]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-09-18 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
35 #, c-format
36 msgid "Title at %s"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 #, c-format
41 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
42 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "^1Multiline message at time %s that\n"
48 "^BOLDlasts longer than normal"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
52 #, c-format
53 msgid "Message at time %s"
54 msgstr "Missatge a l’hora %s"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
57 msgid "Generic message"
58 msgstr "Missatge genèric"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
62 msgid "vs"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
66 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
67 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
70 #, c-format
71 msgid "FPS: %.*f"
72 msgstr "FPS: %.*f"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
75 msgid "^1Observing"
76 msgstr "^1Observant"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
79 #, c-format
80 msgid "^1Spectating: ^7%s"
81 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
86 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
90 msgid "primary fire"
91 msgstr "tret primari"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
94 #, c-format
95 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
96 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "next weapon"
101 msgstr "següent arma"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "previous weapon"
106 msgstr "anterior arma"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 #, c-format
110 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
111 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
116 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
120 msgid "drop weapon"
121 msgstr "amollar arma"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
125 msgid "secondary fire"
126 msgstr "tret secundari"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
129 #, c-format
130 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
131 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
134 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
135 msgid "server info"
136 msgstr "informació del servidor"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
141 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
144 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
145 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268 qcsrc/client/main.qc:1411
146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
147 msgid "jump"
148 msgstr "saltar"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
151 #, c-format
152 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
153 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
156 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
157 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
160 #, c-format
161 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
162 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
167 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
168 msgid "ready"
169 msgstr "preparat"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
172 #, c-format
173 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
174 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
177 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
178 msgstr ""
179 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
183 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 #, c-format
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
195 #, c-format
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
201 msgid "team selection"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
205 msgid "^1Spectating this player:"
206 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
209 msgid "^1Spectating you:"
210 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
229 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
230 #, c-format
231 msgid "Player %d"
232 msgstr "Jugador %d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
236 #, c-format
237 msgid "Submenu%d"
238 msgstr "Submenú%d"
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
241 #, c-format
242 msgid "Command%d"
243 msgstr "Ordre%d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
246 msgid "Continue..."
247 msgstr "Continuar..."
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
251 msgid "Chat"
252 msgstr "Xat"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
255 msgid "QMCMD^Send public message to"
256 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
259 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
260 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
263 msgid "QMCMD^nice one"
264 msgstr "QMCMD^bona"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
267 msgid "QMCMD^good game"
268 msgstr "QMCMD^ben jugat"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
271 msgid "QMCMD^hi / good luck"
272 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
275 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
276 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
279 msgid "QMCMD^Send in English"
280 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^Team chat"
285 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
288 msgid "QMCMD^strength soon"
289 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
292 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
293 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
296 msgid "QMCMD^free item, icon"
297 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
300 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
301 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
304 msgid "QMCMD^took item, icon"
305 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
308 msgid "QMCMD^negative"
309 msgstr "QMCMD^negatiu"
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
312 msgid "QMCMD^positive"
313 msgstr "QMCMD^positiu"
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
316 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
320 msgid "QMCMD^need help, icon"
321 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
324 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
325 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
328 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
329 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
332 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
333 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
336 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
337 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
340 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
344 msgid "QMCMD^defending, icon"
345 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
348 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
352 msgid "QMCMD^roaming, icon"
353 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
356 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
360 msgid "QMCMD^attacking, icon"
361 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
364 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
365 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
369 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
372 #, c-format
373 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
374 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
377 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
378 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
381 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
382 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
385 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
386 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
389 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
390 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
393 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
397 msgid "QMCMD^Send private message to"
398 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
402 msgid "QMCMD^Settings"
403 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
407 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
408 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
411 msgid "QMCMD^3rd person view"
412 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
415 msgid "QMCMD^Player models like mine"
416 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
419 msgid "QMCMD^Names above players"
420 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
423 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
424 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
427 msgid "QMCMD^FPS"
428 msgstr "QMCMD^FPS"
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
431 msgid "QMCMD^Net graph"
432 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
436 msgid "QMCMD^Sound settings"
437 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
440 msgid "QMCMD^Hit sound"
441 msgstr "QMCMD^So dels cops"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
444 msgid "QMCMD^Chat sound"
445 msgstr "QMCMD^So del xat"
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
448 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
449 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
453 msgid "QMCMD^Observer camera"
454 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
457 msgid "QMCMD^Increase speed"
458 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
461 msgid "QMCMD^Decrease speed"
462 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
465 msgid "QMCMD^Wall collision"
466 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
498 msgid "Server's custom quickmenu"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
502 msgid "Waypoint editor quickmenu"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
506 msgid "QMCMD^Spectate a player"
507 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
510 #, c-format
511 msgid " (-%dL)"
512 msgstr " (-%dL)"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
515 #, c-format
516 msgid " (+%dL)"
517 msgstr " (+%dL)"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
520 msgid "Start line"
521 msgstr "Línia de sortida"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
525 msgid "Finish line"
526 msgstr "Línia de meta"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
530 #, c-format
531 msgid "Intermediate %d"
532 msgstr "Intermedi %d"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
537 #, c-format
538 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
539 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1243
542 msgid "missing a checkpoint"
543 msgstr "falta un punt de control"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
546 msgid "Click to select teleport destination"
547 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
550 msgid "Click to select spawn location"
551 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
554 msgid "Number of ball carrier kills"
555 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
558 msgid "SCO^bckills"
559 msgstr "assassi.p.pi"
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
562 msgid "SCO^bctime"
563 msgstr "temps p.pi"
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
566 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
567 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
570 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
571 msgstr ""
572 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
575 msgid "SCO^caps"
576 msgstr "captures"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
579 msgid "SCO^captime"
580 msgstr "temps de captura"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
583 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
584 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
587 msgid "Number of deaths"
588 msgstr "Nombre de morts"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
591 msgid "SCO^deaths"
592 msgstr "morts"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
595 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
596 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
599 msgid "SCO^destroyed"
600 msgstr "destruït"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
603 msgid "SCO^damage"
604 msgstr "dany"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
607 msgid "The total damage done"
608 msgstr "Dany total realitzat"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
611 msgid "SCO^dmgtaken"
612 msgstr "dany rebut"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
615 msgid "The total damage taken"
616 msgstr "Dany total rebut"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
619 msgid "Number of flag drops"
620 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
623 msgid "SCO^drops"
624 msgstr "caigudes"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
627 msgid "Player ELO"
628 msgstr "ELO del jugador"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
631 msgid "SCO^elo"
632 msgstr "elo"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
635 msgid "SCO^fastest"
636 msgstr "el més ràpid"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
639 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
640 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
643 msgid "Number of faults committed"
644 msgstr "Nombre de faltes comeses"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
647 msgid "SCO^faults"
648 msgstr "faltes"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
651 msgid "Number of flag carrier kills"
652 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
655 msgid "SCO^fckills"
656 msgstr "assassi.p.ba"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
659 msgid "FPS"
660 msgstr "FPS"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
663 msgid "SCO^fps"
664 msgstr "fps"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
667 msgid "Number of kills minus suicides"
668 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
671 msgid "SCO^frags"
672 msgstr "eliminacions"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
675 msgid "Number of goals scored"
676 msgstr "Nombre de gols encertats"
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
679 msgid "SCO^goals"
680 msgstr "gols"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
683 msgid "Number of keys carrier kills"
684 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
687 msgid "SCO^kckills"
688 msgstr "assassi.p.cl"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
691 msgid "SCO^k/d"
692 msgstr "a/m"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
697 msgid "The kill-death ratio"
698 msgstr "La raó assassinat-mort"
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
701 msgid "SCO^kdr"
702 msgstr "amr"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
705 msgid "SCO^kdratio"
706 msgstr "amratio"
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
709 msgid "Number of kills"
710 msgstr "Nombre d'assassinats"
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
713 msgid "SCO^kills"
714 msgstr "assassinats"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
717 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
718 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
721 msgid "SCO^laps"
722 msgstr "voltes"
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
725 msgid "Number of lives (LMS)"
726 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
729 msgid "SCO^lives"
730 msgstr "vides"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
733 msgid "Number of times a key was lost"
734 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "SCO^losses"
738 msgstr "perdudes"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
742 msgid "Player name"
743 msgstr "Nom del jugador"
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
746 msgid "SCO^name"
747 msgstr "nom"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
750 msgid "SCO^nick"
751 msgstr "sobrenom"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
754 msgid "Number of objectives destroyed"
755 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "SCO^objectives"
759 msgstr "objectius"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
762 msgid ""
763 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
764 msgstr ""
765 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
766 "ser presa"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
769 msgid "SCO^pickups"
770 msgstr "recollides"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
773 msgid "Ping time"
774 msgstr "Temps del ping"
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
777 msgid "SCO^ping"
778 msgstr "ping"
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
781 msgid "Packet loss"
782 msgstr "Pèrdua de paquets"
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
785 msgid "SCO^pl"
786 msgstr "pl"
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
789 msgid "Number of players pushed into void"
790 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
793 msgid "SCO^pushes"
794 msgstr "ofensives"
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
797 msgid "Player rank"
798 msgstr "Rang de el jugador"
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
801 msgid "SCO^rank"
802 msgstr "rang"
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
805 msgid "Number of flag returns"
806 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
809 msgid "SCO^returns"
810 msgstr "retorns"
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
813 msgid "Number of revivals"
814 msgstr "Nombre de reanimacions"
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
817 msgid "SCO^revivals"
818 msgstr "reanimacions"
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
821 msgid "Number of rounds won"
822 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
825 msgid "SCO^rounds won"
826 msgstr "rondes guanyades"
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
829 msgid "SCO^score"
830 msgstr "puntuació"
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
833 msgid "Total score"
834 msgstr "Puntuació total"
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
837 msgid "Number of suicides"
838 msgstr "Nombre de suïcidis"
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
841 msgid "SCO^suicides"
842 msgstr "suïcidis"
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
845 msgid "Number of kills minus deaths"
846 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
849 msgid "SCO^sum"
850 msgstr "suma"
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
853 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
854 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
857 msgid "SCO^takes"
858 msgstr "presos"
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
861 msgid "Number of teamkills"
862 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
865 msgid "SCO^teamkills"
866 msgstr "assassinats de companys"
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
869 msgid "Number of ticks (Domination)"
870 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
873 msgid "SCO^ticks"
874 msgstr "ticks"
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
877 msgid "SCO^time"
878 msgstr "temps"
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
881 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
882 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:696
885 msgid ""
886 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
887 msgstr ""
888 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
889 "^2scoreboard_columns_set"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697
892 msgid "Usage:"
893 msgstr "Ús:"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
896 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
897 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
900 msgid ""
901 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
902 "cvar scoreboard_columns"
903 msgstr ""
904 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
905 "cvar scoreboard_columns"
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
908 msgid ""
909 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
910 "map start"
911 msgstr ""
912 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
913 "començament de cada partida"
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
916 msgid ""
917 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
918 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
919 msgstr ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
921 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
924 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
925 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
928 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
929 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
932 msgid ""
933 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
934 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
935 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
936 "field to show all fields available for the current game mode."
937 msgstr ""
938 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
939 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
940 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
941 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
942 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:716
945 msgid ""
946 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
947 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
948 msgstr ""
949 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
950 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
953 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
954 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
957 msgid ""
958 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
959 "right of the vertical bar aligned to the right."
960 msgstr ""
961 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
962 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
965 msgid ""
966 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
967 "other gamemodes except DM."
968 msgstr ""
969 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
970 "els altres modes de joc excepte DM."
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1002
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1009
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1064
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1075 qcsrc/common/util.qc:385
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
981 msgid "N/A"
982 msgstr "N/A"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
985 #, c-format
986 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
987 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1791
990 msgid "Item stats"
991 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1902
994 msgid "Map stats:"
995 msgstr "Estadístiques de mapa:"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1932
998 msgid "Monsters killed:"
999 msgstr "Monstres assassinats:"
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1939
1002 msgid "Secrets found:"
1003 msgstr "Secrets trobats:"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2149
1006 #, c-format
1007 msgid "Spectators"
1008 msgstr "Espectadors"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2254
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1012 msgid "Team Selection"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
1016 #, c-format
1017 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
1021 #, c-format
1022 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2272
1026 #, c-format
1027 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2283
1031 #, c-format
1032 msgid "^3%1.0f minutes"
1033 msgstr "^3%1.0f minuts"
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2292
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2299
1037 #, c-format
1038 msgid "^5%s %s"
1039 msgstr "^5%s %s"
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2293
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2300
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2326
1045 msgid "SCO^points"
1046 msgstr "punts"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2318
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2325
1050 #, c-format
1051 msgid "^2+%s %s"
1052 msgstr "^2+%s %s"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2334
1055 #, c-format
1056 msgid "^7Map: ^2%s"
1057 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2496
1060 #, c-format
1061 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500
1065 #, c-format
1066 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1067 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2534
1070 #, c-format
1071 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1072 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2544
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2553
1080 #, c-format
1081 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1085 msgid "qu"
1086 msgstr "qu"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1089 msgid "m"
1090 msgstr "m"
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1093 msgid "km"
1094 msgstr "km"
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1097 msgid "mi"
1098 msgstr "mi"
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1101 msgid "nmi"
1102 msgstr "nmi"
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1105 msgid "Warmup"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1109 msgid "Timeout"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1113 msgid "Sudden Death"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1117 msgid "Overtime"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1121 #, c-format
1122 msgid "Overtime #%d"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1126 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1130 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1131 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1134 msgid "A vote has been called for:"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1138 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1142 msgid "^1Configure the HUD"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1153 msgid "Yes"
1154 msgstr "Si"
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1164 msgid "No"
1165 msgstr "No"
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1168 msgid "Out of ammo"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1172 msgid "Don't have"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1176 msgid "Unavailable"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/main.qc:301
1180 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1184 msgid "qu/s"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1188 msgid "m/s"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1192 msgid "km/h"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1196 msgid "mph"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1200 msgid "knots"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1205 msgid "All Weapons Arena"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1210 msgid "All Available Weapons Arena"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1215 msgid "Most Weapons Arena"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1220 msgid "Most Available Weapons Arena"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1366 qcsrc/client/main.qc:1380
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1225 msgid "No Weapons Arena"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1378
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1230 #, c-format
1231 msgid "%s Arena"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1389 qcsrc/client/main.qc:1394
1235 #, c-format
1236 msgid "This is %s"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1240 msgid "Your client version is outdated."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1244 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1248 msgid "Please update!"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1252 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1256 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1260 #, c-format
1261 msgid "Welcome to %s"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1413 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1265 #, c-format
1266 msgid "Level %d:"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1415
1270 #, c-format
1271 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1276 msgid "Gametype:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1440
1280 msgid "Active modifications:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1284 msgid "Special gameplay tips:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1288 msgid "MOTD:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1528
1292 #, c-format
1293 msgid "%s (not bound)"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1297 msgid " (1 vote)"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1301 #, c-format
1302 msgid " (%d votes)"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1306 msgid "Don't care"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1310 msgid "Decide the gametype"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1314 msgid "Vote for a map"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1318 #, c-format
1319 msgid "%d seconds left"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1323 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1327 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1331 msgid "Requesting preview..."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/view.qc:889
1335 msgid "Nade timer"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/client/view.qc:894
1339 msgid "Capture progress"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/client/view.qc:899
1343 msgid "Revival progress"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1347 msgid "error creating curl handle"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1351 msgid "Assault"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1355 msgid ""
1356 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1357 "out"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1367 msgid "Point limit:"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1371 msgid "Clan Arena"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1375 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1382 msgid "Frag limit:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1387 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1388 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1392 msgid "Capture time rankings"
1393 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1396 msgid "Capture the Flag"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1400 msgid ""
1401 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1402 "from the other team"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1406 msgid "Capture limit:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1410 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1415 msgid "Rankings"
1416 msgstr "Classificacions"
1417
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1419 msgid "Race CTS"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1423 msgid "Race for fastest time."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1427 msgid "Deathmatch"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1431 msgid "Score as many frags as you can"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1435 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1439 msgid "Domination"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1445 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1449 msgid "Duel"
1450 msgstr "Duel"
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1453 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1457 msgid "Freeze Tag"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1461 msgid ""
1462 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1463 "freeze all enemies to win"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1467 msgid "Invasion"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1471 msgid "Survive against waves of monsters"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1475 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1479 msgid "Keepaway"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1483 msgid "Gather all the keys to win the round"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1487 msgid "Key Hunt"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1491 msgid "^1You have no more lives left"
1492 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1493
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1495 msgid "Last Man Standing"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1499 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1503 msgid "Lives:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1507 msgid "Nexball"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1511 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1515 msgid "Goals:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1519 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1523 msgid "Ball Stealer"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1527 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1531 msgid "Onslaught"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1535 msgid "Personal best"
1536 msgstr "Rècord personal"
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1539 msgid "Server best"
1540 msgstr "Rècord del servidor"
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1543 msgid "Race"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1547 msgid "Race against other players to the finish line"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1551 msgid "Laps:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1555 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1559 msgid "Team Deathmatch"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1563 msgid "bullets"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1567 msgid "cells"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1571 msgid "plasma"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1575 msgid "rockets"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1579 msgid "shells"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1583 msgid "Small armor"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1587 msgid "Medium armor"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1591 msgid "Big armor"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1595 msgid "Mega armor"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1599 msgid "Small health"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1603 msgid "Medium health"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1607 msgid "Big health"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1611 msgid "Mega health"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1615 #: qcsrc/common/util.qc:263
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1617 msgid "Jetpack"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1621 msgid "fuel"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1625 msgid "Fuel regenerator"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1629 msgid "Fuel regen"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1633 #, no-c-format
1634 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1638 msgid "It's your turn"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1644 msgid "Quit"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1648 msgid "Invite"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1652 msgid "Current Game"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1656 msgid "Exit Menu"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1661 msgid "Create"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1666 msgid "Join"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1670 msgid "Minigames"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1674 msgid "Minigame message"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1678 msgid "Bulldozer"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1684 msgid "Game over!"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1688 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1698 msgid "You are spectating"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1702 msgid "Better luck next time!"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1706 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1710 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1714 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1718 msgid "Push the boulders onto the targets"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1722 msgid "Next Level"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1726 msgid "Restart"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1730 msgid "Editor"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1735 msgid "Save"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1739 msgid "Connect Four"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1748 #, c-format
1749 msgid "%s^7 won the game!"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1755 msgid "Draw"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1762 msgid "You lost the game!"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1769 msgid "You win!"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1776 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1783 msgid "Click on the game board to place your piece"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1787 msgid "Nine Men's Morris"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1791 msgid ""
1792 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1796 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1800 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1804 msgid "Pong"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1809 msgid "AI"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1813 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1817 msgid "Start Match"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1821 msgid "Add AI player"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1825 msgid "Remove AI player"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1829 msgid "Push-Pull"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1834 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1841 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1846 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1851 msgid "Next Match"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1855 msgid "Peg Solitaire"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1859 msgid "All pieces cleared!"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1863 msgid "Remaining pieces:"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1867 #, c-format
1868 msgid "Pieces left: %s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1872 msgid "No more valid moves"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1876 msgid "Well done, you win!"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1880 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1884 msgid "Tic Tac Toe"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1888 msgid "Single Player"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1893 msgid "Golem"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1898 msgid "Mage"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1902 msgid "Mage spike"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1907 msgid "Spider"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1911 msgid "Spider attack"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1915 msgid "Webbed"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1920 msgid "Wyvern"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1924 msgid "Wyvern attack"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1929 msgid "Zombie"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1933 msgid "Ammo"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1937 msgid "Resistance"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1941 msgid "Medic"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1945 msgid "Bash"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1950 msgid "Vampire"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1954 msgid "Disability"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1958 msgid "Disabled"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1962 msgid "Vengeance"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1966 msgid "Jump"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1970 msgid "Inferno"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1974 msgid "Swapper"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1978 msgid "Magnet"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1982 msgid "Luck"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1986 msgid "Flight"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1990 msgid "Buff"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1994 msgid "Damage text"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1998 msgid "Draw damage numbers"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2002 msgid "Font size minimum:"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2006 msgid "Font size maximum:"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2015 msgid "Color:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2019 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2025 msgid "off-hand hook"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2029 #, c-format
2030 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2034 msgid "Vaporizer ammo"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2039 msgid "Extra life"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2043 msgid "Napalm grenade"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2047 msgid "Ice grenade"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2051 msgid "Translocate grenade"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2055 msgid "Spawn grenade"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2059 msgid "Heal grenade"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2063 msgid "Monster grenade"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2067 msgid "Entrap grenade"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2071 msgid "Veil grenade"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2075 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2076 msgid "drop weapon / throw nade"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2080 #, c-format
2081 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2085 msgid "Grenade"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2089 #, c-format
2090 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2094 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2098 msgid "Overkill MachineGun"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2102 msgid "Overkill Nex"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2106 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2110 msgid "Overkill Shotgun"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2116 msgid "Invisibility"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2122 msgid "Shield"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2128 msgid "Speed"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2134 msgid "Strength"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2138 msgid "Burning"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2142 msgid "Spawn Shield"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2146 msgid "Superweapons"
2147 msgstr "Superarmes"
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2150 msgid "Waypoint"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2154 msgid "Help me!"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2158 msgid "Here"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2162 msgid "DANGER"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2166 msgid "Frozen!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2170 msgid "Reviving"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2174 msgid "Item"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2178 msgid "Checkpoint"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2183 msgid "Finish"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2189 msgid "Start"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2193 msgid "Defend"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2197 msgid "Destroy"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2201 msgid "Push"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2205 msgid "Flag carrier"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2209 msgid "Enemy carrier"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2213 msgid "Dropped flag"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2217 msgid "White base"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2221 msgid "Red base"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2225 msgid "Blue base"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2229 msgid "Yellow base"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2233 msgid "Pink base"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2237 msgid "Return flag here"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2248 msgid "Control point"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2252 msgid "Dropped key"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2260 msgid "Key carrier"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2264 msgid "Run here"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2269 msgid "Ball"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2273 msgid "Ball carrier"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2277 msgid "Leader"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2281 msgid "Goal"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2286 msgid "Generator"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2290 msgid "Weapon"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2294 msgid "Monster"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2298 msgid "Vehicle"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2302 msgid "Intruder!"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2306 msgid "Tagged"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2310 #, c-format
2311 msgid "%s needing help!"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2315 msgid "^1Server notices:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2319 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2331 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2348 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2352 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2356 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2360 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2364 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2368 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2372 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2376 msgid ""
2377 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2378 "base"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2382 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2389 "itself"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2399 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2403 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2434 #, c-format
2435 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2439 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2443 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2447 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2451 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2955 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2966 msgid "^BGRound tied"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2971 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2975 #, c-format
2976 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2991 #, c-format
2992 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2997 #, c-format
2998 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3003 #, c-format
3004 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3009 #, c-format
3010 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3015 #, c-format
3016 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3021 #, c-format
3022 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3027 #, c-format
3028 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3033 #, c-format
3034 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^F3 connected"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3110 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3114 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3128 #, c-format
3129 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3133 #, c-format
3134 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3138 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3142 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3181 msgid ""
3182 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3183 "spectators aren't allowed at the moment."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3230 "and will be lost."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3237 "lost."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3249 "(^F1%s^F4)"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3253 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3260 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3266 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3269 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3273 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3280 "^F2Xonotic %s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3293 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3455 #, c-format
3456 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3515 "%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3622 msgid "^F4You are now alone!"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3626 msgid "^BGYou are attacking!"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3630 msgid "^BGYou are defending!"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3634 #, c-format
3635 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3639 msgid "^BGBegin!"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3643 msgid "^BGGame starts in"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3647 #, c-format
3648 msgid "^BGRound %s starts in"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3652 msgid "^F4Round cannot start"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3656 msgid "^F2Don't camp!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3660 msgid ""
3661 "^BGYou are now free.\n"
3662 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3663 "^BGif you think you will succeed."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3667 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3671 msgid ""
3672 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3673 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3674 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3678 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3682 msgid "^BGYou captured the flag!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3686 #, c-format
3687 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3691 #, c-format
3692 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3696 #, c-format
3697 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3701 #, c-format
3702 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3706 #, c-format
3707 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3711 #, c-format
3712 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3716 #, c-format
3717 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3721 #, c-format
3722 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3726 #, c-format
3727 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3731 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3735 msgid "^BGYou got the flag!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3739 #, c-format
3740 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3744 #, c-format
3745 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3749 #, c-format
3750 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3754 #, c-format
3755 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3759 #, c-format
3760 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3764 #, c-format
3765 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3769 #, c-format
3770 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3774 #, c-format
3775 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3779 #, c-format
3780 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3784 #, c-format
3785 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3789 #, c-format
3790 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3800 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3804 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3808 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3812 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3816 #, c-format
3817 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3823 #, c-format
3824 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3828 #, c-format
3829 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3835 #, c-format
3836 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3840 #, c-format
3841 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3845 #, c-format
3846 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3850 #, c-format
3851 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3855 #, c-format
3856 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3860 #, c-format
3861 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3870 #, c-format
3871 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3875 #, c-format
3876 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3880 #, c-format
3881 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3885 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3892 "You are now on: %s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3896 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3900 msgid "^K1Die camper!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3904 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3908 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3912 #, c-format
3913 msgid "^K1You were %s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3917 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3921 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3925 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3929 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3933 msgid "^K1You fragged yourself!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3937 msgid "^K1You need to be more careful!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3941 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3945 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3949 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3953 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3957 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3961 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3965 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3969 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3973 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3977 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3981 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3985 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3989 msgid "^K1You need to preserve your health"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3993 msgid "^K1You became a shooting star!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3997 msgid "^K1You melted away in slime!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4001 msgid "^K1You committed suicide!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4005 msgid "^K1You ended it all!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4009 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4013 #, c-format
4014 msgid "^BGYou are now on: %s"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4018 msgid "^K1You died in an accident!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4022 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4026 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4030 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4034 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4038 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4042 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4046 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4050 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4054 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4058 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4062 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4066 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4070 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4074 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4078 msgid "^K1Watch your step!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4082 #, c-format
4083 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4087 #, c-format
4088 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4092 #, c-format
4093 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4097 #, c-format
4098 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4102 msgid ""
4103 "^K1Stop idling!\n"
4104 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4108 msgid ""
4109 "^K1Stop idling!\n"
4110 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4114 #, c-format
4115 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4119 #, c-format
4120 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4124 msgid "^BGDoor unlocked!"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4128 #, c-format
4129 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4133 #, c-format
4134 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4138 msgid "^K3You revived yourself"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4142 #, c-format
4143 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4147 #, c-format
4148 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4152 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4156 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4160 msgid "^K1You froze yourself"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4164 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4168 #, c-format
4169 msgid "^K1A %s has arrived!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4173 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4177 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4181 msgid ""
4182 "^K1No spawnpoints available!\n"
4183 "Hope your team can fix it..."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4187 msgid ""
4188 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4189 "The player limit reached maximum capacity."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4193 msgid "^BGYou picked up the ball"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4197 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4201 msgid ""
4202 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4203 "Help the key carriers to meet!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4207 msgid ""
4208 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4209 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4213 msgid ""
4214 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4215 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4219 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4223 msgid "^BGScanning frequency range..."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4227 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4231 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4235 msgid ""
4236 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4237 "Use the same command again to spectate anyway."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4241 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "^BGWaiting for players to join...\n"
4248 "Need active players for: %s"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4252 #, c-format
4253 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4257 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4261 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4265 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4269 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4273 #, c-format
4274 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4281 "Next weapon: ^F1%s"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4285 #, c-format
4286 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4290 #, c-format
4291 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4295 msgid "^BGYou captured a control point"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4299 #, c-format
4300 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4304 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4308 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4312 msgid ""
4313 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4314 "^F2Capture some control points to unshield it"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4318 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4322 msgid ""
4323 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4324 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4328 #, c-format
4329 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4333 #, c-format
4334 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4338 msgid ""
4339 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4340 "Keep fragging until we have a winner!"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4344 msgid ""
4345 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4346 "Keep scoring until we have a winner!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4350 msgid ""
4351 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4352 "\n"
4353 "Generators are now decaying.\n"
4354 "The more control points your team holds,\n"
4355 "the faster the enemy generator decays"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4362 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4366 msgid "^K1In^BG-portal created"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4370 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4374 msgid "^F1Portal creation failed"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4378 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4382 msgid "^F2Strength has worn off"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4386 msgid "^F2Shield surrounds you"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4390 msgid "^F2Shield has worn off"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4394 msgid "^F2You are on speed"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4398 msgid "^F2Speed has worn off"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4402 msgid "^F2You are invisible"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4406 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4410 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4414 msgid "^BGSequence completed!"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4418 msgid "^BGThere are more to go..."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4422 #, c-format
4423 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4427 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4428 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4431 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4432 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4435 msgid "^F2You now have a superweapon"
4436 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4439 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4443 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4447 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4451 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4455 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4459 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4463 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4467 #, c-format
4468 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4472 #, c-format
4473 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4477 #, c-format
4478 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4482 msgid ""
4483 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4484 "^F4Stop them!"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4488 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4492 #, c-format
4493 msgid " (near %s)"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4497 msgid "primary"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4501 msgid "secondary"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4505 msgid "point"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4509 msgid "points"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4513 msgid "drop flag"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4517 msgid "throw nade"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4521 #, c-format
4522 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4526 #, c-format
4527 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4531 msgid "TRIPLE FRAG! "
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4535 #, c-format
4536 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4540 #, c-format
4541 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4545 msgid "RAGE! "
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4549 #, c-format
4550 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4554 #, c-format
4555 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4559 msgid "MASSACRE! "
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4563 #, c-format
4564 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4568 #, c-format
4569 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4573 msgid "MAYHEM! "
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4577 #, c-format
4578 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4582 #, c-format
4583 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4587 msgid "BERSERKER! "
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4591 #, c-format
4592 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4596 #, c-format
4597 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4601 msgid "CARNAGE! "
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4605 #, c-format
4606 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4610 #, c-format
4611 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4615 msgid "ARMAGEDDON! "
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4619 #, c-format
4620 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4624 #, c-format
4625 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "\n"
4632 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "\n"
4639 "(^F4Dead^BG)%s"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4643 #, c-format
4644 msgid "%d score spree! "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4648 #, c-format
4649 msgid "%d frag spree! "
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4653 msgid "First blood! "
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4657 msgid "First score! "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4661 msgid "First casualty! "
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4665 msgid "First victim! "
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4669 #, c-format
4670 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4674 #, c-format
4675 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4679 #, c-format
4680 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4684 #, c-format
4685 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4689 #, c-format
4690 msgid ", ending their %d frag spree"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4694 #, c-format
4695 msgid ", ending their %d score spree"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4699 #, c-format
4700 msgid ", losing their %d frag spree"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4704 #, c-format
4705 msgid ", losing their %d score spree"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4709 #, c-format
4710 msgid " with %d %s"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4714 msgid "TEAM^Red"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4718 msgid "TEAM^Blue"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4722 msgid "TEAM^Yellow"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4726 msgid "TEAM^Pink"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4730 msgid "Team"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4734 msgid "Neutral"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4738 msgid "KEY^Red"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4742 msgid "KEY^Blue"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4746 msgid "KEY^Yellow"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4750 msgid "KEY^Pink"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4754 msgid "FLAG^Red"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4758 msgid "FLAG^Blue"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4762 msgid "FLAG^Yellow"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4766 msgid "FLAG^Pink"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4770 msgid "GENERATOR^Red"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4774 msgid "GENERATOR^Blue"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4778 msgid "GENERATOR^Yellow"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4782 msgid "GENERATOR^Pink"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4786 #, c-format
4787 msgid "%s under attack!"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4791 msgid "Turret"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4795 msgid "eWheel Turret"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4799 msgid "eWheel"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4803 msgid "FLAC Cannon"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4807 msgid "FLAC"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4811 msgid "Fusion Reactor"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4815 msgid "Hellion Missile Turret"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4819 msgid "Hellion"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4823 msgid "Hunter-Killer Turret"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4827 msgid "Hunter-Killer"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4831 msgid "Machinegun Turret"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4835 msgid "Machinegun"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4839 msgid "MLRS Turret"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4843 msgid "MLRS"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4847 msgid "Phaser Cannon"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4851 msgid "Phaser"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4855 msgid "Plasma Cannon"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4859 msgid "Dual plasma"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4863 msgid "Dual Plasma Cannon"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4867 msgid "Plasma"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4872 msgid "Tesla Coil"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4876 msgid "Walker Turret"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4880 msgid "Walker"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:248
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4885 msgid "Dodging"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:249
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4890 msgid "InstaGib"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:250
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4895 msgid "New Toys"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:251
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4900 msgid "NIX"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:252
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4905 msgid "Rocket Flying"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:253
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4910 msgid "Invincible Projectiles"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:254
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4915 msgid "Low gravity"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:255
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4920 msgid "Cloaked"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:256
4924 msgid "Hook"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:257
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4929 msgid "Midair"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:258
4933 msgid "Melee only Arena"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:260
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4938 msgid "Piñata"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:261
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4943 msgid "Weapons stay"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:262
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4948 msgid "Blood loss"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:264
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4953 msgid "Buffs"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:265
4957 msgid "Overkill"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:266
4961 msgid "No powerups"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:267
4965 msgid "Powerups"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:268
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4970 msgid "Touch explode"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:269
4974 msgid "Wall jumping"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:270
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4979 msgid "No start weapons"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:271
4983 msgid "Nades"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:272
4987 msgid "Offhand blaster"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4991 msgid "Male"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4995 msgid "Female"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4999 msgid "Undisclosed"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5003 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5007 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5011 msgid "TAB"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5015 #, c-format
5016 msgid "ENTER"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5020 msgid "ESCAPE"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5024 msgid "SPACE"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5028 msgid "BACKSPACE"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5032 #, c-format
5033 msgid "UPARROW"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5037 #, c-format
5038 msgid "DOWNARROW"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5042 #, c-format
5043 msgid "LEFTARROW"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5047 #, c-format
5048 msgid "RIGHTARROW"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5052 msgid "ALT"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5056 msgid "CTRL"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5060 msgid "SHIFT"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5064 #, c-format
5065 msgid "INS"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5069 #, c-format
5070 msgid "DEL"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5074 #, c-format
5075 msgid "PGDN"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5079 #, c-format
5080 msgid "PGUP"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5084 #, c-format
5085 msgid "HOME"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5089 #, c-format
5090 msgid "END"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5094 msgid "PAUSE"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5098 msgid "NUMLOCK"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5102 msgid "CAPSLOCK"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5106 msgid "SCROLLOCK"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5110 msgid "SEMICOLON"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5114 msgid "TILDE"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5118 msgid "BACKQUOTE"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5122 msgid "QUOTE"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5126 msgid "APOSTROPHE"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5130 msgid "BACKSLASH"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5134 #, c-format
5135 msgid "F%d"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5139 #, c-format
5140 msgid "KP_%d"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5152 #, c-format
5153 msgid "KP_%s"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5157 #, c-format
5158 msgid "PERIOD"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5162 #, c-format
5163 msgid "DIVIDE"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5167 #, c-format
5168 msgid "SLASH"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5172 #, c-format
5173 msgid "MULTIPLY"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5177 #, c-format
5178 msgid "MINUS"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5182 #, c-format
5183 msgid "PLUS"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5187 #, c-format
5188 msgid "EQUALS"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5192 msgid "PRINTSCREEN"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5196 #, c-format
5197 msgid "MOUSE%d"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5201 msgid "MWHEELUP"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5205 msgid "MWHEELDOWN"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5209 #, c-format
5210 msgid "JOY%d"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5214 #, c-format
5215 msgid "AUX%d"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5219 #, c-format
5220 msgid "DPAD_UP"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5233 #, c-format
5234 msgid "X360_%s"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5238 #, c-format
5239 msgid "DPAD_DOWN"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5243 #, c-format
5244 msgid "DPAD_LEFT"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5248 #, c-format
5249 msgid "DPAD_RIGHT"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5253 #, c-format
5254 msgid "START"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5258 #, c-format
5259 msgid "BACK"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5263 #, c-format
5264 msgid "LEFT_THUMB"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5268 #, c-format
5269 msgid "RIGHT_THUMB"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5273 #, c-format
5274 msgid "LEFT_SHOULDER"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5278 #, c-format
5279 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5283 #, c-format
5284 msgid "LEFT_TRIGGER"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5288 #, c-format
5289 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5293 #, c-format
5294 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5298 #, c-format
5299 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5303 #, c-format
5304 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5308 #, c-format
5309 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5313 #, c-format
5314 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5318 #, c-format
5319 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5323 #, c-format
5324 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5328 #, c-format
5329 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5334 #, c-format
5335 msgid "JOY_%s"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5339 #, c-format
5340 msgid "UP"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5344 #, c-format
5345 msgid "DOWN"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5349 #, c-format
5350 msgid "LEFT"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5354 #, c-format
5355 msgid "RIGHT"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5359 #, c-format
5360 msgid "MIDINOTE%d"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5364 #, c-format
5365 msgid "Press %s"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5369 msgid "No right gunner!"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5373 msgid "No left gunner!"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5377 msgid "Bumblebee"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5381 msgid "Racer"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5385 msgid "Racer cannon"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5389 msgid "Raptor"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5393 msgid "Raptor cannon"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5397 msgid "Raptor bomb"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5401 msgid "Raptor flare"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5405 msgid "Spiderbot"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5409 msgid "Arc"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5413 msgid "Blaster"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5417 msgid "Crylink"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5421 msgid "Devastator"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5425 msgid "Electro"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5429 msgid "Fireball"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5433 msgid "Hagar"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5437 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5442 msgid "Grappling Hook"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5446 msgid "MachineGun"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5450 msgid "Mine Layer"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5454 msgid "Mortar"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5458 msgid "Port-O-Launch"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5462 msgid "Rifle"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5466 msgid "T.A.G. Seeker"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5470 msgid "Shockwave"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5474 msgid "Shotgun"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5478 #, no-c-format
5479 msgid "@!#%'n Tuba"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5483 msgid "Vaporizer"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5487 msgid "Vortex"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5491 #, c-format
5492 msgid "CI_DEC^%s years"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5496 #, c-format
5497 msgid "CI_ZER^%d years"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5501 #, c-format
5502 msgid "CI_FIR^%d year"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5506 #, c-format
5507 msgid "CI_SEC^%d years"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5511 #, c-format
5512 msgid "CI_THI^%d years"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5516 #, c-format
5517 msgid "CI_MUL^%d years"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5521 #, c-format
5522 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5526 #, c-format
5527 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5531 #, c-format
5532 msgid "CI_FIR^%d week"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5536 #, c-format
5537 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5541 #, c-format
5542 msgid "CI_THI^%d weeks"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5546 #, c-format
5547 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5551 #, c-format
5552 msgid "CI_DEC^%s days"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5556 #, c-format
5557 msgid "CI_ZER^%d days"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5561 #, c-format
5562 msgid "CI_FIR^%d day"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5566 #, c-format
5567 msgid "CI_SEC^%d days"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5571 #, c-format
5572 msgid "CI_THI^%d days"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5576 #, c-format
5577 msgid "CI_MUL^%d days"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5581 #, c-format
5582 msgid "CI_DEC^%s hours"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5586 #, c-format
5587 msgid "CI_ZER^%d hours"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5591 #, c-format
5592 msgid "CI_FIR^%d hour"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_SEC^%d hours"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_THI^%d hours"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_MUL^%d hours"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_FIR^%d minute"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_THI^%d minutes"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_FIR^%d second"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_THI^%d seconds"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5671 #, c-format
5672 msgid "%dst"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5676 #, c-format
5677 msgid "%dnd"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5681 #, c-format
5682 msgid "%drd"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5686 #, c-format
5687 msgid "%dth"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5691 msgid "No description"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5698 "please file an issue."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5702 #, c-format
5703 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5707 #, c-format
5708 msgid "%02d:%02d:%02d"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5712 #, c-format
5713 msgid "Item %d"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5720 msgid "Custom"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5724 msgid "Core Team"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5728 msgid "Extended Team"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5732 msgid "Website"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5736 msgid "Stats"
5737 msgstr "Estadístiques"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5740 msgid "Art"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5744 msgid "Animation"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5748 msgid "Campaign"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5752 msgid "Level Design"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5756 msgid "Music / Sound FX"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5760 msgid "Game Code"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5764 msgid "Marketing / PR"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5768 msgid "Legal"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5772 msgid "Game Engine"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5776 msgid "Engine Additions"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5780 msgid "Compiler"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5784 msgid "Other Active Contributors"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5788 msgid "Translators"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5792 msgid "Asturian"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5796 msgid "Belarusian"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5800 msgid "Bulgarian"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5804 msgid "Chinese (China)"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5808 msgid "Chinese (Taiwan)"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5812 msgid "Cornish"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5816 msgid "Czech"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5820 msgid "Dutch"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5824 msgid "English (Australia)"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5828 msgid "Finnish"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5832 msgid "French"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5836 msgid "German"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5840 msgid "Greek"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5844 msgid "Hungarian"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5848 msgid "Irish"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5852 msgid "Italian"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5856 msgid "Japanese"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5860 msgid "Kazakh"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5864 msgid "Korean"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5868 msgid "Polish"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5872 msgid "Portuguese"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5876 msgid "Portuguese (Brazil)"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5880 msgid "Romanian"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5884 msgid "Russian"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5888 msgid "Scottish Gaelic"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5892 msgid "Serbian"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5896 msgid "Spanish"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5900 msgid "Swedish"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5904 msgid "Turkish"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5908 msgid "Ukrainian"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5912 msgid "Past Contributors"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5916 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5920 msgid "will not be saved"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5924 msgid "will be saved to config.cfg"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5928 msgid "private"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5932 msgid "engine setting"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5936 msgid "read only"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5945 msgid "OK"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5949 msgid "Credits"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5953 msgid "The Xonotic credits"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5957 msgid ""
5958 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5959 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5960 "menu system."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5965 msgid "Name:"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5970 msgid "Name under which you will appear in the game"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5974 msgid "Text language:"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5978 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5979 msgstr ""
5980 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5981 "xonotic.org?"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5984 msgid "Undecided"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5988 msgid ""
5989 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5990 "menu"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5994 msgid "Save settings"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6000 msgid "Welcome"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6008 msgid "Join!"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6013 msgid "Restart level"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6017 msgid "Main menu"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6022 msgid "Servers"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6027 msgid "Profile"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6032 msgid "Settings"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6037 msgid "Input"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6041 msgid "Quick menu"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6046 msgid "Spectate"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6050 msgid "Game menu"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6054 msgid "Ammunition display:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6058 msgid "Show only current ammo type"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6063 msgid "Noncurrent alpha:"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6068 msgid "Noncurrent scale:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6073 msgid "Align icon:"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6085 msgid "Left"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6097 msgid "Right"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6101 msgid "Ammo Panel"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6105 msgid "Message duration:"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6109 msgid "Fade time:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6113 msgid "Flip messages order"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6118 msgid "Text alignment:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6124 msgid "Center"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6128 msgid "Font scale:"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6132 msgid "Bold font scale:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6136 msgid "Centerprint Panel"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6140 msgid "Chat entries:"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6144 msgid "Chat size:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6148 msgid "Chat lifetime:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6152 msgid "Chat beep sound"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6156 msgid "Chat Panel"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6160 msgid "Engine info:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6164 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6168 msgid "Engine Info Panel"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6172 msgid "Combine health and armor"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6178 msgid "Enable status bar"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6183 msgid "Status bar alignment:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6190 msgid "Inward"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6197 msgid "Outward"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6202 msgid "Icon alignment:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6206 msgid "Flip health and armor positions"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6210 msgid "Health/Armor Panel"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6214 msgid "Info messages:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6218 msgid "Flip align"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6222 msgid "Info Messages Panel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6237 msgid "Disable"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6242 msgid "Enable spectating"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6246 msgid "Enable even playing in warmup"
6247 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6250 msgid "Reduced"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6254 msgid "Text/icon ratio:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6258 msgid "Hide spawned items"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6262 msgid "Hide big armor and health"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6266 msgid "Dynamic size"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6270 msgid "Items Time Panel"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6274 msgid "Mod Icons Panel"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6278 msgid "Notifications:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6282 msgid "Also print notifications to the console"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6286 msgid "Flip notify order"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6290 msgid "Entry lifetime:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6294 msgid "Entry fadetime:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6298 msgid "Notification Panel"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6305 msgid "Enable"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6310 msgid "Enable even observing"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6315 msgid "Enable only in Race/CTS"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6319 msgid "Status bar"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6324 msgid "Left align"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6329 msgid "Right align"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6333 msgid "Inward align"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6337 msgid "Outward align"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6341 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6345 msgid "Speed:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6349 msgid "Include vertical speed"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6353 msgid "Speed unit:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6357 msgid "Show"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6361 msgid "Top speed"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6365 msgid "Acceleration:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6369 msgid "Include vertical acceleration"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6373 msgid "Physics Panel"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6377 msgid "Powerups Panel"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6382 msgid "Always enable"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6386 msgid "Forced aspect:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6390 msgid "Pressed Keys Panel"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6394 msgid "Quick Menu Panel"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6398 msgid "Race Timer Panel"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6402 msgid "Enable in team games"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6406 msgid "Radar:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6419 msgid "Alpha:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6423 msgid "Rotation:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6427 msgid "Forward"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6431 msgid "West"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6435 msgid "South"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6439 msgid "East"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6443 msgid "North"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6447 msgid "Scale:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6451 msgid "Zoom mode:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6455 msgid "Zoomed in"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6459 msgid "Zoomed out"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6463 msgid "Always zoomed"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6467 msgid "Never zoomed"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6471 msgid "Radar Panel"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6475 msgid "Score:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6479 msgid "Rankings:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6484 msgid "Off"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6488 msgid "And me"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6492 msgid "Pure"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6496 msgid "Score Panel"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6500 msgid "StrafeHUD mode:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6504 msgid "View angle centered"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6508 msgid "Velocity angle centered"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6512 msgid "StrafeHUD style:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6516 msgid "no styling"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6520 msgid "progress bar"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6524 msgid "gradient"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6528 msgid "Demo mode"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6532 msgid "Range:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6536 msgid "Center panel"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6540 msgid "Reset colors"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6544 msgid "Strafe bar:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6548 msgid "Angle indicator:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6553 msgid "Neutral:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6558 msgid "Good:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6563 msgid "Overturn:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6567 msgid "Switch indicators:"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6571 msgid "Direction caps:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6575 msgid "Active:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6579 msgid "Inactive:"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6583 msgid "StrafeHUD Panel"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6587 msgid "Timer:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6591 msgid "Show elapsed time"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6595 msgid "Secondary timer:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6599 msgid "Swapped"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6603 msgid "Timer Panel"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6607 msgid "Alpha after voting:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6611 msgid "Vote Panel"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6615 msgid "Fade out after:"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6622 msgid "Never"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6626 #, c-format
6627 msgid "%ds"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6631 msgid "Fade effect:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6635 msgid "EF^None"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6639 msgid "Alpha"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6643 msgid "Slide"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6647 msgid "EF^Both"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6651 msgid "Weapon icons:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6655 msgid "Show only owned weapons"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6659 msgid "Show weapon ID as:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6663 msgid "SHOWAS^None"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6667 msgid "Number"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6671 msgid "Bind"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6675 msgid "Weapon ID scale:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6679 msgid "Show Accuracy"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6683 msgid "Show Ammo"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6687 msgid "Ammo bar alpha:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6691 msgid "Ammo bar color:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6695 msgid "Weapons Panel"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6699 msgid "HUD skins"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6708 msgid "Filter:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6715 msgid "Refresh"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6720 msgid "Set skin"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6724 msgid "Save current skin"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6728 msgid "Panel background defaults:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6733 msgid "Background:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6738 msgid "Border size:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6743 msgid "Team color:"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6748 msgid "Test team color in configure mode"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6753 msgid "Padding:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6757 msgid "HUD Dock:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6761 msgid "DOCK^Disabled"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6765 msgid "DOCK^Small"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6769 msgid "DOCK^Medium"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6773 msgid "DOCK^Large"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6777 msgid "Grid settings:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6781 msgid "Snap panels to grid"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6785 msgid "Grid size:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6789 msgid "X:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6793 msgid "Y:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6797 msgid "Exit setup"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6801 msgid "Panel HUD Setup"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6805 msgid "Monster:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6810 msgid "Spawn"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6814 msgid "Remove"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6818 msgid "Move target:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6822 msgid "Follow"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6826 msgid "Wander"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6830 msgid "Spawnpoint"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6834 msgid "No moving"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6838 msgid "Colors:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6843 msgid "Set skin:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6847 msgid "Monster Tools"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6851 msgid "Find servers to play on"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6855 msgid "Host your own game"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6859 msgid "Media"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6863 msgid "Multiplayer"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6867 msgid ""
6868 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6869 "settings"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6877 msgid "Default"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6882 msgid "Unlimited"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6886 msgid "Gametype"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6890 msgid "Time limit:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6894 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6898 #, c-format
6899 msgid "%d minutes"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6903 msgid "TIMLIM^Default"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6908 msgid "1 minute"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6912 msgid "TIMLIM^Infinite"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6916 msgid "Teams:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6920 msgid "2 teams"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6924 msgid "3 teams"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6928 msgid "4 teams"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6932 msgid "Player slots:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6936 msgid ""
6937 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6938 "at once"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6942 msgid "Number of bots:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6946 msgid "Amount of bots on your server"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6950 msgid "Bot skill:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6954 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6958 msgid "Botlike"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6962 msgid "Beginner"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6966 msgid "You will win"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6970 msgid "You can win"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6974 msgid "You might win"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6978 msgid "Advanced"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6982 msgid "Expert"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6986 msgid "Pro"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6990 msgid "Assassin"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6994 msgid "Unhuman"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6998 msgid "Godlike"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7002 msgid "Mutators..."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7006 msgid "Mutators and weapon arenas"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7010 msgid "Maplist"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7014 msgid ""
7015 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7016 "Delete to clear; Enter when done."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7020 msgid "Add shown"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7024 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7028 msgid "Remove shown"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7032 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7036 msgid "Add all"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7040 msgid "Add every available map to your selection"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7044 msgid "Remove all"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7048 msgid "Remove all the maps from your selection"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7052 msgid "Start multiplayer!"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7056 msgid "Title:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7060 msgid "Author:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7064 msgid "Game types:"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7069 msgid "Close"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7073 msgid "MAP^Play"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7077 msgid "Map Information"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7081 msgid "MUT^None"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7085 msgid "Gameplay mutators:"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7089 msgid ""
7090 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7091 "directional key to dodge"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7095 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7099 msgid "All players are almost invisible"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7103 msgid ""
7104 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7105 "that support it"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7109 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7113 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7117 msgid ""
7118 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7119 "they can't jump)"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7123 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7127 msgid "Weapon & item mutators:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7131 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7135 msgid ""
7136 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7137 "to use it"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7141 msgid ""
7142 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7143 "with the Electro primary fire"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7147 msgid ""
7148 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7149 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7153 msgid ""
7154 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7155 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7156 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7160 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7164 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7168 msgid "Regular (no arena)"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7172 msgid ""
7173 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7174 "without weapon pickups"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7178 msgid "Weapon arenas:"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7182 msgid "Custom weapons"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7186 msgid "Most weapons"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7190 msgid "All weapons"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7194 msgid "Special arenas:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7198 msgid ""
7199 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7200 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7201 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7202 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7206 msgid ""
7207 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7208 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7209 "switch to another weapon."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7213 msgid "with blaster"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7217 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7221 msgid "Mutators"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7225 msgid "SRVS^Categories"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7229 msgid "SRVS^Empty"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7233 msgid "Show empty servers"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7237 msgid "SRVS^Full"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7241 msgid "Show full servers that have no slots available"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7245 msgid "SRVS^Laggy"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7249 msgid "Show high latency servers"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7253 msgid "Reload the server list"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7257 msgid "Pause"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7261 msgid ""
7262 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7267 msgid "Address:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7271 msgid "Info..."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7275 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7280 msgid "No Terms of Service specified"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7285 msgid "MOD^Default"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7289 #, c-format
7290 msgid "%d modified"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7294 msgid "Official"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7298 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7302 msgid "N/A (auth library missing)"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7306 msgid "Not supported (can't connect)"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7310 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7314 msgid "Supported (will encrypt)"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7318 msgid "Supported (won't encrypt)"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7322 msgid "Requested (will encrypt)"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7326 msgid "Requested (won't encrypt)"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7330 msgid "Required (can't connect)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7334 msgid "Required (will encrypt)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7338 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7343 msgid "custom stats server"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7348 msgid "stats disabled"
7349 msgstr "estadístiques habilitades"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7353 msgid "stats enabled"
7354 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7357 msgid "Status"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7363 msgid "Terms of Service"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7367 msgid "Server Info"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7371 msgid "Hostname:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7375 msgid "Map:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7379 msgid "Mod:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7383 msgid "Version:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7387 msgid "Settings:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7392 msgid "Players:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7396 msgid "Bots:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7400 msgid "Free slots:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7404 msgid "Encryption:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7408 msgid "ID:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7412 msgid "Key:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7416 msgid "Stats:"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7420 msgid "Server Information"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7424 msgid "Demos"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7428 msgid "Screenshots"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7432 msgid "Music Player"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7436 msgid "Auto record demos"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7440 msgid "Timedemo"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7444 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7448 msgid "DEMO^Play"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7452 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7457 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7462 msgid "Disconnect"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7466 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7470 msgid "MUSICPL^Add"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7474 msgid "MUSICPL^Add all"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7478 msgid "Set as menu track"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7482 msgid "Reset default menu track"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7486 msgid "Playlist:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7490 msgid "Random order"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7494 msgid "MUSICPL^Stop"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7498 msgid "MUSICPL^Play"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7502 msgid "MUSICPL^Pause"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7506 msgid "MUSICPL^Prev"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7510 msgid "MUSICPL^Next"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7514 msgid "MUSICPL^Remove"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7518 msgid "MUSICPL^Remove all"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7522 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7526 msgid "Open in the viewer"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7530 msgid "Reset"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7534 msgid "Previous"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7538 msgid "Next"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7542 msgid "Slide show"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7551 msgid "Apply immediately"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7555 msgid "Name"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7559 msgid "Model"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7563 msgid "Glowing color"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7567 msgid "Detail color"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7571 msgid "Statistics"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7575 msgid "Allow player statistics to track your client"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7579 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7583 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7587 msgid "Select language..."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7591 msgid "Are you sure you want to quit?"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7595 msgid "Quit the game"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7599 msgid "Model:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7603 msgid "Remove *"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7607 msgid "Copy *"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7611 msgid "Paste"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7615 msgid "Bone:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7619 msgid "Set * as child"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7623 msgid "Attach to *"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7627 msgid "Detach from *"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7631 msgid "Visual object properties for *:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7635 msgid "Set alpha:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7639 msgid "Set color main:"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7643 msgid "Set color glow:"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7647 msgid "Set frame:"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7651 msgid "Physical object properties for *:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7655 msgid "Set material:"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7659 msgid "Set solidity:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7663 msgid "Non-solid"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7667 msgid "Solid"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7671 msgid "Set physics:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7675 msgid "Static"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7679 msgid "Movable"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7683 msgid "Physical"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7687 msgid "Set scale:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7691 msgid "Set force:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7695 msgid "Claim *"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7699 msgid "* object info"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7703 msgid "* mesh info"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7707 msgid "* attachment info"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7711 msgid "Show help"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7715 msgid "* is the object you are facing"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7719 msgid "Sandbox Tools"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7723 msgid "Video"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7727 msgid "Effects"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7731 msgid "Audio"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7735 msgid "Game"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7739 msgid "User"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7744 msgid "Misc"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7748 msgid "Change the game settings"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7752 msgid "Master:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7756 msgid "Music:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7760 msgid "VOL^Ambient:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7764 msgid "Info:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7768 msgid "Items:"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7772 msgid "Pain:"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7776 msgid "Player:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7780 msgid "Shots:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7784 msgid "Voice:"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7788 msgid "Weapons:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7792 msgid "New style sound attenuation"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7796 msgid "Mute sounds when not active"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7800 msgid "Frequency:"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7804 msgid "Sound output frequency"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7808 msgid "8 kHz"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7812 msgid "11.025 kHz"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7816 msgid "16 kHz"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7820 msgid "22.05 kHz"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7824 msgid "24 kHz"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7828 msgid "32 kHz"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7832 msgid "44.1 kHz"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7836 msgid "48 kHz"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7840 msgid "Channels:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7844 msgid "Number of channels for the sound output"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7848 msgid "Mono"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7852 msgid "Stereo"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7856 msgid "2.1"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7860 msgid "4"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7864 msgid "5"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7868 msgid "5.1"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7872 msgid "6.1"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7876 msgid "7.1"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7880 msgid "Swap stereo output channels"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7884 msgid "Swap left/right channels"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7888 msgid "Headphone friendly mode"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7892 msgid ""
7893 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7894 "stereo separation a bit for headphones)"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7898 msgid "Hit indication sound"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7902 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7906 msgid "SND^Fixed"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7910 msgid "Decrease pitch with more damage"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7914 msgid "Decreasing"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7918 msgid "Increase pitch with more damage"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7922 msgid "Increasing"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7926 msgid "Chat message sound"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7930 msgid "Menu sounds"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7934 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7938 msgid "Focus sounds"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7942 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7946 msgid "Time announcer:"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7950 msgid "WRN^Disabled"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7954 msgid "5 minutes"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7958 msgid "WRN^Both"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7962 msgid "Automatic taunts:"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7966 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7970 msgid "Sometimes"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7974 msgid "Often"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7980 msgid "Always"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7984 msgid "Debug info about sounds"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7988 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7992 msgid "Reset key bindings"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7996 msgid "Quality preset:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8000 msgid "PRE^OMG!"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8004 msgid "PRE^Low"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8008 msgid "PRE^Medium"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8012 msgid "PRE^Normal"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8016 msgid "PRE^High"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8020 msgid "PRE^Ultra"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8024 msgid "PRE^Ultimate"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8028 msgid "Geometry detail:"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8032 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8036 msgid "DET^Lowest"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8040 msgid "DET^Low"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8044 msgid "DET^Normal"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8048 msgid "DET^Good"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8052 msgid "DET^Best"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8056 msgid "DET^Insane"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8060 msgid "Player detail:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8064 msgid "PDET^Low"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8068 msgid "PDET^Medium"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8072 msgid "PDET^Normal"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8076 msgid "PDET^Good"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8080 msgid "PDET^Best"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8084 msgid "Texture resolution:"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8088 msgid "RES^Leet"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8092 msgid "RES^Lowest"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8096 msgid "RES^Very low"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8100 msgid "RES^Low"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8104 msgid "RES^Normal"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8108 msgid "RES^Good"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8112 msgid "RES^Best"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8118 msgid "Avoid lossy texture compression"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8122 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8126 msgid "Show sky"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8130 msgid "Show surfaces"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8134 msgid ""
8135 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8136 "performance boost, but looks very ugly."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8140 msgid "Use lightmaps"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8144 msgid ""
8145 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8146 "video memory"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8150 msgid "Deluxe mapping"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8154 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8158 msgid "Gloss"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8162 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8166 msgid "Offset mapping"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8170 msgid ""
8171 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8172 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8176 msgid "Relief mapping"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8180 msgid ""
8181 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8185 msgid "Reflections:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8189 msgid ""
8190 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8191 "with reflecting surfaces"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8195 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8199 msgid "Blurred"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8203 msgid "REFL^Good"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8207 msgid "Sharp"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8211 msgid "Decals"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8215 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8219 msgid "Decals on models"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8224 msgid "Distance:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8228 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8232 msgid "Time:"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8236 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8240 msgid "Damage effects:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8244 msgid "DMGFX^Disabled"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8248 msgid "Skeletal"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8252 msgid "DMGFX^All"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8256 msgid "Realtime dynamic lights"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8260 msgid ""
8261 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8266 msgid "Shadows"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8270 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8274 msgid "Realtime world lights"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8278 msgid ""
8279 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8280 "performance."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8284 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8288 msgid "Use normal maps"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8292 msgid ""
8293 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8294 "light with a bumpy surface"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8298 msgid "Soft shadows"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8302 msgid "Corona brightness:"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8306 msgid "Flare effects around certain lights"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8310 msgid "Fade coronas according to visibility"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8314 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8318 msgid "Bloom"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8322 msgid ""
8323 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8324 "pixels. Has a big impact on performance."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8328 msgid "Extra postprocessing effects"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8332 msgid ""
8333 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8334 "using a powerup"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8338 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8342 msgid "Motion blur:"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8346 msgid "Particles"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8350 msgid "Spawnpoint effects"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8354 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8358 msgid "Quality:"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8363 msgid ""
8364 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8365 "gives for better performance"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8369 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8373 msgid "No crosshair"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8378 msgid "Per weapon"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8382 msgid ""
8383 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8384 "models"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8390 msgid "Size:"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8394 msgid "By health"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8398 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8402 msgid "Enable center crosshair dot"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8406 msgid "Use normal crosshair color"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8410 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8414 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8418 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8422 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8426 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8430 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8434 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8438 msgid "Crosshair"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8442 msgid "Scoreboard"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8446 msgid "Fading speed:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8450 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8454 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8458 msgid "Show team sizes:"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8462 msgid ""
8463 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8464 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8468 msgid "Waypoints"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8472 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8476 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8480 msgid "Control transparency of the waypoints"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8485 msgid "Font size:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8489 msgid "Edge offset:"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8493 msgid "Fade when near the crosshair"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8497 msgid "Display names instead of icons"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8501 msgid "Damage"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8505 msgid "Overlay:"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8509 msgid "Factor:"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8513 msgid "Fade rate:"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8517 msgid "Player Names"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8521 msgid "Show names above players"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8525 msgid "Max distance:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8529 msgid "Decolorize:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8534 msgid "Teamplay"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8538 msgid "Only when near crosshair"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8542 msgid "Display health and armor"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8546 msgid "Damage overlay:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8550 msgid "Dynamic HUD"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8554 msgid "HUD moves around following player's movement"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8558 msgid "Shake the HUD when hurt"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8563 msgid "Enter HUD editor"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8567 msgid "HUD"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8571 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8575 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8579 msgid "Frag Information"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8583 msgid "Display information about killing sprees"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8587 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8591 msgid "Show spree information in centerprints"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8595 msgid "Show spree information in death messages"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8599 msgid "Sprees in info messages:"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8603 msgid "SPREES^Disabled"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8607 msgid "Target"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8611 msgid "Attacker"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8615 msgid "SPREES^Both"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8619 msgid "Print on a seperate line"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8623 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8627 msgid "Add frag location to death messages when available"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8631 msgid "Gamemode Settings"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8635 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8639 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8645 msgid "Other"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8649 msgid "Display console messages in the top left corner"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8653 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8657 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8661 msgid "Powerup notifications"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8665 msgid "Weapon centerprint notifications"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8669 msgid "Weapon info message notifications"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8673 msgid "Announcers"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8677 msgid "Respawn countdown sounds"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8681 msgid "Killstreak sounds"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8685 msgid "Achievement sounds"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8689 msgid "Messages"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8693 msgid "Items"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8697 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8701 msgid "Unavailable alpha:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8705 msgid "Unavailable color:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8709 msgid "GHOITEMS^Black"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8713 msgid "GHOITEMS^Dark"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8717 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8721 msgid "GHOITEMS^Normal"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8725 msgid "GHOITEMS^Blue"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8730 msgid "Players"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8734 msgid "Force player models to mine"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8738 msgid "Force player colors to mine"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8742 msgid ""
8743 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8744 "enemy team"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8748 msgid "Except in team games"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8752 msgid "Only in Duel"
8753 msgstr "Només en Duel"
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8756 msgid "Only in team games"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8760 msgid "In team games and Duel"
8761 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8764 msgid "Body fading:"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8768 msgid "Gibs:"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8772 msgid "GIBS^None"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8776 msgid "GIBS^Few"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8780 msgid "GIBS^Many"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8784 msgid "GIBS^Lots"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8788 msgid "Models"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8792 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8796 msgid "1st person perspective"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8800 msgid "Slide to third person upon death"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8804 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8808 msgid "Smooth the view while crouching"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8812 msgid "View waving while idle"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8816 msgid "View bobbing while walking around"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8820 msgid "3rd person perspective"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8824 msgid "Back distance"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8828 msgid "Up distance"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8832 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8836 msgid "Field of view:"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8840 msgid "Field of vision in degrees"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8844 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8848 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8852 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8856 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8860 msgid "ZOOM^Instant"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8864 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8868 msgid ""
8869 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8870 "sensitivity change)"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8874 msgid "Velocity zoom"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8878 msgid "Forward movement only"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8882 msgid "VZOOM^Factor"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8886 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8890 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8894 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8899 msgid "View"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8903 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8907 msgid "Up"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8911 msgid "Down"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8915 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8919 msgid ""
8920 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8924 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8928 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8932 msgid ""
8933 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8934 "you are carrying"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8938 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8942 msgid "Draw 1st person weapon model"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8946 msgid "Draw the weapon model"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8952 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8956 msgid "Weapon model opacity:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8960 msgid "Gun model swaying"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8964 msgid "Gun model bobbing"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8969 msgid "Weapons"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8973 msgid "Key Bindings"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8977 msgid "Change key..."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8981 msgid "Edit..."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8985 msgid "Clear"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8989 msgid "Reset all"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8993 msgid "Mouse"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8997 msgid "Sensitivity:"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9001 msgid "Mouse speed multiplier"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9005 msgid "Smooth aiming"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9009 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9013 msgid "Invert aiming"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9017 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9021 msgid "Use system mouse positioning"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9025 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9031 msgid "Disable system mouse acceleration"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9035 msgid "Make use of DGA mouse input"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9039 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9043 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9047 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9051 msgid "Jetpack on jump:"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9055 msgid "JPJUMP^Disabled"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9059 msgid "Air only"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9063 msgid "JPJUMP^All"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9069 msgid "Use joystick input"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9073 msgid "Command when pressed:"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9077 msgid "Command when released:"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9081 msgid "Cancel"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9085 msgid "User defined key bind"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9089 #, c-format
9090 msgid "%d fps"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9094 #, c-format
9095 msgid "%d KiB/s"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9099 #, c-format
9100 msgid "%d MiB/s"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9104 msgid "Network"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9108 msgid "Show netgraph"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9112 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9116 msgid "Packet loss compensation"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9120 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9124 msgid "Movement prediction error compensation"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9128 msgid "Use encryption (AES) when available"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9133 msgid "Bandwidth limit:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9137 msgid "Specify your network speed"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9141 msgid "Slow ADSL"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9145 msgid "Fast ADSL"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9149 msgid "Broadband"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9153 msgid "Local latency:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9157 msgid "HTTP downloads"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9161 msgid "Simultaneous:"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9165 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9169 msgid "Framerate"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9173 msgid "Show frames per second"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9177 msgid "Show your rendered frames per second"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9181 msgid "Maximum:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9185 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9189 msgid "Target:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9193 msgid "TRGT^Disabled"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9197 msgid "Idle limit:"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9201 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9205 msgid "Menu tooltips:"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9209 msgid ""
9210 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9211 "command bound to the menu item)"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9215 msgid "TLTIP^Disabled"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9219 msgid "TLTIP^Standard"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9223 msgid "TLTIP^Advanced"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9227 msgid "Show current date and time"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9231 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9235 msgid "Enable developer mode"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9239 msgid "Advanced settings..."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9243 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9248 msgid "Factory reset"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9252 msgid "Cvar filter:"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9256 msgid "Modified cvars only"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9260 msgid "Setting:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9264 msgid "Type:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9268 msgid "Value:"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9272 msgid "Description:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9276 msgid "Advanced settings"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9280 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9284 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9288 msgid "Menu Skins"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9292 msgid "Text Language"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9296 msgid "Set language"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9300 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9304 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9308 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9312 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9316 msgid "Disconnect now"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9320 msgid "Switch language"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9324 msgid "Warning"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9328 msgid "Resolution:"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9332 msgid "Font/UI size:"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9336 msgid "SZ^Unreadable"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9340 msgid "SZ^Tiny"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9344 msgid "SZ^Little"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9348 msgid "SZ^Small"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9352 msgid "SZ^Medium"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9356 msgid "SZ^Large"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9360 msgid "SZ^Huge"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9364 msgid "SZ^Gigantic"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9368 msgid "SZ^Colossal"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9372 msgid "Color depth:"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9376 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9380 msgid "16bit"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9384 msgid "32bit"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9388 msgid "Full screen"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9392 msgid "Vertical Synchronization"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9396 msgid ""
9397 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9398 "screen refresh rate"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9402 msgid "High-quality frame buffer"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9406 msgid "Antialiasing:"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9410 msgid ""
9411 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9412 "might decrease performance by quite a lot"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9416 msgid "AA^Disabled"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9421 msgid "2x"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9426 msgid "4x"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9430 msgid "Resolution scaling:"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9434 msgid ""
9435 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9436 "help slow GPUs"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9440 msgid "Anisotropy:"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9444 msgid "Anisotropic filtering quality"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9448 msgid "ANISO^Disabled"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9452 msgid "8x"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9456 msgid "16x"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9460 msgid "Depth first:"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9464 msgid ""
9465 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9466 "normal rendering starts"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9470 msgid "DF^Disabled"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9474 msgid "DF^World"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9478 msgid "DF^All"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9482 msgid "Brightness:"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9486 msgid "Brightness of black"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9490 msgid "Contrast:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9494 msgid "Brightness of white"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9498 msgid "Gamma:"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9502 msgid ""
9503 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9504 "white or black"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9508 msgid "Contrast boost:"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9512 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9516 msgid "Saturation:"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9520 msgid ""
9521 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9522 "requires GLSL color control"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9526 msgid "LIT^Ambient:"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9530 msgid ""
9531 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9532 "and flat"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9536 msgid "Intensity:"
9537 msgstr "Intensitat:"
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9540 msgid "Global rendering brightness"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9544 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9548 msgid ""
9549 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9550 "strange input or video lag on some machines"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9554 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9558 msgid "Flip view horizontally"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9562 msgid "Poor man's left handed mode"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9566 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9570 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9574 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9578 msgid "Campaign Difficulty:"
9579 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9582 msgid "CSKL^Easy"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9586 msgid "CSKL^Medium"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9590 msgid "CSKL^Hard"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9594 msgid "Play campaign!"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9598 msgid "Singleplayer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9602 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9606 msgid "Winner"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9610 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9614 msgid "Autoselect team (recommended)"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9618 msgid "red"
9619 msgstr "vermell"
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9622 msgid "blue"
9623 msgstr "blau"
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9626 msgid "yellow"
9627 msgstr "groc"
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9630 msgid "pink"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9635 msgid "spectate"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9639 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9643 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9647 msgid "Accept"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9651 msgid "Don't accept (quit the game)"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9655 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9659 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9663 msgid "teamplay"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9667 msgid "free for all"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9671 msgid "Moving"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9675 msgid "move forwards"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9679 msgid "move backwards"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9683 msgid "strafe left"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9687 msgid "strafe right"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9691 msgid "jump / swim"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9695 msgid "crouch / sink"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9699 msgid "jetpack"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9703 msgid "Attacking"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9707 msgid "WEAPON^previous"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9711 msgid "WEAPON^next"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9715 msgid "WEAPON^previously used"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9719 msgid "WEAPON^best"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9723 msgid "reload"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9727 msgid "hold zoom"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9731 msgid "toggle zoom"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9735 msgid "show scores"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9739 msgid "screen shot"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9743 msgid "maximize radar"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9747 msgid "3rd person view"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9751 msgid "enter spectator mode"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9755 msgid "Communication"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9759 msgid "public chat"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9763 msgid "team chat"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9767 msgid "show chat history"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9771 msgid "vote YES"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9775 msgid "vote NO"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9779 msgid "Client"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9783 msgid "enter console"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9787 msgid "quit"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9791 msgid "auto-join team"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9795 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9799 msgid "suicide / respawn"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9803 msgid "quick menu"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9807 msgid "User defined"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9811 msgid "Development"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9815 msgid "sandbox menu"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9819 msgid "drag object (sandbox)"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9823 msgid "waypoint editor menu"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9827 msgid "Leave current match"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9831 msgid "Stop demo"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9835 msgid "Leave campaign"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9839 msgid "Leave singleplayer"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9843 msgid "Leave multiplayer"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9847 msgid "Leave current campaign level"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9851 msgid "Leave current singleplayer match"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9855 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9859 msgid "Do not press this button again!"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9863 msgid ""
9864 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9868 #, c-format
9869 msgid "%s's Xonotic Server"
9870 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9873 msgid ""
9874 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9875 "again."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9879 msgid "spectator"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9883 msgid "<no model found>"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9887 msgid "SERVER^Remove favorite"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9891 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9895 msgid "SERVER^Favorite"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9899 msgid ""
9900 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9901 "future"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9905 msgid "Ping"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9909 msgid "Hostname"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9913 msgid "Map"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9917 msgid "Type"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9921 #, c-format
9922 msgid "AES level %d"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9926 msgid "ENC^none"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9930 msgid "encryption:"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9934 #, c-format
9935 msgid "mod: %s"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9939 #, c-format
9940 msgid "modified settings"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9944 #, c-format
9945 msgid "official settings"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9949 msgid "SLCAT^Favorites"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9953 msgid "SLCAT^Recommended"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9957 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9961 msgid "SLCAT^Servers"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9965 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9969 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9973 msgid "SLCAT^Overkill"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9977 msgid "SLCAT^InstaGib"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9981 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9985 msgid "<TITLE>"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9989 msgid "<AUTHOR>"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9993 msgid "VOL^MAX"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9997 msgid "VOL^OFF"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10001 #, c-format
10002 msgid "%s dB"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10006 msgid "PART^OMG"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10010 msgid "PARTQUAL^Low"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10014 msgid "PARTQUAL^Medium"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10018 msgid "PARTQUAL^Normal"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10022 msgid "PARTQUAL^High"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10026 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10030 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10034 msgid ""
10035 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10036 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10040 msgid "Screen resolution"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10044 msgid "FADESPEED^Slow"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10048 msgid "FADESPEED^Normal"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10052 msgid "FADESPEED^Fast"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10056 msgid "FADESPEED^Instant"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10060 msgid "January"
10061 msgstr "Gener"
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10064 msgid "February"
10065 msgstr "Febrer"
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10068 msgid "March"
10069 msgstr "Març"
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10072 msgid "April"
10073 msgstr "Abril"
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10076 msgid "May"
10077 msgstr "Maig"
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10080 msgid "June"
10081 msgstr "Juny"
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10084 msgid "July"
10085 msgstr "Juliol"
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10088 msgid "August"
10089 msgstr "Agost"
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10092 msgid "September"
10093 msgstr "Setembre"
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10096 msgid "October"
10097 msgstr "Octubre"
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10100 msgid "November"
10101 msgstr "Novembre"
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10104 msgid "December"
10105 msgstr "Desembre"
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10108 #, no-c-format
10109 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10113 msgid "Joined:"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10117 msgid "Last match:"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10121 msgid "Time played:"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10125 msgid "Favorite map:"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10130 #, c-format
10131 msgid "Matches:"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10135 #, c-format
10136 msgid "Wins/Losses:"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10140 #, c-format
10141 msgid "Win percentage:"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10145 #, c-format
10146 msgid "Kills/Deaths:"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10150 #, c-format
10151 msgid "Kill ratio:"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10155 msgid "ELO:"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10159 msgid "Rank:"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10163 msgid "Percentile:"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10167 #, c-format
10168 msgid "%d (unranked)"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10172 msgid "Update can be downloaded at:"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10176 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10180 #, c-format
10181 msgid "Update to %s now!"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10185 msgid ""
10186 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10187 "^1Expect visual problems."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10191 msgid "Use default"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10195 msgid "Team Color:"
10196 msgstr "Color de l'Equip:"