]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
LOG_HELP: print a new line only if missing, like LOG_INFO does. It fixes console...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-10-02 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
35 #, c-format
36 msgid "Title at %s"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 #, c-format
41 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
42 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "^1Multiline message at time %s that\n"
48 "^BOLDlasts longer than normal"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
52 #, c-format
53 msgid "Message at time %s"
54 msgstr "Missatge a l’hora %s"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
57 msgid "Generic message"
58 msgstr "Missatge genèric"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
62 msgid "vs"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
66 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
67 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
70 #, c-format
71 msgid "FPS: %.*f"
72 msgstr "FPS: %.*f"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
75 msgid "^1Observing"
76 msgstr "^1Observant"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
79 #, c-format
80 msgid "^1Spectating: ^7%s"
81 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
86 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
90 msgid "primary fire"
91 msgstr "tret primari"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
94 #, c-format
95 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
96 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "next weapon"
101 msgstr "següent arma"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "previous weapon"
106 msgstr "anterior arma"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 #, c-format
110 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
111 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
116 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
120 msgid "drop weapon"
121 msgstr "amollar arma"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
125 msgid "secondary fire"
126 msgstr "tret secundari"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
129 #, c-format
130 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
131 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
134 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
135 msgid "server info"
136 msgstr "informació del servidor"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
141 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
144 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
145 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 qcsrc/client/main.qc:1410
146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
147 msgid "jump"
148 msgstr "saltar"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
151 #, c-format
152 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
153 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
156 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
157 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
160 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
164 #, c-format
165 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
169 #, c-format
170 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
171 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
177 msgid "ready"
178 msgstr "preparat"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
181 #, c-format
182 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
183 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
186 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
187 msgstr ""
188 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
191 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
192 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
195 #, c-format
196 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
197 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
201 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
204 #, c-format
205 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
206 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
210 msgid "team selection"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
214 msgid "^1Spectating this player:"
215 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
218 msgid "^1Spectating you:"
219 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
222 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
223 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
226 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
227 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
230 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
231 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
234 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
235 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
238 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
239 #, c-format
240 msgid "Player %d"
241 msgstr "Jugador %d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Submenú%d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Ordre%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Continuar..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Xat"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "QMCMD^bona"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "QMCMD^ben jugat"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "QMCMD^negatiu"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "QMCMD^positiu"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QMCMD^FPS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "QMCMD^So dels cops"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "QMCMD^So del xat"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
507 msgid "Server's custom quickmenu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
511 msgid "Waypoint editor quickmenu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
515 msgid "QMCMD^Spectate a player"
516 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
519 #, c-format
520 msgid " (-%dL)"
521 msgstr " (-%dL)"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
524 #, c-format
525 msgid " (+%dL)"
526 msgstr " (+%dL)"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
529 msgid "Start line"
530 msgstr "Línia de sortida"
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
534 msgid "Finish line"
535 msgstr "Línia de meta"
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
539 #, c-format
540 msgid "Intermediate %d"
541 msgstr "Intermedi %d"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
546 #, c-format
547 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
548 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
551 msgid "missing a checkpoint"
552 msgstr "falta un punt de control"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
555 msgid "Click to select teleport destination"
556 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
559 msgid "Click to select spawn location"
560 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
563 msgid "Number of ball carrier kills"
564 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
567 msgid "SCO^bckills"
568 msgstr "assassi.p.pi"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "SCO^bctime"
572 msgstr "temps p.pi"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
575 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
576 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
579 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
580 msgstr ""
581 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
584 msgid "SCO^caps"
585 msgstr "captures"
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
588 msgid "SCO^captime"
589 msgstr "temps de captura"
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
592 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
593 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
596 msgid "Number of deaths"
597 msgstr "Nombre de morts"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
600 msgid "SCO^deaths"
601 msgstr "morts"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
604 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
605 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
608 msgid "SCO^destroyed"
609 msgstr "destruït"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
612 msgid "SCO^damage"
613 msgstr "dany"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
616 msgid "The total damage done"
617 msgstr "Dany total realitzat"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
620 msgid "SCO^dmgtaken"
621 msgstr "dany rebut"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
624 msgid "The total damage taken"
625 msgstr "Dany total rebut"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
628 msgid "Number of flag drops"
629 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
632 msgid "SCO^drops"
633 msgstr "caigudes"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
636 msgid "Player ELO"
637 msgstr "ELO del jugador"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
640 msgid "SCO^elo"
641 msgstr "elo"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
644 msgid "SCO^fastest"
645 msgstr "el més ràpid"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
648 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
649 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
652 msgid "Number of faults committed"
653 msgstr "Nombre de faltes comeses"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
656 msgid "SCO^faults"
657 msgstr "faltes"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
660 msgid "Number of flag carrier kills"
661 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
664 msgid "SCO^fckills"
665 msgstr "assassi.p.ba"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
668 msgid "FPS"
669 msgstr "FPS"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
672 msgid "SCO^fps"
673 msgstr "fps"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
676 msgid "Number of kills minus suicides"
677 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
680 msgid "SCO^frags"
681 msgstr "eliminacions"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
684 msgid "Number of goals scored"
685 msgstr "Nombre de gols encertats"
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
688 msgid "SCO^goals"
689 msgstr "gols"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
692 msgid "Number of keys carrier kills"
693 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
696 msgid "SCO^kckills"
697 msgstr "assassi.p.cl"
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
700 msgid "SCO^k/d"
701 msgstr "a/m"
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
706 msgid "The kill-death ratio"
707 msgstr "La raó assassinat-mort"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
710 msgid "SCO^kdr"
711 msgstr "amr"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
714 msgid "SCO^kdratio"
715 msgstr "amratio"
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
718 msgid "Number of kills"
719 msgstr "Nombre d'assassinats"
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
722 msgid "SCO^kills"
723 msgstr "assassinats"
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
726 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
727 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
730 msgid "SCO^laps"
731 msgstr "voltes"
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
734 msgid "Number of lives (LMS)"
735 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
738 msgid "SCO^lives"
739 msgstr "vides"
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
742 msgid "Number of times a key was lost"
743 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
746 msgid "SCO^losses"
747 msgstr "perdudes"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
751 msgid "Player name"
752 msgstr "Nom del jugador"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
755 msgid "SCO^name"
756 msgstr "nom"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
759 msgid "SCO^nick"
760 msgstr "sobrenom"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
763 msgid "Number of objectives destroyed"
764 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
767 msgid "SCO^objectives"
768 msgstr "objectius"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid ""
772 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
773 msgstr ""
774 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
775 "ser presa"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid "SCO^pickups"
779 msgstr "recollides"
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
782 msgid "Ping time"
783 msgstr "Temps del ping"
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
786 msgid "SCO^ping"
787 msgstr "ping"
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
790 msgid "Packet loss"
791 msgstr "Pèrdua de paquets"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
794 msgid "SCO^pl"
795 msgstr "pl"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
798 msgid "Number of players pushed into void"
799 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
802 msgid "SCO^pushes"
803 msgstr "ofensives"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
806 msgid "Player rank"
807 msgstr "Rang de el jugador"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
810 msgid "SCO^rank"
811 msgstr "rang"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
814 msgid "Number of flag returns"
815 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
818 msgid "SCO^returns"
819 msgstr "retorns"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
822 msgid "Number of revivals"
823 msgstr "Nombre de reanimacions"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
826 msgid "SCO^revivals"
827 msgstr "reanimacions"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
830 msgid "Number of rounds won"
831 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
834 msgid "SCO^rounds won"
835 msgstr "rondes guanyades"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
838 msgid "SCO^score"
839 msgstr "puntuació"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
842 msgid "Total score"
843 msgstr "Puntuació total"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
846 msgid "Number of suicides"
847 msgstr "Nombre de suïcidis"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
850 msgid "SCO^suicides"
851 msgstr "suïcidis"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
854 msgid "Number of kills minus deaths"
855 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
858 msgid "SCO^sum"
859 msgstr "suma"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
862 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
863 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
866 msgid "SCO^takes"
867 msgstr "presos"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
870 msgid "Number of teamkills"
871 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
874 msgid "SCO^teamkills"
875 msgstr "assassinats de companys"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
878 msgid "Number of ticks (Domination)"
879 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
882 msgid "SCO^ticks"
883 msgstr "ticks"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
886 msgid "SCO^time"
887 msgstr "temps"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
890 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
891 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
894 msgid ""
895 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
896 msgstr ""
897 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
898 "^2scoreboard_columns_set"
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
901 msgid "Usage:"
902 msgstr "Ús:"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
905 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
906 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
909 msgid ""
910 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
911 "cvar scoreboard_columns"
912 msgstr ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
914 "cvar scoreboard_columns"
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
917 msgid ""
918 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
919 "map start"
920 msgstr ""
921 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
922 "començament de cada partida"
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
925 msgid ""
926 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
927 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
928 msgstr ""
929 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
930 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
933 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
934 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
937 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
938 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
941 msgid ""
942 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
943 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
944 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
945 "field to show all fields available for the current game mode."
946 msgstr ""
947 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
948 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
949 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
950 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
951 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
954 msgid ""
955 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
956 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
957 msgstr ""
958 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
959 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
962 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
963 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
966 msgid ""
967 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
968 "right of the vertical bar aligned to the right."
969 msgstr ""
970 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
971 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
974 msgid ""
975 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
976 "other gamemodes except DM."
977 msgstr ""
978 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
979 "els altres modes de joc excepte DM."
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1004
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1011
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1066
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1077 qcsrc/common/util.qc:385
985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
990 msgid "N/A"
991 msgstr "N/A"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
994 #, c-format
995 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
996 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1793
999 msgid "Item stats"
1000 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1904
1003 msgid "Map stats:"
1004 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1934
1007 msgid "Monsters killed:"
1008 msgstr "Monstres assassinats:"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1941
1011 msgid "Secrets found:"
1012 msgstr "Secrets trobats:"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2151
1015 #, c-format
1016 msgid "Spectators"
1017 msgstr "Espectadors"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2256
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1021 msgid "Team Selection"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2274
1035 #, c-format
1036 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2285
1040 #, c-format
1041 msgid "^3%1.0f minutes"
1042 msgstr "^3%1.0f minuts"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2294
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
1046 #, c-format
1047 msgid "^5%s %s"
1048 msgstr "^5%s %s"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2295
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2321
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1054 msgid "SCO^points"
1055 msgstr "punts"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2320
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2327
1059 #, c-format
1060 msgid "^2+%s %s"
1061 msgstr "^2+%s %s"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2336
1064 #, c-format
1065 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337 qcsrc/client/main.qc:1436
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1070 msgid "Map:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2499
1074 #, c-format
1075 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1076 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503
1079 #, c-format
1080 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1081 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2537
1084 #, c-format
1085 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1086 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2547
1089 #, c-format
1090 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2556
1094 #, c-format
1095 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1099 msgid "qu"
1100 msgstr "qu"
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1103 msgid "m"
1104 msgstr "m"
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1107 msgid "km"
1108 msgstr "km"
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1111 msgid "mi"
1112 msgstr "mi"
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1115 msgid "nmi"
1116 msgstr "nmi"
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1119 msgid "Warmup"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1123 msgid "Warmup: no time limit"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1127 msgid "Warmup: too few players"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1131 msgid "Timeout"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1135 msgid "Sudden Death"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1139 msgid "Overtime"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1143 #, c-format
1144 msgid "Overtime #%d"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1148 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1152 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1153 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1156 msgid "A vote has been called for:"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1160 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1164 msgid "^1Configure the HUD"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1175 msgid "Yes"
1176 msgstr "Si"
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1186 msgid "No"
1187 msgstr "No"
1188
1189 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1190 msgid "Out of ammo"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1194 msgid "Don't have"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1198 msgid "Unavailable"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/client/main.qc:300
1202 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1206 msgid "qu/s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1210 msgid "m/s"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1214 msgid "km/h"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1218 msgid "mph"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1222 msgid "knots"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1227 msgid "All Weapons Arena"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1232 msgid "All Available Weapons Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1237 msgid "Most Weapons Arena"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1242 msgid "Most Available Weapons Arena"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1247 msgid "No Weapons Arena"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1252 #, c-format
1253 msgid "%s Arena"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1257 #, c-format
1258 msgid "This is %s"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1262 msgid "Your client version is outdated."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1266 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1270 msgid "Please update!"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1274 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1278 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1282 #, c-format
1283 msgid "Welcome to %s"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1412 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1287 #, c-format
1288 msgid "Level %d:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1414
1292 #, c-format
1293 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1298 msgid "Gametype:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1302 msgid "This match supports"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1306 #, c-format
1307 msgid "%d players"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1311 #, c-format
1312 msgid "%d to %d players"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1316 #, c-format
1317 msgid "%d players maximum"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1321 #, c-format
1322 msgid "%d players minimum"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1326 msgid "Active modifications:"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1330 msgid "Special gameplay tips:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1334 msgid "Server's message"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/main.qc:1549
1338 #, c-format
1339 msgid "%s (not bound)"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1343 msgid " (1 vote)"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1347 #, c-format
1348 msgid " (%d votes)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1352 msgid "Don't care"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1356 msgid "Decide the gametype"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1360 msgid "Vote for a map"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1364 #, c-format
1365 msgid "%d seconds left"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1369 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1373 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1377 msgid "Requesting preview..."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/client/view.qc:889
1381 msgid "Nade timer"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/view.qc:894
1385 msgid "Capture progress"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/view.qc:899
1389 msgid "Revival progress"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1393 msgid "error creating curl handle"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1397 msgid "Assault"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1401 msgid ""
1402 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1403 "out"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1413 msgid "Point limit:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1417 msgid "Clan Arena"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1421 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1426 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1428 msgid "Frag limit:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1433 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1434 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1438 msgid "Capture time rankings"
1439 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1442 msgid "Capture the Flag"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1446 msgid ""
1447 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1448 "from the other team"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1452 msgid "Capture limit:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1456 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1461 msgid "Rankings"
1462 msgstr "Classificacions"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1465 msgid "Race CTS"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1469 msgid "Race for fastest time."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1473 msgid "Deathmatch"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1477 msgid "Score as many frags as you can"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1481 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1485 msgid "Domination"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1491 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1495 msgid "Duel"
1496 msgstr "Duel"
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1499 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1503 msgid "Freeze Tag"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1507 msgid ""
1508 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1509 "freeze all enemies to win"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1513 msgid "Invasion"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1517 msgid "Survive against waves of monsters"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1521 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1525 msgid "Keepaway"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1529 msgid "Gather all the keys to win the round"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1533 msgid "Key Hunt"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1537 msgid "^1You have no more lives left"
1538 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1541 msgid "Last Man Standing"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1545 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1549 msgid "Lives:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1553 msgid "Nexball"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1557 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1561 msgid "Goals:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1565 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1569 msgid "Ball Stealer"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1573 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1577 msgid "Onslaught"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1581 msgid "Personal best"
1582 msgstr "Rècord personal"
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1585 msgid "Server best"
1586 msgstr "Rècord del servidor"
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1589 msgid "Race"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1593 msgid "Race against other players to the finish line"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1597 msgid "Laps:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1601 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1605 msgid "Team Deathmatch"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1609 msgid "bullets"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1613 msgid "cells"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1617 msgid "plasma"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1621 msgid "rockets"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1625 msgid "shells"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1629 msgid "Small armor"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1633 msgid "Medium armor"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1637 msgid "Big armor"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1641 msgid "Mega armor"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1645 msgid "Small health"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1649 msgid "Medium health"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1653 msgid "Big health"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1657 msgid "Mega health"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1661 #: qcsrc/common/util.qc:263
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1663 msgid "Jetpack"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1667 msgid "fuel"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1671 msgid "Fuel regenerator"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1675 msgid "Fuel regen"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1679 #, no-c-format
1680 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1684 msgid "It's your turn"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1690 msgid "Quit"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1694 msgid "Invite"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1698 msgid "Current Game"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1702 msgid "Exit Menu"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1707 msgid "Create"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1712 msgid "Join"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1716 msgid "Minigames"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1720 msgid "Minigame message"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1724 msgid "Bulldozer"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1730 msgid "Game over!"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1734 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1744 msgid "You are spectating"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1748 msgid "Better luck next time!"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1752 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1756 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1760 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1764 msgid "Push the boulders onto the targets"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1768 msgid "Next Level"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1772 msgid "Restart"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1776 msgid "Editor"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1781 msgid "Save"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1785 msgid "Connect Four"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1794 #, c-format
1795 msgid "%s^7 won the game!"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1801 msgid "Draw"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1808 msgid "You lost the game!"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1815 msgid "You win!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1822 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1829 msgid "Click on the game board to place your piece"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1833 msgid "Nine Men's Morris"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1837 msgid ""
1838 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1842 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1846 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1850 msgid "Pong"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1855 msgid "AI"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1859 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1863 msgid "Start Match"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1867 msgid "Add AI player"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1871 msgid "Remove AI player"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1875 msgid "Push-Pull"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1880 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1887 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1892 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1897 msgid "Next Match"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1901 msgid "Peg Solitaire"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1905 msgid "All pieces cleared!"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1909 msgid "Remaining pieces:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1913 #, c-format
1914 msgid "Pieces left: %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1918 msgid "No more valid moves"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1922 msgid "Well done, you win!"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1926 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1930 msgid "Tic Tac Toe"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1934 msgid "Single Player"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1939 msgid "Golem"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1944 msgid "Mage"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1948 msgid "Mage spike"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1953 msgid "Spider"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1957 msgid "Spider attack"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1961 msgid "Webbed"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1966 msgid "Wyvern"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1970 msgid "Wyvern attack"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1975 msgid "Zombie"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1979 msgid "Ammo"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1983 msgid "Resistance"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1987 msgid "Medic"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1991 msgid "Bash"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1996 msgid "Vampire"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2000 msgid "Disability"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2004 msgid "Disabled"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2008 msgid "Vengeance"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2012 msgid "Jump"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2016 msgid "Inferno"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2020 msgid "Swapper"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2024 msgid "Magnet"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2028 msgid "Luck"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2032 msgid "Flight"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2036 msgid "Buff"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2040 msgid "Damage text"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2044 msgid "Draw damage numbers"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2048 msgid "Font size minimum:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2052 msgid "Font size maximum:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2060 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2061 msgid "Color:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2065 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2070 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2071 msgid "off-hand hook"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2075 #, c-format
2076 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2080 msgid "Vaporizer ammo"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2085 msgid "Extra life"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2089 msgid "Napalm grenade"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2093 msgid "Ice grenade"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2097 msgid "Translocate grenade"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2101 msgid "Spawn grenade"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2105 msgid "Heal grenade"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2109 msgid "Monster grenade"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2113 msgid "Entrap grenade"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2117 msgid "Veil grenade"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2122 msgid "drop weapon / throw nade"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2126 #, c-format
2127 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2131 msgid "Grenade"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2135 #, c-format
2136 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2140 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2144 msgid "Overkill MachineGun"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2148 msgid "Overkill Nex"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2152 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2156 msgid "Overkill Shotgun"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2162 msgid "Invisibility"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2168 msgid "Shield"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2174 msgid "Speed"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2180 msgid "Strength"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2184 msgid "Burning"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2188 msgid "Spawn Shield"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2192 msgid "Superweapons"
2193 msgstr "Superarmes"
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2196 msgid "Waypoint"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2200 msgid "Help me!"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2204 msgid "Here"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2208 msgid "DANGER"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2212 msgid "Frozen!"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2216 msgid "Reviving"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2220 msgid "Item"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2224 msgid "Checkpoint"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2229 msgid "Finish"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2235 msgid "Start"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2239 msgid "Defend"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2243 msgid "Destroy"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2247 msgid "Push"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2251 msgid "Flag carrier"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2255 msgid "Enemy carrier"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2259 msgid "Dropped flag"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2263 msgid "White base"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2267 msgid "Red base"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2271 msgid "Blue base"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2275 msgid "Yellow base"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2279 msgid "Pink base"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2283 msgid "Return flag here"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2294 msgid "Control point"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2298 msgid "Dropped key"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2306 msgid "Key carrier"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2310 msgid "Run here"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2315 msgid "Ball"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2319 msgid "Ball carrier"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2323 msgid "Leader"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2327 msgid "Goal"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2332 msgid "Generator"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2336 msgid "Weapon"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2340 msgid "Monster"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2344 msgid "Vehicle"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2348 msgid "Intruder!"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2352 msgid "Tagged"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2356 #, c-format
2357 msgid "%s needing help!"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2361 msgid "^1Server notices:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2365 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2377 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2394 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2398 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2402 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2406 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2410 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2414 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2418 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2422 msgid ""
2423 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2424 "base"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2428 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2435 "itself"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2445 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2449 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2480 #, c-format
2481 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2485 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2489 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2493 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2497 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2501 msgid "^F2Match is restarting..."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2506 msgid "^F4Countdown stopped!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3010 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3021 msgid "^BGRound tied"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3026 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3030 #, c-format
3031 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3046 #, c-format
3047 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3052 #, c-format
3053 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3058 #, c-format
3059 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3064 #, c-format
3065 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3070 #, c-format
3071 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3076 #, c-format
3077 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3082 #, c-format
3083 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3088 #, c-format
3089 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^F3 connected"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3165 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3169 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3183 #, c-format
3184 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3188 #, c-format
3189 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3193 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3197 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3236 msgid ""
3237 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3238 "spectators aren't allowed at the moment."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3285 "and will be lost."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3292 "lost."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3304 "(^F1%s^F4)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3308 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3315 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3321 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3324 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3328 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3335 "^F2Xonotic %s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3348 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3468 #, c-format
3469 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3483 #, c-format
3484 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3504 #, c-format
3505 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3545 #, c-format
3546 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3570 "%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3622 #, c-format
3623 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3652 #, c-format
3653 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3657 #, c-format
3658 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3667 #, c-format
3668 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3672 #, c-format
3673 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3677 msgid "^F4You are now alone!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3681 msgid "^BGYou are attacking!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3685 msgid "^BGYou are defending!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3689 #, c-format
3690 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3694 #, c-format
3695 msgid "%s players are needed for this match."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3699 msgid "^BGBegin!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3703 msgid "^BGGame starts in"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3707 #, c-format
3708 msgid "^BGRound %s starts in"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3712 msgid "^F4Round cannot start"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3716 msgid "^F2Don't camp!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3720 msgid ""
3721 "^BGYou are now free.\n"
3722 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3723 "^BGif you think you will succeed."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3727 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3731 msgid ""
3732 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3733 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3734 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3738 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3742 msgid "^BGYou captured the flag!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3746 #, c-format
3747 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3751 #, c-format
3752 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3756 #, c-format
3757 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3791 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3795 msgid "^BGYou got the flag!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3804 #, c-format
3805 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3809 #, c-format
3810 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3814 #, c-format
3815 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3819 #, c-format
3820 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3824 #, c-format
3825 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3829 #, c-format
3830 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3834 #, c-format
3835 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3844 #, c-format
3845 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3849 #, c-format
3850 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3854 #, c-format
3855 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3860 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3864 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3868 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3872 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3876 #, c-format
3877 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3883 #, c-format
3884 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3888 #, c-format
3889 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3895 #, c-format
3896 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3900 #, c-format
3901 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3905 #, c-format
3906 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3910 #, c-format
3911 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3915 #, c-format
3916 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3920 #, c-format
3921 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3925 #, c-format
3926 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3930 #, c-format
3931 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3935 #, c-format
3936 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3940 #, c-format
3941 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3945 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3952 "You are now on: %s"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3956 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3960 msgid "^K1Die camper!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3964 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3968 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3972 #, c-format
3973 msgid "^K1You were %s"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3977 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3981 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3985 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3989 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3993 msgid "^K1You fragged yourself!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3997 msgid "^K1You need to be more careful!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4001 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4005 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4009 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4013 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4017 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4021 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4025 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4029 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4033 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4037 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4041 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4045 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4049 msgid "^K1You need to preserve your health"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4053 msgid "^K1You became a shooting star!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4057 msgid "^K1You melted away in slime!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4061 msgid "^K1You committed suicide!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4065 msgid "^K1You ended it all!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4069 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4073 #, c-format
4074 msgid "^BGYou are now on: %s"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4078 msgid "^K1You died in an accident!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4082 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4086 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4090 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4094 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4098 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4102 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4106 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4110 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4114 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4118 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4122 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4126 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4130 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4134 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4138 msgid "^K1Watch your step!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4142 #, c-format
4143 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4147 #, c-format
4148 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4152 #, c-format
4153 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4157 #, c-format
4158 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4162 msgid ""
4163 "^K1Stop idling!\n"
4164 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4168 msgid ""
4169 "^K1Stop idling!\n"
4170 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4174 #, c-format
4175 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4179 #, c-format
4180 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4184 msgid "^BGDoor unlocked!"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4188 #, c-format
4189 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4193 #, c-format
4194 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4198 msgid "^K3You revived yourself"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4202 #, c-format
4203 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4207 #, c-format
4208 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4212 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4216 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4220 msgid "^K1You froze yourself"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4224 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4228 #, c-format
4229 msgid "^K1A %s has arrived!"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4233 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4237 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4241 msgid ""
4242 "^K1No spawnpoints available!\n"
4243 "Hope your team can fix it..."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4250 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4254 msgid "^BGYou picked up the ball"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4258 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4262 msgid ""
4263 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4264 "Help the key carriers to meet!"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4268 msgid ""
4269 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4270 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4274 msgid ""
4275 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4276 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4280 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4284 msgid "^BGScanning frequency range..."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4288 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4292 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4296 msgid ""
4297 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4298 "Use the same command again to spectate anyway."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4302 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "^BGWaiting for players to join...\n"
4309 "Need active players for: %s"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4313 #, c-format
4314 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4318 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4322 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4326 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4330 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4334 #, c-format
4335 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4342 "Next weapon: ^F1%s"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4346 #, c-format
4347 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4351 #, c-format
4352 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4356 msgid "^BGYou captured a control point"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4360 #, c-format
4361 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4365 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4369 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4373 msgid ""
4374 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4375 "^F2Capture some control points to unshield it"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4379 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4383 msgid ""
4384 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4385 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4389 #, c-format
4390 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4394 #, c-format
4395 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4399 msgid ""
4400 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4401 "Keep fragging until we have a winner!"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4405 msgid ""
4406 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4407 "Keep scoring until we have a winner!"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4411 msgid ""
4412 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4413 "\n"
4414 "Generators are now decaying.\n"
4415 "The more control points your team holds,\n"
4416 "the faster the enemy generator decays"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4423 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4427 msgid "^K1In^BG-portal created"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4431 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4435 msgid "^F1Portal creation failed"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4439 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4443 msgid "^F2Strength has worn off"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4447 msgid "^F2Shield surrounds you"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4451 msgid "^F2Shield has worn off"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4455 msgid "^F2You are on speed"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4459 msgid "^F2Speed has worn off"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4463 msgid "^F2You are invisible"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4467 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4471 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4475 msgid "^BGSequence completed!"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4479 msgid "^BGThere are more to go..."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4483 #, c-format
4484 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4488 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4489 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4492 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4493 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4496 msgid "^F2You now have a superweapon"
4497 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4500 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4504 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4508 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4512 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4516 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4520 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4524 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4528 #, c-format
4529 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4533 #, c-format
4534 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4538 #, c-format
4539 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4543 msgid ""
4544 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4545 "^F4Stop them!"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4549 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4553 #, c-format
4554 msgid " (near %s)"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4558 msgid "primary"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4562 msgid "secondary"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4566 msgid "point"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4570 msgid "points"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4574 msgid "drop flag"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4578 msgid "throw nade"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4582 #, c-format
4583 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4587 #, c-format
4588 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4592 msgid "TRIPLE FRAG! "
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4596 #, c-format
4597 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4601 #, c-format
4602 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4606 msgid "RAGE! "
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4610 #, c-format
4611 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4615 #, c-format
4616 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4620 msgid "MASSACRE! "
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4624 #, c-format
4625 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4629 #, c-format
4630 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4634 msgid "MAYHEM! "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4638 #, c-format
4639 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4643 #, c-format
4644 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4648 msgid "BERSERKER! "
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4652 #, c-format
4653 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4657 #, c-format
4658 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4662 msgid "CARNAGE! "
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4666 #, c-format
4667 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4671 #, c-format
4672 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4676 msgid "ARMAGEDDON! "
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4680 #, c-format
4681 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4685 #, c-format
4686 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "\n"
4693 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "\n"
4700 "(^F4Dead^BG)%s"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4704 #, c-format
4705 msgid "%d score spree! "
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4709 #, c-format
4710 msgid "%d frag spree! "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4714 msgid "First blood! "
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4718 msgid "First score! "
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4722 msgid "First casualty! "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4726 msgid "First victim! "
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4730 #, c-format
4731 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4735 #, c-format
4736 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4740 #, c-format
4741 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4745 #, c-format
4746 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4750 #, c-format
4751 msgid ", ending their %d frag spree"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4755 #, c-format
4756 msgid ", ending their %d score spree"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4760 #, c-format
4761 msgid ", losing their %d frag spree"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4765 #, c-format
4766 msgid ", losing their %d score spree"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4770 #, c-format
4771 msgid " with %d %s"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4775 msgid "TEAM^Red"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4779 msgid "TEAM^Blue"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4783 msgid "TEAM^Yellow"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4787 msgid "TEAM^Pink"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4791 msgid "Team"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4795 msgid "Neutral"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4799 msgid "KEY^Red"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4803 msgid "KEY^Blue"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4807 msgid "KEY^Yellow"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4811 msgid "KEY^Pink"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4815 msgid "FLAG^Red"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4819 msgid "FLAG^Blue"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4823 msgid "FLAG^Yellow"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4827 msgid "FLAG^Pink"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4831 msgid "GENERATOR^Red"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4835 msgid "GENERATOR^Blue"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4839 msgid "GENERATOR^Yellow"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4843 msgid "GENERATOR^Pink"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4847 #, c-format
4848 msgid "%s under attack!"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4852 msgid "Turret"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4856 msgid "eWheel Turret"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4860 msgid "eWheel"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4864 msgid "FLAC Cannon"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4868 msgid "FLAC"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4872 msgid "Fusion Reactor"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4876 msgid "Hellion Missile Turret"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4880 msgid "Hellion"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4884 msgid "Hunter-Killer Turret"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4888 msgid "Hunter-Killer"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4892 msgid "Machinegun Turret"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4896 msgid "Machinegun"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4900 msgid "MLRS Turret"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4904 msgid "MLRS"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4908 msgid "Phaser Cannon"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4912 msgid "Phaser"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4916 msgid "Plasma Cannon"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4920 msgid "Dual plasma"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4924 msgid "Dual Plasma Cannon"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4928 msgid "Plasma"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4932 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4933 msgid "Tesla Coil"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4937 msgid "Walker Turret"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4941 msgid "Walker"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:248
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4946 msgid "Dodging"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:249
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4951 msgid "InstaGib"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:250
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4956 msgid "New Toys"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:251
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4961 msgid "NIX"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:252
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4966 msgid "Rocket Flying"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:253
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4971 msgid "Invincible Projectiles"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:254
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4976 msgid "Low gravity"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:255
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4981 msgid "Cloaked"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:256
4985 msgid "Hook"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:257
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4990 msgid "Midair"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:258
4994 msgid "Melee only Arena"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:260
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4999 msgid "Piñata"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:261
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5004 msgid "Weapons stay"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:262
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5009 msgid "Blood loss"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:264
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5014 msgid "Buffs"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:265
5018 msgid "Overkill"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:266
5022 msgid "No powerups"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:267
5026 msgid "Powerups"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:268
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5031 msgid "Touch explode"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:269
5035 msgid "Wall jumping"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:270
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5040 msgid "No start weapons"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:271
5044 msgid "Nades"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:272
5048 msgid "Offhand blaster"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5052 msgid "Male"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5056 msgid "Female"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5060 msgid "Undisclosed"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5064 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5068 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5072 msgid "TAB"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5076 #, c-format
5077 msgid "ENTER"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5081 msgid "ESCAPE"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5085 msgid "SPACE"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5089 msgid "BACKSPACE"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5093 #, c-format
5094 msgid "UPARROW"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5098 #, c-format
5099 msgid "DOWNARROW"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5103 #, c-format
5104 msgid "LEFTARROW"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5108 #, c-format
5109 msgid "RIGHTARROW"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5113 msgid "ALT"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5117 msgid "CTRL"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5121 msgid "SHIFT"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5125 #, c-format
5126 msgid "INS"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5130 #, c-format
5131 msgid "DEL"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5135 #, c-format
5136 msgid "PGDN"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5140 #, c-format
5141 msgid "PGUP"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5145 #, c-format
5146 msgid "HOME"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5150 #, c-format
5151 msgid "END"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5155 msgid "PAUSE"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5159 msgid "NUMLOCK"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5163 msgid "CAPSLOCK"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5167 msgid "SCROLLOCK"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5171 msgid "SEMICOLON"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5175 msgid "TILDE"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5179 msgid "BACKQUOTE"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5183 msgid "QUOTE"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5187 msgid "APOSTROPHE"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5191 msgid "BACKSLASH"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5195 #, c-format
5196 msgid "F%d"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5200 #, c-format
5201 msgid "KP_%d"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5213 #, c-format
5214 msgid "KP_%s"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5218 #, c-format
5219 msgid "PERIOD"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5223 #, c-format
5224 msgid "DIVIDE"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5228 #, c-format
5229 msgid "SLASH"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5233 #, c-format
5234 msgid "MULTIPLY"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5238 #, c-format
5239 msgid "MINUS"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5243 #, c-format
5244 msgid "PLUS"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5248 #, c-format
5249 msgid "EQUALS"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5253 msgid "PRINTSCREEN"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5257 #, c-format
5258 msgid "MOUSE%d"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5262 msgid "MWHEELUP"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5266 msgid "MWHEELDOWN"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5270 #, c-format
5271 msgid "JOY%d"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5275 #, c-format
5276 msgid "AUX%d"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5280 #, c-format
5281 msgid "DPAD_UP"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5294 #, c-format
5295 msgid "X360_%s"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5299 #, c-format
5300 msgid "DPAD_DOWN"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5304 #, c-format
5305 msgid "DPAD_LEFT"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5309 #, c-format
5310 msgid "DPAD_RIGHT"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5314 #, c-format
5315 msgid "START"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5319 #, c-format
5320 msgid "BACK"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5324 #, c-format
5325 msgid "LEFT_THUMB"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5329 #, c-format
5330 msgid "RIGHT_THUMB"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5334 #, c-format
5335 msgid "LEFT_SHOULDER"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5339 #, c-format
5340 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5344 #, c-format
5345 msgid "LEFT_TRIGGER"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5349 #, c-format
5350 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5354 #, c-format
5355 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5359 #, c-format
5360 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5364 #, c-format
5365 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5369 #, c-format
5370 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5374 #, c-format
5375 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5379 #, c-format
5380 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5384 #, c-format
5385 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5389 #, c-format
5390 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5395 #, c-format
5396 msgid "JOY_%s"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5400 #, c-format
5401 msgid "UP"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5405 #, c-format
5406 msgid "DOWN"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5410 #, c-format
5411 msgid "LEFT"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5415 #, c-format
5416 msgid "RIGHT"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5420 #, c-format
5421 msgid "MIDINOTE%d"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5425 #, c-format
5426 msgid "Press %s"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5430 msgid "No right gunner!"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5434 msgid "No left gunner!"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5438 msgid "Bumblebee"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5442 msgid "Racer"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5446 msgid "Racer cannon"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5450 msgid "Raptor"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5454 msgid "Raptor cannon"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5458 msgid "Raptor bomb"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5462 msgid "Raptor flare"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5466 msgid "Spiderbot"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5470 msgid "Arc"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5474 msgid "Blaster"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5478 msgid "Crylink"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5482 msgid "Devastator"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5486 msgid "Electro"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5490 msgid "Fireball"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5494 msgid "Hagar"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5498 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5503 msgid "Grappling Hook"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5507 msgid "MachineGun"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5511 msgid "Mine Layer"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5515 msgid "Mortar"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5519 msgid "Port-O-Launch"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5523 msgid "Rifle"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5527 msgid "T.A.G. Seeker"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5531 msgid "Shockwave"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5535 msgid "Shotgun"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5539 #, no-c-format
5540 msgid "@!#%'n Tuba"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5544 msgid "Vaporizer"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5548 msgid "Vortex"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5552 #, c-format
5553 msgid "CI_DEC^%s years"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5557 #, c-format
5558 msgid "CI_ZER^%d years"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5562 #, c-format
5563 msgid "CI_FIR^%d year"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5567 #, c-format
5568 msgid "CI_SEC^%d years"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5572 #, c-format
5573 msgid "CI_THI^%d years"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_MUL^%d years"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_FIR^%d week"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_THI^%d weeks"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_DEC^%s days"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_ZER^%d days"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5622 #, c-format
5623 msgid "CI_FIR^%d day"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_SEC^%d days"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_THI^%d days"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_MUL^%d days"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_DEC^%s hours"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_ZER^%d hours"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5652 #, c-format
5653 msgid "CI_FIR^%d hour"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5657 #, c-format
5658 msgid "CI_SEC^%d hours"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5662 #, c-format
5663 msgid "CI_THI^%d hours"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5667 #, c-format
5668 msgid "CI_MUL^%d hours"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5672 #, c-format
5673 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_FIR^%d minute"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_THI^%d minutes"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_FIR^%d second"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5722 #, c-format
5723 msgid "CI_THI^%d seconds"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5727 #, c-format
5728 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5732 #, c-format
5733 msgid "%dst"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5737 #, c-format
5738 msgid "%dnd"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5742 #, c-format
5743 msgid "%drd"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5747 #, c-format
5748 msgid "%dth"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5752 msgid "No description"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5759 "please file an issue."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5763 #, c-format
5764 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5768 #, c-format
5769 msgid "%02d:%02d:%02d"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5773 #, c-format
5774 msgid "Item %d"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5781 msgid "Custom"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5785 msgid "Core Team"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5789 msgid "Extended Team"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5793 msgid "Website"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5797 msgid "Stats"
5798 msgstr "Estadístiques"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5801 msgid "Art"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5805 msgid "Animation"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5809 msgid "Campaign"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5813 msgid "Level Design"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5817 msgid "Music / Sound FX"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5821 msgid "Game Code"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5825 msgid "Marketing / PR"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5829 msgid "Legal"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5833 msgid "Game Engine"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5837 msgid "Engine Additions"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5841 msgid "Compiler"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5845 msgid "Other Active Contributors"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5849 msgid "Translators"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5853 msgid "Asturian"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5857 msgid "Belarusian"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5861 msgid "Bulgarian"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5865 msgid "Chinese (China)"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5869 msgid "Chinese (Taiwan)"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5873 msgid "Cornish"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5877 msgid "Czech"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5881 msgid "Dutch"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5885 msgid "English (Australia)"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5889 msgid "Finnish"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5893 msgid "French"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5897 msgid "German"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5901 msgid "Greek"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5905 msgid "Hungarian"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5909 msgid "Irish"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5913 msgid "Italian"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5917 msgid "Japanese"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5921 msgid "Kazakh"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5925 msgid "Korean"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5929 msgid "Polish"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5933 msgid "Portuguese"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5937 msgid "Portuguese (Brazil)"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5941 msgid "Romanian"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5945 msgid "Russian"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5949 msgid "Scottish Gaelic"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5953 msgid "Serbian"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5957 msgid "Spanish"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5961 msgid "Swedish"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5965 msgid "Turkish"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5969 msgid "Ukrainian"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5973 msgid "Past Contributors"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5977 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5981 msgid "will not be saved"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5985 msgid "will be saved to config.cfg"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5989 msgid "private"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5993 msgid "engine setting"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5997 msgid "read only"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6006 msgid "OK"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6010 msgid "Credits"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6014 msgid "The Xonotic credits"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6018 msgid ""
6019 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6020 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6021 "menu system."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6026 msgid "Name:"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6031 msgid "Name under which you will appear in the game"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6035 msgid "Text language:"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6039 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6040 msgstr ""
6041 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6042 "xonotic.org?"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6045 msgid "Undecided"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6049 msgid ""
6050 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6051 "menu"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6055 msgid "Save settings"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6061 msgid "Welcome"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6069 msgid "Join!"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6074 msgid "Restart level"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6078 msgid "Main menu"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6083 msgid "Servers"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6088 msgid "Profile"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6093 msgid "Settings"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6098 msgid "Input"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6102 msgid "Quick menu"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6107 msgid "Spectate"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6111 msgid "Game menu"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6115 msgid "Ammunition display:"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6119 msgid "Show only current ammo type"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6124 msgid "Noncurrent alpha:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6129 msgid "Noncurrent scale:"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6134 msgid "Align icon:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6146 msgid "Left"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6158 msgid "Right"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6162 msgid "Ammo Panel"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6166 msgid "Message duration:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6170 msgid "Fade time:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6174 msgid "Flip messages order"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6179 msgid "Text alignment:"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6185 msgid "Center"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6189 msgid "Font scale:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6193 msgid "Bold font scale:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6197 msgid "Centerprint Panel"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6201 msgid "Chat entries:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6205 msgid "Chat size:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6209 msgid "Chat lifetime:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6213 msgid "Chat beep sound"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6217 msgid "Chat Panel"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6221 msgid "Engine info:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6225 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6229 msgid "Engine Info Panel"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6233 msgid "Combine health and armor"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6239 msgid "Enable status bar"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6244 msgid "Status bar alignment:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6251 msgid "Inward"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6258 msgid "Outward"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6263 msgid "Icon alignment:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6267 msgid "Flip health and armor positions"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6271 msgid "Health/Armor Panel"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6275 msgid "Info messages:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6279 msgid "Flip align"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6283 msgid "Info Messages Panel"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6298 msgid "Disable"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6303 msgid "Enable spectating"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6307 msgid "Enable even playing in warmup"
6308 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6311 msgid "Reduced"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6315 msgid "Text/icon ratio:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6319 msgid "Hide spawned items"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6323 msgid "Hide big armor and health"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6327 msgid "Dynamic size"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6331 msgid "Items Time Panel"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6335 msgid "Mod Icons Panel"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6339 msgid "Notifications:"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6343 msgid "Also print notifications to the console"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6347 msgid "Flip notify order"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6351 msgid "Entry lifetime:"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6355 msgid "Entry fadetime:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6359 msgid "Notification Panel"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6366 msgid "Enable"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6371 msgid "Enable even observing"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6376 msgid "Enable only in Race/CTS"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6380 msgid "Status bar"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6385 msgid "Left align"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6390 msgid "Right align"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6394 msgid "Inward align"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6398 msgid "Outward align"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6402 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6406 msgid "Speed:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6410 msgid "Include vertical speed"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6414 msgid "Speed unit:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6418 msgid "Show"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6422 msgid "Top speed"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6426 msgid "Acceleration:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6430 msgid "Include vertical acceleration"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6434 msgid "Physics Panel"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6438 msgid "Powerups Panel"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6443 msgid "Always enable"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6447 msgid "Forced aspect:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6451 msgid "Pressed Keys Panel"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6455 msgid "Quick Menu Panel"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6459 msgid "Race Timer Panel"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6463 msgid "Enable in team games"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6467 msgid "Radar:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6480 msgid "Alpha:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6484 msgid "Rotation:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6488 msgid "Forward"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6492 msgid "West"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6496 msgid "South"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6500 msgid "East"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6504 msgid "North"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6508 msgid "Scale:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6512 msgid "Zoom mode:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6516 msgid "Zoomed in"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6520 msgid "Zoomed out"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6524 msgid "Always zoomed"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6528 msgid "Never zoomed"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6532 msgid "Radar Panel"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6536 msgid "Score:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6540 msgid "Rankings:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6545 msgid "Off"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6549 msgid "And me"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6553 msgid "Pure"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6557 msgid "Score Panel"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6561 msgid "StrafeHUD mode:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6565 msgid "View angle centered"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6569 msgid "Velocity angle centered"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6573 msgid "StrafeHUD style:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6577 msgid "no styling"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6581 msgid "progress bar"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6585 msgid "gradient"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6589 msgid "Demo mode"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6593 msgid "Range:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6597 msgid "Center panel"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6601 msgid "Reset colors"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6605 msgid "Strafe bar:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6609 msgid "Angle indicator:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6614 msgid "Neutral:"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6619 msgid "Good:"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6624 msgid "Overturn:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6628 msgid "Switch indicators:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6632 msgid "Direction caps:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6636 msgid "Active:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6640 msgid "Inactive:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6644 msgid "StrafeHUD Panel"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6648 msgid "Timer:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6652 msgid "Show elapsed time"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6656 msgid "Secondary timer:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6660 msgid "Swapped"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6664 msgid "Timer Panel"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6668 msgid "Alpha after voting:"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6672 msgid "Vote Panel"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6676 msgid "Fade out after:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6683 msgid "Never"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6687 #, c-format
6688 msgid "%ds"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6692 msgid "Fade effect:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6696 msgid "EF^None"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6700 msgid "Alpha"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6704 msgid "Slide"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6708 msgid "EF^Both"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6712 msgid "Weapon icons:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6716 msgid "Show only owned weapons"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6720 msgid "Show weapon ID as:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6724 msgid "SHOWAS^None"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6728 msgid "Number"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6732 msgid "Bind"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6736 msgid "Weapon ID scale:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6740 msgid "Show Accuracy"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6744 msgid "Show Ammo"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6748 msgid "Ammo bar alpha:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6752 msgid "Ammo bar color:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6756 msgid "Weapons Panel"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6760 msgid "HUD skins"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6769 msgid "Filter:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6776 msgid "Refresh"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6781 msgid "Set skin"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6785 msgid "Save current skin"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6789 msgid "Panel background defaults:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6794 msgid "Background:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6799 msgid "Border size:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6804 msgid "Team color:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6809 msgid "Test team color in configure mode"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6814 msgid "Padding:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6818 msgid "HUD Dock:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6822 msgid "DOCK^Disabled"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6826 msgid "DOCK^Small"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6830 msgid "DOCK^Medium"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6834 msgid "DOCK^Large"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6838 msgid "Grid settings:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6842 msgid "Snap panels to grid"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6846 msgid "Grid size:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6850 msgid "X:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6854 msgid "Y:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6858 msgid "Exit setup"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6862 msgid "Panel HUD Setup"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6866 msgid "Monster:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6871 msgid "Spawn"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6875 msgid "Remove"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6879 msgid "Move target:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6883 msgid "Follow"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6887 msgid "Wander"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6891 msgid "Spawnpoint"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6895 msgid "No moving"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6899 msgid "Colors:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6904 msgid "Set skin:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6908 msgid "Monster Tools"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6912 msgid "Find servers to play on"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6916 msgid "Host your own game"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6920 msgid "Media"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6924 msgid "Multiplayer"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6928 msgid ""
6929 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6930 "settings"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6938 msgid "Default"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6943 msgid "Unlimited"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6947 msgid "Gametype"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6951 msgid "Time limit:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6955 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6959 #, c-format
6960 msgid "%d minutes"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6964 msgid "TIMLIM^Default"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6969 msgid "1 minute"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6973 msgid "TIMLIM^Infinite"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6977 msgid "Teams:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6981 msgid "2 teams"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6985 msgid "3 teams"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6989 msgid "4 teams"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6993 msgid "Player slots:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6997 msgid ""
6998 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6999 "at once"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7003 msgid "Number of bots:"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7007 msgid "Amount of bots on your server"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7011 msgid "Bot skill:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7015 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7019 msgid "Botlike"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7023 msgid "Beginner"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7027 msgid "You will win"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7031 msgid "You can win"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7035 msgid "You might win"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7039 msgid "Advanced"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7043 msgid "Expert"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7047 msgid "Pro"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7051 msgid "Assassin"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7055 msgid "Unhuman"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7059 msgid "Godlike"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7063 msgid "Mutators..."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7067 msgid "Mutators and weapon arenas"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7071 msgid "Maplist"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7075 msgid ""
7076 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7077 "Delete to clear; Enter when done."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7081 msgid "Add shown"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7085 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7089 msgid "Remove shown"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7093 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7097 msgid "Add all"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7101 msgid "Add every available map to your selection"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7105 msgid "Remove all"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7109 msgid "Remove all the maps from your selection"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7113 msgid "Start multiplayer!"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7117 msgid "Title:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7121 msgid "Author:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7125 msgid "Game types:"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7130 msgid "Close"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7134 msgid "MAP^Play"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7138 msgid "Map Information"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7142 msgid "MUT^None"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7146 msgid "Gameplay mutators:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7150 msgid ""
7151 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7152 "directional key to dodge"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7156 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7160 msgid "All players are almost invisible"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7164 msgid ""
7165 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7166 "that support it"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7170 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7174 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7178 msgid ""
7179 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7180 "they can't jump)"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7184 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7188 msgid "Weapon & item mutators:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7192 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7196 msgid ""
7197 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7198 "to use it"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7202 msgid ""
7203 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7204 "with the Electro primary fire"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7208 msgid ""
7209 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7210 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7214 msgid ""
7215 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7216 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7217 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7221 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7225 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7229 msgid "Regular (no arena)"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7233 msgid ""
7234 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7235 "without weapon pickups"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7239 msgid "Weapon arenas:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7243 msgid "Custom weapons"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7247 msgid "Most weapons"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7251 msgid "All weapons"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7255 msgid "Special arenas:"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7259 msgid ""
7260 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7261 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7262 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7263 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7267 msgid ""
7268 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7269 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7270 "switch to another weapon."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7274 msgid "with blaster"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7278 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7282 msgid "Mutators"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7286 msgid "SRVS^Categories"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7290 msgid "SRVS^Empty"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7294 msgid "Show empty servers"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7298 msgid "SRVS^Full"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7302 msgid "Show full servers that have no slots available"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7306 msgid "SRVS^Laggy"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7310 msgid "Show high latency servers"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7314 msgid "Reload the server list"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7318 msgid "Pause"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7322 msgid ""
7323 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7328 msgid "Address:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7332 msgid "Info..."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7336 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7341 msgid "No Terms of Service specified"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7346 msgid "MOD^Default"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7350 #, c-format
7351 msgid "%d modified"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7355 msgid "Official"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7359 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7363 msgid "N/A (auth library missing)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7367 msgid "Not supported (can't connect)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7371 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7375 msgid "Supported (will encrypt)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7379 msgid "Supported (won't encrypt)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7383 msgid "Requested (will encrypt)"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7387 msgid "Requested (won't encrypt)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7391 msgid "Required (can't connect)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7395 msgid "Required (will encrypt)"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7399 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7404 msgid "custom stats server"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7409 msgid "stats disabled"
7410 msgstr "estadístiques habilitades"
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7414 msgid "stats enabled"
7415 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7418 msgid "Status"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7424 msgid "Terms of Service"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7428 msgid "Server Info"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7432 msgid "Hostname:"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7436 msgid "Mod:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7440 msgid "Version:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7444 msgid "Settings:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7449 msgid "Players:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7453 msgid "Bots:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7457 msgid "Free slots:"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7461 msgid "Encryption:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7465 msgid "ID:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7469 msgid "Key:"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7473 msgid "Stats:"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7477 msgid "Server Information"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7481 msgid "Demos"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7485 msgid "Screenshots"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7489 msgid "Music Player"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7493 msgid "Auto record demos"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7497 msgid "Timedemo"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7501 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7505 msgid "DEMO^Play"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7509 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7514 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7519 msgid "Disconnect"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7523 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7527 msgid "MUSICPL^Add"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7531 msgid "MUSICPL^Add all"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7535 msgid "Set as menu track"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7539 msgid "Reset default menu track"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7543 msgid "Playlist:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7547 msgid "Random order"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7551 msgid "MUSICPL^Stop"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7555 msgid "MUSICPL^Play"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7559 msgid "MUSICPL^Pause"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7563 msgid "MUSICPL^Prev"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7567 msgid "MUSICPL^Next"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7571 msgid "MUSICPL^Remove"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7575 msgid "MUSICPL^Remove all"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7579 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7583 msgid "Open in the viewer"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7587 msgid "Reset"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7591 msgid "Previous"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7595 msgid "Next"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7599 msgid "Slide show"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7608 msgid "Apply immediately"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7612 msgid "Name"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7616 msgid "Model"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7620 msgid "Glowing color"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7624 msgid "Detail color"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7628 msgid "Statistics"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7632 msgid "Allow player statistics to track your client"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7636 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7640 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7644 msgid "Select language..."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7648 msgid "Are you sure you want to quit?"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7652 msgid "Quit the game"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7656 msgid "Model:"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7660 msgid "Remove *"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7664 msgid "Copy *"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7668 msgid "Paste"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7672 msgid "Bone:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7676 msgid "Set * as child"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7680 msgid "Attach to *"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7684 msgid "Detach from *"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7688 msgid "Visual object properties for *:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7692 msgid "Set alpha:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7696 msgid "Set color main:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7700 msgid "Set color glow:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7704 msgid "Set frame:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7708 msgid "Physical object properties for *:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7712 msgid "Set material:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7716 msgid "Set solidity:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7720 msgid "Non-solid"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7724 msgid "Solid"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7728 msgid "Set physics:"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7732 msgid "Static"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7736 msgid "Movable"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7740 msgid "Physical"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7744 msgid "Set scale:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7748 msgid "Set force:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7752 msgid "Claim *"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7756 msgid "* object info"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7760 msgid "* mesh info"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7764 msgid "* attachment info"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7768 msgid "Show help"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7772 msgid "* is the object you are facing"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7776 msgid "Sandbox Tools"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7780 msgid "Video"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7784 msgid "Effects"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7788 msgid "Audio"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7792 msgid "Game"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7796 msgid "User"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7801 msgid "Misc"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7805 msgid "Change the game settings"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7809 msgid "Master:"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7813 msgid "Music:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7817 msgid "VOL^Ambient:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7821 msgid "Info:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7825 msgid "Items:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7829 msgid "Pain:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7833 msgid "Player:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7837 msgid "Shots:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7841 msgid "Voice:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7845 msgid "Weapons:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7849 msgid "New style sound attenuation"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7853 msgid "Mute sounds when not active"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7857 msgid "Frequency:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7861 msgid "Sound output frequency"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7865 msgid "8 kHz"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7869 msgid "11.025 kHz"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7873 msgid "16 kHz"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7877 msgid "22.05 kHz"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7881 msgid "24 kHz"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7885 msgid "32 kHz"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7889 msgid "44.1 kHz"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7893 msgid "48 kHz"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7897 msgid "Channels:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7901 msgid "Number of channels for the sound output"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7905 msgid "Mono"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7909 msgid "Stereo"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7913 msgid "2.1"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7917 msgid "4"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7921 msgid "5"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7925 msgid "5.1"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7929 msgid "6.1"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7933 msgid "7.1"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7937 msgid "Swap stereo output channels"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7941 msgid "Swap left/right channels"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7945 msgid "Headphone friendly mode"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7949 msgid ""
7950 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7951 "stereo separation a bit for headphones)"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7955 msgid "Hit indication sound"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7959 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7963 msgid "SND^Fixed"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7967 msgid "Decrease pitch with more damage"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7971 msgid "Decreasing"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7975 msgid "Increase pitch with more damage"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7979 msgid "Increasing"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7983 msgid "Chat message sound"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7987 msgid "Menu sounds"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7991 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7995 msgid "Focus sounds"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7999 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8003 msgid "Time announcer:"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8007 msgid "WRN^Disabled"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8011 msgid "5 minutes"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8015 msgid "WRN^Both"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8019 msgid "Automatic taunts:"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8023 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8027 msgid "Sometimes"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8031 msgid "Often"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8037 msgid "Always"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8041 msgid "Debug info about sounds"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8045 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8049 msgid "Reset key bindings"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8053 msgid "Quality preset:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8057 msgid "PRE^OMG!"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8061 msgid "PRE^Low"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8065 msgid "PRE^Medium"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8069 msgid "PRE^Normal"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8073 msgid "PRE^High"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8077 msgid "PRE^Ultra"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8081 msgid "PRE^Ultimate"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8085 msgid "Geometry detail:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8089 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8093 msgid "DET^Lowest"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8097 msgid "DET^Low"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8101 msgid "DET^Normal"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8105 msgid "DET^Good"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8109 msgid "DET^Best"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8113 msgid "DET^Insane"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8117 msgid "Player detail:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8121 msgid "PDET^Low"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8125 msgid "PDET^Medium"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8129 msgid "PDET^Normal"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8133 msgid "PDET^Good"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8137 msgid "PDET^Best"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8141 msgid "Texture resolution:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8145 msgid "RES^Leet"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8149 msgid "RES^Lowest"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8153 msgid "RES^Very low"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8157 msgid "RES^Low"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8161 msgid "RES^Normal"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8165 msgid "RES^Good"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8169 msgid "RES^Best"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8175 msgid "Avoid lossy texture compression"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8179 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8183 msgid "Show sky"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8187 msgid "Show surfaces"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8191 msgid ""
8192 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8193 "performance boost, but looks very ugly."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8197 msgid "Use lightmaps"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8201 msgid ""
8202 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8203 "video memory"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8207 msgid "Deluxe mapping"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8211 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8215 msgid "Gloss"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8219 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8223 msgid "Offset mapping"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8227 msgid ""
8228 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8229 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8233 msgid "Relief mapping"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8237 msgid ""
8238 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8242 msgid "Reflections:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8246 msgid ""
8247 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8248 "with reflecting surfaces"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8252 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8256 msgid "Blurred"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8260 msgid "REFL^Good"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8264 msgid "Sharp"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8268 msgid "Decals"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8272 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8276 msgid "Decals on models"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8281 msgid "Distance:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8285 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8289 msgid "Time:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8293 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8297 msgid "Damage effects:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8301 msgid "DMGFX^Disabled"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8305 msgid "Skeletal"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8309 msgid "DMGFX^All"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8313 msgid "Realtime dynamic lights"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8317 msgid ""
8318 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8323 msgid "Shadows"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8327 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8331 msgid "Realtime world lights"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8335 msgid ""
8336 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8337 "performance."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8341 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8345 msgid "Use normal maps"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8349 msgid ""
8350 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8351 "light with a bumpy surface"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8355 msgid "Soft shadows"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8359 msgid "Corona brightness:"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8363 msgid "Flare effects around certain lights"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8367 msgid "Fade coronas according to visibility"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8371 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8375 msgid "Bloom"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8379 msgid ""
8380 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8381 "pixels. Has a big impact on performance."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8385 msgid "Extra postprocessing effects"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8389 msgid ""
8390 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8391 "using a powerup"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8395 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8399 msgid "Motion blur:"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8403 msgid "Particles"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8407 msgid "Spawnpoint effects"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8411 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8415 msgid "Quality:"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8420 msgid ""
8421 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8422 "gives for better performance"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8426 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8430 msgid "No crosshair"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8435 msgid "Per weapon"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8439 msgid ""
8440 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8441 "models"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8447 msgid "Size:"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8451 msgid "By health"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8455 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8459 msgid "Enable center crosshair dot"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8463 msgid "Use normal crosshair color"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8467 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8471 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8475 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8479 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8483 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8487 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8491 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8495 msgid "Crosshair"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8499 msgid "Scoreboard"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8503 msgid "Fading speed:"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8507 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8511 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8515 msgid "Show team sizes:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8519 msgid ""
8520 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8521 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8525 msgid "Waypoints"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8529 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8533 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8537 msgid "Control transparency of the waypoints"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8542 msgid "Font size:"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8546 msgid "Edge offset:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8550 msgid "Fade when near the crosshair"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8554 msgid "Display names instead of icons"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8558 msgid "Damage"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8562 msgid "Overlay:"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8566 msgid "Factor:"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8570 msgid "Fade rate:"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8574 msgid "Player Names"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8578 msgid "Show names above players"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8582 msgid "Max distance:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8586 msgid "Decolorize:"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8591 msgid "Teamplay"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8595 msgid "Only when near crosshair"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8599 msgid "Display health and armor"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8603 msgid "Damage overlay:"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8607 msgid "Dynamic HUD"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8611 msgid "HUD moves around following player's movement"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8615 msgid "Shake the HUD when hurt"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8620 msgid "Enter HUD editor"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8624 msgid "HUD"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8628 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8632 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8636 msgid "Frag Information"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8640 msgid "Display information about killing sprees"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8644 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8648 msgid "Show spree information in centerprints"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8652 msgid "Show spree information in death messages"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8656 msgid "Sprees in info messages:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8660 msgid "SPREES^Disabled"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8664 msgid "Target"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8668 msgid "Attacker"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8672 msgid "SPREES^Both"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8676 msgid "Print on a seperate line"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8680 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8684 msgid "Add frag location to death messages when available"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8688 msgid "Gamemode Settings"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8692 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8696 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8702 msgid "Other"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8706 msgid "Display console messages in the top left corner"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8710 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8714 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8718 msgid "Powerup notifications"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8722 msgid "Weapon centerprint notifications"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8726 msgid "Weapon info message notifications"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8730 msgid "Announcers"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8734 msgid "Respawn countdown sounds"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8738 msgid "Killstreak sounds"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8742 msgid "Achievement sounds"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8746 msgid "Messages"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8750 msgid "Items"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8754 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8758 msgid "Unavailable alpha:"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8762 msgid "Unavailable color:"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8766 msgid "GHOITEMS^Black"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8770 msgid "GHOITEMS^Dark"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8774 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8778 msgid "GHOITEMS^Normal"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8782 msgid "GHOITEMS^Blue"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8787 msgid "Players"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8791 msgid "Force player models to mine"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8795 msgid "Force player colors to mine"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8799 msgid ""
8800 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8801 "enemy team"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8805 msgid "Except in team games"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8809 msgid "Only in Duel"
8810 msgstr "Només en Duel"
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8813 msgid "Only in team games"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8817 msgid "In team games and Duel"
8818 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8821 msgid "Body fading:"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8825 msgid "Gibs:"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8829 msgid "GIBS^None"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8833 msgid "GIBS^Few"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8837 msgid "GIBS^Many"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8841 msgid "GIBS^Lots"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8845 msgid "Models"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8849 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8853 msgid "1st person perspective"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8857 msgid "Slide to third person upon death"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8861 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8865 msgid "Smooth the view while crouching"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8869 msgid "View waving while idle"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8873 msgid "View bobbing while walking around"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8877 msgid "3rd person perspective"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8881 msgid "Back distance"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8885 msgid "Up distance"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8889 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8893 msgid "Field of view:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8897 msgid "Field of vision in degrees"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8901 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8905 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8909 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8913 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8917 msgid "ZOOM^Instant"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8921 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8925 msgid ""
8926 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8927 "sensitivity change)"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8931 msgid "Velocity zoom"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8935 msgid "Forward movement only"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8939 msgid "VZOOM^Factor"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8943 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8947 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8951 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8956 msgid "View"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8960 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8964 msgid "Up"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8968 msgid "Down"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8972 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8976 msgid ""
8977 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8981 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8985 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8989 msgid ""
8990 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8991 "you are carrying"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8995 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8999 msgid "Draw 1st person weapon model"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9003 msgid "Draw the weapon model"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9009 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9013 msgid "Weapon model opacity:"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9017 msgid "Gun model swaying"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9021 msgid "Gun model bobbing"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9026 msgid "Weapons"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9030 msgid "Key Bindings"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9034 msgid "Change key..."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9038 msgid "Edit..."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9042 msgid "Clear"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9046 msgid "Reset all"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9050 msgid "Mouse"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9054 msgid "Sensitivity:"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9058 msgid "Mouse speed multiplier"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9062 msgid "Smooth aiming"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9066 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9070 msgid "Invert aiming"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9074 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9078 msgid "Use system mouse positioning"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9082 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9088 msgid "Disable system mouse acceleration"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9092 msgid "Make use of DGA mouse input"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9096 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9100 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9104 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9108 msgid "Jetpack on jump:"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9112 msgid "JPJUMP^Disabled"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9116 msgid "Air only"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9120 msgid "JPJUMP^All"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9126 msgid "Use joystick input"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9130 msgid "Command when pressed:"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9134 msgid "Command when released:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9138 msgid "Cancel"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9142 msgid "User defined key bind"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9146 #, c-format
9147 msgid "%d fps"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9151 #, c-format
9152 msgid "%d KiB/s"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9156 #, c-format
9157 msgid "%d MiB/s"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9161 msgid "Network"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9165 msgid "Show netgraph"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9169 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9173 msgid "Packet loss compensation"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9177 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9181 msgid "Movement prediction error compensation"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9185 msgid "Use encryption (AES) when available"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9190 msgid "Bandwidth limit:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9194 msgid "Specify your network speed"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9198 msgid "Slow ADSL"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9202 msgid "Fast ADSL"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9206 msgid "Broadband"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9210 msgid "Local latency:"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9214 msgid "HTTP downloads"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9218 msgid "Simultaneous:"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9222 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9226 msgid "Framerate"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9230 msgid "Show frames per second"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9234 msgid "Show your rendered frames per second"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9238 msgid "Maximum:"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9242 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9246 msgid "Target:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9250 msgid "TRGT^Disabled"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9254 msgid "Idle limit:"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9258 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9262 msgid "Menu tooltips:"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9266 msgid ""
9267 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9268 "command bound to the menu item)"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9272 msgid "TLTIP^Disabled"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9276 msgid "TLTIP^Standard"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9280 msgid "TLTIP^Advanced"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9284 msgid "Show current date and time"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9288 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9292 msgid "Enable developer mode"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9296 msgid "Advanced settings..."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9300 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9305 msgid "Factory reset"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9309 msgid "Cvar filter:"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9313 msgid "Modified cvars only"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9317 msgid "Setting:"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9321 msgid "Type:"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9325 msgid "Value:"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9329 msgid "Description:"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9333 msgid "Advanced settings"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9337 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9341 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9345 msgid "Menu Skins"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9349 msgid "Text Language"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9353 msgid "Set language"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9357 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9361 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9365 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9369 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9373 msgid "Disconnect now"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9377 msgid "Switch language"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9381 msgid "Warning"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9385 msgid "Resolution:"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9389 msgid "Font/UI size:"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9393 msgid "SZ^Unreadable"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9397 msgid "SZ^Tiny"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9401 msgid "SZ^Little"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9405 msgid "SZ^Small"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9409 msgid "SZ^Medium"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9413 msgid "SZ^Large"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9417 msgid "SZ^Huge"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9421 msgid "SZ^Gigantic"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9425 msgid "SZ^Colossal"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9429 msgid "Color depth:"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9433 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9437 msgid "16bit"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9441 msgid "32bit"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9445 msgid "Full screen"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9449 msgid "Vertical Synchronization"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9453 msgid ""
9454 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9455 "screen refresh rate"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9459 msgid "High-quality frame buffer"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9463 msgid "Antialiasing:"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9467 msgid ""
9468 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9469 "might decrease performance by quite a lot"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9473 msgid "AA^Disabled"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9478 msgid "2x"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9483 msgid "4x"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9487 msgid "Resolution scaling:"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9491 msgid ""
9492 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9493 "help slow GPUs"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9497 msgid "Anisotropy:"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9501 msgid "Anisotropic filtering quality"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9505 msgid "ANISO^Disabled"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9509 msgid "8x"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9513 msgid "16x"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9517 msgid "Depth first:"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9521 msgid ""
9522 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9523 "normal rendering starts"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9527 msgid "DF^Disabled"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9531 msgid "DF^World"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9535 msgid "DF^All"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9539 msgid "Brightness:"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9543 msgid "Brightness of black"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9547 msgid "Contrast:"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9551 msgid "Brightness of white"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9555 msgid "Gamma:"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9559 msgid ""
9560 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9561 "white or black"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9565 msgid "Contrast boost:"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9569 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9573 msgid "Saturation:"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9577 msgid ""
9578 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9579 "requires GLSL color control"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9583 msgid "LIT^Ambient:"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9587 msgid ""
9588 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9589 "and flat"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9593 msgid "Intensity:"
9594 msgstr "Intensitat:"
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9597 msgid "Global rendering brightness"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9601 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9605 msgid ""
9606 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9607 "strange input or video lag on some machines"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9611 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9615 msgid "Flip view horizontally"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9619 msgid "Poor man's left handed mode"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9623 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9627 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9631 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9635 msgid "Campaign Difficulty:"
9636 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9639 msgid "CSKL^Easy"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9643 msgid "CSKL^Medium"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9647 msgid "CSKL^Hard"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9651 msgid "Play campaign!"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9655 msgid "Singleplayer"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9659 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9663 msgid "Winner"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9667 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9671 msgid "Autoselect team (recommended)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9675 msgid "red"
9676 msgstr "vermell"
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9679 msgid "blue"
9680 msgstr "blau"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9683 msgid "yellow"
9684 msgstr "groc"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9687 msgid "pink"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9692 msgid "spectate"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9696 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9700 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9704 msgid "Accept"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9708 msgid "Don't accept (quit the game)"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9712 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9716 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9720 msgid "teamplay"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9724 msgid "free for all"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9728 msgid "Moving"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9732 msgid "move forwards"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9736 msgid "move backwards"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9740 msgid "strafe left"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9744 msgid "strafe right"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9748 msgid "jump / swim"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9752 msgid "crouch / sink"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9756 msgid "jetpack"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9760 msgid "Attacking"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9764 msgid "WEAPON^previous"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9768 msgid "WEAPON^next"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9772 msgid "WEAPON^previously used"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9776 msgid "WEAPON^best"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9780 msgid "reload"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9784 msgid "hold zoom"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9788 msgid "toggle zoom"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9792 msgid "show scores"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9796 msgid "screen shot"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9800 msgid "maximize radar"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9804 msgid "3rd person view"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9808 msgid "enter spectator mode"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9812 msgid "Communication"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9816 msgid "public chat"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9820 msgid "team chat"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9824 msgid "show chat history"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9828 msgid "vote YES"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9832 msgid "vote NO"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9836 msgid "Client"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9840 msgid "enter console"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9844 msgid "quit"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9848 msgid "auto-join team"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9852 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9856 msgid "suicide / respawn"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9860 msgid "quick menu"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9864 msgid "User defined"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9868 msgid "Development"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9872 msgid "sandbox menu"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9876 msgid "drag object (sandbox)"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9880 msgid "waypoint editor menu"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9884 msgid "Leave current match"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9888 msgid "Stop demo"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9892 msgid "Leave campaign"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9896 msgid "Leave singleplayer"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9900 msgid "Leave multiplayer"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9904 msgid "Leave current campaign level"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9908 msgid "Leave current singleplayer match"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9912 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9916 msgid "Do not press this button again!"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9920 msgid ""
9921 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9925 #, c-format
9926 msgid "%s's Xonotic Server"
9927 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9930 msgid ""
9931 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9932 "again."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9936 msgid "spectator"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9940 msgid "<no model found>"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9944 msgid "SERVER^Remove favorite"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9948 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9952 msgid "SERVER^Favorite"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9956 msgid ""
9957 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9958 "future"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9962 msgid "Ping"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9966 msgid "Hostname"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9970 msgid "Map"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9974 msgid "Type"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9978 #, c-format
9979 msgid "AES level %d"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9983 msgid "ENC^none"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9987 msgid "encryption:"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9991 #, c-format
9992 msgid "mod: %s"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9996 #, c-format
9997 msgid "modified settings"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10001 #, c-format
10002 msgid "official settings"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10006 msgid "SLCAT^Favorites"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10010 msgid "SLCAT^Recommended"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10014 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10018 msgid "SLCAT^Servers"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10022 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10026 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10030 msgid "SLCAT^Overkill"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10034 msgid "SLCAT^InstaGib"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10038 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10042 msgid "<TITLE>"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10046 msgid "<AUTHOR>"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10050 msgid "VOL^MAX"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10054 msgid "VOL^OFF"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10058 #, c-format
10059 msgid "%s dB"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10063 msgid "PART^OMG"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10067 msgid "PARTQUAL^Low"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10071 msgid "PARTQUAL^Medium"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10075 msgid "PARTQUAL^Normal"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10079 msgid "PARTQUAL^High"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10083 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10087 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10091 msgid ""
10092 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10093 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10097 msgid "Screen resolution"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10101 msgid "FADESPEED^Slow"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10105 msgid "FADESPEED^Normal"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10109 msgid "FADESPEED^Fast"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10113 msgid "FADESPEED^Instant"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10117 msgid "January"
10118 msgstr "Gener"
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10121 msgid "February"
10122 msgstr "Febrer"
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10125 msgid "March"
10126 msgstr "Març"
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10129 msgid "April"
10130 msgstr "Abril"
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10133 msgid "May"
10134 msgstr "Maig"
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10137 msgid "June"
10138 msgstr "Juny"
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10141 msgid "July"
10142 msgstr "Juliol"
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10145 msgid "August"
10146 msgstr "Agost"
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10149 msgid "September"
10150 msgstr "Setembre"
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10153 msgid "October"
10154 msgstr "Octubre"
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10157 msgid "November"
10158 msgstr "Novembre"
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10161 msgid "December"
10162 msgstr "Desembre"
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10165 #, no-c-format
10166 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10170 msgid "Joined:"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10174 msgid "Last match:"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10178 msgid "Time played:"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10182 msgid "Favorite map:"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10187 #, c-format
10188 msgid "Matches:"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10192 #, c-format
10193 msgid "Wins/Losses:"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10197 #, c-format
10198 msgid "Win percentage:"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10202 #, c-format
10203 msgid "Kills/Deaths:"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10207 #, c-format
10208 msgid "Kill ratio:"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10212 msgid "ELO:"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10216 msgid "Rank:"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10220 msgid "Percentile:"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10224 #, c-format
10225 msgid "%d (unranked)"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10229 msgid "Update can be downloaded at:"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10233 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10237 #, c-format
10238 msgid "Update to %s now!"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10242 msgid ""
10243 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10244 "^1Expect visual problems."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10248 msgid "Use default"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10252 msgid "Team Color:"
10253 msgstr "Color de l'Equip:"