #, c-format
2158 msgid "%s needing help!"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2162 msgid "^1Server notices:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2166 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2178 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2195 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2199 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2203 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2207 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2211 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2215 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2219 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2223 msgid ""
2224 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2225 "base"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2229 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2236 "itself"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2246 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2250 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2281 #, c-format
2282 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2286 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2290 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2294 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2298 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2802 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2813 msgid "^BGRound tied"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2818 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2822 #, c-format
2823 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2838 #, c-format
2839 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2844 #, c-format
2845 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2850 #, c-format
2851 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2856 #, c-format
2857 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2862 #, c-format
2863 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2868 #, c-format
2869 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2874 #, c-format
2875 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2880 #, c-format
2881 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^F3 connected"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2957 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2961 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2975 #, c-format
2976 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2980 #, c-format
2981 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2985 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2989 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3028 msgid ""
3029 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3030 "spectators aren't allowed at the moment."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3077 "and will be lost."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3084 "lost."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3096 "(^F1%s^F4)"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3100 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3107 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3113 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3116 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3120 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3127 "^F2Xonotic %s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3140 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3297 #, c-format
3298 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3357 "%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3464 msgid "^F4You are now alone!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3468 msgid "^BGYou are attacking!"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3472 msgid "^BGYou are defending!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3481 msgid "^F4Begin!"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3485 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3489 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3493 msgid "^F4Round cannot start"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3497 msgid "^F2Don't camp!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3501 msgid ""
3502 "^BGYou are now free.\n"
3503 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3504 "^BGif you think you will succeed."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3508 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3512 msgid ""
3513 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3514 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3515 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3519 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3523 msgid "^BGYou captured the flag!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3527 #, c-format
3528 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3542 #, c-format
3543 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3547 #, c-format
3548 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3552 #, c-format
3553 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3557 #, c-format
3558 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3562 #, c-format
3563 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3567 #, c-format
3568 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3572 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3576 msgid "^BGYou got the flag!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3580 #, c-format
3581 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3585 #, c-format
3586 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3590 #, c-format
3591 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3595 #, c-format
3596 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3600 #, c-format
3601 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3605 #, c-format
3606 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3610 #, c-format
3611 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3615 #, c-format
3616 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3620 #, c-format
3621 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3625 #, c-format
3626 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3630 #, c-format
3631 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3635 #, c-format
3636 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3640 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3644 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3648 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3652 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3656 #, c-format
3657 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3663 #, c-format
3664 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3668 #, c-format
3669 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3675 #, c-format
3676 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3680 #, c-format
3681 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3685 #, c-format
3686 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3690 #, c-format
3691 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3695 #, c-format
3696 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3700 #, c-format
3701 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3705 #, c-format
3706 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3710 #, c-format
3711 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3715 #, c-format
3716 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3725 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3732 "You are now on: %s"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3736 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3740 msgid "^K1Die camper!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3744 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3748 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3752 #, c-format
3753 msgid "^K1You were %s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3757 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3761 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3765 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3769 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3773 msgid "^K1You fragged yourself!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3777 msgid "^K1You need to be more careful!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3781 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3785 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3789 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3793 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3797 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3801 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3805 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3809 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3813 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3817 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3821 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3825 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3829 msgid "^K1You need to preserve your health"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3833 msgid "^K1You became a shooting star!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3837 msgid "^K1You melted away in slime!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3841 msgid "^K1You committed suicide!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3845 msgid "^K1You ended it all!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3849 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGYou are now on: %s"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3858 msgid "^K1You died in an accident!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3862 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3866 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3870 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3874 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3878 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3882 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3886 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3890 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3894 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3898 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3902 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3906 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3910 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3914 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3918 msgid "^K1Watch your step!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3922 #, c-format
3923 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3927 #, c-format
3928 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3932 #, c-format
3933 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3937 #, c-format
3938 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3942 msgid ""
3943 "^K1Stop idling!\n"
3944 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3948 msgid ""
3949 "^K1Stop idling!\n"
3950 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3964 msgid "^BGDoor unlocked!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3968 #, c-format
3969 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3973 #, c-format
3974 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3978 msgid "^K3You revived yourself"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3982 #, c-format
3983 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3987 #, c-format
3988 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3992 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3996 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4000 msgid "^K1You froze yourself"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4004 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4008 #, c-format
4009 msgid "^K1A %s has arrived!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4013 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4017 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4021 msgid ""
4022 "^K1No spawnpoints available!\n"
4023 "Hope your team can fix it..."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4027 msgid ""
4028 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4029 "The player limit reached maximum capacity."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4033 msgid "^BGYou picked up the ball"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4037 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4041 msgid ""
4042 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4043 "Help the key carriers to meet!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4047 msgid ""
4048 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4049 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4053 msgid ""
4054 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4055 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4059 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4063 msgid "^BGScanning frequency range..."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4067 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4071 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4075 #, c-format
4076 msgid ""
4077 "^BGWaiting for players to join...\n"
4078 "Need active players for: %s"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4082 #, c-format
4083 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4087 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4091 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4095 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4099 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4103 #, c-format
4104 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4108 #, c-format
4109 msgid "Level %s: "
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4113 #, c-format
4114 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4118 #, c-format
4119 msgid ""
4120 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4121 "Next weapon: ^F1%s"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4125 #, c-format
4126 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4130 #, c-format
4131 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4135 msgid "^BGYou captured a control point"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4139 #, c-format
4140 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4144 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4148 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4152 msgid ""
4153 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4154 "^F2Capture some control points to unshield it"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4158 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4162 msgid ""
4163 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4164 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4168 #, c-format
4169 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4173 #, c-format
4174 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4178 msgid ""
4179 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4180 "Keep fragging until we have a winner!"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4184 msgid ""
4185 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4186 "Keep scoring until we have a winner!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4190 msgid ""
4191 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4192 "\n"
4193 "Generators are now decaying.\n"
4194 "The more control points your team holds,\n"
4195 "the faster the enemy generator decays"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4202 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4206 msgid "^K1In^BG-portal created"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4210 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4214 msgid "^F1Portal creation failed"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4218 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4222 msgid "^F2Strength has worn off"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4226 msgid "^F2Shield surrounds you"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4230 msgid "^F2Shield has worn off"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4234 msgid "^F2You are on speed"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4238 msgid "^F2Speed has worn off"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4242 msgid "^F2You are invisible"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4246 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4250 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4254 msgid "^BGSequence completed!"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4258 msgid "^BGThere are more to go..."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4262 #, c-format
4263 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4267 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4268 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4271 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4272 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4275 msgid "^F2You now have a superweapon"
4276 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4279 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4283 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4287 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4291 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4295 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4299 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4303 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4307 #, c-format
4308 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4312 #, c-format
4313 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4317 #, c-format
4318 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4322 msgid ""
4323 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4324 "^F4Stop them!"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4328 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4332 #, c-format
4333 msgid " (near %s)"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4337 msgid "primary"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4341 msgid "secondary"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4345 msgid "point"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4349 msgid "points"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4353 msgid "drop flag"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4357 msgid "throw nade"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4361 #, c-format
4362 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4366 #, c-format
4367 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4371 msgid "TRIPLE FRAG! "
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4375 #, c-format
4376 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4380 #, c-format
4381 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4385 msgid "RAGE! "
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4389 #, c-format
4390 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4394 #, c-format
4395 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4399 msgid "MASSACRE! "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4403 #, c-format
4404 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4408 #, c-format
4409 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4413 msgid "MAYHEM! "
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4417 #, c-format
4418 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4422 #, c-format
4423 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4427 msgid "BERSERKER! "
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4431 #, c-format
4432 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4436 #, c-format
4437 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4441 msgid "CARNAGE! "
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4445 #, c-format
4446 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4450 #, c-format
4451 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4455 msgid "ARMAGEDDON! "
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4459 #, c-format
4460 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4464 #, c-format
4465 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "\n"
4472 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "\n"
4479 "(^F4Dead^BG)%s"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4483 #, c-format
4484 msgid "%d score spree! "
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4488 #, c-format
4489 msgid "%d frag spree! "
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4493 msgid "First blood! "
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4497 msgid "First score! "
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4501 msgid "First casualty! "
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4505 msgid "First victim! "
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4509 #, c-format
4510 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4514 #, c-format
4515 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4519 #, c-format
4520 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4524 #, c-format
4525 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4529 #, c-format
4530 msgid ", ending their %d frag spree"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4534 #, c-format
4535 msgid ", ending their %d score spree"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4539 #, c-format
4540 msgid ", losing their %d frag spree"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4544 #, c-format
4545 msgid ", losing their %d score spree"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
4549 #, c-format
4550 msgid " with %d %s"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4554 msgid "TEAM^Red"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4558 msgid "TEAM^Blue"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4562 msgid "TEAM^Yellow"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4566 msgid "TEAM^Pink"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4570 msgid "Team"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4574 msgid "Neutral"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4578 msgid "KEY^Red"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4582 msgid "KEY^Blue"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4586 msgid "KEY^Yellow"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4590 msgid "KEY^Pink"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4594 msgid "FLAG^Red"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4598 msgid "FLAG^Blue"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4602 msgid "FLAG^Yellow"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4606 msgid "FLAG^Pink"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4610 msgid "GENERATOR^Red"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4614 msgid "GENERATOR^Blue"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4618 msgid "GENERATOR^Yellow"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4622 msgid "GENERATOR^Pink"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4626 #, c-format
4627 msgid "%s under attack!"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4631 msgid "Turret"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4635 msgid "eWheel Turret"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4639 msgid "eWheel"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4643 msgid "FLAC Cannon"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4647 msgid "FLAC"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4651 msgid "Fusion Reactor"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4655 msgid "Hellion Missile Turret"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4659 msgid "Hellion"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4663 msgid "Hunter-Killer Turret"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4667 msgid "Hunter-Killer"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4671 msgid "Machinegun Turret"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4675 msgid "Machinegun"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4679 msgid "MLRS Turret"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4683 msgid "MLRS"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4687 msgid "Phaser Cannon"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4691 msgid "Phaser"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4695 msgid "Plasma Cannon"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4699 msgid "Dual plasma"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4703 msgid "Dual Plasma Cannon"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4707 msgid "Plasma"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4711 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4712 msgid "Tesla Coil"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4716 msgid "Walker Turret"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4720 msgid "Walker"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4724 msgid "Male"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4728 msgid "Female"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4732 msgid "Undisclosed"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4736 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4740 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4744 msgid "TAB"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4748 #, c-format
4749 msgid "ENTER"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4753 msgid "ESCAPE"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4757 msgid "SPACE"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4761 msgid "BACKSPACE"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4765 #, c-format
4766 msgid "UPARROW"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4770 #, c-format
4771 msgid "DOWNARROW"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4775 #, c-format
4776 msgid "LEFTARROW"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4780 #, c-format
4781 msgid "RIGHTARROW"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4785 msgid "ALT"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4789 msgid "CTRL"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4793 msgid "SHIFT"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4797 #, c-format
4798 msgid "INS"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4802 #, c-format
4803 msgid "DEL"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4807 #, c-format
4808 msgid "PGDN"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4812 #, c-format
4813 msgid "PGUP"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4817 #, c-format
4818 msgid "HOME"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4822 #, c-format
4823 msgid "END"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4827 msgid "PAUSE"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4831 msgid "NUMLOCK"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4835 msgid "CAPSLOCK"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4839 msgid "SCROLLOCK"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4843 msgid "SEMICOLON"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4847 msgid "TILDE"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4851 msgid "BACKQUOTE"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4855 msgid "QUOTE"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4859 msgid "APOSTROPHE"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4863 msgid "BACKSLASH"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4867 #, c-format
4868 msgid "F%d"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4872 #, c-format
4873 msgid "KP_%d"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4885 #, c-format
4886 msgid "KP_%s"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4890 #, c-format
4891 msgid "PERIOD"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4895 #, c-format
4896 msgid "DIVIDE"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4900 #, c-format
4901 msgid "SLASH"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4905 #, c-format
4906 msgid "MULTIPLY"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4910 #, c-format
4911 msgid "MINUS"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4915 #, c-format
4916 msgid "PLUS"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4920 #, c-format
4921 msgid "EQUALS"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4925 msgid "PRINTSCREEN"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4929 #, c-format
4930 msgid "MOUSE%d"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4934 msgid "MWHEELUP"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4938 msgid "MWHEELDOWN"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4942 #, c-format
4943 msgid "JOY%d"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4947 #, c-format
4948 msgid "AUX%d"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4952 #, c-format
4953 msgid "DPAD_UP"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4966 #, c-format
4967 msgid "X360_%s"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4971 #, c-format
4972 msgid "DPAD_DOWN"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4976 #, c-format
4977 msgid "DPAD_LEFT"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4981 #, c-format
4982 msgid "DPAD_RIGHT"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4986 #, c-format
4987 msgid "START"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4991 #, c-format
4992 msgid "BACK"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4996 #, c-format
4997 msgid "LEFT_THUMB"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1492
5001 #, c-format
5002 msgid "RIGHT_THUMB"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5006 #, c-format
5007 msgid "LEFT_SHOULDER"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1494
5011 #, c-format
5012 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5016 #, c-format
5017 msgid "LEFT_TRIGGER"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5021 #, c-format
5022 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5026 #, c-format
5027 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5031 #, c-format
5032 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5036 #, c-format
5037 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5041 #, c-format
5042 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5046 #, c-format
5047 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5051 #, c-format
5052 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5056 #, c-format
5057 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5061 #, c-format
5062 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5067 #, c-format
5068 msgid "JOY_%s"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5072 #, c-format
5073 msgid "UP"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5077 #, c-format
5078 msgid "DOWN"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5082 #, c-format
5083 msgid "LEFT"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5087 #, c-format
5088 msgid "RIGHT"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5092 #, c-format
5093 msgid "MIDINOTE%d"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5097 #, c-format
5098 msgid "Press %s"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5102 msgid "No right gunner!"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5106 msgid "No left gunner!"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5110 msgid "Bumblebee"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5114 msgid "Racer"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5118 msgid "Racer cannon"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5122 msgid "Raptor"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5126 msgid "Raptor cannon"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5130 msgid "Raptor bomb"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5134 msgid "Raptor flare"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5138 msgid "Spiderbot"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5142 msgid "Arc"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5146 msgid "Blaster"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5150 msgid "Crylink"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5154 msgid "Devastator"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5158 msgid "Electro"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5162 msgid "Fireball"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5166 msgid "Hagar"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5170 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5175 msgid "Grappling Hook"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5179 msgid "MachineGun"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5183 msgid "Mine Layer"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5187 msgid "Mortar"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5191 msgid "Port-O-Launch"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5195 msgid "Rifle"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5199 msgid "T.A.G. Seeker"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5203 msgid "Shockwave"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5207 msgid "Shotgun"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5211 #, no-c-format
5212 msgid "@!#%'n Tuba"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5216 msgid "Vaporizer"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5220 msgid "Vortex"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_DEC^%s years"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_ZER^%d years"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_FIR^%d year"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_SEC^%d years"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_THI^%d years"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_MUL^%d years"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_FIR^%d week"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_THI^%d weeks"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_DEC^%s days"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_ZER^%d days"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_FIR^%d day"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_SEC^%d days"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_THI^%d days"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_MUL^%d days"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_DEC^%s hours"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_ZER^%d hours"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_FIR^%d hour"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_SEC^%d hours"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5334 #, c-format
5335 msgid "CI_THI^%d hours"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5339 #, c-format
5340 msgid "CI_MUL^%d hours"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5344 #, c-format
5345 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5349 #, c-format
5350 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5354 #, c-format
5355 msgid "CI_FIR^%d minute"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5359 #, c-format
5360 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5364 #, c-format
5365 msgid "CI_THI^%d minutes"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5369 #, c-format
5370 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5374 #, c-format
5375 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5379 #, c-format
5380 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5384 #, c-format
5385 msgid "CI_FIR^%d second"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5389 #, c-format
5390 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5394 #, c-format
5395 msgid "CI_THI^%d seconds"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5399 #, c-format
5400 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5404 #, c-format
5405 msgid "%dst"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5409 #, c-format
5410 msgid "%dnd"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5414 #, c-format
5415 msgid "%drd"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5419 #, c-format
5420 msgid "%dth"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5424 msgid "No description"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5431 "please file an issue."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5435 #, c-format
5436 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5440 #, c-format
5441 msgid "%02d:%02d:%02d"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5445 #, c-format
5446 msgid "Item %d"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5453 msgid "Custom"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5457 msgid "Core Team"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5461 msgid "Extended Team"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5465 msgid "Website"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5469 msgid "Stats"
5470 msgstr "Estadístiques"
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5473 msgid "Art"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5477 msgid "Animation"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5481 msgid "Level Design"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5485 msgid "Music / Sound FX"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5489 msgid "Game Code"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5493 msgid "Marketing / PR"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5497 msgid "Legal"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5501 msgid "Game Engine"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5505 msgid "Engine Additions"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5509 msgid "Compiler"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5513 msgid "Other Active Contributors"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5517 msgid "Translators"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5521 msgid "Asturian"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5525 msgid "Belarusian"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5529 msgid "Bulgarian"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5533 msgid "Chinese (China)"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5537 msgid "Chinese (Taiwan)"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5541 msgid "Cornish"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5545 msgid "Czech"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5549 msgid "Dutch"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5553 msgid "English (Australia)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5557 msgid "Finnish"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5561 msgid "French"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5565 msgid "German"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5569 msgid "Greek"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5573 msgid "Hungarian"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5577 msgid "Irish"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5581 msgid "Italian"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5585 msgid "Japanese"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5589 msgid "Kazakh"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5593 msgid "Korean"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5597 msgid "Polish"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5601 msgid "Portuguese"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5605 msgid "Romanian"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5609 msgid "Russian"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5613 msgid "Scottish Gaelic"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5617 msgid "Serbian"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5621 msgid "Spanish"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5625 msgid "Swedish"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5629 msgid "Ukrainian"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5633 msgid "Past Contributors"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5637 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5641 msgid "will not be saved"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5645 msgid "will be saved to config.cfg"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5649 msgid "private"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5653 msgid "engine setting"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5657 msgid "read only"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5666 msgid "OK"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5670 msgid "Credits"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5674 msgid "The Xonotic credits"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5678 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5682 msgid "I would disconnect from server..."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5686 msgid "I would play more!"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5692 msgid "Disconnect"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5696 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5700 msgid ""
5701 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5702 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5703 "menu system."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5708 msgid "Name:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5713 msgid "Name under which you will appear in the game"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5717 msgid "Text language:"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5721 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5722 msgstr ""
5723 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5724 "xonotic.org?"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5727 msgid "Undecided"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5731 msgid ""
5732 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5733 "menu"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5737 msgid "Save settings"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5741 msgid "Welcome"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5745 msgid "Ammunition display:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5749 msgid "Show only current ammo type"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5754 msgid "Noncurrent alpha:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5759 msgid "Noncurrent scale:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5764 msgid "Align icon:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5776 msgid "Left"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5788 msgid "Right"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5792 msgid "Ammo Panel"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5796 msgid "Message duration:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5800 msgid "Fade time:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5804 msgid "Flip messages order"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5809 msgid "Text alignment:"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5815 msgid "Center"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5819 msgid "Font scale:"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5823 msgid "Bold font scale:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5827 msgid "Centerprint Panel"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5831 msgid "Chat entries:"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5835 msgid "Chat size:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5839 msgid "Chat lifetime:"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5843 msgid "Chat beep sound"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5847 msgid "Chat Panel"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5851 msgid "Engine info:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5855 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5859 msgid "Engine Info Panel"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5863 msgid "Combine health and armor"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5869 msgid "Enable status bar"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5874 msgid "Status bar alignment:"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5881 msgid "Inward"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5888 msgid "Outward"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5893 msgid "Icon alignment:"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5897 msgid "Flip health and armor positions"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5901 msgid "Health/Armor Panel"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5905 msgid "Info messages:"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5909 msgid "Flip align"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5913 msgid "Info Messages Panel"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
5928 msgid "Disable"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5933 msgid "Enable spectating"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5937 msgid "Enable even playing in warmup"
5938 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5941 msgid "Reduced"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5945 msgid "Text/icon ratio:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5949 msgid "Hide spawned items"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5953 msgid "Hide big armor and health"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5957 msgid "Dynamic size"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5961 msgid "Items Time Panel"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5965 msgid "Mod Icons Panel"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5969 msgid "Notifications:"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5973 msgid "Also print notifications to the console"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5977 msgid "Flip notify order"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5981 msgid "Entry lifetime:"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5985 msgid "Entry fadetime:"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5989 msgid "Notification Panel"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
5996 msgid "Enable"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6001 msgid "Enable even observing"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6006 msgid "Enable only in Race/CTS"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6010 msgid "Status bar"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6015 msgid "Left align"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6020 msgid "Right align"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6024 msgid "Inward align"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6028 msgid "Outward align"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6032 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6036 msgid "Speed:"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6040 msgid "Include vertical speed"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6044 msgid "Speed unit:"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6048 msgid "Show"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6052 msgid "Top speed"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6056 msgid "Acceleration:"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6060 msgid "Include vertical acceleration"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6064 msgid "Physics Panel"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6068 msgid "Powerups Panel"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6073 msgid "Always enable"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6077 msgid "Forced aspect:"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6081 msgid "Pressed Keys Panel"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6085 msgid "Quick Menu Panel"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6089 msgid "Race Timer Panel"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6093 msgid "Enable in team games"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6097 msgid "Radar:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6110 msgid "Alpha:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6114 msgid "Rotation:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6118 msgid "Forward"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6122 msgid "West"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6126 msgid "South"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6130 msgid "East"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6134 msgid "North"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6138 msgid "Scale:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6142 msgid "Zoom mode:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6146 msgid "Zoomed in"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6150 msgid "Zoomed out"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6154 msgid "Always zoomed"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6158 msgid "Never zoomed"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6162 msgid "Radar Panel"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6166 msgid "Score:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6170 msgid "Rankings:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6175 msgid "Off"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6179 msgid "And me"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6183 msgid "Pure"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6187 msgid "Score Panel"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6191 msgid "StrafeHUD mode:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6195 msgid "View angle centered"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6199 msgid "Velocity angle centered"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6203 msgid "StrafeHUD style:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6207 msgid "no styling"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6211 msgid "progress bar"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6215 msgid "gradient"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6219 msgid "Demo mode"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6223 msgid "Range:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6227 msgid "Center panel"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6231 msgid "Reset colors"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6235 msgid "Strafe bar:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6239 msgid "Angle indicator:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6244 msgid "Neutral:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6249 msgid "Good:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6254 msgid "Overturn:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6258 msgid "Switch indicators:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6262 msgid "Direction caps:"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6266 msgid "Active:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6270 msgid "Inactive:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6274 msgid "StrafeHUD Panel"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6278 msgid "Timer:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6282 msgid "Show elapsed time"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6286 msgid "Secondary timer:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6290 msgid "Swapped"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6294 msgid "Timer Panel"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6298 msgid "Alpha after voting:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6302 msgid "Vote Panel"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6306 msgid "Fade out after:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6313 msgid "Never"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6317 #, c-format
6318 msgid "%ds"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6322 msgid "Fade effect:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6326 msgid "EF^None"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6330 msgid "Alpha"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6334 msgid "Slide"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6338 msgid "EF^Both"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6342 msgid "Weapon icons:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6346 msgid "Show only owned weapons"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6350 msgid "Show weapon ID as:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6354 msgid "SHOWAS^None"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6358 msgid "Number"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6362 msgid "Bind"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6366 msgid "Weapon ID scale:"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6370 msgid "Show Accuracy"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6374 msgid "Show Ammo"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6378 msgid "Ammo bar alpha:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6382 msgid "Ammo bar color:"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6386 msgid "Weapons Panel"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6390 msgid "HUD skins"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6399 msgid "Filter:"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6406 msgid "Refresh"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6411 msgid "Set skin"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6415 msgid "Save current skin"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6419 msgid "Panel background defaults:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6424 msgid "Background:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6429 msgid "Border size:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6434 msgid "Team color:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
6439 msgid "Test team color in configure mode"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
6444 msgid "Padding:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6448 msgid "HUD Dock:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6452 msgid "DOCK^Disabled"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6456 msgid "DOCK^Small"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6460 msgid "DOCK^Medium"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6464 msgid "DOCK^Large"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6468 msgid "Grid settings:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6472 msgid "Snap panels to grid"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6476 msgid "Grid size:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6480 msgid "X:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6484 msgid "Y:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6488 msgid "Exit setup"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6492 msgid "Panel HUD Setup"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6496 msgid "Monster:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6501 msgid "Spawn"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6505 msgid "Remove"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6509 msgid "Move target:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6513 msgid "Follow"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6517 msgid "Wander"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6521 msgid "Spawnpoint"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6525 msgid "No moving"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6529 msgid "Colors:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6534 msgid "Set skin:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6538 msgid "Monster Tools"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6542 msgid "Servers"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6546 msgid "Find servers to play on"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6550 msgid "Host your own game"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6554 msgid "Media"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6558 msgid "Profile"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6562 msgid "Multiplayer"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6566 msgid ""
6567 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6568 "settings"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
6576 msgid "Default"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6581 msgid "Unlimited"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6585 msgid "Gametype"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6589 msgid "Time limit:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6593 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6597 #, c-format
6598 msgid "%d minutes"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6602 msgid "TIMLIM^Default"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6607 msgid "1 minute"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6611 msgid "TIMLIM^Infinite"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6615 msgid "Teams:"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6619 msgid "2 teams"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6623 msgid "3 teams"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6627 msgid "4 teams"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6631 msgid "Player slots:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6635 msgid ""
6636 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6637 "at once"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6641 msgid "Number of bots:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6645 msgid "Amount of bots on your server"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6649 msgid "Bot skill:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6653 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6657 msgid "Botlike"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6661 msgid "Beginner"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6665 msgid "You will win"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6669 msgid "You can win"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6673 msgid "You might win"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6677 msgid "Advanced"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6681 msgid "Expert"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6685 msgid "Pro"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6689 msgid "Assassin"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6693 msgid "Unhuman"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6697 msgid "Godlike"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6701 msgid "Mutators..."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6705 msgid "Mutators and weapon arenas"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6709 msgid "Maplist"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6713 msgid ""
6714 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6715 "Delete to clear; Enter when done."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6719 msgid "Add shown"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6723 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6727 msgid "Remove shown"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6731 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6735 msgid "Add all"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6739 msgid "Add every available map to your selection"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6743 msgid "Remove all"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6747 msgid "Remove all the maps from your selection"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6751 msgid "Start Multiplayer!"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6755 msgid "Title:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6759 msgid "Author:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6763 msgid "Game types:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6768 msgid "Close"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6772 msgid "MAP^Play"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6776 msgid "Map Information"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6780 msgid "All Weapons Arena"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6784 msgid "Most Weapons Arena"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6788 #, c-format
6789 msgid "%s Arena"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6794 msgid "Dodging"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6799 msgid "InstaGib"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6804 msgid "New Toys"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6809 msgid "NIX"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6814 msgid "Rocket Flying"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6819 msgid "Invincible Projectiles"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6824 msgid "No start weapons"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6829 msgid "Low gravity"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6834 msgid "Cloaked"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6838 msgid "Hook"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6843 msgid "Midair"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6847 msgid "Melee only"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6852 msgid "Piñata"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6857 msgid "Weapons stay"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6862 msgid "Blood loss"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6867 msgid "Buffs"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6871 msgid "Overkill"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6875 msgid "No powerups"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6879 msgid "Powerups"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6884 msgid "Touch explode"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6888 msgid "Wall jumping"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6892 msgid "MUT^None"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6896 msgid "Gameplay mutators:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6900 msgid ""
6901 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6902 "directional key to dodge"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6906 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6910 msgid "All players are almost invisible"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6914 msgid ""
6915 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6916 "that support it"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6920 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6924 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6928 msgid ""
6929 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6930 "they can't jump)"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6934 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6938 msgid "Weapon & item mutators:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6942 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6946 msgid ""
6947 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6948 "to use it"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6952 msgid ""
6953 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6954 "with the Electro primary fire"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6958 msgid ""
6959 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6960 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6964 msgid ""
6965 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6966 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6967 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6971 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6975 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6979 msgid "Regular (no arena)"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6983 msgid ""
6984 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6985 "without weapon pickups"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6989 msgid "Weapon arenas:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6993 msgid "Custom weapons"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6997 msgid "Most weapons"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
7001 msgid "All weapons"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
7005 msgid "Special arenas:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
7009 msgid ""
7010 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7011 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7012 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7013 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
7017 msgid ""
7018 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7019 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7020 "switch to another weapon."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7024 msgid "with blaster"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7028 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7032 msgid "Mutators"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
7036 msgid "SRVS^Categories"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
7040 msgid "SRVS^Empty"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7044 msgid "Show empty servers"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
7048 msgid "SRVS^Full"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7052 msgid "Show full servers that have no slots available"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
7056 msgid "SRVS^Laggy"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7060 msgid "Show high latency servers"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
7064 msgid "Reload the server list"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
7068 msgid "Pause"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7072 msgid ""
7073 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7078 msgid "Address:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
7082 msgid "Info..."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7086 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
7091 msgid "Join!"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7096 msgid "No Terms of Service specified"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
7101 msgid "MOD^Default"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7105 #, c-format
7106 msgid "%d modified"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7110 msgid "Official"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7114 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7118 msgid "N/A (auth library missing)"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7122 msgid "Not supported (can't connect)"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7126 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7130 msgid "Supported (will encrypt)"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7134 msgid "Supported (won't encrypt)"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7138 msgid "Requested (will encrypt)"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7142 msgid "Requested (won't encrypt)"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7146 msgid "Required (can't connect)"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7150 msgid "Required (will encrypt)"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7154 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7159 msgid "custom stats server"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7164 msgid "stats disabled"
7165 msgstr "estadístiques habilitades"
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7169 msgid "stats enabled"
7170 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7173 msgid "Status"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7179 msgid "Terms of Service"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7183 msgid "Server Info"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7187 msgid "Hostname:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
7191 msgid "Gametype:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7195 msgid "Map:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7199 msgid "Mod:"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7203 msgid "Version:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7207 msgid "Settings:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7212 msgid "Players:"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7216 msgid "Bots:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7220 msgid "Free slots:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7224 msgid "Encryption:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7228 msgid "ID:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7232 msgid "Key:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7236 msgid "Stats:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7240 msgid "Server Information"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7244 msgid "Demos"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7248 msgid "Screenshots"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7252 msgid "Music Player"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7256 msgid "Auto record demos"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7260 msgid "Timedemo"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7264 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7268 msgid "DEMO^Play"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7272 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7277 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7281 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7285 msgid "MUSICPL^Add"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7289 msgid "MUSICPL^Add all"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7293 msgid "Set as menu track"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7297 msgid "Reset default menu track"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7301 msgid "Playlist:"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7305 msgid "Random order"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7309 msgid "MUSICPL^Stop"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7313 msgid "MUSICPL^Play"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7317 msgid "MUSICPL^Pause"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7321 msgid "MUSICPL^Prev"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7325 msgid "MUSICPL^Next"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7329 msgid "MUSICPL^Remove"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7333 msgid "MUSICPL^Remove all"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7337 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7341 msgid "Open in the viewer"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7345 msgid "Reset"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7349 msgid "Previous"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7353 msgid "Next"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7357 msgid "Slide show"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7365 msgid "Apply immediately"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7369 msgid "Name"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7373 msgid "Model"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7377 msgid "Glowing color"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7381 msgid "Detail color"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7385 msgid "Statistics"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7389 msgid "Allow player statistics to track your client"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7393 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7397 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7401 msgid "Select language..."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7405 msgid "Are you sure you want to quit?"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7409 msgid "Back to work..."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7413 msgid "I got some more fragging to do!"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7417 msgid "Quit the game"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7421 msgid "Model:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7425 msgid "Remove *"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7429 msgid "Copy *"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7433 msgid "Paste"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7437 msgid "Bone:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7441 msgid "Set * as child"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7445 msgid "Attach to *"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7449 msgid "Detach from *"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7453 msgid "Visual object properties for *:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7457 msgid "Set alpha:"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7461 msgid "Set color main:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7465 msgid "Set color glow:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7469 msgid "Set frame:"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7473 msgid "Physical object properties for *:"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7477 msgid "Set material:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7481 msgid "Set solidity:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7485 msgid "Non-solid"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7489 msgid "Solid"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7493 msgid "Set physics:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7497 msgid "Static"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7501 msgid "Movable"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7505 msgid "Physical"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7509 msgid "Set scale:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7513 msgid "Set force:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7517 msgid "Claim *"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7521 msgid "* object info"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7525 msgid "* mesh info"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7529 msgid "* attachment info"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7533 msgid "Show help"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7537 msgid "* is the object you are facing"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7541 msgid "Sandbox Tools"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7545 msgid "Video"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7549 msgid "Effects"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7553 msgid "Audio"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7557 msgid "Game"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7561 msgid "Input"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7565 msgid "User"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7570 msgid "Misc"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7574 msgid "Settings"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7578 msgid "Change the game settings"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7582 msgid "Master:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7586 msgid "Music:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7590 msgid "VOL^Ambient:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7594 msgid "Info:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7598 msgid "Items:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7602 msgid "Pain:"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7606 msgid "Player:"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7610 msgid "Shots:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7614 msgid "Voice:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7618 msgid "Weapons:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7622 msgid "New style sound attenuation"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7626 msgid "Mute sounds when not active"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7630 msgid "Frequency:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7634 msgid "Sound output frequency"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7638 msgid "8 kHz"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7642 msgid "11.025 kHz"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7646 msgid "16 kHz"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7650 msgid "22.05 kHz"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7654 msgid "24 kHz"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7658 msgid "32 kHz"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7662 msgid "44.1 kHz"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7666 msgid "48 kHz"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7670 msgid "Channels:"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7674 msgid "Number of channels for the sound output"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7678 msgid "Mono"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7682 msgid "Stereo"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7686 msgid "2.1"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7690 msgid "4"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7694 msgid "5"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7698 msgid "5.1"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7702 msgid "6.1"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7706 msgid "7.1"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7710 msgid "Swap stereo output channels"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7714 msgid "Swap left/right channels"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7718 msgid "Headphone friendly mode"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7722 msgid ""
7723 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7724 "stereo separation a bit for headphones)"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7728 msgid "Hit indication sound"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7732 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7736 msgid "SND^Fixed"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7740 msgid "Decrease pitch with more damage"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7744 msgid "Decreasing"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7748 msgid "Increase pitch with more damage"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7752 msgid "Increasing"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7756 msgid "Chat message sound"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7760 msgid "Menu sounds"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7764 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7768 msgid "Focus sounds"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7772 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7776 msgid "Time announcer:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7780 msgid "WRN^Disabled"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7784 msgid "5 minutes"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7788 msgid "WRN^Both"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7792 msgid "Automatic taunts:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7796 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7800 msgid "Sometimes"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7804 msgid "Often"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7810 msgid "Always"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7814 msgid "Debug info about sounds"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7818 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7822 msgid "Reset key bindings"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7826 msgid "Quality preset:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7830 msgid "PRE^OMG!"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7834 msgid "PRE^Low"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7838 msgid "PRE^Medium"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7842 msgid "PRE^Normal"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7846 msgid "PRE^High"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7850 msgid "PRE^Ultra"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7854 msgid "PRE^Ultimate"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7858 msgid "Geometry detail:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7862 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7866 msgid "DET^Lowest"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7870 msgid "DET^Low"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7874 msgid "DET^Normal"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7878 msgid "DET^Good"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7882 msgid "DET^Best"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7886 msgid "DET^Insane"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7890 msgid "Player detail:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7894 msgid "PDET^Low"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7898 msgid "PDET^Medium"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7902 msgid "PDET^Normal"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7906 msgid "PDET^Good"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7910 msgid "PDET^Best"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7914 msgid "Texture resolution:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7918 msgid "RES^Leet"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7922 msgid "RES^Lowest"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7926 msgid "RES^Very low"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7930 msgid "RES^Low"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7934 msgid "RES^Normal"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7938 msgid "RES^Good"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7942 msgid "RES^Best"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7948 msgid "Avoid lossy texture compression"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7952 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7956 msgid "Show sky"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7960 msgid "Show surfaces"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7964 msgid ""
7965 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7966 "performance boost, but looks very ugly."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7970 msgid "Use lightmaps"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7974 msgid ""
7975 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7976 "video memory"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7980 msgid "Deluxe mapping"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7984 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7988 msgid "Gloss"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7992 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7996 msgid "Offset mapping"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8000 msgid ""
8001 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8002 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8006 msgid "Relief mapping"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8010 msgid ""
8011 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8015 msgid "Reflections:"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8019 msgid ""
8020 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8021 "with reflecting surfaces"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8025 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8029 msgid "Blurred"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8033 msgid "REFL^Good"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8037 msgid "Sharp"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8041 msgid "Decals"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8045 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8049 msgid "Decals on models"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8054 msgid "Distance:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8058 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8062 msgid "Time:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8066 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8070 msgid "Damage effects:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8074 msgid "DMGFX^Disabled"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8078 msgid "Skeletal"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8082 msgid "DMGFX^All"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8086 msgid "No dynamic lighting"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8090 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8094 msgid "Fake corona lighting"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8098 msgid ""
8099 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8100 "of real dynamic lights"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8104 msgid "Realtime dynamic lighting"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8108 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8113 msgid "Shadows"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8117 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8121 msgid "Realtime world lighting"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8125 msgid ""
8126 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8127 "Note that this might have a big impact on performance."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8131 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8135 msgid "Use normal maps"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8139 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8143 msgid "Soft shadows"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8147 msgid "Fade corona according to visibility"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8151 msgid "Fade coronas according to visibility"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8155 msgid "Bloom"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8159 msgid ""
8160 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8161 "pixels. Has a big impact on performance."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8165 msgid "Extra postprocessing effects"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8169 msgid ""
8170 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8171 "using a powerup"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8175 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8179 msgid "Motion blur:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8183 msgid "Particles"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8187 msgid "Spawnpoint effects"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8191 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8195 msgid "Quality:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8200 msgid ""
8201 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8202 "gives for better performance"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8206 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8210 msgid "No crosshair"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8215 msgid "Per weapon"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8219 msgid ""
8220 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8221 "models"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8227 msgid "Size:"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8231 msgid "By health"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8235 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8239 msgid "Enable center crosshair dot"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8243 msgid "Use normal crosshair color"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8247 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8251 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8255 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8259 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8263 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8267 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8271 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8275 msgid "Crosshair"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8279 msgid "Scoreboard"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8283 msgid "Fading speed:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8287 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8291 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8295 msgid "Show team sizes:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8299 msgid ""
8300 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8301 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8305 msgid "Waypoints"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8309 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8313 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8317 msgid "Control transparency of the waypoints"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8322 msgid "Fontsize:"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8326 msgid "Edge offset:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8330 msgid "Fade when near the crosshair"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8334 msgid "Display names instead of icons"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8338 msgid "Damage"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8342 msgid "Overlay:"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8346 msgid "Factor:"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8350 msgid "Fade rate:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8354 msgid "Player Names"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8358 msgid "Show names above players"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8362 msgid "Max distance:"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8366 msgid "Decolorize:"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8371 msgid "Teamplay"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8375 msgid "Only when near crosshair"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8379 msgid "Display health and armor"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8383 msgid "Damage overlay:"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8387 msgid "Dynamic HUD"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8391 msgid "HUD moves around following player's movement"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8395 msgid "Shake the HUD when hurt"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8400 msgid "Enter HUD editor"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8404 msgid "HUD"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8408 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8412 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8416 msgid "Frag Information"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8420 msgid "Display information about killing sprees"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8424 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8428 msgid "Show spree information in centerprints"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8432 msgid "Show spree information in death messages"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8436 msgid "Sprees in info messages:"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8440 msgid "SPREES^Disabled"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8444 msgid "Target"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8448 msgid "Attacker"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8452 msgid "SPREES^Both"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8456 msgid "Print on a seperate line"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8460 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8464 msgid "Add frag location to death messages when available"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8468 msgid "Gamemode Settings"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8472 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8476 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8482 msgid "Other"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8486 msgid "Display console messages in the top left corner"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8490 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8494 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8498 msgid "Powerup notifications"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8502 msgid "Weapon centerprint notifications"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8506 msgid "Weapon info message notifications"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8510 msgid "Announcers"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8514 msgid "Respawn countdown sounds"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8518 msgid "Killstreak sounds"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8522 msgid "Achievement sounds"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8526 msgid "Messages"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8530 msgid "Items"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8534 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8538 msgid "Unavailable alpha:"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8542 msgid "Unavailable color:"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8546 msgid "GHOITEMS^Black"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8550 msgid "GHOITEMS^Dark"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8554 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8558 msgid "GHOITEMS^Normal"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8562 msgid "GHOITEMS^Blue"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8567 msgid "Players"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8571 msgid "Force player models to mine"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8575 msgid "Force player colors to mine"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8579 msgid ""
8580 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8581 "enemy team"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8585 msgid "Except in team games"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8589 msgid "Only in Duel"
8590 msgstr "Només en Duel"
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8593 msgid "Only in team games"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8597 msgid "In team games and Duel"
8598 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8601 msgid "Body fading:"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8605 msgid "Gibs:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8609 msgid "GIBS^None"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8613 msgid "GIBS^Few"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8617 msgid "GIBS^Many"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8621 msgid "GIBS^Lots"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8625 msgid "Models"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8629 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8633 msgid "1st person perspective"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8637 msgid "Slide to third person upon death"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8641 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8645 msgid "Smooth the view while crouching"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8649 msgid "View waving while idle"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8653 msgid "View bobbing while walking around"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8657 msgid "3rd person perspective"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8661 msgid "Back distance"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8665 msgid "Up distance"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8669 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8673 msgid "Field of view:"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8677 msgid "Field of vision in degrees"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8681 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8685 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8689 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8693 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8697 msgid "ZOOM^Instant"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8701 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8705 msgid ""
8706 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8707 "sensitivity change)"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8711 msgid "Velocity zoom"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8715 msgid "Forward movement only"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8719 msgid "VZOOM^Factor"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8723 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8727 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8731 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8736 msgid "View"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8740 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8744 msgid "Up"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8748 msgid "Down"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8752 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8756 msgid ""
8757 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8761 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8765 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8769 msgid ""
8770 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8771 "you are carrying"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8775 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8779 msgid "Draw 1st person weapon model"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8783 msgid "Draw the weapon model"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8789 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8793 msgid "Weapon model opacity:"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8797 msgid "Gun model swaying"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8801 msgid "Gun model bobbing"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8806 msgid "Weapons"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8810 msgid "Key Bindings"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8814 msgid "Change key..."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8818 msgid "Edit..."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8822 msgid "Clear"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8826 msgid "Reset all"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8830 msgid "Mouse"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8834 msgid "Sensitivity:"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8838 msgid "Mouse speed multiplier"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8842 msgid "Smooth aiming"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8846 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8850 msgid "Invert aiming"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8854 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8858 msgid "Use system mouse positioning"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8862 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8868 msgid "Disable system mouse acceleration"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8872 msgid "Make use of DGA mouse input"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8876 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8880 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8884 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8888 msgid "Jetpack on jump:"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8892 msgid "JPJUMP^Disabled"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8896 msgid "Air only"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8900 msgid "JPJUMP^All"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8906 msgid "Use joystick input"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8910 msgid "Command when pressed:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8914 msgid "Command when released:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8918 msgid "Cancel"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8922 msgid "User defined key bind"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8926 #, c-format
8927 msgid "%d fps"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8931 #, c-format
8932 msgid "%d KB/s"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8936 #, c-format
8937 msgid "%d MB/s"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8941 msgid "Network"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8945 msgid "Client UDP port:"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8949 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8953 msgid "Bandwidth:"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8957 msgid "Specify your network speed"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8961 msgid "56k"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8965 msgid "ISDN"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8969 msgid "Slow ADSL"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8973 msgid "Fast ADSL"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8977 msgid "Broadband"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8981 msgid "Downloads:"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8985 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8989 msgid "Download speed:"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8993 msgid "Local latency:"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8997 msgid "Show netgraph"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
9001 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
9005 msgid "Client-side movement prediction"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
9009 msgid "Movement error compensation"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
9013 msgid "Use encryption (AES) when available"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
9017 msgid "Framerate"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
9021 msgid "Maximum:"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
9025 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
9029 msgid "Target:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
9033 msgid "TRGT^Disabled"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9037 msgid "Idle limit:"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9041 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
9045 msgid "Save processing time for other apps"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9049 msgid "Show frames per second"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9053 msgid "Show your rendered frames per second"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9057 msgid "Menu tooltips:"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9061 msgid ""
9062 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9063 "command bound to the menu item)"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9067 msgid "TLTIP^Disabled"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9071 msgid "TLTIP^Standard"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9075 msgid "TLTIP^Advanced"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9079 msgid "Show current date and time"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9083 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9087 msgid "Enable developer mode"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9091 msgid "Advanced settings..."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9095 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9100 msgid "Factory reset"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9104 msgid "Cvar filter:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9108 msgid "Modified cvars only"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9112 msgid "Setting:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9116 msgid "Type:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9120 msgid "Value:"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9124 msgid "Description:"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9128 msgid "Advanced settings"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9132 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9136 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9140 msgid "Menu Skins"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9144 msgid "Text Language"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9148 msgid "Set language"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9152 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9156 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9160 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9164 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9168 msgid "Disconnect now"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9172 msgid "Switch language"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9176 msgid "Warning"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9180 msgid "Resolution:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9184 msgid "Font/UI size:"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9188 msgid "SZ^Unreadable"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9192 msgid "SZ^Tiny"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9196 msgid "SZ^Little"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9200 msgid "SZ^Small"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9204 msgid "SZ^Medium"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9208 msgid "SZ^Large"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9212 msgid "SZ^Huge"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9216 msgid "SZ^Gigantic"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9220 msgid "SZ^Colossal"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9224 msgid "Color depth:"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9228 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9232 msgid "16bit"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9236 msgid "32bit"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9240 msgid "Full screen"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9244 msgid "Vertical Synchronization"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9248 msgid ""
9249 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9250 "screen refresh rate"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9254 msgid "Flip view horizontally"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9258 msgid "Poor man's left handed mode"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9262 msgid "Anisotropy:"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9266 msgid "Anisotropic filtering quality"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9270 msgid "ANISO^Disabled"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9275 msgid "2x"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9280 msgid "4x"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9284 msgid "8x"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9288 msgid "16x"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9292 msgid "Antialiasing:"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9296 msgid ""
9297 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9298 "might decrease performance by quite a lot"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9302 msgid "AA^Disabled"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9306 msgid "High-quality frame buffer"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9310 msgid "Depth first:"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9314 msgid ""
9315 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9316 "normal rendering starts"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9320 msgid "DF^Disabled"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9324 msgid "DF^World"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9328 msgid "DF^All"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9332 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9336 msgid "VBO^Off"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9340 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9346 msgid ""
9347 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9348 "for faster rendering"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9352 msgid "Vertices"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9356 msgid "Vertices and Triangles"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9360 msgid "Brightness:"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9364 msgid "Brightness of black"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9368 msgid "Contrast:"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9372 msgid "Brightness of white"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9376 msgid "Gamma:"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9380 msgid ""
9381 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9382 "white or black"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9386 msgid "Contrast boost:"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9390 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9394 msgid "Saturation:"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9398 msgid ""
9399 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9400 "requires GLSL color control"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9404 msgid "LIT^Ambient:"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9408 msgid ""
9409 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9410 "and flat"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9414 msgid "Intensity:"
9415 msgstr "Intensitat:"
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9418 msgid "Global rendering brightness"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9422 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9426 msgid ""
9427 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9428 "strange input or video lag on some machines"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9432 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9436 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9440 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9444 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9448 msgid "???"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9452 msgid "Campaign Difficulty:"
9453 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9456 msgid "CSKL^Easy"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9460 msgid "CSKL^Medium"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9464 msgid "CSKL^Hard"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9468 msgid "Start Singleplayer!"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9472 msgid "Singleplayer"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9476 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9480 msgid "Winner"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9484 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9488 msgid "Autoselect team (recommended)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9492 msgid "red"
9493 msgstr "vermell"
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9496 msgid "blue"
9497 msgstr "blau"
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9500 msgid "yellow"
9501 msgstr "groc"
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9504 msgid "pink"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9509 msgid "spectate"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9513 msgid "Team Selection"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9517 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9521 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:93
9525 msgid "Accept"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:97
9529 msgid "Don't accept (quit the game)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9533 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9537 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9541 msgid "teamplay"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9545 msgid "free for all"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9549 msgid "Moving"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9553 msgid "forward"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9557 msgid "backpedal"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9561 msgid "strafe left"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9565 msgid "strafe right"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9569 msgid "jump / swim"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9573 msgid "crouch / sink"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9577 msgid "off-hand hook"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9581 msgid "jetpack"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9585 msgid "Attacking"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9589 msgid "WEAPON^previous"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9593 msgid "WEAPON^next"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9597 msgid "WEAPON^previously used"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9601 msgid "WEAPON^best"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9605 msgid "reload"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9609 msgid "drop weapon / throw nade"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9613 msgid "hold zoom"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9617 msgid "toggle zoom"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9621 msgid "show scores"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9625 msgid "screen shot"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9629 msgid "maximize radar"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9633 msgid "3rd person view"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9637 msgid "enter spectator mode"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9641 msgid "Communication"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9645 msgid "public chat"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9649 msgid "team chat"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9653 msgid "show chat history"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9657 msgid "vote YES"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9661 msgid "vote NO"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9665 msgid "Client"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9669 msgid "enter console"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9673 msgid "disconnect"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9677 msgid "quit"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9681 msgid "auto-join team"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9685 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9689 msgid "suicide / respawn"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9693 msgid "quick menu"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9697 msgid "User defined"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9701 msgid "Development"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9705 msgid "sandbox menu"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9709 msgid "drag object (sandbox)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9713 msgid "waypoint editor menu"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:107
9717 msgid "Do not press this button again!"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9721 msgid ""
9722 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9726 #, c-format
9727 msgid "%s's Xonotic Server"
9728 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9731 msgid ""
9732 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9733 "again."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9737 msgid "spectator"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9741 msgid "<no model found>"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9745 msgid "SERVER^Remove favorite"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9749 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9753 msgid "SERVER^Favorite"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9757 msgid ""
9758 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9759 "future"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9763 msgid "Ping"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9767 msgid "Hostname"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9771 msgid "Map"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9775 msgid "Type"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9779 #, c-format
9780 msgid "AES level %d"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9784 msgid "ENC^none"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9788 msgid "encryption:"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
9792 #, c-format
9793 msgid "mod: %s"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9797 #, c-format
9798 msgid "modified settings"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9802 #, c-format
9803 msgid "official settings"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9807 msgid "SLCAT^Favorites"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9811 msgid "SLCAT^Recommended"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9815 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9819 msgid "SLCAT^Servers"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9823 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9827 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9831 msgid "SLCAT^Overkill"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9835 msgid "SLCAT^InstaGib"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9839 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9843 msgid "<TITLE>"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9847 msgid "<AUTHOR>"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9851 msgid "VOL^MAX"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9855 msgid "VOL^OFF"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9859 #, c-format
9860 msgid "%s dB"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9864 msgid "PART^OMG"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9868 msgid "PARTQUAL^Low"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9872 msgid "PARTQUAL^Medium"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9876 msgid "PARTQUAL^Normal"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9880 msgid "PARTQUAL^High"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9884 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9888 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9892 msgid ""
9893 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9894 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9898 msgid "Screen resolution"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9902 msgid "FADESPEED^Slow"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9906 msgid "FADESPEED^Normal"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9910 msgid "FADESPEED^Fast"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9914 msgid "FADESPEED^Instant"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9918 msgid "January"
9919 msgstr "Gener"
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9922 msgid "February"
9923 msgstr "Febrer"
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9926 msgid "March"
9927 msgstr "Març"
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9930 msgid "April"
9931 msgstr "Abril"
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9934 msgid "May"
9935 msgstr "Maig"
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9938 msgid "June"
9939 msgstr "Juny"
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9942 msgid "July"
9943 msgstr "Juliol"
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9946 msgid "August"
9947 msgstr "Agost"
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9950 msgid "September"
9951 msgstr "Setembre"
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9954 msgid "October"
9955 msgstr "Octubre"
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9958 msgid "November"
9959 msgstr "Novembre"
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9962 msgid "December"
9963 msgstr "Desembre"
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9966 #, no-c-format
9967 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9971 msgid "Joined:"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9975 msgid "Last match:"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9979 msgid "Time played:"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9983 msgid "Favorite map:"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9988 #, c-format
9989 msgid "Matches:"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9993 #, c-format
9994 msgid "Wins/Losses:"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9998 #, c-format
9999 msgid "Win percentage:"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10003 #, c-format
10004 msgid "Kills/Deaths:"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10008 #, c-format
10009 msgid "Kill ratio:"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10013 msgid "ELO:"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10017 msgid "Rank:"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10021 msgid "Percentile:"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10025 #, c-format
10026 msgid "%d (unranked)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10030 msgid "Update can be downloaded at:"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
10034 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
10038 #, c-format
10039 msgid "Update to %s now!"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
10043 msgid ""
10044 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10045 "^1Expect visual problems."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10049 msgid "Use default"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
10053 msgid "Team Color:"
10054 msgstr "Color de l'Equip:"