]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-02-01 15:35+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "tret primari"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "següent arma"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "anterior arma"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "amollar arma"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 msgid "secondary fire"
127 msgstr "tret secundari"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
130 #, c-format
131 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
135 #, c-format
136 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
137 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
140 msgid "server info"
141 msgstr "informació del servidor"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
144 #, c-format
145 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
146 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
149 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
150 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
152 msgid "jump"
153 msgstr "saltar"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
156 #, c-format
157 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
158 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
161 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
162 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
165 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
169 #, c-format
170 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
174 #, c-format
175 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
176 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
180 msgid "ready"
181 msgstr "preparat"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
184 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
185 msgstr ""
186 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
189 #, c-format
190 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
191 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
194 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
195 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
198 #, c-format
199 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
200 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
203 msgid "team selection"
204 msgstr "selecció d'equip"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
207 msgid "^1Spectating this player:"
208 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
211 msgid "^1Spectating you:"
212 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
215 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
216 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
219 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
220 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
223 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
224 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
227 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
228 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
231 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
232 #, c-format
233 msgid "Player %d"
234 msgstr "Jugador %d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
237 msgid "Standard quick menu"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
242 #, c-format
243 msgid "Submenu%d"
244 msgstr "Submenú%d"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
247 #, c-format
248 msgid "Command%d"
249 msgstr "Ordre%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
252 msgid "Continue..."
253 msgstr "Continuar..."
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
257 msgid "Chat"
258 msgstr "Xat"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
261 msgid "QMCMD^Send public message to"
262 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
265 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
266 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
269 msgid "QMCMD^nice one"
270 msgstr "QMCMD^bona"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
273 msgid "QMCMD^good game"
274 msgstr "QMCMD^ben jugat"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
277 msgid "QMCMD^hi / good luck"
278 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
281 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
282 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
285 msgid "QMCMD^Send in English"
286 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
290 msgid "QMCMD^Team chat"
291 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
294 msgid "QMCMD^strength soon"
295 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
298 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
299 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
302 msgid "QMCMD^free item, icon"
303 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
306 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
307 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
310 msgid "QMCMD^took item, icon"
311 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
314 msgid "QMCMD^negative"
315 msgstr "QMCMD^negatiu"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
318 msgid "QMCMD^positive"
319 msgstr "QMCMD^positiu"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
322 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
326 msgid "QMCMD^need help, icon"
327 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
330 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
331 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
334 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
335 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
338 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
339 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
342 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
343 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
346 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
350 msgid "QMCMD^defending, icon"
351 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
354 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
358 msgid "QMCMD^roaming, icon"
359 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
362 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
366 msgid "QMCMD^attacking, icon"
367 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
370 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
371 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
374 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
375 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
378 #, c-format
379 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
380 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
383 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
384 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
387 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
388 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
391 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
392 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
395 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
396 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
399 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
400 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
403 msgid "QMCMD^Send private message to"
404 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
408 msgid "QMCMD^Settings"
409 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
413 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
414 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
417 msgid "QMCMD^3rd person view"
418 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
421 msgid "QMCMD^Player models like mine"
422 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
425 msgid "QMCMD^Names above players"
426 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
429 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
430 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
433 msgid "QMCMD^FPS"
434 msgstr "QMCMD^FPS"
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
437 msgid "QMCMD^Net graph"
438 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
442 msgid "QMCMD^Sound settings"
443 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
446 msgid "QMCMD^Hit sound"
447 msgstr "QMCMD^So dels cops"
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
450 msgid "QMCMD^Chat sound"
451 msgstr "QMCMD^So del xat"
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
454 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
455 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
459 msgid "QMCMD^Observer camera"
460 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
463 msgid "QMCMD^Increase speed"
464 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
467 msgid "QMCMD^Decrease speed"
468 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
471 msgid "QMCMD^Wall collision"
472 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
475 msgid "QMCMD^Fullscreen"
476 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
480 msgid "QMCMD^Call a vote"
481 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
484 msgid "QMCMD^Restart the map"
485 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
488 msgid "QMCMD^End match"
489 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
492 msgid "QMCMD^Reduce match time"
493 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
496 msgid "QMCMD^Extend match time"
497 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
500 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
501 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
504 msgid "Server quick menu"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
508 msgid "Waypoint editor menu"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
512 msgid "Waypoint editor menu as default"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
516 msgid "Server quick menu as default"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
520 msgid "QMCMD^Spectate a player"
521 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
524 #, c-format
525 msgid " (-%dL)"
526 msgstr " (-%dL)"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
529 #, c-format
530 msgid " (+%dL)"
531 msgstr " (+%dL)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
534 msgid "Start line"
535 msgstr "Línia de sortida"
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
539 msgid "Finish line"
540 msgstr "Línia de meta"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
544 #, c-format
545 msgid "Intermediate %d"
546 msgstr "Intermedi %d"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
551 #, c-format
552 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
553 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
556 msgid "missing a checkpoint"
557 msgstr "falta un punt de control"
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
560 msgid "Click to select teleport destination"
561 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
564 msgid "Click to select spawn location"
565 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
568 msgid "Number of ball carrier kills"
569 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
572 msgid "SCO^bckills"
573 msgstr "assassi.p.pi"
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
576 msgid "SCO^bctime"
577 msgstr "temps p.pi"
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
580 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
581 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
584 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
585 msgstr ""
586 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
589 msgid "SCO^caps"
590 msgstr "captures"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
593 msgid "SCO^captime"
594 msgstr "temps de captura"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
597 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
598 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
601 msgid "Number of deaths"
602 msgstr "Nombre de morts"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
605 msgid "SCO^deaths"
606 msgstr "morts"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
609 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
610 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
613 msgid "SCO^destroyed"
614 msgstr "destruït"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
617 msgid "SCO^damage"
618 msgstr "dany"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
621 msgid "The total damage done"
622 msgstr "Dany total realitzat"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
625 msgid "SCO^dmgtaken"
626 msgstr "dany rebut"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
629 msgid "The total damage taken"
630 msgstr "Dany total rebut"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
633 msgid "Number of flag drops"
634 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
637 msgid "SCO^drops"
638 msgstr "caigudes"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
641 msgid "Player ELO"
642 msgstr "ELO del jugador"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
645 msgid "SCO^elo"
646 msgstr "elo"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
649 msgid "SCO^fastest"
650 msgstr "el més ràpid"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
653 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
654 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
657 msgid "Number of faults committed"
658 msgstr "Nombre de faltes comeses"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
661 msgid "SCO^faults"
662 msgstr "faltes"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
665 msgid "Number of flag carrier kills"
666 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
669 msgid "SCO^fckills"
670 msgstr "assassi.p.ba"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
673 msgid "FPS"
674 msgstr "FPS"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
677 msgid "SCO^fps"
678 msgstr "fps"
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
681 msgid "Number of kills minus suicides"
682 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
685 msgid "SCO^frags"
686 msgstr "eliminacions"
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
689 msgid "Number of goals scored"
690 msgstr "Nombre de gols encertats"
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
693 msgid "SCO^goals"
694 msgstr "gols"
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
697 msgid "Number of keys carrier kills"
698 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
701 msgid "SCO^kckills"
702 msgstr "assassi.p.cl"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
705 msgid "SCO^k/d"
706 msgstr "a/m"
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
711 msgid "The kill-death ratio"
712 msgstr "La raó assassinat-mort"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 msgid "SCO^kdr"
716 msgstr "amr"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
719 msgid "SCO^kdratio"
720 msgstr "amratio"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
723 msgid "Number of kills"
724 msgstr "Nombre d'assassinats"
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
727 msgid "SCO^kills"
728 msgstr "assassinats"
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
731 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
732 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
735 msgid "SCO^laps"
736 msgstr "voltes"
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
739 msgid "Number of lives (LMS)"
740 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
743 msgid "SCO^lives"
744 msgstr "vides"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
747 msgid "Number of times a key was lost"
748 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
751 msgid "SCO^losses"
752 msgstr "perdudes"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
756 msgid "Player name"
757 msgstr "Nom del jugador"
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
760 msgid "SCO^name"
761 msgstr "nom"
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
764 msgid "SCO^nick"
765 msgstr "sobrenom"
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
768 msgid "Number of objectives destroyed"
769 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
772 msgid "SCO^objectives"
773 msgstr "objectius"
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
776 msgid ""
777 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
778 msgstr ""
779 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
780 "ser presa"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid "SCO^pickups"
784 msgstr "recollides"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
787 msgid "Ping time"
788 msgstr "Temps del ping"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "SCO^ping"
792 msgstr "ping"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
795 msgid "Packet loss"
796 msgstr "Pèrdua de paquets"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "SCO^pl"
800 msgstr "pl"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
803 msgid "Number of players pushed into void"
804 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "SCO^pushes"
808 msgstr "ofensives"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgid "Player rank"
812 msgstr "Rang de el jugador"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "SCO^rank"
816 msgstr "rang"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgid "Number of flag returns"
820 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "SCO^returns"
824 msgstr "retorns"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgid "Number of revivals"
828 msgstr "Nombre de reanimacions"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "SCO^revivals"
832 msgstr "reanimacions"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
835 msgid "Number of rounds won"
836 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "SCO^rounds won"
840 msgstr "rondes guanyades"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
843 msgid "SCO^score"
844 msgstr "puntuació"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "Total score"
848 msgstr "Puntuació total"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
851 msgid "Number of suicides"
852 msgstr "Nombre de suïcidis"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "SCO^suicides"
856 msgstr "suïcidis"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
859 msgid "Number of kills minus deaths"
860 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "SCO^sum"
864 msgstr "suma"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
867 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
868 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "SCO^takes"
872 msgstr "presos"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
875 msgid "Number of teamkills"
876 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "SCO^teamkills"
880 msgstr "assassinats de companys"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
883 msgid "Number of ticks (Domination)"
884 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "SCO^ticks"
888 msgstr "ticks"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
891 msgid "SCO^time"
892 msgstr "temps"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
896 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
899 msgid ""
900 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 msgstr ""
902 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
903 "^2scoreboard_columns_set"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
906 msgid "Usage:"
907 msgstr "Ús:"
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
910 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
911 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
914 msgid ""
915 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
916 "cvar scoreboard_columns"
917 msgstr ""
918 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
919 "cvar scoreboard_columns"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
922 msgid ""
923 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
924 "map start"
925 msgstr ""
926 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
927 "començament de cada partida"
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
930 msgid ""
931 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
932 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
933 msgstr ""
934 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
935 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
938 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
939 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
942 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
943 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
946 msgid ""
947 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
948 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
949 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
950 "field to show all fields available for the current game mode."
951 msgstr ""
952 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
953 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
954 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
955 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
956 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
959 msgid ""
960 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
961 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
962 msgstr ""
963 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
964 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
967 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
968 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
971 msgid ""
972 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
973 "right of the vertical bar aligned to the right."
974 msgstr ""
975 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
976 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
979 msgid ""
980 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
981 "other gamemodes except DM."
982 msgstr ""
983 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
984 "els altres modes de joc excepte DM."
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
990 msgid "N/A"
991 msgstr "N/A"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
994 #, c-format
995 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
996 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
999 msgid "Item stats"
1000 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
1003 msgid "Map stats:"
1004 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1007 msgid "Monsters killed:"
1008 msgstr "Monstres assassinats:"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1011 msgid "Secrets found:"
1012 msgstr "Secrets trobats:"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1015 #, c-format
1016 msgid "Spectators"
1017 msgstr "Espectadors"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1020 #, c-format
1021 msgid "^2+%s %s"
1022 msgstr "^2+%s %s"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1025 #, c-format
1026 msgid "^5%s %s"
1027 msgstr "^5%s %s"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1030 msgid "SCO^points"
1031 msgstr "punts"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1034 msgid "Team Selection"
1035 msgstr "Selecció d'Equip"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1038 #, c-format
1039 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1043 #, c-format
1044 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1048 #, c-format
1049 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1053 #, c-format
1054 msgid "^3%1.0f minutes"
1055 msgstr "^3%1.0f minuts"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1058 #, c-format
1059 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1063 msgid "Map:"
1064 msgstr "Mapa:"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1067 #, c-format
1068 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1069 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1072 #, c-format
1073 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1074 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1077 #, c-format
1078 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1079 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1082 #, c-format
1083 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1084 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1087 #, c-format
1088 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1089 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1092 msgid "qu"
1093 msgstr "qu"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1096 msgid "m"
1097 msgstr "m"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1100 msgid "km"
1101 msgstr "km"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1104 msgid "mi"
1105 msgstr "mi"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1108 msgid "nmi"
1109 msgstr "nmi"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1112 msgid "Warmup"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1116 msgid "Warmup: no time limit"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1120 msgid "Warmup: too few players"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1124 msgid "Timeout"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1128 msgid "Sudden Death"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1132 msgid "Overtime"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1136 #, c-format
1137 msgid "Overtime #%d"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1141 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1145 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1146 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1149 msgid "A vote has been called for:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1153 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1157 msgid "^1Configure the HUD"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1161 msgid "Yes"
1162 msgstr "Si"
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1165 msgid "No"
1166 msgstr "No"
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1169 msgid "Out of ammo"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1173 msgid "Don't have"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1177 msgid "Unavailable"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/main.qc:300
1181 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/main.qc:1149
1185 msgid "qu/s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/client/main.qc:1150
1189 msgid "m/s"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/client/main.qc:1151
1193 msgid "km/h"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/client/main.qc:1152
1197 msgid "mph"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/client/main.qc:1153
1201 msgid "knots"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1205 msgid "All Weapons Arena"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1209 msgid "All Available Weapons Arena"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1213 msgid "Most Weapons Arena"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1217 msgid "Most Available Weapons Arena"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1221 msgid "No Weapons Arena"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1225 #, c-format
1226 msgid "%s Arena"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1230 #, c-format
1231 msgid "This is %s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1235 msgid "Your client version is outdated."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1239 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1243 msgid "Please update!"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1247 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1251 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1255 #, c-format
1256 msgid "Welcome to %s"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1417
1260 #, c-format
1261 msgid "Level %d:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1265 #, c-format
1266 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1270 msgid "Gametype:"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1274 msgid "This match supports"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1278 #, c-format
1279 msgid "%d players"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1283 #, c-format
1284 msgid "%d to %d players"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1288 #, c-format
1289 msgid "%d players maximum"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1293 #, c-format
1294 msgid "%d players minimum"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1298 msgid "Active modifications:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1302 msgid "Special gameplay tips:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1306 msgid "Server's message"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1310 #, c-format
1311 msgid "%s (not bound)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1315 msgid " (1 vote)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1319 #, c-format
1320 msgid " (%d votes)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1324 msgid "Don't care"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1328 msgid "Decide the gametype"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1332 msgid "Vote for a map"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1336 #, c-format
1337 msgid "%d seconds left"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1341 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1345 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1349 msgid "Requesting preview..."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/client/view.qc:883
1353 msgid "Nade timer"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/view.qc:888
1357 msgid "Capture progress"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/view.qc:893
1361 msgid "Revival progress"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1365 msgid "error creating curl handle"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1369 msgid "Assault"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1373 msgid ""
1374 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1375 "out"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1385 msgid "Point limit:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1389 msgid "Clan Arena"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1393 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1398 msgid "Round limit:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1403 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1407 msgid "Capture time rankings"
1408 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1409
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1411 msgid "Capture the Flag"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1415 msgid ""
1416 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1417 "from the other team"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1421 msgid "Capture limit:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1425 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1430 msgid "Rankings"
1431 msgstr "Classificacions"
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1434 msgid "Race CTS"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1438 msgid "Race for fastest time."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1442 msgid "Deathmatch"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1446 msgid "Score as many frags as you can"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1450 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1454 msgid "Domination"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1460 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1464 msgid "Duel"
1465 msgstr "Duel"
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1468 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1472 msgid "Freeze Tag"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1476 msgid ""
1477 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1478 "freeze all enemies to win"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1482 msgid "Invasion"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1486 msgid "Survive against waves of monsters"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1490 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1494 msgid "Keepaway"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1498 msgid "Gather all the keys to win the round"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1502 msgid "Key Hunt"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1506 msgid "^1You have no more lives left"
1507 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1510 msgid "Last Man Standing"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1514 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1518 msgid "Lives:"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1522 msgid "Nexball"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1526 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1530 msgid "Goal limit:"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1534 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1538 msgid "Ball Stealer"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1542 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1546 msgid "Onslaught"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1550 msgid "Personal best"
1551 msgstr "Rècord personal"
1552
1553 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1554 msgid "Server best"
1555 msgstr "Rècord del servidor"
1556
1557 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1558 msgid "Race"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1562 msgid "Race against other players to the finish line"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1566 msgid "Laps:"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1570 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1574 msgid "Team Deathmatch"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1578 msgid "Shells"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1582 msgid "Bullets"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1586 msgid "Rockets"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1590 msgid "Cells"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1594 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1595 msgid "Plasma"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1599 msgid "Small armor"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1603 msgid "Medium armor"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1607 msgid "Big armor"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1611 msgid "Mega armor"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1615 msgid "Small health"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1619 msgid "Medium health"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1623 msgid "Big health"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1627 msgid "Mega health"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1631 #: qcsrc/common/util.qc:263
1632 msgid "Jetpack"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1636 msgid "Fuel"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1640 msgid "Fuel regenerator"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1644 msgid "Fuel regen"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1648 #, no-c-format
1649 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1653 msgid "Frag limit:"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1657 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1661 msgid "It's your turn"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1665 msgid "Quit"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1669 msgid "Invite"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1673 msgid "Current Game"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1677 msgid "Exit Menu"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1681 msgid "Create"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1685 msgid "Join"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1689 msgid "Minigames"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1693 msgid "Minigame message"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1697 msgid "Bulldozer"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1703 msgid "Game over!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1707 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1717 msgid "You are spectating"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1721 msgid "Better luck next time!"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1725 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1729 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1733 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1737 msgid "Push the boulders onto the targets"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1741 msgid "Next Level"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1745 msgid "Restart"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1749 msgid "Editor"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1753 msgid "Save"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1757 msgid "Connect Four"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1766 #, c-format
1767 msgid "%s^7 won the game!"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1773 msgid "Draw"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1780 msgid "You lost the game!"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1787 msgid "You win!"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1794 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1801 msgid "Click on the game board to place your piece"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1805 msgid "Nine Men's Morris"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1809 msgid ""
1810 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1814 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1818 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1822 msgid "Pong"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1827 msgid "AI"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1831 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1835 msgid "Start Match"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1839 msgid "Add AI player"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1843 msgid "Remove AI player"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1847 msgid "Push-Pull"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1852 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1859 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1864 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1869 msgid "Next Match"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1873 msgid "Peg Solitaire"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1877 msgid "All pieces cleared!"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1881 msgid "Remaining pieces:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1885 #, c-format
1886 msgid "Pieces left: %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1890 msgid "No more valid moves"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1894 msgid "Well done, you win!"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1898 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1902 msgid "Tic Tac Toe"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1906 msgid "Single Player"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1910 msgid "Golem"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1914 msgid "Mage"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1918 msgid "Mage spike"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1922 msgid "Spider"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1926 msgid "Spider attack"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1930 msgid "Webbed"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1934 msgid "Wyvern"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1938 msgid "Wyvern attack"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1942 msgid "Zombie"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1946 msgid "Ammo"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1950 msgid "Resistance"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1954 msgid "Medic"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1958 msgid "Bash"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1962 msgid "Vampire"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1966 msgid "Disability"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1970 msgid "Disabled"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1974 msgid "Vengeance"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1978 msgid "Jump"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1982 msgid "Inferno"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1986 msgid "Swapper"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1990 msgid "Magnet"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1994 msgid "Luck"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1998 msgid "Flight"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2002 msgid "Buff"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2007 msgid "off-hand hook"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2011 #, c-format
2012 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2016 msgid "Vaporizer ammo"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2021 msgid "Extra life"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2025 msgid "Napalm grenade"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2029 msgid "Ice grenade"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2033 msgid "Translocate grenade"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2037 msgid "Spawn grenade"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2041 msgid "Heal grenade"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2045 msgid "Monster grenade"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2049 msgid "Entrap grenade"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2053 msgid "Veil grenade"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2057 msgid "drop weapon / throw nade"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2061 #, c-format
2062 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2066 msgid "Grenade"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2070 #, c-format
2071 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2075 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2079 msgid "Overkill MachineGun"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2083 msgid "Overkill Nex"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2087 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2091 msgid "Overkill Shotgun"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2097 msgid "Invisibility"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2103 msgid "Shield"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2109 msgid "Speed"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2115 msgid "Strength"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2119 msgid "Burning"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2123 msgid "Spawn Shield"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2127 msgid "Superweapons"
2128 msgstr "Superarmes"
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2131 msgid "Waypoint"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2135 msgid "Help me!"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2139 msgid "Here"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2143 msgid "DANGER"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2147 msgid "Frozen!"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2151 msgid "Reviving"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2155 msgid "Item"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2159 msgid "Checkpoint"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2164 msgid "Finish"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2170 msgid "Start"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2174 msgid "Defend"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2178 msgid "Destroy"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2182 msgid "Push"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2186 msgid "Flag carrier"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2190 msgid "Enemy carrier"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2194 msgid "Dropped flag"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2198 msgid "White base"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2202 msgid "Red base"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2206 msgid "Blue base"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2210 msgid "Yellow base"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2214 msgid "Pink base"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2218 msgid "Return flag here"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2229 msgid "Control point"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2233 msgid "Dropped key"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2241 msgid "Key carrier"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2245 msgid "Run here"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2250 msgid "Ball"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2254 msgid "Ball carrier"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2258 msgid "Leader"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2262 msgid "Goal"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2267 msgid "Generator"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2271 msgid "Weapon"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2275 msgid "Monster"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2279 msgid "Vehicle"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2283 msgid "Intruder!"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2287 msgid "Tagged"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2291 #, c-format
2292 msgid "%s needing help!"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2296 msgid "^1Server notices:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2300 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2312 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2329 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2333 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2337 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2341 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2345 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2349 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2353 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2357 msgid ""
2358 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2359 "base"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2363 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2370 "itself"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2380 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2384 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2415 #, c-format
2416 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2420 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2424 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2428 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2432 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2436 msgid "^F2Match is restarting..."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2441 msgid "^F4Countdown stopped!"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2945 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
2956 msgid "^BGRound tied"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2961 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2965 #, c-format
2966 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2981 #, c-format
2982 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2987 #, c-format
2988 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2993 #, c-format
2994 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2999 #, c-format
3000 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3005 #, c-format
3006 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3011 #, c-format
3012 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3017 #, c-format
3018 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3023 #, c-format
3024 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^F3 connected"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3100 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3104 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3118 #, c-format
3119 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3123 #, c-format
3124 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3128 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3132 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3171 msgid ""
3172 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3173 "spectators aren't allowed at the moment."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3220 "and will be lost."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3227 "lost."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3239 "(^F1%s^F4)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3243 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3250 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3256 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3259 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3263 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3270 "^F2Xonotic %s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3283 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3445 #, c-format
3446 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3505 "%s%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3515 #, c-format
3516 msgid ""
3517 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3612 msgid "^F4You are now alone!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3616 msgid "^BGYou are attacking!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3620 msgid "^BGYou are defending!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3624 #, c-format
3625 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3629 #, c-format
3630 msgid "%s players are needed for this match."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3634 msgid "^BGBegin!"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3638 msgid "^BGGame starts in"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3642 #, c-format
3643 msgid "^BGRound %s starts in"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3647 msgid "^F4Round cannot start"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3651 msgid "^F2Don't camp!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3655 msgid ""
3656 "^BGYou are now free.\n"
3657 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3658 "^BGif you think you will succeed."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3662 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3666 msgid ""
3667 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3668 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3669 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3673 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3677 msgid "^BGYou captured the flag!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3681 #, c-format
3682 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3686 #, c-format
3687 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3691 #, c-format
3692 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3696 #, c-format
3697 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3701 #, c-format
3702 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3706 #, c-format
3707 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3711 #, c-format
3712 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3716 #, c-format
3717 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3721 #, c-format
3722 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3726 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3730 msgid "^BGYou got the flag!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3734 #, c-format
3735 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3739 #, c-format
3740 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3744 #, c-format
3745 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3749 #, c-format
3750 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3755 #, c-format
3756 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3796 #, c-format
3797 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3801 #, c-format
3802 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3807 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3811 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3815 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3819 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3823 #, c-format
3824 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3830 #, c-format
3831 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3835 #, c-format
3836 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3842 #, c-format
3843 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3847 #, c-format
3848 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3852 #, c-format
3853 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3857 #, c-format
3858 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3862 #, c-format
3863 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3867 #, c-format
3868 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3872 #, c-format
3873 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3877 #, c-format
3878 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3882 #, c-format
3883 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3892 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3899 "You are now on: %s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3903 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3907 msgid "^K1Die camper!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3911 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3915 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3919 #, c-format
3920 msgid "^K1You were %s"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3924 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3928 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3932 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3936 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3940 msgid "^K1You fragged yourself!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3944 msgid "^K1You need to be more careful!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3948 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3952 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3956 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3960 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3964 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3968 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3972 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3976 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3980 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3984 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3988 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3992 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3996 msgid "^K1You need to preserve your health"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4000 msgid "^K1You became a shooting star!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4004 msgid "^K1You melted away in slime!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4008 msgid "^K1You committed suicide!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4012 msgid "^K1You ended it all!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4016 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4020 #, c-format
4021 msgid "^BGYou are now on: %s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4025 msgid "^K1You died in an accident!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4029 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4033 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4037 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4041 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4045 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4049 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4053 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4057 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4061 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4065 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4069 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4073 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4077 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4081 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4085 msgid "^K1Watch your step!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4089 #, c-format
4090 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4094 #, c-format
4095 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4099 #, c-format
4100 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4104 #, c-format
4105 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4109 msgid ""
4110 "^K1Stop idling!\n"
4111 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4115 msgid ""
4116 "^K1Stop idling!\n"
4117 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4121 #, c-format
4122 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4126 #, c-format
4127 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4131 msgid "^BGDoor unlocked!"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4135 #, c-format
4136 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4140 #, c-format
4141 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4145 msgid "^K3You revived yourself"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4149 #, c-format
4150 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4154 #, c-format
4155 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4159 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4163 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4167 msgid "^K1You froze yourself"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4171 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4175 #, c-format
4176 msgid "^K1A %s has arrived!"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4180 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4184 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4188 msgid ""
4189 "^K1No spawnpoints available!\n"
4190 "Hope your team can fix it..."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4197 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4201 msgid "^BGYou picked up the ball"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4205 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4209 msgid ""
4210 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4211 "Help the key carriers to meet!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4215 msgid ""
4216 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4217 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4221 msgid ""
4222 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4223 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4227 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4231 msgid "^BGScanning frequency range..."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4235 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4239 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4243 msgid ""
4244 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4245 "Use the same command again to spectate anyway."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4249 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "^BGWaiting for players to join...\n"
4256 "Need active players for: %s"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4260 #, c-format
4261 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4265 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4269 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4273 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4277 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4281 #, c-format
4282 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4289 "Next weapon: ^F1%s"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4293 #, c-format
4294 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4298 #, c-format
4299 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4303 msgid "^BGYou captured a control point"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4307 #, c-format
4308 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4312 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4316 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4320 msgid ""
4321 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4322 "^F2Capture some control points to unshield it"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4326 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4330 msgid ""
4331 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4332 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4336 #, c-format
4337 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4341 #, c-format
4342 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4346 msgid ""
4347 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4348 "Keep fragging until we have a winner!"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4352 msgid ""
4353 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4354 "Keep scoring until we have a winner!"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4358 msgid ""
4359 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4360 "\n"
4361 "Generators are now decaying.\n"
4362 "The more control points your team holds,\n"
4363 "the faster the enemy generator decays"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4370 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4374 msgid "^K1In^BG-portal created"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4378 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4382 msgid "^F1Portal creation failed"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4386 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4390 msgid "^F2Strength has worn off"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4394 msgid "^F2Shield surrounds you"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4398 msgid "^F2Shield has worn off"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4402 msgid "^F2You are on speed"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4406 msgid "^F2Speed has worn off"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4410 msgid "^F2You are invisible"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4414 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4418 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4422 msgid "^BGSequence completed!"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4426 msgid "^BGThere are more to go..."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4430 #, c-format
4431 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4435 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4436 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4439 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4440 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4443 msgid "^F2You now have a superweapon"
4444 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4447 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4451 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4455 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4459 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4463 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4467 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4471 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4475 #, c-format
4476 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4480 #, c-format
4481 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4485 #, c-format
4486 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4490 msgid ""
4491 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4492 "^F4Stop them!"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4496 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4500 #, c-format
4501 msgid " (near %s)"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4505 msgid "primary"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4509 msgid "secondary"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4513 msgid "point"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4517 msgid "points"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4521 msgid "drop flag"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4525 msgid "throw nade"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4529 #, c-format
4530 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4534 #, c-format
4535 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4539 msgid "TRIPLE FRAG! "
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4543 #, c-format
4544 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4548 #, c-format
4549 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4553 msgid "RAGE! "
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4557 #, c-format
4558 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4562 #, c-format
4563 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4567 msgid "MASSACRE! "
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4571 #, c-format
4572 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4576 #, c-format
4577 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4581 msgid "MAYHEM! "
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4585 #, c-format
4586 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4590 #, c-format
4591 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4595 msgid "BERSERKER! "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4599 #, c-format
4600 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4604 #, c-format
4605 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4609 msgid "CARNAGE! "
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4613 #, c-format
4614 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4618 #, c-format
4619 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4623 msgid "ARMAGEDDON! "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4627 #, c-format
4628 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4632 #, c-format
4633 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "\n"
4640 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "\n"
4647 "(^F4Dead^BG)%s"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4651 #, c-format
4652 msgid "%d score spree! "
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4656 #, c-format
4657 msgid "%d frag spree! "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4661 msgid "First blood! "
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4665 msgid "First score! "
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4669 msgid "First casualty! "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4673 msgid "First victim! "
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4682 #, c-format
4683 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4687 #, c-format
4688 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4692 #, c-format
4693 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4697 #, c-format
4698 msgid ", ending their %d frag spree"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4702 #, c-format
4703 msgid ", ending their %d score spree"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4707 #, c-format
4708 msgid ", losing their %d frag spree"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4712 #, c-format
4713 msgid ", losing their %d score spree"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4717 #, c-format
4718 msgid " with %d %s"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4722 msgid "TEAM^Red"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4726 msgid "TEAM^Blue"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4730 msgid "TEAM^Yellow"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4734 msgid "TEAM^Pink"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4738 msgid "Team"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4742 msgid "Neutral"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4746 msgid "KEY^Red"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4750 msgid "KEY^Blue"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4754 msgid "KEY^Yellow"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4758 msgid "KEY^Pink"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4762 msgid "FLAG^Red"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4766 msgid "FLAG^Blue"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4770 msgid "FLAG^Yellow"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4774 msgid "FLAG^Pink"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4778 msgid "GENERATOR^Red"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4782 msgid "GENERATOR^Blue"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4786 msgid "GENERATOR^Yellow"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4790 msgid "GENERATOR^Pink"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4794 #, c-format
4795 msgid "%s under attack!"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4799 msgid "Turret"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4803 msgid "eWheel Turret"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4807 msgid "eWheel"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4811 msgid "FLAC Cannon"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4815 msgid "FLAC"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4819 msgid "Fusion Reactor"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4823 msgid "Hellion Missile Turret"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4827 msgid "Hellion"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4831 msgid "Hunter-Killer Turret"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4835 msgid "Hunter-Killer"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4839 msgid "Machinegun Turret"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4843 msgid "Machinegun"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4847 msgid "MLRS Turret"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4851 msgid "MLRS"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4855 msgid "Phaser Cannon"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4859 msgid "Phaser"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4863 msgid "Plasma Cannon"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4867 msgid "Dual plasma"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4871 msgid "Dual Plasma Cannon"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4876 msgid "Tesla Coil"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4880 msgid "Walker Turret"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4884 msgid "Walker"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:248
4888 msgid "Dodging"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:249
4892 msgid "InstaGib"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:250
4896 msgid "New Toys"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:251
4900 msgid "NIX"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:252
4904 msgid "Rocket Flying"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:253
4908 msgid "Invincible Projectiles"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:254
4912 msgid "Low gravity"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:255
4916 msgid "Cloaked"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:256
4920 msgid "Hook"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:257
4924 msgid "Midair"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:258
4928 msgid "Melee only Arena"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:260
4932 msgid "Piñata"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/util.qc:261
4936 msgid "Weapons stay"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:262
4940 msgid "Blood loss"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:264
4944 msgid "Buffs"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:265
4948 msgid "Overkill"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:266
4952 msgid "No powerups"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:267
4956 msgid "Powerups"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:268
4960 msgid "Touch explode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:269
4964 msgid "Wall jumping"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:270
4968 msgid "No start weapons"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:271
4972 msgid "Nades"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:272
4976 msgid "Offhand blaster"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4980 msgid "Male"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4984 msgid "Female"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4988 msgid "Undisclosed"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4992 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4996 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5000 msgid "TAB"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5004 #, c-format
5005 msgid "ENTER"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5009 msgid "ESCAPE"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5013 msgid "SPACE"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5017 msgid "BACKSPACE"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5021 #, c-format
5022 msgid "UPARROW"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5026 #, c-format
5027 msgid "DOWNARROW"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5031 #, c-format
5032 msgid "LEFTARROW"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5036 #, c-format
5037 msgid "RIGHTARROW"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5041 msgid "ALT"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5045 msgid "CTRL"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5049 msgid "SHIFT"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5053 #, c-format
5054 msgid "INS"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5058 #, c-format
5059 msgid "DEL"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5063 #, c-format
5064 msgid "PGDN"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5068 #, c-format
5069 msgid "PGUP"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5073 #, c-format
5074 msgid "HOME"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5078 #, c-format
5079 msgid "END"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5083 msgid "PAUSE"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5087 msgid "NUMLOCK"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5091 msgid "CAPSLOCK"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5095 msgid "SCROLLOCK"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5099 msgid "SEMICOLON"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5103 msgid "TILDE"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5107 msgid "BACKQUOTE"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5111 msgid "QUOTE"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5115 msgid "APOSTROPHE"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5119 msgid "BACKSLASH"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5123 #, c-format
5124 msgid "F%d"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5128 #, c-format
5129 msgid "KP_%d"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5141 #, c-format
5142 msgid "KP_%s"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5146 #, c-format
5147 msgid "PERIOD"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5151 #, c-format
5152 msgid "DIVIDE"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5156 #, c-format
5157 msgid "SLASH"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5161 #, c-format
5162 msgid "MULTIPLY"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5166 #, c-format
5167 msgid "MINUS"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5171 #, c-format
5172 msgid "PLUS"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5176 #, c-format
5177 msgid "EQUALS"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5181 msgid "PRINTSCREEN"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5185 #, c-format
5186 msgid "MOUSE%d"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5190 msgid "MWHEELUP"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5194 msgid "MWHEELDOWN"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5198 #, c-format
5199 msgid "JOY%d"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5203 #, c-format
5204 msgid "AUX%d"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5208 #, c-format
5209 msgid "DPAD_UP"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5222 #, c-format
5223 msgid "X360_%s"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5227 #, c-format
5228 msgid "DPAD_DOWN"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5232 #, c-format
5233 msgid "DPAD_LEFT"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5237 #, c-format
5238 msgid "DPAD_RIGHT"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5242 #, c-format
5243 msgid "START"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5247 #, c-format
5248 msgid "BACK"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5252 #, c-format
5253 msgid "LEFT_THUMB"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5257 #, c-format
5258 msgid "RIGHT_THUMB"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5262 #, c-format
5263 msgid "LEFT_SHOULDER"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5267 #, c-format
5268 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5272 #, c-format
5273 msgid "LEFT_TRIGGER"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5277 #, c-format
5278 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5282 #, c-format
5283 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5287 #, c-format
5288 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5292 #, c-format
5293 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5297 #, c-format
5298 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5302 #, c-format
5303 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5307 #, c-format
5308 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5312 #, c-format
5313 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5317 #, c-format
5318 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5323 #, c-format
5324 msgid "JOY_%s"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5328 #, c-format
5329 msgid "UP"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5333 #, c-format
5334 msgid "DOWN"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5338 #, c-format
5339 msgid "LEFT"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5343 #, c-format
5344 msgid "RIGHT"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5348 #, c-format
5349 msgid "MIDINOTE%d"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5353 #, c-format
5354 msgid "Press %s"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5358 msgid "No right gunner!"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5362 msgid "No left gunner!"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5366 msgid "Bumblebee"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5370 msgid "Racer"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5374 msgid "Racer cannon"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5378 msgid "Raptor"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5382 msgid "Raptor cannon"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5386 msgid "Raptor bomb"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5390 msgid "Raptor flare"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5394 msgid "Spiderbot"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5398 msgid "Arc"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5402 msgid "Blaster"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5406 msgid "Crylink"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5410 msgid "Devastator"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5414 msgid "Electro"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5418 msgid "Fireball"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5422 msgid "Hagar"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5426 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5430 msgid "Grappling Hook"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5434 msgid "MachineGun"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5438 msgid "Mine Layer"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5442 msgid "Mortar"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5446 msgid "Port-O-Launch"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5450 msgid "Rifle"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5454 msgid "T.A.G. Seeker"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5458 msgid "Shockwave"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5462 msgid "Shotgun"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5466 #, no-c-format
5467 msgid "@!#%'n Tuba"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5471 msgid "Vaporizer"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5475 msgid "Vortex"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5479 #, c-format
5480 msgid "CI_DEC^%s years"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5484 #, c-format
5485 msgid "CI_ZER^%d years"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5489 #, c-format
5490 msgid "CI_FIR^%d year"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5494 #, c-format
5495 msgid "CI_SEC^%d years"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5499 #, c-format
5500 msgid "CI_THI^%d years"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5504 #, c-format
5505 msgid "CI_MUL^%d years"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5509 #, c-format
5510 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5514 #, c-format
5515 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5519 #, c-format
5520 msgid "CI_FIR^%d week"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5524 #, c-format
5525 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5529 #, c-format
5530 msgid "CI_THI^%d weeks"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5534 #, c-format
5535 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5539 #, c-format
5540 msgid "CI_DEC^%s days"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5544 #, c-format
5545 msgid "CI_ZER^%d days"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5549 #, c-format
5550 msgid "CI_FIR^%d day"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5554 #, c-format
5555 msgid "CI_SEC^%d days"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5559 #, c-format
5560 msgid "CI_THI^%d days"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5564 #, c-format
5565 msgid "CI_MUL^%d days"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5569 #, c-format
5570 msgid "CI_DEC^%s hours"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5574 #, c-format
5575 msgid "CI_ZER^%d hours"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5579 #, c-format
5580 msgid "CI_FIR^%d hour"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5584 #, c-format
5585 msgid "CI_SEC^%d hours"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5589 #, c-format
5590 msgid "CI_THI^%d hours"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5594 #, c-format
5595 msgid "CI_MUL^%d hours"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5599 #, c-format
5600 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5604 #, c-format
5605 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5609 #, c-format
5610 msgid "CI_FIR^%d minute"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5614 #, c-format
5615 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5619 #, c-format
5620 msgid "CI_THI^%d minutes"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5624 #, c-format
5625 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5629 #, c-format
5630 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5634 #, c-format
5635 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5639 #, c-format
5640 msgid "CI_FIR^%d second"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5644 #, c-format
5645 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5649 #, c-format
5650 msgid "CI_THI^%d seconds"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5654 #, c-format
5655 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5659 #, c-format
5660 msgid "%dst"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5664 #, c-format
5665 msgid "%dnd"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5669 #, c-format
5670 msgid "%drd"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5674 #, c-format
5675 msgid "%dth"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5679 msgid "No description"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5686 "please file an issue."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5690 #, c-format
5691 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5695 #, c-format
5696 msgid "%02d:%02d:%02d"
5697 msgstr ""