]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2022-10-02 07:22+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
16 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
17 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "language/ca/)\n"
19 "Language: ca\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
36 #, c-format
37 msgid "Title at %s"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
41 #, c-format
42 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
43 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "^1Multiline message at time %s that\n"
49 "^BOLDlasts longer than normal"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Missatge a l’hora %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Missatge genèric"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "FPS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Observant"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "tret primari"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "següent arma"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "anterior arma"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
121 msgid "drop weapon"
122 msgstr "amollar arma"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
126 msgid "secondary fire"
127 msgstr "tret secundari"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
130 #, c-format
131 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
132 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
135 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
136 msgid "server info"
137 msgstr "informació del servidor"
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
142 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
145 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
146 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 qcsrc/client/main.qc:1410
147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
148 msgid "jump"
149 msgstr "saltar"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
152 #, c-format
153 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
154 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
157 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
158 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
161 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
165 #, c-format
166 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
170 #, c-format
171 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
172 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
177 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
178 msgid "ready"
179 msgstr "preparat"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
182 #, c-format
183 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
184 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr ""
189 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
192 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
193 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
196 #, c-format
197 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
198 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
201 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
202 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
205 #, c-format
206 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
207 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
210 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
211 msgid "team selection"
212 msgstr "selecció d'equip"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
215 msgid "^1Spectating this player:"
216 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
219 msgid "^1Spectating you:"
220 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
223 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
224 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
227 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
228 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
231 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
232 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
235 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
236 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
239 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
240 #, c-format
241 msgid "Player %d"
242 msgstr "Jugador %d"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
246 #, c-format
247 msgid "Submenu%d"
248 msgstr "Submenú%d"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
251 #, c-format
252 msgid "Command%d"
253 msgstr "Ordre%d"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
256 msgid "Continue..."
257 msgstr "Continuar..."
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
261 msgid "Chat"
262 msgstr "Xat"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
265 msgid "QMCMD^Send public message to"
266 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
269 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
270 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
273 msgid "QMCMD^nice one"
274 msgstr "QMCMD^bona"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
277 msgid "QMCMD^good game"
278 msgstr "QMCMD^ben jugat"
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
281 msgid "QMCMD^hi / good luck"
282 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
285 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
286 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
289 msgid "QMCMD^Send in English"
290 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
294 msgid "QMCMD^Team chat"
295 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
298 msgid "QMCMD^strength soon"
299 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
302 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
303 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
306 msgid "QMCMD^free item, icon"
307 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
310 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
311 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
314 msgid "QMCMD^took item, icon"
315 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
318 msgid "QMCMD^negative"
319 msgstr "QMCMD^negatiu"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
322 msgid "QMCMD^positive"
323 msgstr "QMCMD^positiu"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
326 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
330 msgid "QMCMD^need help, icon"
331 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
334 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
335 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
338 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
339 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
342 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
343 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
346 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
347 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
350 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
354 msgid "QMCMD^defending, icon"
355 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
358 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
362 msgid "QMCMD^roaming, icon"
363 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
366 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
370 msgid "QMCMD^attacking, icon"
371 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
374 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
375 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
378 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
379 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
382 #, c-format
383 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
384 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
387 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
388 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
391 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
392 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
395 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
396 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
399 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
400 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
403 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
404 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
407 msgid "QMCMD^Send private message to"
408 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
412 msgid "QMCMD^Settings"
413 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
417 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
418 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
421 msgid "QMCMD^3rd person view"
422 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
425 msgid "QMCMD^Player models like mine"
426 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
429 msgid "QMCMD^Names above players"
430 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
433 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
434 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
437 msgid "QMCMD^FPS"
438 msgstr "QMCMD^FPS"
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
441 msgid "QMCMD^Net graph"
442 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
446 msgid "QMCMD^Sound settings"
447 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
450 msgid "QMCMD^Hit sound"
451 msgstr "QMCMD^So dels cops"
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
454 msgid "QMCMD^Chat sound"
455 msgstr "QMCMD^So del xat"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
458 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
459 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
463 msgid "QMCMD^Observer camera"
464 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
467 msgid "QMCMD^Increase speed"
468 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
471 msgid "QMCMD^Decrease speed"
472 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
475 msgid "QMCMD^Wall collision"
476 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
479 msgid "QMCMD^Fullscreen"
480 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
484 msgid "QMCMD^Call a vote"
485 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
488 msgid "QMCMD^Restart the map"
489 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
492 msgid "QMCMD^End match"
493 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
496 msgid "QMCMD^Reduce match time"
497 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
500 msgid "QMCMD^Extend match time"
501 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
504 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
505 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
508 msgid "Server's custom quickmenu"
509 msgstr "Menu ràpid personalitzat del servidor"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
512 msgid "Waypoint editor quickmenu"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
516 msgid "QMCMD^Spectate a player"
517 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
520 #, c-format
521 msgid " (-%dL)"
522 msgstr " (-%dL)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
525 #, c-format
526 msgid " (+%dL)"
527 msgstr " (+%dL)"
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
530 msgid "Start line"
531 msgstr "Línia de sortida"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
535 msgid "Finish line"
536 msgstr "Línia de meta"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
540 #, c-format
541 msgid "Intermediate %d"
542 msgstr "Intermedi %d"
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
547 #, c-format
548 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
549 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
552 msgid "missing a checkpoint"
553 msgstr "falta un punt de control"
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
556 msgid "Click to select teleport destination"
557 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
560 msgid "Click to select spawn location"
561 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
564 msgid "Number of ball carrier kills"
565 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
568 msgid "SCO^bckills"
569 msgstr "assassi.p.pi"
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
572 msgid "SCO^bctime"
573 msgstr "temps p.pi"
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
576 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
577 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
580 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
581 msgstr ""
582 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
585 msgid "SCO^caps"
586 msgstr "captures"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
589 msgid "SCO^captime"
590 msgstr "temps de captura"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
593 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
594 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
597 msgid "Number of deaths"
598 msgstr "Nombre de morts"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
601 msgid "SCO^deaths"
602 msgstr "morts"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
605 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
606 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
609 msgid "SCO^destroyed"
610 msgstr "destruït"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
613 msgid "SCO^damage"
614 msgstr "dany"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
617 msgid "The total damage done"
618 msgstr "Dany total realitzat"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
621 msgid "SCO^dmgtaken"
622 msgstr "dany rebut"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
625 msgid "The total damage taken"
626 msgstr "Dany total rebut"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
629 msgid "Number of flag drops"
630 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
633 msgid "SCO^drops"
634 msgstr "caigudes"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
637 msgid "Player ELO"
638 msgstr "ELO del jugador"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
641 msgid "SCO^elo"
642 msgstr "elo"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
645 msgid "SCO^fastest"
646 msgstr "el més ràpid"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
649 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
650 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
653 msgid "Number of faults committed"
654 msgstr "Nombre de faltes comeses"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
657 msgid "SCO^faults"
658 msgstr "faltes"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
661 msgid "Number of flag carrier kills"
662 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
665 msgid "SCO^fckills"
666 msgstr "assassi.p.ba"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
669 msgid "FPS"
670 msgstr "FPS"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
673 msgid "SCO^fps"
674 msgstr "fps"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
677 msgid "Number of kills minus suicides"
678 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
681 msgid "SCO^frags"
682 msgstr "eliminacions"
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
685 msgid "Number of goals scored"
686 msgstr "Nombre de gols encertats"
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
689 msgid "SCO^goals"
690 msgstr "gols"
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
693 msgid "Number of keys carrier kills"
694 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
697 msgid "SCO^kckills"
698 msgstr "assassi.p.cl"
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
701 msgid "SCO^k/d"
702 msgstr "a/m"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
707 msgid "The kill-death ratio"
708 msgstr "La raó assassinat-mort"
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
711 msgid "SCO^kdr"
712 msgstr "amr"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
715 msgid "SCO^kdratio"
716 msgstr "amratio"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
719 msgid "Number of kills"
720 msgstr "Nombre d'assassinats"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
723 msgid "SCO^kills"
724 msgstr "assassinats"
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
727 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
728 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
731 msgid "SCO^laps"
732 msgstr "voltes"
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
735 msgid "Number of lives (LMS)"
736 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
739 msgid "SCO^lives"
740 msgstr "vides"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
743 msgid "Number of times a key was lost"
744 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
747 msgid "SCO^losses"
748 msgstr "perdudes"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
752 msgid "Player name"
753 msgstr "Nom del jugador"
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
756 msgid "SCO^name"
757 msgstr "nom"
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
760 msgid "SCO^nick"
761 msgstr "sobrenom"
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
764 msgid "Number of objectives destroyed"
765 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
768 msgid "SCO^objectives"
769 msgstr "objectius"
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
772 msgid ""
773 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
774 msgstr ""
775 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
776 "ser presa"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
779 msgid "SCO^pickups"
780 msgstr "recollides"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
783 msgid "Ping time"
784 msgstr "Temps del ping"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
787 msgid "SCO^ping"
788 msgstr "ping"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
791 msgid "Packet loss"
792 msgstr "Pèrdua de paquets"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
795 msgid "SCO^pl"
796 msgstr "pl"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
799 msgid "Number of players pushed into void"
800 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
803 msgid "SCO^pushes"
804 msgstr "ofensives"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
807 msgid "Player rank"
808 msgstr "Rang de el jugador"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgid "SCO^rank"
812 msgstr "rang"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
815 msgid "Number of flag returns"
816 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgid "SCO^returns"
820 msgstr "retorns"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
823 msgid "Number of revivals"
824 msgstr "Nombre de reanimacions"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgid "SCO^revivals"
828 msgstr "reanimacions"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
831 msgid "Number of rounds won"
832 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
835 msgid "SCO^rounds won"
836 msgstr "rondes guanyades"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
839 msgid "SCO^score"
840 msgstr "puntuació"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
843 msgid "Total score"
844 msgstr "Puntuació total"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
847 msgid "Number of suicides"
848 msgstr "Nombre de suïcidis"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
851 msgid "SCO^suicides"
852 msgstr "suïcidis"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
855 msgid "Number of kills minus deaths"
856 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
859 msgid "SCO^sum"
860 msgstr "suma"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
863 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
864 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
867 msgid "SCO^takes"
868 msgstr "presos"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
871 msgid "Number of teamkills"
872 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
875 msgid "SCO^teamkills"
876 msgstr "assassinats de companys"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
879 msgid "Number of ticks (Domination)"
880 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
883 msgid "SCO^ticks"
884 msgstr "ticks"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
887 msgid "SCO^time"
888 msgstr "temps"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
891 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
892 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
895 msgid ""
896 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
897 msgstr ""
898 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
899 "^2scoreboard_columns_set"
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
902 msgid "Usage:"
903 msgstr "Ús:"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
906 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
907 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
910 msgid ""
911 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
912 "cvar scoreboard_columns"
913 msgstr ""
914 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
915 "cvar scoreboard_columns"
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
918 msgid ""
919 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
920 "map start"
921 msgstr ""
922 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
923 "començament de cada partida"
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
926 msgid ""
927 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
928 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
929 msgstr ""
930 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
931 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
934 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
935 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
938 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
939 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
942 msgid ""
943 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
944 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
945 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
946 "field to show all fields available for the current game mode."
947 msgstr ""
948 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
949 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
950 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
951 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
952 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
955 msgid ""
956 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
957 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
958 msgstr ""
959 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
960 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
963 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
964 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
967 msgid ""
968 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
969 "right of the vertical bar aligned to the right."
970 msgstr ""
971 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
972 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
975 msgid ""
976 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
977 "other gamemodes except DM."
978 msgstr ""
979 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
980 "els altres modes de joc excepte DM."
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1004
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1011
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1066
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1077 qcsrc/common/util.qc:385
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
991 msgid "N/A"
992 msgstr "N/A"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
995 #, c-format
996 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
997 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1793
1000 msgid "Item stats"
1001 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1904
1004 msgid "Map stats:"
1005 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1934
1008 msgid "Monsters killed:"
1009 msgstr "Monstres assassinats:"
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1941
1012 msgid "Secrets found:"
1013 msgstr "Secrets trobats:"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2151
1016 #, c-format
1017 msgid "Spectators"
1018 msgstr "Espectadors"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2256
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1022 msgid "Team Selection"
1023 msgstr "Selecció d'Equip"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
1026 #, c-format
1027 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
1031 #, c-format
1032 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2274
1036 #, c-format
1037 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2285
1041 #, c-format
1042 msgid "^3%1.0f minutes"
1043 msgstr "^3%1.0f minuts"
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2294
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
1047 #, c-format
1048 msgid "^5%s %s"
1049 msgstr "^5%s %s"
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2295
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2321
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1055 msgid "SCO^points"
1056 msgstr "punts"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2320
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2327
1060 #, c-format
1061 msgid "^2+%s %s"
1062 msgstr "^2+%s %s"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2336
1065 #, c-format
1066 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337 qcsrc/client/main.qc:1436
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1071 msgid "Map:"
1072 msgstr "Mapa:"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2499
1075 #, c-format
1076 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1077 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503
1080 #, c-format
1081 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1082 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2537
1085 #, c-format
1086 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1087 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2547
1090 #, c-format
1091 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1092 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2556
1095 #, c-format
1096 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1097 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1100 msgid "qu"
1101 msgstr "qu"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1104 msgid "m"
1105 msgstr "m"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1108 msgid "km"
1109 msgstr "km"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1112 msgid "mi"
1113 msgstr "mi"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1116 msgid "nmi"
1117 msgstr "nmi"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1120 msgid "Warmup"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1124 msgid "Warmup: no time limit"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1128 msgid "Warmup: too few players"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1132 msgid "Timeout"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1136 msgid "Sudden Death"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1140 msgid "Overtime"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1144 #, c-format
1145 msgid "Overtime #%d"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1149 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1153 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1154 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1157 msgid "A vote has been called for:"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1161 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1165 msgid "^1Configure the HUD"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1176 msgid "Yes"
1177 msgstr "Si"
1178
1179 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1187 msgid "No"
1188 msgstr "No"
1189
1190 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1191 msgid "Out of ammo"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1195 msgid "Don't have"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1199 msgid "Unavailable"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:300
1203 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1207 msgid "qu/s"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1211 msgid "m/s"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1215 msgid "km/h"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1219 msgid "mph"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1223 msgid "knots"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1228 msgid "All Weapons Arena"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1233 msgid "All Available Weapons Arena"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1238 msgid "Most Weapons Arena"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1243 msgid "Most Available Weapons Arena"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1248 msgid "No Weapons Arena"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1253 #, c-format
1254 msgid "%s Arena"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1258 #, c-format
1259 msgid "This is %s"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1263 msgid "Your client version is outdated."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1267 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1271 msgid "Please update!"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1275 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1279 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1283 #, c-format
1284 msgid "Welcome to %s"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/client/main.qc:1412 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1288 #, c-format
1289 msgid "Level %d:"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1414
1293 #, c-format
1294 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1299 msgid "Gametype:"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1303 msgid "This match supports"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1307 #, c-format
1308 msgid "%d players"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1312 #, c-format
1313 msgid "%d to %d players"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1317 #, c-format
1318 msgid "%d players maximum"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1322 #, c-format
1323 msgid "%d players minimum"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1327 msgid "Active modifications:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1331 msgid "Special gameplay tips:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1335 msgid "Server's message"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/client/main.qc:1549
1339 #, c-format
1340 msgid "%s (not bound)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1344 msgid " (1 vote)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1348 #, c-format
1349 msgid " (%d votes)"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1353 msgid "Don't care"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1357 msgid "Decide the gametype"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1361 msgid "Vote for a map"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1365 #, c-format
1366 msgid "%d seconds left"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1370 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1374 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1378 msgid "Requesting preview..."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/client/view.qc:889
1382 msgid "Nade timer"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/client/view.qc:894
1386 msgid "Capture progress"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/client/view.qc:899
1390 msgid "Revival progress"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1394 msgid "error creating curl handle"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1398 msgid "Assault"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1402 msgid ""
1403 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1404 "out"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1414 msgid "Point limit:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1418 msgid "Clan Arena"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1422 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1427 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1429 msgid "Frag limit:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1434 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1435 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1439 msgid "Capture time rankings"
1440 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1443 msgid "Capture the Flag"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1447 msgid ""
1448 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1449 "from the other team"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1453 msgid "Capture limit:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1457 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1462 msgid "Rankings"
1463 msgstr "Classificacions"
1464
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1466 msgid "Race CTS"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1470 msgid "Race for fastest time."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1474 msgid "Deathmatch"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1478 msgid "Score as many frags as you can"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1482 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1486 msgid "Domination"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1492 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1496 msgid "Duel"
1497 msgstr "Duel"
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1500 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1504 msgid "Freeze Tag"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1508 msgid ""
1509 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1510 "freeze all enemies to win"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1514 msgid "Invasion"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1518 msgid "Survive against waves of monsters"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1522 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1526 msgid "Keepaway"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1530 msgid "Gather all the keys to win the round"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1534 msgid "Key Hunt"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1538 msgid "^1You have no more lives left"
1539 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1540
1541 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1542 msgid "Last Man Standing"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1546 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1550 msgid "Lives:"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1554 msgid "Nexball"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1558 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1562 msgid "Goals:"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1566 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1570 msgid "Ball Stealer"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1574 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1578 msgid "Onslaught"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1582 msgid "Personal best"
1583 msgstr "Rècord personal"
1584
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1586 msgid "Server best"
1587 msgstr "Rècord del servidor"
1588
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1590 msgid "Race"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1594 msgid "Race against other players to the finish line"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1598 msgid "Laps:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1602 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1606 msgid "Team Deathmatch"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1610 msgid "bullets"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1614 msgid "cells"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1618 msgid "plasma"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1622 msgid "rockets"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1626 msgid "shells"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1630 msgid "Small armor"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1634 msgid "Medium armor"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1638 msgid "Big armor"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1642 msgid "Mega armor"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1646 msgid "Small health"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1650 msgid "Medium health"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1654 msgid "Big health"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1658 msgid "Mega health"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1662 #: qcsrc/common/util.qc:263
1663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1664 msgid "Jetpack"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1668 msgid "fuel"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1672 msgid "Fuel regenerator"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1676 msgid "Fuel regen"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1680 #, no-c-format
1681 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1685 msgid "It's your turn"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1691 msgid "Quit"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1695 msgid "Invite"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1699 msgid "Current Game"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1703 msgid "Exit Menu"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1708 msgid "Create"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1713 msgid "Join"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1717 msgid "Minigames"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1721 msgid "Minigame message"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1725 msgid "Bulldozer"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1731 msgid "Game over!"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1735 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1745 msgid "You are spectating"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1749 msgid "Better luck next time!"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1753 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1757 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1761 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1765 msgid "Push the boulders onto the targets"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1769 msgid "Next Level"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1773 msgid "Restart"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1777 msgid "Editor"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1782 msgid "Save"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1786 msgid "Connect Four"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1795 #, c-format
1796 msgid "%s^7 won the game!"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1802 msgid "Draw"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1809 msgid "You lost the game!"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1816 msgid "You win!"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1823 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1830 msgid "Click on the game board to place your piece"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1834 msgid "Nine Men's Morris"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1838 msgid ""
1839 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1843 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1847 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1851 msgid "Pong"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1856 msgid "AI"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1860 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1864 msgid "Start Match"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1868 msgid "Add AI player"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1872 msgid "Remove AI player"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1876 msgid "Push-Pull"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1881 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1888 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1893 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1898 msgid "Next Match"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1902 msgid "Peg Solitaire"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1906 msgid "All pieces cleared!"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1910 msgid "Remaining pieces:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1914 #, c-format
1915 msgid "Pieces left: %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1919 msgid "No more valid moves"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1923 msgid "Well done, you win!"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1927 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1931 msgid "Tic Tac Toe"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1935 msgid "Single Player"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1940 msgid "Golem"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1945 msgid "Mage"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1949 msgid "Mage spike"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1954 msgid "Spider"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1958 msgid "Spider attack"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1962 msgid "Webbed"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1967 msgid "Wyvern"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1971 msgid "Wyvern attack"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1976 msgid "Zombie"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1980 msgid "Ammo"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1984 msgid "Resistance"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1988 msgid "Medic"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1992 msgid "Bash"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1997 msgid "Vampire"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2001 msgid "Disability"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2005 msgid "Disabled"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2009 msgid "Vengeance"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2013 msgid "Jump"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2017 msgid "Inferno"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2021 msgid "Swapper"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2025 msgid "Magnet"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2029 msgid "Luck"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2033 msgid "Flight"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2037 msgid "Buff"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2041 msgid "Damage text"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2045 msgid "Draw damage numbers"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2049 msgid "Font size minimum:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2053 msgid "Font size maximum:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2062 msgid "Color:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2066 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2071 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2072 msgid "off-hand hook"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2076 #, c-format
2077 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2081 msgid "Vaporizer ammo"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2086 msgid "Extra life"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2090 msgid "Napalm grenade"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2094 msgid "Ice grenade"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2098 msgid "Translocate grenade"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2102 msgid "Spawn grenade"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2106 msgid "Heal grenade"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2110 msgid "Monster grenade"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2114 msgid "Entrap grenade"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2118 msgid "Veil grenade"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2122 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2123 msgid "drop weapon / throw nade"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2127 #, c-format
2128 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2132 msgid "Grenade"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2136 #, c-format
2137 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2141 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2145 msgid "Overkill MachineGun"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2149 msgid "Overkill Nex"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2153 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2157 msgid "Overkill Shotgun"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2163 msgid "Invisibility"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2169 msgid "Shield"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2175 msgid "Speed"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2181 msgid "Strength"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2185 msgid "Burning"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2189 msgid "Spawn Shield"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2193 msgid "Superweapons"
2194 msgstr "Superarmes"
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2197 msgid "Waypoint"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2201 msgid "Help me!"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2205 msgid "Here"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2209 msgid "DANGER"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2213 msgid "Frozen!"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2217 msgid "Reviving"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2221 msgid "Item"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2225 msgid "Checkpoint"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2230 msgid "Finish"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2236 msgid "Start"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2240 msgid "Defend"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2244 msgid "Destroy"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2248 msgid "Push"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2252 msgid "Flag carrier"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2256 msgid "Enemy carrier"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2260 msgid "Dropped flag"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2264 msgid "White base"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2268 msgid "Red base"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2272 msgid "Blue base"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2276 msgid "Yellow base"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2280 msgid "Pink base"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2284 msgid "Return flag here"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2295 msgid "Control point"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2299 msgid "Dropped key"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2307 msgid "Key carrier"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2311 msgid "Run here"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2316 msgid "Ball"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2320 msgid "Ball carrier"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2324 msgid "Leader"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2328 msgid "Goal"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2333 msgid "Generator"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2337 msgid "Weapon"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2341 msgid "Monster"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2345 msgid "Vehicle"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2349 msgid "Intruder!"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2353 msgid "Tagged"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2357 #, c-format
2358 msgid "%s needing help!"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2362 msgid "^1Server notices:"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2366 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2378 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2395 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2399 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2403 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2407 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2411 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2415 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2419 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2423 msgid ""
2424 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2425 "base"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2429 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2436 "itself"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2446 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2450 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2481 #, c-format
2482 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2486 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2490 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2494 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2498 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2502 msgid "^F2Match is restarting..."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2507 msgid "^F4Countdown stopped!"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2647 #, c-format
2648 msgid ""
2649 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3011 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3022 msgid "^BGRound tied"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3027 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3031 #, c-format
3032 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3047 #, c-format
3048 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3053 #, c-format
3054 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3059 #, c-format
3060 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3065 #, c-format
3066 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3071 #, c-format
3072 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3077 #, c-format
3078 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3083 #, c-format
3084 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3089 #, c-format
3090 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s^F3 connected"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3166 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3170 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3184 #, c-format
3185 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3189 #, c-format
3190 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3194 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3198 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3237 msgid ""
3238 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3239 "spectators aren't allowed at the moment."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3286 "and will be lost."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3293 "lost."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3305 "(^F1%s^F4)"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3309 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3316 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3322 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3325 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3329 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3336 "^F2Xonotic %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3349 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3495 #, c-format
3496 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3500 #, c-format
3501 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3505 #, c-format
3506 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3511 #, c-format
3512 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3563 #, c-format
3564 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3571 "%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3668 #, c-format
3669 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3673 #, c-format
3674 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3678 msgid "^F4You are now alone!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3682 msgid "^BGYou are attacking!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3686 msgid "^BGYou are defending!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3690 #, c-format
3691 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3695 #, c-format
3696 msgid "%s players are needed for this match."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3700 msgid "^BGBegin!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3704 msgid "^BGGame starts in"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3708 #, c-format
3709 msgid "^BGRound %s starts in"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3713 msgid "^F4Round cannot start"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3717 msgid "^F2Don't camp!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3721 msgid ""
3722 "^BGYou are now free.\n"
3723 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3724 "^BGif you think you will succeed."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3728 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3732 msgid ""
3733 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3734 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3735 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3739 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3743 msgid "^BGYou captured the flag!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3747 #, c-format
3748 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3752 #, c-format
3753 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3757 #, c-format
3758 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3767 #, c-format
3768 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3772 #, c-format
3773 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3792 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3796 msgid "^BGYou got the flag!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3805 #, c-format
3806 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3810 #, c-format
3811 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3815 #, c-format
3816 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3825 #, c-format
3826 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3830 #, c-format
3831 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3835 #, c-format
3836 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3845 #, c-format
3846 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3850 #, c-format
3851 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3855 #, c-format
3856 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3861 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3865 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3869 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3873 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3877 #, c-format
3878 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3884 #, c-format
3885 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3889 #, c-format
3890 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3896 #, c-format
3897 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3901 #, c-format
3902 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3906 #, c-format
3907 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3911 #, c-format
3912 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3916 #, c-format
3917 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3921 #, c-format
3922 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3926 #, c-format
3927 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3931 #, c-format
3932 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3936 #, c-format
3937 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3941 #, c-format
3942 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3946 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3953 "You are now on: %s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3957 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3961 msgid "^K1Die camper!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3965 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3969 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3973 #, c-format
3974 msgid "^K1You were %s"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3978 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3982 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3986 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3990 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3994 msgid "^K1You fragged yourself!"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3998 msgid "^K1You need to be more careful!"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4002 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4006 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4010 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4014 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4018 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4022 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4026 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4030 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4034 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4038 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4042 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4046 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4050 msgid "^K1You need to preserve your health"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4054 msgid "^K1You became a shooting star!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4058 msgid "^K1You melted away in slime!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4062 msgid "^K1You committed suicide!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4066 msgid "^K1You ended it all!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4070 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4074 #, c-format
4075 msgid "^BGYou are now on: %s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4079 msgid "^K1You died in an accident!"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4083 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4087 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4091 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4095 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4099 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4103 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4107 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4111 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4115 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4119 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4123 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4127 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4131 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4135 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4139 msgid "^K1Watch your step!"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4143 #, c-format
4144 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4148 #, c-format
4149 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4153 #, c-format
4154 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4158 #, c-format
4159 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4163 msgid ""
4164 "^K1Stop idling!\n"
4165 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4169 msgid ""
4170 "^K1Stop idling!\n"
4171 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4175 #, c-format
4176 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4180 #, c-format
4181 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4185 msgid "^BGDoor unlocked!"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4189 #, c-format
4190 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4194 #, c-format
4195 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4199 msgid "^K3You revived yourself"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4203 #, c-format
4204 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4208 #, c-format
4209 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4213 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4217 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4221 msgid "^K1You froze yourself"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4225 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4229 #, c-format
4230 msgid "^K1A %s has arrived!"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4234 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4238 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4242 msgid ""
4243 "^K1No spawnpoints available!\n"
4244 "Hope your team can fix it..."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4251 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4255 msgid "^BGYou picked up the ball"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4259 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4263 msgid ""
4264 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4265 "Help the key carriers to meet!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4269 msgid ""
4270 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4271 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4275 msgid ""
4276 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4277 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4281 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4285 msgid "^BGScanning frequency range..."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4289 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4293 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4297 msgid ""
4298 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4299 "Use the same command again to spectate anyway."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4303 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4307 #, c-format
4308 msgid ""
4309 "^BGWaiting for players to join...\n"
4310 "Need active players for: %s"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4314 #, c-format
4315 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4319 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4323 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4327 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4331 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4335 #, c-format
4336 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4340 #, c-format
4341 msgid ""
4342 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4343 "Next weapon: ^F1%s"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4347 #, c-format
4348 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4352 #, c-format
4353 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4357 msgid "^BGYou captured a control point"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4361 #, c-format
4362 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4366 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4370 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4374 msgid ""
4375 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4376 "^F2Capture some control points to unshield it"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4380 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4384 msgid ""
4385 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4386 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4390 #, c-format
4391 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4395 #, c-format
4396 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4400 msgid ""
4401 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4402 "Keep fragging until we have a winner!"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4406 msgid ""
4407 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4408 "Keep scoring until we have a winner!"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4412 msgid ""
4413 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4414 "\n"
4415 "Generators are now decaying.\n"
4416 "The more control points your team holds,\n"
4417 "the faster the enemy generator decays"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4424 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4428 msgid "^K1In^BG-portal created"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4432 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4436 msgid "^F1Portal creation failed"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4440 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4444 msgid "^F2Strength has worn off"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4448 msgid "^F2Shield surrounds you"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4452 msgid "^F2Shield has worn off"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4456 msgid "^F2You are on speed"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4460 msgid "^F2Speed has worn off"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4464 msgid "^F2You are invisible"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4468 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4472 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4476 msgid "^BGSequence completed!"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4480 msgid "^BGThere are more to go..."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4484 #, c-format
4485 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4489 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4490 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4493 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4494 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4497 msgid "^F2You now have a superweapon"
4498 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4501 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4505 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4509 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4513 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4517 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4521 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4525 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4529 #, c-format
4530 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4534 #, c-format
4535 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4539 #, c-format
4540 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4544 msgid ""
4545 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4546 "^F4Stop them!"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4550 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4554 #, c-format
4555 msgid " (near %s)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4559 msgid "primary"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4563 msgid "secondary"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4567 msgid "point"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4571 msgid "points"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4575 msgid "drop flag"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4579 msgid "throw nade"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4583 #, c-format
4584 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4588 #, c-format
4589 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4593 msgid "TRIPLE FRAG! "
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4597 #, c-format
4598 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4602 #, c-format
4603 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4607 msgid "RAGE! "
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4611 #, c-format
4612 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4616 #, c-format
4617 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4621 msgid "MASSACRE! "
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4625 #, c-format
4626 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4635 msgid "MAYHEM! "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4639 #, c-format
4640 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4644 #, c-format
4645 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4649 msgid "BERSERKER! "
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4653 #, c-format
4654 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4658 #, c-format
4659 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4663 msgid "CARNAGE! "
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4667 #, c-format
4668 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4677 msgid "ARMAGEDDON! "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4681 #, c-format
4682 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4686 #, c-format
4687 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "\n"
4694 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "\n"
4701 "(^F4Dead^BG)%s"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4705 #, c-format
4706 msgid "%d score spree! "
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4710 #, c-format
4711 msgid "%d frag spree! "
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4715 msgid "First blood! "
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4719 msgid "First score! "
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4723 msgid "First casualty! "
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4727 msgid "First victim! "
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4731 #, c-format
4732 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4736 #, c-format
4737 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4741 #, c-format
4742 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4746 #, c-format
4747 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4751 #, c-format
4752 msgid ", ending their %d frag spree"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4756 #, c-format
4757 msgid ", ending their %d score spree"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4761 #, c-format
4762 msgid ", losing their %d frag spree"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4766 #, c-format
4767 msgid ", losing their %d score spree"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4771 #, c-format
4772 msgid " with %d %s"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4776 msgid "TEAM^Red"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4780 msgid "TEAM^Blue"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4784 msgid "TEAM^Yellow"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4788 msgid "TEAM^Pink"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4792 msgid "Team"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4796 msgid "Neutral"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4800 msgid "KEY^Red"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4804 msgid "KEY^Blue"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4808 msgid "KEY^Yellow"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4812 msgid "KEY^Pink"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4816 msgid "FLAG^Red"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4820 msgid "FLAG^Blue"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4824 msgid "FLAG^Yellow"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4828 msgid "FLAG^Pink"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4832 msgid "GENERATOR^Red"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4836 msgid "GENERATOR^Blue"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4840 msgid "GENERATOR^Yellow"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4844 msgid "GENERATOR^Pink"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4848 #, c-format
4849 msgid "%s under attack!"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4853 msgid "Turret"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4857 msgid "eWheel Turret"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4861 msgid "eWheel"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4865 msgid "FLAC Cannon"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4869 msgid "FLAC"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4873 msgid "Fusion Reactor"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4877 msgid "Hellion Missile Turret"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4881 msgid "Hellion"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4885 msgid "Hunter-Killer Turret"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4889 msgid "Hunter-Killer"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4893 msgid "Machinegun Turret"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4897 msgid "Machinegun"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4901 msgid "MLRS Turret"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4905 msgid "MLRS"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4909 msgid "Phaser Cannon"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4913 msgid "Phaser"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4917 msgid "Plasma Cannon"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4921 msgid "Dual plasma"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4925 msgid "Dual Plasma Cannon"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4929 msgid "Plasma"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4933 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4934 msgid "Tesla Coil"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4938 msgid "Walker Turret"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4942 msgid "Walker"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:248
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4947 msgid "Dodging"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:249
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4952 msgid "InstaGib"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:250
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4957 msgid "New Toys"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:251
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4962 msgid "NIX"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:252
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4967 msgid "Rocket Flying"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:253
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4972 msgid "Invincible Projectiles"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:254
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4977 msgid "Low gravity"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:255
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4982 msgid "Cloaked"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:256
4986 msgid "Hook"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:257
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4991 msgid "Midair"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:258
4995 msgid "Melee only Arena"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:260
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5000 msgid "Piñata"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:261
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5005 msgid "Weapons stay"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:262
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5010 msgid "Blood loss"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:264
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5015 msgid "Buffs"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:265
5019 msgid "Overkill"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:266
5023 msgid "No powerups"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:267
5027 msgid "Powerups"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:268
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5032 msgid "Touch explode"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:269
5036 msgid "Wall jumping"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:270
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5041 msgid "No start weapons"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:271
5045 msgid "Nades"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:272
5049 msgid "Offhand blaster"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5053 msgid "Male"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5057 msgid "Female"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5061 msgid "Undisclosed"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5065 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5069 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5073 msgid "TAB"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5077 #, c-format
5078 msgid "ENTER"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5082 msgid "ESCAPE"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5086 msgid "SPACE"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5090 msgid "BACKSPACE"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5094 #, c-format
5095 msgid "UPARROW"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5099 #, c-format
5100 msgid "DOWNARROW"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5104 #, c-format
5105 msgid "LEFTARROW"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5109 #, c-format
5110 msgid "RIGHTARROW"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5114 msgid "ALT"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5118 msgid "CTRL"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5122 msgid "SHIFT"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5126 #, c-format
5127 msgid "INS"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5131 #, c-format
5132 msgid "DEL"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5136 #, c-format
5137 msgid "PGDN"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5141 #, c-format
5142 msgid "PGUP"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5146 #, c-format
5147 msgid "HOME"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5151 #, c-format
5152 msgid "END"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5156 msgid "PAUSE"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5160 msgid "NUMLOCK"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5164 msgid "CAPSLOCK"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5168 msgid "SCROLLOCK"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5172 msgid "SEMICOLON"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5176 msgid "TILDE"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5180 msgid "BACKQUOTE"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5184 msgid "QUOTE"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5188 msgid "APOSTROPHE"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5192 msgid "BACKSLASH"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5196 #, c-format
5197 msgid "F%d"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5201 #, c-format
5202 msgid "KP_%d"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5214 #, c-format
5215 msgid "KP_%s"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5219 #, c-format
5220 msgid "PERIOD"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5224 #, c-format
5225 msgid "DIVIDE"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5229 #, c-format
5230 msgid "SLASH"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5234 #, c-format
5235 msgid "MULTIPLY"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5239 #, c-format
5240 msgid "MINUS"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5244 #, c-format
5245 msgid "PLUS"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5249 #, c-format
5250 msgid "EQUALS"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5254 msgid "PRINTSCREEN"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5258 #, c-format
5259 msgid "MOUSE%d"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5263 msgid "MWHEELUP"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5267 msgid "MWHEELDOWN"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5271 #, c-format
5272 msgid "JOY%d"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5276 #, c-format
5277 msgid "AUX%d"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5281 #, c-format
5282 msgid "DPAD_UP"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5295 #, c-format
5296 msgid "X360_%s"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5300 #, c-format
5301 msgid "DPAD_DOWN"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5305 #, c-format
5306 msgid "DPAD_LEFT"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5310 #, c-format
5311 msgid "DPAD_RIGHT"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5315 #, c-format
5316 msgid "START"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5320 #, c-format
5321 msgid "BACK"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5325 #, c-format
5326 msgid "LEFT_THUMB"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5330 #, c-format
5331 msgid "RIGHT_THUMB"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5335 #, c-format
5336 msgid "LEFT_SHOULDER"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5340 #, c-format
5341 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5345 #, c-format
5346 msgid "LEFT_TRIGGER"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5350 #, c-format
5351 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5355 #, c-format
5356 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5360 #, c-format
5361 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5365 #, c-format
5366 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5370 #, c-format
5371 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5375 #, c-format
5376 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5380 #, c-format
5381 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5385 #, c-format
5386 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5390 #, c-format
5391 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5396 #, c-format
5397 msgid "JOY_%s"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5401 #, c-format
5402 msgid "UP"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5406 #, c-format
5407 msgid "DOWN"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5411 #, c-format
5412 msgid "LEFT"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5416 #, c-format
5417 msgid "RIGHT"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5421 #, c-format
5422 msgid "MIDINOTE%d"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5426 #, c-format
5427 msgid "Press %s"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5431 msgid "No right gunner!"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5435 msgid "No left gunner!"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5439 msgid "Bumblebee"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5443 msgid "Racer"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5447 msgid "Racer cannon"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5451 msgid "Raptor"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5455 msgid "Raptor cannon"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5459 msgid "Raptor bomb"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5463 msgid "Raptor flare"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5467 msgid "Spiderbot"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5471 msgid "Arc"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5475 msgid "Blaster"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5479 msgid "Crylink"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5483 msgid "Devastator"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5487 msgid "Electro"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5491 msgid "Fireball"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5495 msgid "Hagar"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5499 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5504 msgid "Grappling Hook"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5508 msgid "MachineGun"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5512 msgid "Mine Layer"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5516 msgid "Mortar"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5520 msgid "Port-O-Launch"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5524 msgid "Rifle"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5528 msgid "T.A.G. Seeker"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5532 msgid "Shockwave"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5536 msgid "Shotgun"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5540 #, no-c-format
5541 msgid "@!#%'n Tuba"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5545 msgid "Vaporizer"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5549 msgid "Vortex"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5553 #, c-format
5554 msgid "CI_DEC^%s years"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5558 #, c-format
5559 msgid "CI_ZER^%d years"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5563 #, c-format
5564 msgid "CI_FIR^%d year"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5568 #, c-format
5569 msgid "CI_SEC^%d years"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5573 #, c-format
5574 msgid "CI_THI^%d years"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5578 #, c-format
5579 msgid "CI_MUL^%d years"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5583 #, c-format
5584 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5588 #, c-format
5589 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5593 #, c-format
5594 msgid "CI_FIR^%d week"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5598 #, c-format
5599 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5603 #, c-format
5604 msgid "CI_THI^%d weeks"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5608 #, c-format
5609 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5613 #, c-format
5614 msgid "CI_DEC^%s days"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5618 #, c-format
5619 msgid "CI_ZER^%d days"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5623 #, c-format
5624 msgid "CI_FIR^%d day"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5628 #, c-format
5629 msgid "CI_SEC^%d days"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5633 #, c-format
5634 msgid "CI_THI^%d days"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5638 #, c-format
5639 msgid "CI_MUL^%d days"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5643 #, c-format
5644 msgid "CI_DEC^%s hours"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5648 #, c-format
5649 msgid "CI_ZER^%d hours"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5653 #, c-format
5654 msgid "CI_FIR^%d hour"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5658 #, c-format
5659 msgid "CI_SEC^%d hours"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5663 #, c-format
5664 msgid "CI_THI^%d hours"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5668 #, c-format
5669 msgid "CI_MUL^%d hours"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5673 #, c-format
5674 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5678 #, c-format
5679 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5683 #, c-format
5684 msgid "CI_FIR^%d minute"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_THI^%d minutes"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_FIR^%d second"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_THI^%d seconds"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5733 #, c-format
5734 msgid "%dst"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5738 #, c-format
5739 msgid "%dnd"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5743 #, c-format
5744 msgid "%drd"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5748 #, c-format
5749 msgid "%dth"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5753 msgid "No description"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5760 "please file an issue."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5764 #, c-format
5765 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5769 #, c-format
5770 msgid "%02d:%02d:%02d"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5774 #, c-format
5775 msgid "Item %d"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5782 msgid "Custom"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5786 msgid "Core Team"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5790 msgid "Extended Team"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5794 msgid "Website"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5798 msgid "Stats"
5799 msgstr "Estadístiques"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5802 msgid "Art"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5806 msgid "Animation"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5810 msgid "Campaign"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5814 msgid "Level Design"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5818 msgid "Music / Sound FX"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5822 msgid "Game Code"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5826 msgid "Marketing / PR"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5830 msgid "Legal"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5834 msgid "Game Engine"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5838 msgid "Engine Additions"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5842 msgid "Compiler"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5846 msgid "Other Active Contributors"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5850 msgid "Translators"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5854 msgid "Asturian"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5858 msgid "Belarusian"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5862 msgid "Bulgarian"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5866 msgid "Chinese (China)"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5870 msgid "Chinese (Taiwan)"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5874 msgid "Cornish"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5878 msgid "Czech"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5882 msgid "Dutch"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5886 msgid "English (Australia)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5890 msgid "Finnish"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5894 msgid "French"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5898 msgid "German"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5902 msgid "Greek"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5906 msgid "Hungarian"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5910 msgid "Irish"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5914 msgid "Italian"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5918 msgid "Japanese"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5922 msgid "Kazakh"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5926 msgid "Korean"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5930 msgid "Polish"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5934 msgid "Portuguese"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5938 msgid "Portuguese (Brazil)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5942 msgid "Romanian"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5946 msgid "Russian"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5950 msgid "Scottish Gaelic"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5954 msgid "Serbian"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5958 msgid "Spanish"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5962 msgid "Swedish"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5966 msgid "Turkish"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5970 msgid "Ukrainian"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5974 msgid "Past Contributors"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5978 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5982 msgid "will not be saved"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5986 msgid "will be saved to config.cfg"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5990 msgid "private"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5994 msgid "engine setting"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5998 msgid "read only"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6007 msgid "OK"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6011 msgid "Credits"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6015 msgid "The Xonotic credits"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6019 msgid ""
6020 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6021 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6022 "menu system."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6027 msgid "Name:"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6032 msgid "Name under which you will appear in the game"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6036 msgid "Text language:"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6040 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6041 msgstr ""
6042 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6043 "xonotic.org?"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6046 msgid "Undecided"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6050 msgid ""
6051 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6052 "menu"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6056 msgid "Save settings"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6062 msgid "Welcome"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6070 msgid "Join!"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6075 msgid "Restart level"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6079 msgid "Main menu"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6084 msgid "Servers"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6089 msgid "Profile"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6094 msgid "Settings"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6099 msgid "Input"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6103 msgid "Quick menu"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6108 msgid "Spectate"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6112 msgid "Game menu"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6116 msgid "Ammunition display:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6120 msgid "Show only current ammo type"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6125 msgid "Noncurrent alpha:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6130 msgid "Noncurrent scale:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6135 msgid "Align icon:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6147 msgid "Left"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6159 msgid "Right"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6163 msgid "Ammo Panel"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6167 msgid "Message duration:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6171 msgid "Fade time:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6175 msgid "Flip messages order"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6180 msgid "Text alignment:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6186 msgid "Center"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6190 msgid "Font scale:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6194 msgid "Bold font scale:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6198 msgid "Centerprint Panel"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6202 msgid "Chat entries:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6206 msgid "Chat size:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6210 msgid "Chat lifetime:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6214 msgid "Chat beep sound"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6218 msgid "Chat Panel"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6222 msgid "Engine info:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6226 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6230 msgid "Engine Info Panel"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6234 msgid "Combine health and armor"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6240 msgid "Enable status bar"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6245 msgid "Status bar alignment:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6252 msgid "Inward"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6259 msgid "Outward"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6264 msgid "Icon alignment:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6268 msgid "Flip health and armor positions"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6272 msgid "Health/Armor Panel"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6276 msgid "Info messages:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6280 msgid "Flip align"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6284 msgid "Info Messages Panel"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6299 msgid "Disable"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6304 msgid "Enable spectating"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6308 msgid "Enable even playing in warmup"
6309 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6312 msgid "Reduced"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6316 msgid "Text/icon ratio:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6320 msgid "Hide spawned items"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6324 msgid "Hide big armor and health"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6328 msgid "Dynamic size"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6332 msgid "Items Time Panel"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6336 msgid "Mod Icons Panel"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6340 msgid "Notifications:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6344 msgid "Also print notifications to the console"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6348 msgid "Flip notify order"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6352 msgid "Entry lifetime:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6356 msgid "Entry fadetime:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6360 msgid "Notification Panel"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6367 msgid "Enable"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6372 msgid "Enable even observing"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6377 msgid "Enable only in Race/CTS"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6381 msgid "Status bar"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6386 msgid "Left align"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6391 msgid "Right align"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6395 msgid "Inward align"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6399 msgid "Outward align"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6403 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6407 msgid "Speed:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6411 msgid "Include vertical speed"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6415 msgid "Speed unit:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6419 msgid "Show"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6423 msgid "Top speed"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6427 msgid "Acceleration:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6431 msgid "Include vertical acceleration"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6435 msgid "Physics Panel"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6439 msgid "Powerups Panel"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6444 msgid "Always enable"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6448 msgid "Forced aspect:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6452 msgid "Pressed Keys Panel"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6456 msgid "Quick Menu Panel"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6460 msgid "Race Timer Panel"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6464 msgid "Enable in team games"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6468 msgid "Radar:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6481 msgid "Alpha:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6485 msgid "Rotation:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6489 msgid "Forward"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6493 msgid "West"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6497 msgid "South"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6501 msgid "East"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6505 msgid "North"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6509 msgid "Scale:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6513 msgid "Zoom mode:"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6517 msgid "Zoomed in"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6521 msgid "Zoomed out"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6525 msgid "Always zoomed"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6529 msgid "Never zoomed"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6533 msgid "Radar Panel"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6537 msgid "Score:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6541 msgid "Rankings:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6546 msgid "Off"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6550 msgid "And me"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6554 msgid "Pure"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6558 msgid "Score Panel"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6562 msgid "StrafeHUD mode:"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6566 msgid "View angle centered"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6570 msgid "Velocity angle centered"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6574 msgid "StrafeHUD style:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6578 msgid "no styling"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6582 msgid "progress bar"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6586 msgid "gradient"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6590 msgid "Demo mode"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6594 msgid "Range:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6598 msgid "Center panel"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6602 msgid "Reset colors"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6606 msgid "Strafe bar:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6610 msgid "Angle indicator:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6615 msgid "Neutral:"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6620 msgid "Good:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6625 msgid "Overturn:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6629 msgid "Switch indicators:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6633 msgid "Direction caps:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6637 msgid "Active:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6641 msgid "Inactive:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6645 msgid "StrafeHUD Panel"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6649 msgid "Timer:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6653 msgid "Show elapsed time"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6657 msgid "Secondary timer:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6661 msgid "Swapped"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6665 msgid "Timer Panel"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6669 msgid "Alpha after voting:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6673 msgid "Vote Panel"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6677 msgid "Fade out after:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6684 msgid "Never"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6688 #, c-format
6689 msgid "%ds"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6693 msgid "Fade effect:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6697 msgid "EF^None"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6701 msgid "Alpha"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6705 msgid "Slide"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6709 msgid "EF^Both"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6713 msgid "Weapon icons:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6717 msgid "Show only owned weapons"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6721 msgid "Show weapon ID as:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6725 msgid "SHOWAS^None"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6729 msgid "Number"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6733 msgid "Bind"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6737 msgid "Weapon ID scale:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6741 msgid "Show Accuracy"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6745 msgid "Show Ammo"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6749 msgid "Ammo bar alpha:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6753 msgid "Ammo bar color:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6757 msgid "Weapons Panel"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6761 msgid "HUD skins"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6770 msgid "Filter:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6777 msgid "Refresh"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6782 msgid "Set skin"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6786 msgid "Save current skin"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6790 msgid "Panel background defaults:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6795 msgid "Background:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6800 msgid "Border size:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6805 msgid "Team color:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6810 msgid "Test team color in configure mode"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6815 msgid "Padding:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6819 msgid "HUD Dock:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6823 msgid "DOCK^Disabled"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6827 msgid "DOCK^Small"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6831 msgid "DOCK^Medium"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6835 msgid "DOCK^Large"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6839 msgid "Grid settings:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6843 msgid "Snap panels to grid"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6847 msgid "Grid size:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6851 msgid "X:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6855 msgid "Y:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6859 msgid "Exit setup"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6863 msgid "Panel HUD Setup"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6867 msgid "Monster:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6872 msgid "Spawn"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6876 msgid "Remove"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6880 msgid "Move target:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6884 msgid "Follow"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6888 msgid "Wander"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6892 msgid "Spawnpoint"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6896 msgid "No moving"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6900 msgid "Colors:"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6905 msgid "Set skin:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6909 msgid "Monster Tools"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6913 msgid "Find servers to play on"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6917 msgid "Host your own game"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6921 msgid "Media"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6925 msgid "Multiplayer"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6929 msgid ""
6930 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6931 "settings"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6939 msgid "Default"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6944 msgid "Unlimited"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6948 msgid "Gametype"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6952 msgid "Time limit:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6956 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6960 #, c-format
6961 msgid "%d minutes"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6965 msgid "TIMLIM^Default"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6970 msgid "1 minute"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6974 msgid "TIMLIM^Infinite"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6978 msgid "Teams:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6982 msgid "2 teams"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6986 msgid "3 teams"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6990 msgid "4 teams"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6994 msgid "Player slots:"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6998 msgid ""
6999 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7000 "at once"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7004 msgid "Number of bots:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7008 msgid "Amount of bots on your server"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7012 msgid "Bot skill:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7016 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7020 msgid "Botlike"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7024 msgid "Beginner"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7028 msgid "You will win"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7032 msgid "You can win"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7036 msgid "You might win"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7040 msgid "Advanced"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7044 msgid "Expert"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7048 msgid "Pro"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7052 msgid "Assassin"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7056 msgid "Unhuman"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7060 msgid "Godlike"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7064 msgid "Mutators..."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7068 msgid "Mutators and weapon arenas"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7072 msgid "Maplist"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7076 msgid ""
7077 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7078 "Delete to clear; Enter when done."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7082 msgid "Add shown"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7086 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7090 msgid "Remove shown"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7094 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7098 msgid "Add all"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7102 msgid "Add every available map to your selection"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7106 msgid "Remove all"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7110 msgid "Remove all the maps from your selection"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7114 msgid "Start multiplayer!"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7118 msgid "Title:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7122 msgid "Author:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7126 msgid "Game types:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7131 msgid "Close"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7135 msgid "MAP^Play"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7139 msgid "Map Information"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7143 msgid "MUT^None"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7147 msgid "Gameplay mutators:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7151 msgid ""
7152 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7153 "directional key to dodge"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7157 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7161 msgid "All players are almost invisible"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7165 msgid ""
7166 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7167 "that support it"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7171 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7175 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7179 msgid ""
7180 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7181 "they can't jump)"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7185 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7189 msgid "Weapon & item mutators:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7193 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7197 msgid ""
7198 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7199 "to use it"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7203 msgid ""
7204 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7205 "with the Electro primary fire"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7209 msgid ""
7210 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7211 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7215 msgid ""
7216 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7217 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7218 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7222 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7226 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7230 msgid "Regular (no arena)"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7234 msgid ""
7235 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7236 "without weapon pickups"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7240 msgid "Weapon arenas:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7244 msgid "Custom weapons"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7248 msgid "Most weapons"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7252 msgid "All weapons"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7256 msgid "Special arenas:"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7260 msgid ""
7261 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7262 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7263 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7264 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7268 msgid ""
7269 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7270 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7271 "switch to another weapon."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7275 msgid "with blaster"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7279 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7283 msgid "Mutators"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7287 msgid "SRVS^Categories"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7291 msgid "SRVS^Empty"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7295 msgid "Show empty servers"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7299 msgid "SRVS^Full"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7303 msgid "Show full servers that have no slots available"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7307 msgid "SRVS^Laggy"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7311 msgid "Show high latency servers"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7315 msgid "Reload the server list"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7319 msgid "Pause"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7323 msgid ""
7324 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7329 msgid "Address:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7333 msgid "Info..."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7337 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7342 msgid "No Terms of Service specified"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7347 msgid "MOD^Default"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7351 #, c-format
7352 msgid "%d modified"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7356 msgid "Official"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7360 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7364 msgid "N/A (auth library missing)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7368 msgid "Not supported (can't connect)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7372 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7376 msgid "Supported (will encrypt)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7380 msgid "Supported (won't encrypt)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7384 msgid "Requested (will encrypt)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7388 msgid "Requested (won't encrypt)"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7392 msgid "Required (can't connect)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7396 msgid "Required (will encrypt)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7400 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7405 msgid "custom stats server"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7410 msgid "stats disabled"
7411 msgstr "estadístiques habilitades"
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7415 msgid "stats enabled"
7416 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7419 msgid "Status"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7425 msgid "Terms of Service"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7429 msgid "Server Info"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7433 msgid "Hostname:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7437 msgid "Mod:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7441 msgid "Version:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7445 msgid "Settings:"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7450 msgid "Players:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7454 msgid "Bots:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7458 msgid "Free slots:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7462 msgid "Encryption:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7466 msgid "ID:"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7470 msgid "Key:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7474 msgid "Stats:"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7478 msgid "Server Information"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7482 msgid "Demos"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7486 msgid "Screenshots"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7490 msgid "Music Player"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7494 msgid "Auto record demos"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7498 msgid "Timedemo"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7502 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7506 msgid "DEMO^Play"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7510 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7515 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7520 msgid "Disconnect"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7524 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7528 msgid "MUSICPL^Add"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7532 msgid "MUSICPL^Add all"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7536 msgid "Set as menu track"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7540 msgid "Reset default menu track"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7544 msgid "Playlist:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7548 msgid "Random order"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7552 msgid "MUSICPL^Stop"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7556 msgid "MUSICPL^Play"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7560 msgid "MUSICPL^Pause"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7564 msgid "MUSICPL^Prev"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7568 msgid "MUSICPL^Next"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7572 msgid "MUSICPL^Remove"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7576 msgid "MUSICPL^Remove all"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7580 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7584 msgid "Open in the viewer"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7588 msgid "Reset"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7592 msgid "Previous"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7596 msgid "Next"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7600 msgid "Slide show"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7609 msgid "Apply immediately"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7613 msgid "Name"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7617 msgid "Model"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7621 msgid "Glowing color"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7625 msgid "Detail color"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7629 msgid "Statistics"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7633 msgid "Allow player statistics to track your client"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7637 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7641 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7645 msgid "Select language..."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7649 msgid "Are you sure you want to quit?"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7653 msgid "Quit the game"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7657 msgid "Model:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7661 msgid "Remove *"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7665 msgid "Copy *"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7669 msgid "Paste"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7673 msgid "Bone:"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7677 msgid "Set * as child"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7681 msgid "Attach to *"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7685 msgid "Detach from *"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7689 msgid "Visual object properties for *:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7693 msgid "Set alpha:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7697 msgid "Set color main:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7701 msgid "Set color glow:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7705 msgid "Set frame:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7709 msgid "Physical object properties for *:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7713 msgid "Set material:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7717 msgid "Set solidity:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7721 msgid "Non-solid"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7725 msgid "Solid"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7729 msgid "Set physics:"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7733 msgid "Static"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7737 msgid "Movable"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7741 msgid "Physical"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7745 msgid "Set scale:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7749 msgid "Set force:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7753 msgid "Claim *"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7757 msgid "* object info"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7761 msgid "* mesh info"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7765 msgid "* attachment info"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7769 msgid "Show help"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7773 msgid "* is the object you are facing"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7777 msgid "Sandbox Tools"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7781 msgid "Video"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7785 msgid "Effects"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7789 msgid "Audio"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7793 msgid "Game"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7797 msgid "User"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7802 msgid "Misc"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7806 msgid "Change the game settings"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7810 msgid "Master:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7814 msgid "Music:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7818 msgid "VOL^Ambient:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7822 msgid "Info:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7826 msgid "Items:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7830 msgid "Pain:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7834 msgid "Player:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7838 msgid "Shots:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7842 msgid "Voice:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7846 msgid "Weapons:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7850 msgid "New style sound attenuation"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7854 msgid "Mute sounds when not active"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7858 msgid "Frequency:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7862 msgid "Sound output frequency"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7866 msgid "8 kHz"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7870 msgid "11.025 kHz"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7874 msgid "16 kHz"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7878 msgid "22.05 kHz"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7882 msgid "24 kHz"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7886 msgid "32 kHz"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7890 msgid "44.1 kHz"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7894 msgid "48 kHz"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7898 msgid "Channels:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7902 msgid "Number of channels for the sound output"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7906 msgid "Mono"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7910 msgid "Stereo"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7914 msgid "2.1"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7918 msgid "4"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7922 msgid "5"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7926 msgid "5.1"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7930 msgid "6.1"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7934 msgid "7.1"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7938 msgid "Swap stereo output channels"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7942 msgid "Swap left/right channels"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7946 msgid "Headphone friendly mode"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7950 msgid ""
7951 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7952 "stereo separation a bit for headphones)"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7956 msgid "Hit indication sound"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7960 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7964 msgid "SND^Fixed"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7968 msgid "Decrease pitch with more damage"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7972 msgid "Decreasing"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7976 msgid "Increase pitch with more damage"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7980 msgid "Increasing"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7984 msgid "Chat message sound"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7988 msgid "Menu sounds"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7992 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7996 msgid "Focus sounds"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8000 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8004 msgid "Time announcer:"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8008 msgid "WRN^Disabled"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8012 msgid "5 minutes"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8016 msgid "WRN^Both"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8020 msgid "Automatic taunts:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8024 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8028 msgid "Sometimes"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8032 msgid "Often"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8038 msgid "Always"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8042 msgid "Debug info about sounds"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8046 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8050 msgid "Reset key bindings"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8054 msgid "Quality preset:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8058 msgid "PRE^OMG!"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8062 msgid "PRE^Low"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8066 msgid "PRE^Medium"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8070 msgid "PRE^Normal"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8074 msgid "PRE^High"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8078 msgid "PRE^Ultra"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8082 msgid "PRE^Ultimate"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8086 msgid "Geometry detail:"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8090 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8094 msgid "DET^Lowest"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8098 msgid "DET^Low"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8102 msgid "DET^Normal"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8106 msgid "DET^Good"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8110 msgid "DET^Best"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8114 msgid "DET^Insane"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8118 msgid "Player detail:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8122 msgid "PDET^Low"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8126 msgid "PDET^Medium"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8130 msgid "PDET^Normal"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8134 msgid "PDET^Good"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8138 msgid "PDET^Best"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8142 msgid "Texture resolution:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8146 msgid "RES^Leet"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8150 msgid "RES^Lowest"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8154 msgid "RES^Very low"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8158 msgid "RES^Low"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8162 msgid "RES^Normal"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8166 msgid "RES^Good"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8170 msgid "RES^Best"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8176 msgid "Avoid lossy texture compression"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8180 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8184 msgid "Show sky"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8188 msgid "Show surfaces"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8192 msgid ""
8193 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8194 "performance boost, but looks very ugly."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8198 msgid "Use lightmaps"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8202 msgid ""
8203 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8204 "video memory"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8208 msgid "Deluxe mapping"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8212 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8216 msgid "Gloss"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8220 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8224 msgid "Offset mapping"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8228 msgid ""
8229 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8230 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8234 msgid "Relief mapping"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8238 msgid ""
8239 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8243 msgid "Reflections:"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8247 msgid ""
8248 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8249 "with reflecting surfaces"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8253 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8257 msgid "Blurred"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8261 msgid "REFL^Good"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8265 msgid "Sharp"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8269 msgid "Decals"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8273 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8277 msgid "Decals on models"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8282 msgid "Distance:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8286 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8290 msgid "Time:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8294 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8298 msgid "Damage effects:"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8302 msgid "DMGFX^Disabled"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8306 msgid "Skeletal"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8310 msgid "DMGFX^All"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8314 msgid "Realtime dynamic lights"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8318 msgid ""
8319 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8324 msgid "Shadows"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8328 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8332 msgid "Realtime world lights"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8336 msgid ""
8337 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8338 "performance."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8342 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8346 msgid "Use normal maps"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8350 msgid ""
8351 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8352 "light with a bumpy surface"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8356 msgid "Soft shadows"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8360 msgid "Corona brightness:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8364 msgid "Flare effects around certain lights"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8368 msgid "Fade coronas according to visibility"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8372 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8376 msgid "Bloom"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8380 msgid ""
8381 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8382 "pixels. Has a big impact on performance."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8386 msgid "Extra postprocessing effects"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8390 msgid ""
8391 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8392 "using a powerup"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8396 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8400 msgid "Motion blur:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8404 msgid "Particles"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8408 msgid "Spawnpoint effects"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8412 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8416 msgid "Quality:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8421 msgid ""
8422 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8423 "gives for better performance"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8427 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8431 msgid "No crosshair"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8436 msgid "Per weapon"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8440 msgid ""
8441 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8442 "models"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8448 msgid "Size:"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8452 msgid "By health"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8456 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8460 msgid "Enable center crosshair dot"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8464 msgid "Use normal crosshair color"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8468 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8472 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8476 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8480 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8484 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8488 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8492 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8496 msgid "Crosshair"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8500 msgid "Scoreboard"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8504 msgid "Fading speed:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8508 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8512 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8516 msgid "Show team sizes:"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8520 msgid ""
8521 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8522 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8526 msgid "Waypoints"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8530 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8534 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8538 msgid "Control transparency of the waypoints"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8543 msgid "Font size:"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8547 msgid "Edge offset:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8551 msgid "Fade when near the crosshair"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8555 msgid "Display names instead of icons"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8559 msgid "Damage"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8563 msgid "Overlay:"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8567 msgid "Factor:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8571 msgid "Fade rate:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8575 msgid "Player Names"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8579 msgid "Show names above players"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8583 msgid "Max distance:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8587 msgid "Decolorize:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8592 msgid "Teamplay"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8596 msgid "Only when near crosshair"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8600 msgid "Display health and armor"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8604 msgid "Damage overlay:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8608 msgid "Dynamic HUD"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8612 msgid "HUD moves around following player's movement"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8616 msgid "Shake the HUD when hurt"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8621 msgid "Enter HUD editor"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8625 msgid "HUD"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8629 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8633 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8637 msgid "Frag Information"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8641 msgid "Display information about killing sprees"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8645 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8649 msgid "Show spree information in centerprints"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8653 msgid "Show spree information in death messages"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8657 msgid "Sprees in info messages:"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8661 msgid "SPREES^Disabled"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8665 msgid "Target"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8669 msgid "Attacker"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8673 msgid "SPREES^Both"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8677 msgid "Print on a seperate line"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8681 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8685 msgid "Add frag location to death messages when available"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8689 msgid "Gamemode Settings"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8693 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8697 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8703 msgid "Other"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8707 msgid "Display console messages in the top left corner"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8711 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8715 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8719 msgid "Powerup notifications"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8723 msgid "Weapon centerprint notifications"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8727 msgid "Weapon info message notifications"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8731 msgid "Announcers"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8735 msgid "Respawn countdown sounds"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8739 msgid "Killstreak sounds"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8743 msgid "Achievement sounds"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8747 msgid "Messages"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8751 msgid "Items"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8755 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8759 msgid "Unavailable alpha:"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8763 msgid "Unavailable color:"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8767 msgid "GHOITEMS^Black"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8771 msgid "GHOITEMS^Dark"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8775 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8779 msgid "GHOITEMS^Normal"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8783 msgid "GHOITEMS^Blue"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8788 msgid "Players"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8792 msgid "Force player models to mine"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8796 msgid "Force player colors to mine"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8800 msgid ""
8801 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8802 "enemy team"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8806 msgid "Except in team games"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8810 msgid "Only in Duel"
8811 msgstr "Només en Duel"
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8814 msgid "Only in team games"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8818 msgid "In team games and Duel"
8819 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8822 msgid "Body fading:"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8826 msgid "Gibs:"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8830 msgid "GIBS^None"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8834 msgid "GIBS^Few"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8838 msgid "GIBS^Many"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8842 msgid "GIBS^Lots"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8846 msgid "Models"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8850 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8854 msgid "1st person perspective"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8858 msgid "Slide to third person upon death"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8862 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8866 msgid "Smooth the view while crouching"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8870 msgid "View waving while idle"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8874 msgid "View bobbing while walking around"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8878 msgid "3rd person perspective"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8882 msgid "Back distance"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8886 msgid "Up distance"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8890 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8894 msgid "Field of view:"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8898 msgid "Field of vision in degrees"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8902 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8906 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8910 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8914 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8918 msgid "ZOOM^Instant"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8922 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8926 msgid ""
8927 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8928 "sensitivity change)"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8932 msgid "Velocity zoom"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8936 msgid "Forward movement only"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8940 msgid "VZOOM^Factor"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8944 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8948 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8952 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8957 msgid "View"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8961 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8965 msgid "Up"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8969 msgid "Down"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8973 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8977 msgid ""
8978 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8982 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8986 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8990 msgid ""
8991 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8992 "you are carrying"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8996 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9000 msgid "Draw 1st person weapon model"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9004 msgid "Draw the weapon model"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9010 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9014 msgid "Weapon model opacity:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9018 msgid "Gun model swaying"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9022 msgid "Gun model bobbing"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9027 msgid "Weapons"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9031 msgid "Key Bindings"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9035 msgid "Change key..."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9039 msgid "Edit..."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9043 msgid "Clear"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9047 msgid "Reset all"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9051 msgid "Mouse"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9055 msgid "Sensitivity:"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9059 msgid "Mouse speed multiplier"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9063 msgid "Smooth aiming"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9067 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9071 msgid "Invert aiming"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9075 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9079 msgid "Use system mouse positioning"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9083 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9089 msgid "Disable system mouse acceleration"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9093 msgid "Make use of DGA mouse input"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9097 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9101 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9105 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9109 msgid "Jetpack on jump:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9113 msgid "JPJUMP^Disabled"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9117 msgid "Air only"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9121 msgid "JPJUMP^All"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9127 msgid "Use joystick input"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9131 msgid "Command when pressed:"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9135 msgid "Command when released:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9139 msgid "Cancel"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9143 msgid "User defined key bind"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9147 #, c-format
9148 msgid "%d fps"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9152 #, c-format
9153 msgid "%d KiB/s"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9157 #, c-format
9158 msgid "%d MiB/s"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9162 msgid "Network"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9166 msgid "Show netgraph"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9170 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9174 msgid "Packet loss compensation"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9178 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9182 msgid "Movement prediction error compensation"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9186 msgid "Use encryption (AES) when available"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9191 msgid "Bandwidth limit:"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9195 msgid "Specify your network speed"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9199 msgid "Slow ADSL"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9203 msgid "Fast ADSL"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9207 msgid "Broadband"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9211 msgid "Local latency:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9215 msgid "HTTP downloads"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9219 msgid "Simultaneous:"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9223 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9227 msgid "Framerate"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9231 msgid "Show frames per second"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9235 msgid "Show your rendered frames per second"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9239 msgid "Maximum:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9243 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9247 msgid "Target:"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9251 msgid "TRGT^Disabled"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9255 msgid "Idle limit:"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9259 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9263 msgid "Menu tooltips:"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9267 msgid ""
9268 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9269 "command bound to the menu item)"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9273 msgid "TLTIP^Disabled"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9277 msgid "TLTIP^Standard"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9281 msgid "TLTIP^Advanced"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9285 msgid "Show current date and time"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9289 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9293 msgid "Enable developer mode"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9297 msgid "Advanced settings..."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9301 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9306 msgid "Factory reset"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9310 msgid "Cvar filter:"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9314 msgid "Modified cvars only"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9318 msgid "Setting:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9322 msgid "Type:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9326 msgid "Value:"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9330 msgid "Description:"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9334 msgid "Advanced settings"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9338 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9342 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9346 msgid "Menu Skins"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9350 msgid "Text Language"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9354 msgid "Set language"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9358 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9362 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9366 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9370 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9374 msgid "Disconnect now"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9378 msgid "Switch language"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9382 msgid "Warning"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9386 msgid "Resolution:"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9390 msgid "Font/UI size:"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9394 msgid "SZ^Unreadable"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9398 msgid "SZ^Tiny"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9402 msgid "SZ^Little"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9406 msgid "SZ^Small"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9410 msgid "SZ^Medium"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9414 msgid "SZ^Large"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9418 msgid "SZ^Huge"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9422 msgid "SZ^Gigantic"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9426 msgid "SZ^Colossal"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9430 msgid "Color depth:"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9434 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9438 msgid "16bit"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9442 msgid "32bit"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9446 msgid "Full screen"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9450 msgid "Vertical Synchronization"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9454 msgid ""
9455 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9456 "screen refresh rate"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9460 msgid "High-quality frame buffer"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9464 msgid "Antialiasing:"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9468 msgid ""
9469 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9470 "might decrease performance by quite a lot"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9474 msgid "AA^Disabled"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9479 msgid "2x"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9484 msgid "4x"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9488 msgid "Resolution scaling:"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9492 msgid ""
9493 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9494 "help slow GPUs"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9498 msgid "Anisotropy:"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9502 msgid "Anisotropic filtering quality"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9506 msgid "ANISO^Disabled"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9510 msgid "8x"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9514 msgid "16x"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9518 msgid "Depth first:"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9522 msgid ""
9523 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9524 "normal rendering starts"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9528 msgid "DF^Disabled"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9532 msgid "DF^World"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9536 msgid "DF^All"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9540 msgid "Brightness:"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9544 msgid "Brightness of black"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9548 msgid "Contrast:"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9552 msgid "Brightness of white"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9556 msgid "Gamma:"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9560 msgid ""
9561 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9562 "white or black"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9566 msgid "Contrast boost:"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9570 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9574 msgid "Saturation:"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9578 msgid ""
9579 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9580 "requires GLSL color control"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9584 msgid "LIT^Ambient:"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9588 msgid ""
9589 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9590 "and flat"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9594 msgid "Intensity:"
9595 msgstr "Intensitat:"
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9598 msgid "Global rendering brightness"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9602 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9606 msgid ""
9607 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9608 "strange input or video lag on some machines"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9612 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9616 msgid "Flip view horizontally"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9620 msgid "Poor man's left handed mode"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9624 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9628 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9632 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9636 msgid "Campaign Difficulty:"
9637 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9640 msgid "CSKL^Easy"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9644 msgid "CSKL^Medium"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9648 msgid "CSKL^Hard"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9652 msgid "Play campaign!"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9656 msgid "Singleplayer"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9660 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9664 msgid "Winner"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9668 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9672 msgid "Autoselect team (recommended)"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9676 msgid "red"
9677 msgstr "vermell"
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9680 msgid "blue"
9681 msgstr "blau"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9684 msgid "yellow"
9685 msgstr "groc"
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9688 msgid "pink"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9693 msgid "spectate"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9697 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9701 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9705 msgid "Accept"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9709 msgid "Don't accept (quit the game)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9713 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9717 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9721 msgid "teamplay"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9725 msgid "free for all"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9729 msgid "Moving"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9733 msgid "move forwards"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9737 msgid "move backwards"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9741 msgid "strafe left"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9745 msgid "strafe right"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9749 msgid "jump / swim"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9753 msgid "crouch / sink"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9757 msgid "jetpack"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9761 msgid "Attacking"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9765 msgid "WEAPON^previous"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9769 msgid "WEAPON^next"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9773 msgid "WEAPON^previously used"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9777 msgid "WEAPON^best"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9781 msgid "reload"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9785 msgid "hold zoom"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9789 msgid "toggle zoom"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9793 msgid "show scores"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9797 msgid "screen shot"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9801 msgid "maximize radar"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9805 msgid "3rd person view"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9809 msgid "enter spectator mode"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9813 msgid "Communication"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9817 msgid "public chat"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9821 msgid "team chat"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9825 msgid "show chat history"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9829 msgid "vote YES"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9833 msgid "vote NO"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9837 msgid "Client"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9841 msgid "enter console"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9845 msgid "quit"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9849 msgid "auto-join team"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9853 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9857 msgid "suicide / respawn"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9861 msgid "quick menu"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9865 msgid "User defined"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9869 msgid "Development"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9873 msgid "sandbox menu"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9877 msgid "drag object (sandbox)"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9881 msgid "waypoint editor menu"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9885 msgid "Leave current match"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9889 msgid "Stop demo"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9893 msgid "Leave campaign"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9897 msgid "Leave singleplayer"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9901 msgid "Leave multiplayer"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9905 msgid "Leave current campaign level"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9909 msgid "Leave current singleplayer match"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9913 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9917 msgid "Do not press this button again!"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9921 msgid ""
9922 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9926 #, c-format
9927 msgid "%s's Xonotic Server"
9928 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9931 msgid ""
9932 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9933 "again."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9937 msgid "spectator"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9941 msgid "<no model found>"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9945 msgid "SERVER^Remove favorite"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9949 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9953 msgid "SERVER^Favorite"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9957 msgid ""
9958 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9959 "future"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9963 msgid "Ping"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9967 msgid "Hostname"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9971 msgid "Map"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9975 msgid "Type"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9979 #, c-format
9980 msgid "AES level %d"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9984 msgid "ENC^none"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9988 msgid "encryption:"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9992 #, c-format
9993 msgid "mod: %s"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9997 #, c-format
9998 msgid "modified settings"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10002 #, c-format
10003 msgid "official settings"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10007 msgid "SLCAT^Favorites"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10011 msgid "SLCAT^Recommended"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10015 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10019 msgid "SLCAT^Servers"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10023 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10027 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10031 msgid "SLCAT^Overkill"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10035 msgid "SLCAT^InstaGib"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10039 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10043 msgid "<TITLE>"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10047 msgid "<AUTHOR>"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10051 msgid "VOL^MAX"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10055 msgid "VOL^OFF"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10059 #, c-format
10060 msgid "%s dB"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10064 msgid "PART^OMG"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10068 msgid "PARTQUAL^Low"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10072 msgid "PARTQUAL^Medium"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10076 msgid "PARTQUAL^Normal"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10080 msgid "PARTQUAL^High"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10084 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10088 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10092 msgid ""
10093 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10094 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10098 msgid "Screen resolution"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10102 msgid "FADESPEED^Slow"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10106 msgid "FADESPEED^Normal"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10110 msgid "FADESPEED^Fast"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10114 msgid "FADESPEED^Instant"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10118 msgid "January"
10119 msgstr "Gener"
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10122 msgid "February"
10123 msgstr "Febrer"
10124
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10126 msgid "March"
10127 msgstr "Març"
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10130 msgid "April"
10131 msgstr "Abril"
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10134 msgid "May"
10135 msgstr "Maig"
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10138 msgid "June"
10139 msgstr "Juny"
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10142 msgid "July"
10143 msgstr "Juliol"
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10146 msgid "August"
10147 msgstr "Agost"
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10150 msgid "September"
10151 msgstr "Setembre"
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10154 msgid "October"
10155 msgstr "Octubre"
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10158 msgid "November"
10159 msgstr "Novembre"
10160
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10162 msgid "December"
10163 msgstr "Desembre"
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10166 #, no-c-format
10167 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10171 msgid "Joined:"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10175 msgid "Last match:"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10179 msgid "Time played:"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10183 msgid "Favorite map:"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10188 #, c-format
10189 msgid "Matches:"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10193 #, c-format
10194 msgid "Wins/Losses:"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10198 #, c-format
10199 msgid "Win percentage:"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10203 #, c-format
10204 msgid "Kills/Deaths:"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10208 #, c-format
10209 msgid "Kill ratio:"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10213 msgid "ELO:"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10217 msgid "Rank:"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10221 msgid "Percentile:"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10225 #, c-format
10226 msgid "%d (unranked)"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10230 msgid "Update can be downloaded at:"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10234 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10238 #, c-format
10239 msgid "Update to %s now!"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10243 msgid ""
10244 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10245 "^1Expect visual problems."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10249 msgid "Use default"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10253 msgid "Team Color:"
10254 msgstr "Color de l'Equip:"