]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-04-17 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/announcer.qc:45
25 msgid "vs"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "Missatge a l’hora %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "Missatge genèric"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
65 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
66 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
69 #, c-format
70 msgid "FPS: %.*f"
71 msgstr "FPS: %.*f"
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
74 msgid "^1Observing"
75 msgstr "^1Observant"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
78 #, c-format
79 msgid "^1Spectating: ^7%s"
80 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
85 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
89 msgid "primary fire"
90 msgstr "tret primari"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #, c-format
94 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
95 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "next weapon"
100 msgstr "següent arma"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "previous weapon"
105 msgstr "anterior arma"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 #, c-format
109 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
110 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #, c-format
114 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
115 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
119 msgid "drop weapon"
120 msgstr "amollar arma"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
124 msgid "secondary fire"
125 msgstr "tret secundari"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #, c-format
129 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
130 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
134 msgid "server info"
135 msgstr "informació del servidor"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
140 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1379
143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
144 msgid "jump"
145 msgstr "saltar"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
148 #, c-format
149 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
150 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
153 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
154 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
159 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
165 msgid "ready"
166 msgstr "preparat"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
169 #, c-format
170 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
171 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
175 msgstr ""
176 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
179 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
180 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
183 #, c-format
184 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
185 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
188 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
189 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
192 #, c-format
193 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
194 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
198 msgid "team menu"
199 msgstr "menú d'equip"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
202 msgid "^1Spectating this player:"
203 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
206 msgid "^1Spectating you:"
207 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
210 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
211 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
214 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
215 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
218 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
219 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
222 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
223 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
226 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
227 #, c-format
228 msgid "Player %d"
229 msgstr "Jugador %d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
233 #, c-format
234 msgid "Submenu%d"
235 msgstr "Submenú%d"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
238 #, c-format
239 msgid "Command%d"
240 msgstr "Ordre%d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
243 msgid "Continue..."
244 msgstr "Continuar..."
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
248 msgid "Chat"
249 msgstr "Xat"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
252 msgid "QMCMD^Send public message to"
253 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
256 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
257 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
260 msgid "QMCMD^nice one"
261 msgstr "QMCMD^bona"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
264 msgid "QMCMD^good game"
265 msgstr "QMCMD^ben jugat"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
268 msgid "QMCMD^hi / good luck"
269 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
272 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
273 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
276 msgid "QMCMD^Send in English"
277 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
281 msgid "QMCMD^Team chat"
282 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
285 msgid "QMCMD^strength soon"
286 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
289 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
290 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
293 msgid "QMCMD^free item, icon"
294 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
297 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
298 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
301 msgid "QMCMD^took item, icon"
302 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
305 msgid "QMCMD^negative"
306 msgstr "QMCMD^negatiu"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
309 msgid "QMCMD^positive"
310 msgstr "QMCMD^positiu"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
313 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
314 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
317 msgid "QMCMD^need help, icon"
318 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
321 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
322 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
325 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
326 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
329 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
330 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
333 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
334 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
337 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
341 msgid "QMCMD^defending, icon"
342 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
345 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
349 msgid "QMCMD^roaming, icon"
350 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
353 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
357 msgid "QMCMD^attacking, icon"
358 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
361 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
362 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
365 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
366 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
369 #, c-format
370 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
371 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
374 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
375 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
378 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
379 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
382 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
383 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
386 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
387 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
390 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
394 msgid "QMCMD^Send private message to"
395 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
399 msgid "QMCMD^Settings"
400 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
404 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
405 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
408 msgid "QMCMD^3rd person view"
409 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
412 msgid "QMCMD^Player models like mine"
413 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
416 msgid "QMCMD^Names above players"
417 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
420 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
421 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
424 msgid "QMCMD^FPS"
425 msgstr "QMCMD^FPS"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
428 msgid "QMCMD^Net graph"
429 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
433 msgid "QMCMD^Sound settings"
434 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
437 msgid "QMCMD^Hit sound"
438 msgstr "QMCMD^So dels cops"
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
441 msgid "QMCMD^Chat sound"
442 msgstr "QMCMD^So del xat"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
445 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
446 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
450 msgid "QMCMD^Observer camera"
451 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
454 msgid "QMCMD^Increase speed"
455 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
458 msgid "QMCMD^Decrease speed"
459 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
462 msgid "QMCMD^Wall collision"
463 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
466 msgid "QMCMD^Fullscreen"
467 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
472 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
479 msgid "QMCMD^End match"
480 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
492 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
495 msgid "QMCMD^Spectate a player"
496 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
499 #, c-format
500 msgid " (-%dL)"
501 msgstr " (-%dL)"
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
504 #, c-format
505 msgid " (+%dL)"
506 msgstr " (+%dL)"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
509 msgid "Start line"
510 msgstr "Línia de sortida"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
514 msgid "Finish line"
515 msgstr "Línia de meta"
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
519 #, c-format
520 msgid "Intermediate %d"
521 msgstr "Intermedi %d"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
526 #, c-format
527 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1211
531 msgid "missing a checkpoint"
532 msgstr "falta un punt de control"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
535 msgid "Click to select teleport destination"
536 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
539 msgid "Click to select spawn location"
540 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
543 msgid "Number of ball carrier kills"
544 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
547 msgid "SCO^bckills"
548 msgstr "assassi.p.pi"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
551 msgid "SCO^bctime"
552 msgstr "temps p.pi"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
555 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
556 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
559 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
560 msgstr ""
561 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
564 msgid "SCO^caps"
565 msgstr "captures"
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
568 msgid "SCO^captime"
569 msgstr "temps de captura"
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
572 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
573 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
576 msgid "Number of deaths"
577 msgstr "Nombre de morts"
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
580 msgid "SCO^deaths"
581 msgstr "morts"
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
584 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
585 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
588 msgid "SCO^destroyed"
589 msgstr "destruït"
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
592 msgid "SCO^damage"
593 msgstr "dany"
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
596 msgid "The total damage done"
597 msgstr "Dany total realitzat"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
600 msgid "SCO^dmgtaken"
601 msgstr "dany rebut"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
604 msgid "The total damage taken"
605 msgstr "Dany total rebut"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
608 msgid "Number of flag drops"
609 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
612 msgid "SCO^drops"
613 msgstr "caigudes"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
616 msgid "Player ELO"
617 msgstr "ELO del jugador"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
620 msgid "SCO^elo"
621 msgstr "elo"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
624 msgid "SCO^fastest"
625 msgstr "el més ràpid"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
628 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
629 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
632 msgid "Number of faults committed"
633 msgstr "Nombre de faltes comeses"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
636 msgid "SCO^faults"
637 msgstr "faltes"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
640 msgid "Number of flag carrier kills"
641 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
644 msgid "SCO^fckills"
645 msgstr "assassi.p.ba"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
648 msgid "FPS"
649 msgstr "FPS"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
652 msgid "SCO^fps"
653 msgstr "fps"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
656 msgid "Number of kills minus suicides"
657 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
660 msgid "SCO^frags"
661 msgstr "eliminacions"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
664 msgid "Number of goals scored"
665 msgstr "Nombre de gols encertats"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
668 msgid "SCO^goals"
669 msgstr "gols"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
672 msgid "Number of keys carrier kills"
673 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
676 msgid "SCO^kckills"
677 msgstr "assassi.p.cl"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
680 msgid "SCO^k/d"
681 msgstr "a/m"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
686 msgid "The kill-death ratio"
687 msgstr "La raó assassinat-mort"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
690 msgid "SCO^kdr"
691 msgstr "amr"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
694 msgid "SCO^kdratio"
695 msgstr "amratio"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
698 msgid "Number of kills"
699 msgstr "Nombre d'assassinats"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
702 msgid "SCO^kills"
703 msgstr "assassinats"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
706 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
707 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
710 msgid "SCO^laps"
711 msgstr "voltes"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
714 msgid "Number of lives (LMS)"
715 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
718 msgid "SCO^lives"
719 msgstr "vides"
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
722 msgid "Number of times a key was lost"
723 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
726 msgid "SCO^losses"
727 msgstr "perdudes"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
731 msgid "Player name"
732 msgstr "Nom del jugador"
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
735 msgid "SCO^name"
736 msgstr "nom"
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
739 msgid "SCO^nick"
740 msgstr "sobrenom"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
743 msgid "Number of objectives destroyed"
744 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
747 msgid "SCO^objectives"
748 msgstr "objectius"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
751 msgid ""
752 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
753 msgstr ""
754 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
755 "ser presa"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "SCO^pickups"
759 msgstr "recollides"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
762 msgid "Ping time"
763 msgstr "Temps del ping"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid "SCO^ping"
767 msgstr "ping"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
770 msgid "Packet loss"
771 msgstr "Pèrdua de paquets"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 msgid "SCO^pl"
775 msgstr "pl"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
778 msgid "Number of players pushed into void"
779 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
782 msgid "SCO^pushes"
783 msgstr "ofensives"
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
786 msgid "Player rank"
787 msgstr "Rang de el jugador"
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 msgid "SCO^rank"
791 msgstr "rang"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
794 msgid "Number of flag returns"
795 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
798 msgid "SCO^returns"
799 msgstr "retorns"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
802 msgid "Number of revivals"
803 msgstr "Nombre de reanimacions"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
806 msgid "SCO^revivals"
807 msgstr "reanimacions"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
810 msgid "Number of rounds won"
811 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
814 msgid "SCO^rounds won"
815 msgstr "rondes guanyades"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
818 msgid "SCO^score"
819 msgstr "puntuació"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 msgid "Total score"
823 msgstr "Puntuació total"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
826 msgid "Number of suicides"
827 msgstr "Nombre de suïcidis"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
830 msgid "SCO^suicides"
831 msgstr "suïcidis"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
834 msgid "Number of kills minus deaths"
835 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
838 msgid "SCO^sum"
839 msgstr "suma"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
842 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
843 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
846 msgid "SCO^takes"
847 msgstr "presos"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
850 msgid "Number of teamkills"
851 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
854 msgid "SCO^teamkills"
855 msgstr "assassinats de companys"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
858 msgid "Number of ticks (Domination)"
859 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
862 msgid "SCO^ticks"
863 msgstr "ticks"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
866 msgid "SCO^time"
867 msgstr "temps"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
871 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
874 msgid ""
875 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
876 msgstr ""
877 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
878 "^2scoreboard_columns_set"
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
881 msgid "Usage:"
882 msgstr "Ús:"
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
885 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
886 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
889 msgid ""
890 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
891 "cvar scoreboard_columns"
892 msgstr ""
893 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
894 "cvar scoreboard_columns"
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
897 msgid ""
898 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
899 "map start"
900 msgstr ""
901 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
902 "començament de cada partida"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
905 msgid ""
906 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
907 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
908 msgstr ""
909 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
910 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
913 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
914 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
917 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
918 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
921 msgid ""
922 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
923 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
924 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
925 "field to show all fields available for the current game mode."
926 msgstr ""
927 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
928 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
929 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
930 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
931 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
934 msgid ""
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 msgstr ""
938 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
939 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
942 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
943 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:389
946 msgid ""
947 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
948 "right of the vertical bar aligned to the right."
949 msgstr ""
950 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
951 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:391
954 msgid ""
955 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
956 "other gamemodes except DM."
957 msgstr ""
958 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
959 "els altres modes de joc excepte DM."
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:677
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:743 qcsrc/common/util.qc:385
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
970 msgid "N/A"
971 msgstr "N/A"
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1255
974 #, c-format
975 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
976 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1412
979 msgid "Item stats"
980 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1523
983 msgid "Map stats:"
984 msgstr "Estadístiques de mapa:"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1553
987 msgid "Monsters killed:"
988 msgstr "Monstres assassinats:"
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1560
991 msgid "Secrets found:"
992 msgstr "Secrets trobats:"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1761
995 #, c-format
996 msgid "Spectators"
997 msgstr "Espectadors"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1877
1000 #, c-format
1001 msgid "^3%1.0f minutes"
1002 msgstr "^3%1.0f minuts"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
1006 #, c-format
1007 msgid "^5%s %s"
1008 msgstr "^5%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1887
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1894
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1913
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1014 msgid "SCO^points"
1015 msgstr "punts"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1019 #, c-format
1020 msgid "^2+%s %s"
1021 msgstr "^2+%s %s"
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
1024 #, c-format
1025 msgid "^7Map: ^2%s"
1026 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2084
1029 #, c-format
1030 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1031 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2088
1034 #, c-format
1035 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1036 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2124
1039 #, c-format
1040 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1041 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2134
1044 #, c-format
1045 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2143
1049 #, c-format
1050 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1054 msgid "qu"
1055 msgstr "qu"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1058 msgid "m"
1059 msgstr "m"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1062 msgid "km"
1063 msgstr "km"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1066 msgid "mi"
1067 msgstr "mi"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1070 msgid "nmi"
1071 msgstr "nmi"
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1074 msgid "Warmup"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1078 msgid "Timeout"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1082 msgid "Sudden Death"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1086 msgid "Overtime"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1090 #, c-format
1091 msgid "Overtime #%d"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1095 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1099 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1100 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1103 msgid "A vote has been called for:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1107 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1111 msgid "^1Configure the HUD"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1122 msgid "Yes"
1123 msgstr "Si"
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1133 msgid "No"
1134 msgstr "No"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1137 msgid "Out of ammo"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1141 msgid "Don't have"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1145 msgid "Unavailable"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:290
1149 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1153 msgid "qu/s"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1157 msgid "m/s"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/main.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1161 msgid "km/h"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/main.qc:1116 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1165 msgid "mph"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1117 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1169 msgid "knots"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/main.qc:1328
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1174 msgid "All Weapons Arena"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/main.qc:1329
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1179 msgid "All Available Weapons Arena"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1330
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1184 msgid "Most Weapons Arena"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1189 msgid "Most Available Weapons Arena"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/client/main.qc:1334 qcsrc/client/main.qc:1348
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1194 msgid "No Weapons Arena"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1346
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1199 #, c-format
1200 msgid "%s Arena"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/main.qc:1357 qcsrc/client/main.qc:1362
1204 #, c-format
1205 msgid "This is %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/main.qc:1358
1209 msgid "Your client version is outdated."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1213 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1217 msgid "Please update!"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1221 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1225 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1229 #, c-format
1230 msgid "Welcome to %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1381 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1234 #, c-format
1235 msgid "Level %d:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1383
1239 #, c-format
1240 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1405
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1245 msgid "Gametype:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1249 msgid "Active modifications:"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1253 msgid "Special gameplay tips:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1257 msgid "MOTD:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1497
1261 #, c-format
1262 msgid "%s (not bound)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1266 msgid " (1 vote)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1270 #, c-format
1271 msgid " (%d votes)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1275 msgid "Don't care"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1279 msgid "Decide the gametype"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1283 msgid "Vote for a map"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1287 #, c-format
1288 msgid "%d seconds left"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1292 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1296 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1300 msgid "Requesting preview..."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/client/view.qc:891
1304 msgid "Nade timer"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/view.qc:896
1308 msgid "Capture progress"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/view.qc:901
1312 msgid "Revival progress"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1316 msgid "error creating curl handle"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1320 msgid "Assault"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1324 msgid ""
1325 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1326 "out"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1333 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1336 msgid "Point limit:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1340 msgid "Clan Arena"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1344 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1351 msgid "Frag limit:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1357 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1361 msgid "Capture time rankings"
1362 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1365 msgid "Capture the Flag"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1369 msgid ""
1370 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1371 "from the other team"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1375 msgid "Capture limit:"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1379 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1384 msgid "Rankings"
1385 msgstr "Classificacions"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1388 msgid "Race CTS"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1392 msgid "Race for fastest time."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1396 msgid "Deathmatch"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1400 msgid "Score as many frags as you can"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1404 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1408 msgid "Domination"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1414 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1418 msgid "Duel"
1419 msgstr "Duel"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1422 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1426 msgid "Freeze Tag"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1430 msgid ""
1431 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1432 "freeze all enemies to win"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1436 msgid "Invasion"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1440 msgid "Survive against waves of monsters"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1444 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1448 msgid "Keepaway"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1452 msgid "Gather all the keys to win the round"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1456 msgid "Key Hunt"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1460 msgid "^1You have no more lives left"
1461 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1464 msgid "Last Man Standing"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1468 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1472 msgid "Lives:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1476 msgid "Nexball"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1480 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1484 msgid "Goals:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1488 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1492 msgid "Ball Stealer"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1496 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1500 msgid "Onslaught"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1504 msgid "Personal best"
1505 msgstr "Rècord personal"
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1508 msgid "Server best"
1509 msgstr "Rècord del servidor"
1510
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1512 msgid "Race"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1516 msgid "Race against other players to the finish line"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1520 msgid "Laps:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1524 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1528 msgid "Team Deathmatch"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1532 msgid "bullets"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1536 msgid "cells"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1540 msgid "plasma"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1544 msgid "rockets"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1548 msgid "shells"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1552 msgid "Small armor"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1556 msgid "Medium armor"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1560 msgid "Big armor"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1564 msgid "Mega armor"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1568 msgid "Small health"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1572 msgid "Medium health"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1576 msgid "Big health"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1580 msgid "Mega health"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1584 #: qcsrc/common/util.qc:263
1585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1586 msgid "Jetpack"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1590 msgid "fuel"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1594 msgid "Fuel regenerator"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1598 msgid "Fuel regen"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1602 #, no-c-format
1603 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1607 msgid "It's your turn"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1613 msgid "Quit"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1617 msgid "Invite"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1621 msgid "Current Game"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1625 msgid "Exit Menu"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1630 msgid "Create"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1634 msgid "Join"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1638 msgid "Minigames"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1642 msgid "Minigame message"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1646 msgid "Bulldozer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1652 msgid "Game over!"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1656 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1666 msgid "You are spectating"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1670 msgid "Better luck next time!"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1674 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1678 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1682 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1686 msgid "Push the boulders onto the targets"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1690 msgid "Next Level"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1694 msgid "Restart"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1698 msgid "Editor"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1703 msgid "Save"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1707 msgid "Connect Four"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1716 #, c-format
1717 msgid "%s^7 won the game!"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1723 msgid "Draw"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1730 msgid "You lost the game!"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1737 msgid "You win!"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1744 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1751 msgid "Click on the game board to place your piece"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1755 msgid "Nine Men's Morris"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1759 msgid ""
1760 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1764 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1768 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1772 msgid "Pong"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1777 msgid "AI"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1781 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1785 msgid "Start Match"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1789 msgid "Add AI player"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1793 msgid "Remove AI player"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1797 msgid "Push-Pull"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1802 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1809 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1814 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1819 msgid "Next Match"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1823 msgid "Peg Solitaire"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1827 msgid "All pieces cleared!"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1831 msgid "Remaining pieces:"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1835 #, c-format
1836 msgid "Pieces left: %s"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1840 msgid "No more valid moves"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1844 msgid "Well done, you win!"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1848 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1852 msgid "Tic Tac Toe"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1856 msgid "Single Player"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1861 msgid "Mage"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1865 msgid "Mage spike"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1870 msgid "Shambler"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1875 msgid "Spider"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1879 msgid "Spider attack"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1883 msgid "Webbed"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1888 msgid "Wyvern"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1892 msgid "Wyvern attack"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1897 msgid "Zombie"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1901 msgid "Ammo"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1905 msgid "Resistance"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1909 msgid "Medic"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1913 msgid "Bash"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1918 msgid "Vampire"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1922 msgid "Disability"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1926 msgid "Disabled"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1930 msgid "Vengeance"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1934 msgid "Jump"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1938 msgid "Inferno"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1942 msgid "Swapper"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1946 msgid "Magnet"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1950 msgid "Luck"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1954 msgid "Flight"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1958 msgid "Buff"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1962 msgid "Damage text"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1966 msgid "Draw damage numbers"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1970 msgid "Font size minimum:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1974 msgid "Font size maximum:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
1983 msgid "Color:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1987 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1993 msgid "off-hand hook"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1997 #, c-format
1998 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2002 msgid "Vaporizer ammo"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2007 msgid "Extra life"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2011 msgid "Napalm grenade"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2015 msgid "Ice grenade"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2019 msgid "Translocate grenade"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2023 msgid "Spawn grenade"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2027 msgid "Heal grenade"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2031 msgid "Monster grenade"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2035 msgid "Entrap grenade"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2039 msgid "Veil grenade"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2043 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2044 msgid "drop weapon / throw nade"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2048 #, c-format
2049 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2053 msgid "Grenade"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2057 #, c-format
2058 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2062 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2066 msgid "Overkill MachineGun"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2070 msgid "Overkill Nex"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2074 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2078 msgid "Overkill Shotgun"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2084 msgid "Invisibility"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2090 msgid "Shield"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2096 msgid "Speed"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2102 msgid "Strength"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2106 msgid "Burning"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2110 msgid "Spawn Shield"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2114 msgid "Superweapons"
2115 msgstr "Superarmes"
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2118 msgid "Waypoint"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2122 msgid "Help me!"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2126 msgid "Here"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2130 msgid "DANGER"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2134 msgid "Frozen!"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2138 msgid "Reviving"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2142 msgid "Item"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2146 msgid "Checkpoint"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2151 msgid "Finish"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2157 msgid "Start"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2161 msgid "Defend"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2165 msgid "Destroy"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2169 msgid "Push"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2173 msgid "Flag carrier"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2177 msgid "Enemy carrier"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2181 msgid "Dropped flag"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2185 msgid "White base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2189 msgid "Red base"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2193 msgid "Blue base"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2197 msgid "Yellow base"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2201 msgid "Pink base"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2205 msgid "Return flag here"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2216 msgid "Control point"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2220 msgid "Dropped key"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2228 msgid "Key carrier"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2232 msgid "Run here"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2237 msgid "Ball"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2241 msgid "Ball carrier"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2245 msgid "Goal"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2250 msgid "Generator"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2254 msgid "Weapon"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2258 msgid "Monster"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2262 msgid "Vehicle"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2266 msgid "Intruder!"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2270 msgid "Tagged"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2274 #, c-format
2275 msgid "%s needing help!"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2279 msgid "^1Server notices:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2283 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2295 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2312 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2316 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2320 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2324 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2328 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2332 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2336 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2340 msgid ""
2341 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2342 "base"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2346 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2353 "itself"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2363 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2367 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2398 #, c-format
2399 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2403 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2407 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2411 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2415 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2919 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2930 msgid "^BGRound tied"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2935 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2939 #, c-format
2940 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2955 #, c-format
2956 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2961 #, c-format
2962 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2967 #, c-format
2968 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2973 #, c-format
2974 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2979 #, c-format
2980 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2985 #, c-format
2986 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2991 #, c-format
2992 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2997 #, c-format
2998 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^F3 connected"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3074 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3078 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3092 #, c-format
3093 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3097 #, c-format
3098 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3102 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3106 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3145 msgid ""
3146 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3147 "spectators aren't allowed at the moment."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3194 "and will be lost."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3201 "lost."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3213 "(^F1%s^F4)"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3217 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3224 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3230 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3233 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3237 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3244 "^F2Xonotic %s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3257 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3414 #, c-format
3415 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3474 "%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3581 msgid "^F4You are now alone!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3585 msgid "^BGYou are attacking!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3589 msgid "^BGYou are defending!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3593 #, c-format
3594 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3598 msgid "^BGBegin!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3602 msgid "^BGGame starts in"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3606 #, c-format
3607 msgid "^BGRound %s starts in"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3611 msgid "^F4Round cannot start"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3615 msgid "^F2Don't camp!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3619 msgid ""
3620 "^BGYou are now free.\n"
3621 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3622 "^BGif you think you will succeed."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3626 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3630 msgid ""
3631 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3632 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3633 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3637 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3641 msgid "^BGYou captured the flag!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3645 #, c-format
3646 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3650 #, c-format
3651 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3660 #, c-format
3661 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3665 #, c-format
3666 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3670 #, c-format
3671 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3675 #, c-format
3676 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3680 #, c-format
3681 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3685 #, c-format
3686 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3690 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3694 msgid "^BGYou got the flag!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3698 #, c-format
3699 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3703 #, c-format
3704 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3708 #, c-format
3709 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3713 #, c-format
3714 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3718 #, c-format
3719 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3723 #, c-format
3724 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3728 #, c-format
3729 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3733 #, c-format
3734 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3738 #, c-format
3739 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3743 #, c-format
3744 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3748 #, c-format
3749 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3753 #, c-format
3754 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3758 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3762 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3766 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3770 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3774 #, c-format
3775 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3781 #, c-format
3782 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3786 #, c-format
3787 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3793 #, c-format
3794 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3798 #, c-format
3799 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3803 #, c-format
3804 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3808 #, c-format
3809 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3813 #, c-format
3814 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3818 #, c-format
3819 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3823 #, c-format
3824 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3828 #, c-format
3829 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3833 #, c-format
3834 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3843 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3850 "You are now on: %s"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3854 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3858 msgid "^K1Die camper!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3862 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3866 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3870 #, c-format
3871 msgid "^K1You were %s"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3875 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3879 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3883 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3887 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3891 msgid "^K1You fragged yourself!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3895 msgid "^K1You need to be more careful!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3899 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3903 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3907 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3911 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3915 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3919 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3923 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3927 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3931 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3935 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3939 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3943 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3947 msgid "^K1You need to preserve your health"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3951 msgid "^K1You became a shooting star!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3955 msgid "^K1You melted away in slime!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3959 msgid "^K1You committed suicide!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3963 msgid "^K1You ended it all!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3967 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3971 #, c-format
3972 msgid "^BGYou are now on: %s"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3976 msgid "^K1You died in an accident!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3980 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3984 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3988 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3992 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3996 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4000 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4004 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4008 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4012 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4016 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4020 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4024 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4028 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4032 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4036 msgid "^K1Watch your step!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4040 #, c-format
4041 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4045 #, c-format
4046 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4050 #, c-format
4051 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4055 #, c-format
4056 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4060 msgid ""
4061 "^K1Stop idling!\n"
4062 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4066 msgid ""
4067 "^K1Stop idling!\n"
4068 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4072 #, c-format
4073 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4077 #, c-format
4078 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4082 msgid "^BGDoor unlocked!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4086 #, c-format
4087 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4091 #, c-format
4092 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4096 msgid "^K3You revived yourself"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4100 #, c-format
4101 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4105 #, c-format
4106 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4110 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4114 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4118 msgid "^K1You froze yourself"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4122 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4126 #, c-format
4127 msgid "^K1A %s has arrived!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4131 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4135 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4139 msgid ""
4140 "^K1No spawnpoints available!\n"
4141 "Hope your team can fix it..."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4145 msgid ""
4146 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4147 "The player limit reached maximum capacity."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4151 msgid "^BGYou picked up the ball"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4155 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4159 msgid ""
4160 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4161 "Help the key carriers to meet!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4165 msgid ""
4166 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4167 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4171 msgid ""
4172 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4173 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4177 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4181 msgid "^BGScanning frequency range..."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4185 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4189 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4193 msgid ""
4194 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4195 "Use the same command again to spectate anyway."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "^BGWaiting for players to join...\n"
4202 "Need active players for: %s"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4206 #, c-format
4207 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4211 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4215 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4219 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4223 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4227 #, c-format
4228 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4232 #, c-format
4233 msgid ""
4234 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4235 "Next weapon: ^F1%s"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4239 #, c-format
4240 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4244 #, c-format
4245 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4249 msgid "^BGYou captured a control point"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4253 #, c-format
4254 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4258 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4262 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4266 msgid ""
4267 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4268 "^F2Capture some control points to unshield it"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4272 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4276 msgid ""
4277 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4278 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4282 #, c-format
4283 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4287 #, c-format
4288 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4292 msgid ""
4293 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4294 "Keep fragging until we have a winner!"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4298 msgid ""
4299 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4300 "Keep scoring until we have a winner!"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4304 msgid ""
4305 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4306 "\n"
4307 "Generators are now decaying.\n"
4308 "The more control points your team holds,\n"
4309 "the faster the enemy generator decays"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4313 #, c-format
4314 msgid ""
4315 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4316 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4320 msgid "^K1In^BG-portal created"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4324 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4328 msgid "^F1Portal creation failed"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4332 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4336 msgid "^F2Strength has worn off"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4340 msgid "^F2Shield surrounds you"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4344 msgid "^F2Shield has worn off"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4348 msgid "^F2You are on speed"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4352 msgid "^F2Speed has worn off"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4356 msgid "^F2You are invisible"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4360 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4364 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4368 msgid "^BGSequence completed!"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4372 msgid "^BGThere are more to go..."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4376 #, c-format
4377 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4381 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4382 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4385 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4386 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4389 msgid "^F2You now have a superweapon"
4390 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4393 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4397 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4401 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4405 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4409 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4413 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4417 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4421 #, c-format
4422 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4426 #, c-format
4427 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4431 #, c-format
4432 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4436 msgid ""
4437 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4438 "^F4Stop them!"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4442 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4446 #, c-format
4447 msgid " (near %s)"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4451 msgid "primary"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4455 msgid "secondary"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4459 msgid "point"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4463 msgid "points"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4467 msgid "drop flag"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4471 msgid "throw nade"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4475 #, c-format
4476 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4480 #, c-format
4481 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4485 msgid "TRIPLE FRAG! "
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4489 #, c-format
4490 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4494 #, c-format
4495 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4499 msgid "RAGE! "
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4503 #, c-format
4504 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4508 #, c-format
4509 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4513 msgid "MASSACRE! "
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4517 #, c-format
4518 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4522 #, c-format
4523 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4527 msgid "MAYHEM! "
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4531 #, c-format
4532 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4536 #, c-format
4537 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4541 msgid "BERSERKER! "
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4545 #, c-format
4546 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4550 #, c-format
4551 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4555 msgid "CARNAGE! "
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4559 #, c-format
4560 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4564 #, c-format
4565 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4569 msgid "ARMAGEDDON! "
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4573 #, c-format
4574 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4578 #, c-format
4579 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "\n"
4586 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "\n"
4593 "(^F4Dead^BG)%s"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4597 #, c-format
4598 msgid "%d score spree! "
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4602 #, c-format
4603 msgid "%d frag spree! "
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4607 msgid "First blood! "
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4611 msgid "First score! "
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4615 msgid "First casualty! "
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4619 msgid "First victim! "
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4623 #, c-format
4624 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4628 #, c-format
4629 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4633 #, c-format
4634 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4638 #, c-format
4639 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4643 #, c-format
4644 msgid ", ending their %d frag spree"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4648 #, c-format
4649 msgid ", ending their %d score spree"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4653 #, c-format
4654 msgid ", losing their %d frag spree"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4658 #, c-format
4659 msgid ", losing their %d score spree"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4663 #, c-format
4664 msgid " with %d %s"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4668 msgid "TEAM^Red"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4672 msgid "TEAM^Blue"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4676 msgid "TEAM^Yellow"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4680 msgid "TEAM^Pink"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4684 msgid "Team"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4688 msgid "Neutral"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4692 msgid "KEY^Red"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4696 msgid "KEY^Blue"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4700 msgid "KEY^Yellow"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4704 msgid "KEY^Pink"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4708 msgid "FLAG^Red"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4712 msgid "FLAG^Blue"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4716 msgid "FLAG^Yellow"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4720 msgid "FLAG^Pink"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4724 msgid "GENERATOR^Red"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4728 msgid "GENERATOR^Blue"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4732 msgid "GENERATOR^Yellow"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4736 msgid "GENERATOR^Pink"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4740 #, c-format
4741 msgid "%s under attack!"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4745 msgid "Turret"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4749 msgid "eWheel Turret"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4753 msgid "eWheel"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4757 msgid "FLAC Cannon"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4761 msgid "FLAC"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4765 msgid "Fusion Reactor"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4769 msgid "Hellion Missile Turret"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4773 msgid "Hellion"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4777 msgid "Hunter-Killer Turret"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4781 msgid "Hunter-Killer"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4785 msgid "Machinegun Turret"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4789 msgid "Machinegun"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4793 msgid "MLRS Turret"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4797 msgid "MLRS"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4801 msgid "Phaser Cannon"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4805 msgid "Phaser"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4809 msgid "Plasma Cannon"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4813 msgid "Dual plasma"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4817 msgid "Dual Plasma Cannon"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4821 msgid "Plasma"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4825 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4826 msgid "Tesla Coil"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4830 msgid "Walker Turret"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4834 msgid "Walker"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:248
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4839 msgid "Dodging"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/util.qc:249
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4844 msgid "InstaGib"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/util.qc:250
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4849 msgid "New Toys"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/util.qc:251
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4854 msgid "NIX"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/util.qc:252
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4859 msgid "Rocket Flying"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:253
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4864 msgid "Invincible Projectiles"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:254
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4869 msgid "Low gravity"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:255
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4874 msgid "Cloaked"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:256
4878 msgid "Hook"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:257
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4883 msgid "Midair"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:258
4887 msgid "Melee only Arena"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:260
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4892 msgid "Piñata"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:261
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4897 msgid "Weapons stay"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:262
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4902 msgid "Blood loss"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:264
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4907 msgid "Buffs"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:265
4911 msgid "Overkill"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:266
4915 msgid "No powerups"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:267
4919 msgid "Powerups"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:268
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4924 msgid "Touch explode"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:269
4928 msgid "Wall jumping"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:270
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4933 msgid "No start weapons"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:271
4937 msgid "Nades"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/util.qc:272
4941 msgid "Offhand blaster"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4945 msgid "Male"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4949 msgid "Female"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4953 msgid "Undisclosed"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4957 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4961 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4965 msgid "TAB"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4969 #, c-format
4970 msgid "ENTER"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4974 msgid "ESCAPE"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4978 msgid "SPACE"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4982 msgid "BACKSPACE"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
4986 #, c-format
4987 msgid "UPARROW"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
4991 #, c-format
4992 msgid "DOWNARROW"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
4996 #, c-format
4997 msgid "LEFTARROW"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5001 #, c-format
5002 msgid "RIGHTARROW"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5006 msgid "ALT"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5010 msgid "CTRL"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5014 msgid "SHIFT"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5018 #, c-format
5019 msgid "INS"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5023 #, c-format
5024 msgid "DEL"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5028 #, c-format
5029 msgid "PGDN"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5033 #, c-format
5034 msgid "PGUP"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5038 #, c-format
5039 msgid "HOME"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5043 #, c-format
5044 msgid "END"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5048 msgid "PAUSE"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5052 msgid "NUMLOCK"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5056 msgid "CAPSLOCK"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5060 msgid "SCROLLOCK"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5064 msgid "SEMICOLON"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5068 msgid "TILDE"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5072 msgid "BACKQUOTE"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5076 msgid "QUOTE"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5080 msgid "APOSTROPHE"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5084 msgid "BACKSLASH"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5088 #, c-format
5089 msgid "F%d"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5093 #, c-format
5094 msgid "KP_%d"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5106 #, c-format
5107 msgid "KP_%s"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5111 #, c-format
5112 msgid "PERIOD"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5116 #, c-format
5117 msgid "DIVIDE"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5121 #, c-format
5122 msgid "SLASH"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5126 #, c-format
5127 msgid "MULTIPLY"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5131 #, c-format
5132 msgid "MINUS"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5136 #, c-format
5137 msgid "PLUS"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5141 #, c-format
5142 msgid "EQUALS"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5146 msgid "PRINTSCREEN"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5150 #, c-format
5151 msgid "MOUSE%d"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5155 msgid "MWHEELUP"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5159 msgid "MWHEELDOWN"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5163 #, c-format
5164 msgid "JOY%d"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5168 #, c-format
5169 msgid "AUX%d"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5173 #, c-format
5174 msgid "DPAD_UP"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5180 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5187 #, c-format
5188 msgid "X360_%s"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5192 #, c-format
5193 msgid "DPAD_DOWN"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5197 #, c-format
5198 msgid "DPAD_LEFT"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5202 #, c-format
5203 msgid "DPAD_RIGHT"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5207 #, c-format
5208 msgid "START"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5212 #, c-format
5213 msgid "BACK"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5217 #, c-format
5218 msgid "LEFT_THUMB"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5222 #, c-format
5223 msgid "RIGHT_THUMB"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5227 #, c-format
5228 msgid "LEFT_SHOULDER"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5232 #, c-format
5233 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5237 #, c-format
5238 msgid "LEFT_TRIGGER"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5242 #, c-format
5243 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5247 #, c-format
5248 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5252 #, c-format
5253 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5257 #, c-format
5258 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5262 #, c-format
5263 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5267 #, c-format
5268 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5272 #, c-format
5273 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5277 #, c-format
5278 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5282 #, c-format
5283 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5288 #, c-format
5289 msgid "JOY_%s"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5293 #, c-format
5294 msgid "UP"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5298 #, c-format
5299 msgid "DOWN"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5303 #, c-format
5304 msgid "LEFT"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5308 #, c-format
5309 msgid "RIGHT"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5313 #, c-format
5314 msgid "MIDINOTE%d"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5318 #, c-format
5319 msgid "Press %s"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5323 msgid "No right gunner!"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5327 msgid "No left gunner!"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5331 msgid "Bumblebee"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5335 msgid "Racer"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5339 msgid "Racer cannon"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5343 msgid "Raptor"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5347 msgid "Raptor cannon"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5351 msgid "Raptor bomb"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5355 msgid "Raptor flare"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5359 msgid "Spiderbot"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5363 msgid "Arc"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5367 msgid "Blaster"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5371 msgid "Crylink"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5375 msgid "Devastator"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5379 msgid "Electro"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5383 msgid "Fireball"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5387 msgid "Hagar"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5391 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5396 msgid "Grappling Hook"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5400 msgid "MachineGun"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5404 msgid "Mine Layer"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5408 msgid "Mortar"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5412 msgid "Port-O-Launch"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5416 msgid "Rifle"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5420 msgid "T.A.G. Seeker"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5424 msgid "Shockwave"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5428 msgid "Shotgun"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5432 #, no-c-format
5433 msgid "@!#%'n Tuba"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5437 msgid "Vaporizer"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5441 msgid "Vortex"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5445 #, c-format
5446 msgid "CI_DEC^%s years"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5450 #, c-format
5451 msgid "CI_ZER^%d years"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5455 #, c-format
5456 msgid "CI_FIR^%d year"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5460 #, c-format
5461 msgid "CI_SEC^%d years"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5465 #, c-format
5466 msgid "CI_THI^%d years"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5470 #, c-format
5471 msgid "CI_MUL^%d years"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5475 #, c-format
5476 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5480 #, c-format
5481 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5485 #, c-format
5486 msgid "CI_FIR^%d week"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5490 #, c-format
5491 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5495 #, c-format
5496 msgid "CI_THI^%d weeks"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5500 #, c-format
5501 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5505 #, c-format
5506 msgid "CI_DEC^%s days"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5510 #, c-format
5511 msgid "CI_ZER^%d days"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5515 #, c-format
5516 msgid "CI_FIR^%d day"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5520 #, c-format
5521 msgid "CI_SEC^%d days"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5525 #, c-format
5526 msgid "CI_THI^%d days"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5530 #, c-format
5531 msgid "CI_MUL^%d days"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5535 #, c-format
5536 msgid "CI_DEC^%s hours"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5540 #, c-format
5541 msgid "CI_ZER^%d hours"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5545 #, c-format
5546 msgid "CI_FIR^%d hour"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5550 #, c-format
5551 msgid "CI_SEC^%d hours"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5555 #, c-format
5556 msgid "CI_THI^%d hours"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5560 #, c-format
5561 msgid "CI_MUL^%d hours"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5565 #, c-format
5566 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5570 #, c-format
5571 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5575 #, c-format
5576 msgid "CI_FIR^%d minute"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5580 #, c-format
5581 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5585 #, c-format
5586 msgid "CI_THI^%d minutes"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5590 #, c-format
5591 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5595 #, c-format
5596 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5600 #, c-format
5601 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5605 #, c-format
5606 msgid "CI_FIR^%d second"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5610 #, c-format
5611 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5615 #, c-format
5616 msgid "CI_THI^%d seconds"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5620 #, c-format
5621 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5625 #, c-format
5626 msgid "%dst"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5630 #, c-format
5631 msgid "%dnd"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5635 #, c-format
5636 msgid "%drd"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5640 #, c-format
5641 msgid "%dth"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5645 msgid "No description"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5652 "please file an issue."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5656 #, c-format
5657 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5661 #, c-format
5662 msgid "%02d:%02d:%02d"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5666 #, c-format
5667 msgid "Item %d"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5674 msgid "Custom"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5678 msgid "Core Team"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5682 msgid "Extended Team"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5686 msgid "Website"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5690 msgid "Stats"
5691 msgstr "Estadístiques"
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5694 msgid "Art"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5698 msgid "Animation"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5702 msgid "Campaign"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5706 msgid "Level Design"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5710 msgid "Music / Sound FX"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5714 msgid "Game Code"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5718 msgid "Marketing / PR"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5722 msgid "Legal"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5726 msgid "Game Engine"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5730 msgid "Engine Additions"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5734 msgid "Compiler"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5738 msgid "Other Active Contributors"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5742 msgid "Translators"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5746 msgid "Asturian"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5750 msgid "Belarusian"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5754 msgid "Bulgarian"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5758 msgid "Chinese (China)"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5762 msgid "Chinese (Taiwan)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5766 msgid "Cornish"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5770 msgid "Czech"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5774 msgid "Dutch"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5778 msgid "English (Australia)"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5782 msgid "Finnish"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5786 msgid "French"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5790 msgid "German"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5794 msgid "Greek"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5798 msgid "Hungarian"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5802 msgid "Irish"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5806 msgid "Italian"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5810 msgid "Japanese"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5814 msgid "Kazakh"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5818 msgid "Korean"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5822 msgid "Polish"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5826 msgid "Portuguese"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5830 msgid "Portuguese (Brazil)"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5834 msgid "Romanian"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5838 msgid "Russian"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5842 msgid "Scottish Gaelic"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5846 msgid "Serbian"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5850 msgid "Spanish"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5854 msgid "Swedish"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5858 msgid "Turkish"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5862 msgid "Ukrainian"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5866 msgid "Past Contributors"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5870 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5874 msgid "will not be saved"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5878 msgid "will be saved to config.cfg"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5882 msgid "private"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5886 msgid "engine setting"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5890 msgid "read only"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:98
5900 msgid "OK"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5904 msgid "Credits"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5908 msgid "The Xonotic credits"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5912 msgid ""
5913 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5914 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5915 "menu system."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5920 msgid "Name:"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5925 msgid "Name under which you will appear in the game"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5929 msgid "Text language:"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5933 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5934 msgstr ""
5935 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5936 "xonotic.org?"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5939 msgid "Undecided"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5943 msgid ""
5944 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5945 "menu"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5949 msgid "Save settings"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5955 msgid "Welcome"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5963 msgid "Join!"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5968 msgid "Restart level"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5972 msgid "Main menu"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5977 msgid "Servers"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5982 msgid "Profile"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5987 msgid "Settings"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5992 msgid "Input"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
5996 msgid "Quick menu"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6000 msgid "Spectate"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6004 msgid "Game menu"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6008 msgid "Ammunition display:"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6012 msgid "Show only current ammo type"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6017 msgid "Noncurrent alpha:"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6022 msgid "Noncurrent scale:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6027 msgid "Align icon:"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6039 msgid "Left"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6051 msgid "Right"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6055 msgid "Ammo Panel"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6059 msgid "Message duration:"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6063 msgid "Fade time:"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6067 msgid "Flip messages order"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6072 msgid "Text alignment:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6078 msgid "Center"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6082 msgid "Font scale:"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6086 msgid "Bold font scale:"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6090 msgid "Centerprint Panel"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6094 msgid "Chat entries:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6098 msgid "Chat size:"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6102 msgid "Chat lifetime:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6106 msgid "Chat beep sound"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6110 msgid "Chat Panel"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6114 msgid "Engine info:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6118 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6122 msgid "Engine Info Panel"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6126 msgid "Combine health and armor"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6132 msgid "Enable status bar"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6137 msgid "Status bar alignment:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6144 msgid "Inward"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6151 msgid "Outward"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6156 msgid "Icon alignment:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6160 msgid "Flip health and armor positions"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6164 msgid "Health/Armor Panel"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6168 msgid "Info messages:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6172 msgid "Flip align"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6176 msgid "Info Messages Panel"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
6191 msgid "Disable"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6196 msgid "Enable spectating"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6200 msgid "Enable even playing in warmup"
6201 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6204 msgid "Reduced"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6208 msgid "Text/icon ratio:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6212 msgid "Hide spawned items"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6216 msgid "Hide big armor and health"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6220 msgid "Dynamic size"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6224 msgid "Items Time Panel"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6228 msgid "Mod Icons Panel"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6232 msgid "Notifications:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6236 msgid "Also print notifications to the console"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6240 msgid "Flip notify order"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6244 msgid "Entry lifetime:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6248 msgid "Entry fadetime:"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6252 msgid "Notification Panel"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
6259 msgid "Enable"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6264 msgid "Enable even observing"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6269 msgid "Enable only in Race/CTS"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6273 msgid "Status bar"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6278 msgid "Left align"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6283 msgid "Right align"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6287 msgid "Inward align"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6291 msgid "Outward align"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6295 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6299 msgid "Speed:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6303 msgid "Include vertical speed"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6307 msgid "Speed unit:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6311 msgid "Show"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6315 msgid "Top speed"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6319 msgid "Acceleration:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6323 msgid "Include vertical acceleration"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6327 msgid "Physics Panel"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6331 msgid "Powerups Panel"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6336 msgid "Always enable"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6340 msgid "Forced aspect:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6344 msgid "Pressed Keys Panel"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6348 msgid "Quick Menu Panel"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6352 msgid "Race Timer Panel"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6356 msgid "Enable in team games"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6360 msgid "Radar:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797
6373 msgid "Alpha:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6377 msgid "Rotation:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6381 msgid "Forward"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6385 msgid "West"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6389 msgid "South"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6393 msgid "East"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6397 msgid "North"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6401 msgid "Scale:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6405 msgid "Zoom mode:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6409 msgid "Zoomed in"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6413 msgid "Zoomed out"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6417 msgid "Always zoomed"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6421 msgid "Never zoomed"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6425 msgid "Radar Panel"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6429 msgid "Score:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6433 msgid "Rankings:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6438 msgid "Off"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6442 msgid "And me"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6446 msgid "Pure"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6450 msgid "Score Panel"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6454 msgid "StrafeHUD mode:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6458 msgid "View angle centered"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6462 msgid "Velocity angle centered"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6466 msgid "StrafeHUD style:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6470 msgid "no styling"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6474 msgid "progress bar"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6478 msgid "gradient"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6482 msgid "Demo mode"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6486 msgid "Range:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6490 msgid "Center panel"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6494 msgid "Reset colors"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6498 msgid "Strafe bar:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6502 msgid "Angle indicator:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6507 msgid "Neutral:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6512 msgid "Good:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6517 msgid "Overturn:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6521 msgid "Switch indicators:"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6525 msgid "Direction caps:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6529 msgid "Active:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6533 msgid "Inactive:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6537 msgid "StrafeHUD Panel"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6541 msgid "Timer:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6545 msgid "Show elapsed time"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6549 msgid "Secondary timer:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6553 msgid "Swapped"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6557 msgid "Timer Panel"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6561 msgid "Alpha after voting:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6565 msgid "Vote Panel"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6569 msgid "Fade out after:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6576 msgid "Never"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6580 #, c-format
6581 msgid "%ds"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6585 msgid "Fade effect:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6589 msgid "EF^None"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6593 msgid "Alpha"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6597 msgid "Slide"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6601 msgid "EF^Both"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6605 msgid "Weapon icons:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6609 msgid "Show only owned weapons"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6613 msgid "Show weapon ID as:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6617 msgid "SHOWAS^None"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6621 msgid "Number"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6625 msgid "Bind"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6629 msgid "Weapon ID scale:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6633 msgid "Show Accuracy"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6637 msgid "Show Ammo"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6641 msgid "Ammo bar alpha:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6645 msgid "Ammo bar color:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6649 msgid "Weapons Panel"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6653 msgid "HUD skins"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6662 msgid "Filter:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6669 msgid "Refresh"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6674 msgid "Set skin"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6678 msgid "Save current skin"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6682 msgid "Panel background defaults:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
6687 msgid "Background:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6692 msgid "Border size:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6697 msgid "Team color:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6702 msgid "Test team color in configure mode"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6707 msgid "Padding:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6711 msgid "HUD Dock:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6715 msgid "DOCK^Disabled"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6719 msgid "DOCK^Small"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6723 msgid "DOCK^Medium"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6727 msgid "DOCK^Large"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6731 msgid "Grid settings:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6735 msgid "Snap panels to grid"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6739 msgid "Grid size:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6743 msgid "X:"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6747 msgid "Y:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6751 msgid "Exit setup"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6755 msgid "Panel HUD Setup"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6759 msgid "Monster:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6764 msgid "Spawn"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6768 msgid "Remove"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6772 msgid "Move target:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6776 msgid "Follow"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6780 msgid "Wander"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6784 msgid "Spawnpoint"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6788 msgid "No moving"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6792 msgid "Colors:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6797 msgid "Set skin:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6801 msgid "Monster Tools"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6805 msgid "Find servers to play on"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6809 msgid "Host your own game"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6813 msgid "Media"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6817 msgid "Multiplayer"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6821 msgid ""
6822 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6823 "settings"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
6831 msgid "Default"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6836 msgid "Unlimited"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6840 msgid "Gametype"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6844 msgid "Time limit:"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6848 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6852 #, c-format
6853 msgid "%d minutes"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6857 msgid "TIMLIM^Default"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6862 msgid "1 minute"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6866 msgid "TIMLIM^Infinite"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6870 msgid "Teams:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6874 msgid "2 teams"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6878 msgid "3 teams"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6882 msgid "4 teams"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6886 msgid "Player slots:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6890 msgid ""
6891 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6892 "at once"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6896 msgid "Number of bots:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6900 msgid "Amount of bots on your server"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6904 msgid "Bot skill:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6908 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6912 msgid "Botlike"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6916 msgid "Beginner"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6920 msgid "You will win"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6924 msgid "You can win"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6928 msgid "You might win"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6932 msgid "Advanced"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6936 msgid "Expert"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6940 msgid "Pro"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6944 msgid "Assassin"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6948 msgid "Unhuman"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6952 msgid "Godlike"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6956 msgid "Mutators..."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6960 msgid "Mutators and weapon arenas"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6964 msgid "Maplist"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6968 msgid ""
6969 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6970 "Delete to clear; Enter when done."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6974 msgid "Add shown"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6978 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6982 msgid "Remove shown"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6986 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6990 msgid "Add all"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6994 msgid "Add every available map to your selection"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6998 msgid "Remove all"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7002 msgid "Remove all the maps from your selection"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7006 msgid "Start multiplayer!"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7010 msgid "Title:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7014 msgid "Author:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7018 msgid "Game types:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7023 msgid "Close"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7027 msgid "MAP^Play"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7031 msgid "Map Information"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7035 msgid "MUT^None"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7039 msgid "Gameplay mutators:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7043 msgid ""
7044 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7045 "directional key to dodge"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7049 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7053 msgid "All players are almost invisible"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7057 msgid ""
7058 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7059 "that support it"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7063 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7067 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7071 msgid ""
7072 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7073 "they can't jump)"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7077 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7081 msgid "Weapon & item mutators:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7085 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7089 msgid ""
7090 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7091 "to use it"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7095 msgid ""
7096 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7097 "with the Electro primary fire"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7101 msgid ""
7102 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7103 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7107 msgid ""
7108 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7109 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7110 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7114 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7118 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7122 msgid "Regular (no arena)"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7126 msgid ""
7127 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7128 "without weapon pickups"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7132 msgid "Weapon arenas:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7136 msgid "Custom weapons"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7140 msgid "Most weapons"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7144 msgid "All weapons"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7148 msgid "Special arenas:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7152 msgid ""
7153 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7154 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7155 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7156 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7160 msgid ""
7161 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7162 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7163 "switch to another weapon."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7167 msgid "with blaster"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7171 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7175 msgid "Mutators"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7179 msgid "SRVS^Categories"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7183 msgid "SRVS^Empty"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7187 msgid "Show empty servers"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7191 msgid "SRVS^Full"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7195 msgid "Show full servers that have no slots available"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7199 msgid "SRVS^Laggy"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7203 msgid "Show high latency servers"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7207 msgid "Reload the server list"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7211 msgid "Pause"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7215 msgid ""
7216 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7221 msgid "Address:"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7225 msgid "Info..."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7229 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7234 msgid "No Terms of Service specified"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7239 msgid "MOD^Default"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7243 #, c-format
7244 msgid "%d modified"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7248 msgid "Official"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7252 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7256 msgid "N/A (auth library missing)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7260 msgid "Not supported (can't connect)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7264 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7268 msgid "Supported (will encrypt)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7272 msgid "Supported (won't encrypt)"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7276 msgid "Requested (will encrypt)"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7280 msgid "Requested (won't encrypt)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7284 msgid "Required (can't connect)"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7288 msgid "Required (will encrypt)"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7292 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7297 msgid "custom stats server"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7302 msgid "stats disabled"
7303 msgstr "estadístiques habilitades"
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7307 msgid "stats enabled"
7308 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7311 msgid "Status"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7317 msgid "Terms of Service"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7321 msgid "Server Info"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7325 msgid "Hostname:"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7329 msgid "Map:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7333 msgid "Mod:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7337 msgid "Version:"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7341 msgid "Settings:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7346 msgid "Players:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7350 msgid "Bots:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7354 msgid "Free slots:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7358 msgid "Encryption:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7362 msgid "ID:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7366 msgid "Key:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7370 msgid "Stats:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7374 msgid "Server Information"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7378 msgid "Demos"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7382 msgid "Screenshots"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7386 msgid "Music Player"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7390 msgid "Auto record demos"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7394 msgid "Timedemo"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7398 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7402 msgid "DEMO^Play"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7406 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7411 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7416 msgid "Disconnect"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7420 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7424 msgid "MUSICPL^Add"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7428 msgid "MUSICPL^Add all"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7432 msgid "Set as menu track"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7436 msgid "Reset default menu track"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7440 msgid "Playlist:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7444 msgid "Random order"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7448 msgid "MUSICPL^Stop"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7452 msgid "MUSICPL^Play"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7456 msgid "MUSICPL^Pause"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7460 msgid "MUSICPL^Prev"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7464 msgid "MUSICPL^Next"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7468 msgid "MUSICPL^Remove"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7472 msgid "MUSICPL^Remove all"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7476 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7480 msgid "Open in the viewer"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7484 msgid "Reset"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7488 msgid "Previous"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7492 msgid "Next"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7496 msgid "Slide show"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7505 msgid "Apply immediately"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7509 msgid "Name"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7513 msgid "Model"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7517 msgid "Glowing color"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7521 msgid "Detail color"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7525 msgid "Statistics"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7529 msgid "Allow player statistics to track your client"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7533 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7537 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7541 msgid "Select language..."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7545 msgid "Are you sure you want to quit?"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7549 msgid "Quit the game"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7553 msgid "Model:"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7557 msgid "Remove *"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7561 msgid "Copy *"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7565 msgid "Paste"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7569 msgid "Bone:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7573 msgid "Set * as child"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7577 msgid "Attach to *"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7581 msgid "Detach from *"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7585 msgid "Visual object properties for *:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7589 msgid "Set alpha:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7593 msgid "Set color main:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7597 msgid "Set color glow:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7601 msgid "Set frame:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7605 msgid "Physical object properties for *:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7609 msgid "Set material:"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7613 msgid "Set solidity:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7617 msgid "Non-solid"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7621 msgid "Solid"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7625 msgid "Set physics:"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7629 msgid "Static"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7633 msgid "Movable"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7637 msgid "Physical"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7641 msgid "Set scale:"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7645 msgid "Set force:"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7649 msgid "Claim *"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7653 msgid "* object info"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7657 msgid "* mesh info"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7661 msgid "* attachment info"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7665 msgid "Show help"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7669 msgid "* is the object you are facing"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7673 msgid "Sandbox Tools"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7677 msgid "Video"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7681 msgid "Effects"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7685 msgid "Audio"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7689 msgid "Game"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7693 msgid "User"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7698 msgid "Misc"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7702 msgid "Change the game settings"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7706 msgid "Master:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7710 msgid "Music:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7714 msgid "VOL^Ambient:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7718 msgid "Info:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7722 msgid "Items:"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7726 msgid "Pain:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7730 msgid "Player:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7734 msgid "Shots:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7738 msgid "Voice:"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7742 msgid "Weapons:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7746 msgid "New style sound attenuation"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7750 msgid "Mute sounds when not active"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7754 msgid "Frequency:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7758 msgid "Sound output frequency"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7762 msgid "8 kHz"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7766 msgid "11.025 kHz"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7770 msgid "16 kHz"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7774 msgid "22.05 kHz"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7778 msgid "24 kHz"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7782 msgid "32 kHz"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7786 msgid "44.1 kHz"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7790 msgid "48 kHz"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7794 msgid "Channels:"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7798 msgid "Number of channels for the sound output"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7802 msgid "Mono"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7806 msgid "Stereo"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7810 msgid "2.1"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7814 msgid "4"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7818 msgid "5"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7822 msgid "5.1"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7826 msgid "6.1"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7830 msgid "7.1"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7834 msgid "Swap stereo output channels"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7838 msgid "Swap left/right channels"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7842 msgid "Headphone friendly mode"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7846 msgid ""
7847 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7848 "stereo separation a bit for headphones)"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7852 msgid "Hit indication sound"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7856 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7860 msgid "SND^Fixed"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7864 msgid "Decrease pitch with more damage"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7868 msgid "Decreasing"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7872 msgid "Increase pitch with more damage"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7876 msgid "Increasing"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7880 msgid "Chat message sound"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7884 msgid "Menu sounds"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7888 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7892 msgid "Focus sounds"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7896 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7900 msgid "Time announcer:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7904 msgid "WRN^Disabled"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7908 msgid "5 minutes"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7912 msgid "WRN^Both"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7916 msgid "Automatic taunts:"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7920 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7924 msgid "Sometimes"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7928 msgid "Often"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7934 msgid "Always"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7938 msgid "Debug info about sounds"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7942 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7946 msgid "Reset key bindings"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7950 msgid "Quality preset:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7954 msgid "PRE^OMG!"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7958 msgid "PRE^Low"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7962 msgid "PRE^Medium"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7966 msgid "PRE^Normal"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7970 msgid "PRE^High"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7974 msgid "PRE^Ultra"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7978 msgid "PRE^Ultimate"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7982 msgid "Geometry detail:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7986 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7990 msgid "DET^Lowest"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7994 msgid "DET^Low"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7998 msgid "DET^Normal"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8002 msgid "DET^Good"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8006 msgid "DET^Best"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8010 msgid "DET^Insane"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8014 msgid "Player detail:"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8018 msgid "PDET^Low"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8022 msgid "PDET^Medium"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8026 msgid "PDET^Normal"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8030 msgid "PDET^Good"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8034 msgid "PDET^Best"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8038 msgid "Texture resolution:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8042 msgid "RES^Leet"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8046 msgid "RES^Lowest"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8050 msgid "RES^Very low"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8054 msgid "RES^Low"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8058 msgid "RES^Normal"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8062 msgid "RES^Good"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8066 msgid "RES^Best"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8072 msgid "Avoid lossy texture compression"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8076 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8080 msgid "Show sky"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8084 msgid "Show surfaces"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8088 msgid ""
8089 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8090 "performance boost, but looks very ugly."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8094 msgid "Use lightmaps"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8098 msgid ""
8099 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8100 "video memory"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8104 msgid "Deluxe mapping"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8108 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8112 msgid "Gloss"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8116 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8120 msgid "Offset mapping"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8124 msgid ""
8125 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8126 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8130 msgid "Relief mapping"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8134 msgid ""
8135 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8139 msgid "Reflections:"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8143 msgid ""
8144 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8145 "with reflecting surfaces"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8149 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8153 msgid "Blurred"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8157 msgid "REFL^Good"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8161 msgid "Sharp"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8165 msgid "Decals"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8169 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8173 msgid "Decals on models"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8178 msgid "Distance:"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8182 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8186 msgid "Time:"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8190 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8194 msgid "Damage effects:"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8198 msgid "DMGFX^Disabled"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8202 msgid "Skeletal"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8206 msgid "DMGFX^All"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8210 msgid "Realtime dynamic lights"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8214 msgid ""
8215 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8220 msgid "Shadows"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8224 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8228 msgid "Realtime world lights"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8232 msgid ""
8233 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8234 "performance."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8238 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8242 msgid "Use normal maps"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8246 msgid ""
8247 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8248 "light with a bumpy surface"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8252 msgid "Soft shadows"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8256 msgid "Corona brightness:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8260 msgid "Flare effects around certain lights"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8264 msgid "Fade coronas according to visibility"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8268 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8272 msgid "Bloom"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8276 msgid ""
8277 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8278 "pixels. Has a big impact on performance."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8282 msgid "Extra postprocessing effects"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8286 msgid ""
8287 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8288 "using a powerup"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8292 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8296 msgid "Motion blur:"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8300 msgid "Particles"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8304 msgid "Spawnpoint effects"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8308 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8312 msgid "Quality:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8317 msgid ""
8318 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8319 "gives for better performance"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8323 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8327 msgid "No crosshair"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8332 msgid "Per weapon"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8336 msgid ""
8337 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8338 "models"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8344 msgid "Size:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8348 msgid "By health"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8352 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8356 msgid "Enable center crosshair dot"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8360 msgid "Use normal crosshair color"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8364 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8368 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8372 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8376 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8380 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8384 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8388 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8392 msgid "Crosshair"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8396 msgid "Scoreboard"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8400 msgid "Fading speed:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8404 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8408 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8412 msgid "Show team sizes:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8416 msgid ""
8417 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8418 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8422 msgid "Waypoints"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8426 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8430 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8434 msgid "Control transparency of the waypoints"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8439 msgid "Fontsize:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8443 msgid "Edge offset:"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8447 msgid "Fade when near the crosshair"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8451 msgid "Display names instead of icons"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8455 msgid "Damage"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8459 msgid "Overlay:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8463 msgid "Factor:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8467 msgid "Fade rate:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8471 msgid "Player Names"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8475 msgid "Show names above players"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8479 msgid "Max distance:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8483 msgid "Decolorize:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8488 msgid "Teamplay"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8492 msgid "Only when near crosshair"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8496 msgid "Display health and armor"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8500 msgid "Damage overlay:"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8504 msgid "Dynamic HUD"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8508 msgid "HUD moves around following player's movement"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8512 msgid "Shake the HUD when hurt"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8517 msgid "Enter HUD editor"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8521 msgid "HUD"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8525 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8529 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8533 msgid "Frag Information"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8537 msgid "Display information about killing sprees"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8541 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8545 msgid "Show spree information in centerprints"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8549 msgid "Show spree information in death messages"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8553 msgid "Sprees in info messages:"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8557 msgid "SPREES^Disabled"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8561 msgid "Target"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8565 msgid "Attacker"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8569 msgid "SPREES^Both"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8573 msgid "Print on a seperate line"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8577 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8581 msgid "Add frag location to death messages when available"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8585 msgid "Gamemode Settings"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8589 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8593 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8599 msgid "Other"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8603 msgid "Display console messages in the top left corner"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8607 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8611 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8615 msgid "Powerup notifications"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8619 msgid "Weapon centerprint notifications"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8623 msgid "Weapon info message notifications"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8627 msgid "Announcers"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8631 msgid "Respawn countdown sounds"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8635 msgid "Killstreak sounds"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8639 msgid "Achievement sounds"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8643 msgid "Messages"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8647 msgid "Items"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8651 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8655 msgid "Unavailable alpha:"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8659 msgid "Unavailable color:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8663 msgid "GHOITEMS^Black"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8667 msgid "GHOITEMS^Dark"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8671 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8675 msgid "GHOITEMS^Normal"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8679 msgid "GHOITEMS^Blue"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8684 msgid "Players"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8688 msgid "Force player models to mine"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8692 msgid "Force player colors to mine"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8696 msgid ""
8697 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8698 "enemy team"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8702 msgid "Except in team games"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8706 msgid "Only in Duel"
8707 msgstr "Només en Duel"
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8710 msgid "Only in team games"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8714 msgid "In team games and Duel"
8715 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8718 msgid "Body fading:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8722 msgid "Gibs:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8726 msgid "GIBS^None"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8730 msgid "GIBS^Few"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8734 msgid "GIBS^Many"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8738 msgid "GIBS^Lots"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8742 msgid "Models"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8746 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8750 msgid "1st person perspective"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8754 msgid "Slide to third person upon death"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8758 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8762 msgid "Smooth the view while crouching"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8766 msgid "View waving while idle"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8770 msgid "View bobbing while walking around"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8774 msgid "3rd person perspective"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8778 msgid "Back distance"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8782 msgid "Up distance"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8786 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8790 msgid "Field of view:"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8794 msgid "Field of vision in degrees"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8798 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8802 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8806 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8810 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8814 msgid "ZOOM^Instant"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8818 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8822 msgid ""
8823 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8824 "sensitivity change)"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8828 msgid "Velocity zoom"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8832 msgid "Forward movement only"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8836 msgid "VZOOM^Factor"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8840 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8844 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8848 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8853 msgid "View"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8857 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8861 msgid "Up"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8865 msgid "Down"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8869 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8873 msgid ""
8874 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8878 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8882 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8886 msgid ""
8887 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8888 "you are carrying"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8892 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8896 msgid "Draw 1st person weapon model"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8900 msgid "Draw the weapon model"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8906 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8910 msgid "Weapon model opacity:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8914 msgid "Gun model swaying"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8918 msgid "Gun model bobbing"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8923 msgid "Weapons"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8927 msgid "Key Bindings"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8931 msgid "Change key..."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8935 msgid "Edit..."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8939 msgid "Clear"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8943 msgid "Reset all"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8947 msgid "Mouse"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8951 msgid "Sensitivity:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8955 msgid "Mouse speed multiplier"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8959 msgid "Smooth aiming"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8963 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8967 msgid "Invert aiming"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8971 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8975 msgid "Use system mouse positioning"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8979 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8985 msgid "Disable system mouse acceleration"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8989 msgid "Make use of DGA mouse input"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8993 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8997 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9001 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9005 msgid "Jetpack on jump:"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9009 msgid "JPJUMP^Disabled"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9013 msgid "Air only"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9017 msgid "JPJUMP^All"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9023 msgid "Use joystick input"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9027 msgid "Command when pressed:"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9031 msgid "Command when released:"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9035 msgid "Cancel"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9039 msgid "User defined key bind"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9043 #, c-format
9044 msgid "%d fps"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9048 #, c-format
9049 msgid "%d KiB/s"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9053 #, c-format
9054 msgid "%d MiB/s"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9058 msgid "Network"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9062 msgid "Show netgraph"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9066 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9070 msgid "Packet loss compensation"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9074 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9078 msgid "Movement prediction error compensation"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9082 msgid "Use encryption (AES) when available"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9087 msgid "Bandwidth limit:"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9091 msgid "Specify your network speed"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9095 msgid "Slow ADSL"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9099 msgid "Fast ADSL"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9103 msgid "Broadband"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9107 msgid "Local latency:"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9111 msgid "HTTP downloads"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9115 msgid "Simultaneous:"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9119 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9123 msgid "Framerate"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9127 msgid "Show frames per second"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9131 msgid "Show your rendered frames per second"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9135 msgid "Maximum:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9139 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9143 msgid "Target:"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9147 msgid "TRGT^Disabled"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9151 msgid "Idle limit:"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9155 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9159 msgid "Menu tooltips:"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9163 msgid ""
9164 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9165 "command bound to the menu item)"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9169 msgid "TLTIP^Disabled"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9173 msgid "TLTIP^Standard"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9177 msgid "TLTIP^Advanced"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9181 msgid "Show current date and time"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9185 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9189 msgid "Enable developer mode"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9193 msgid "Advanced settings..."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9197 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9202 msgid "Factory reset"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9206 msgid "Cvar filter:"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9210 msgid "Modified cvars only"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9214 msgid "Setting:"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9218 msgid "Type:"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9222 msgid "Value:"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9226 msgid "Description:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9230 msgid "Advanced settings"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9234 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9238 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9242 msgid "Menu Skins"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9246 msgid "Text Language"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9250 msgid "Set language"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9254 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9258 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9262 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9266 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9270 msgid "Disconnect now"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9274 msgid "Switch language"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9278 msgid "Warning"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9282 msgid "Resolution:"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9286 msgid "Font/UI size:"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9290 msgid "SZ^Unreadable"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9294 msgid "SZ^Tiny"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9298 msgid "SZ^Little"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9302 msgid "SZ^Small"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9306 msgid "SZ^Medium"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9310 msgid "SZ^Large"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9314 msgid "SZ^Huge"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9318 msgid "SZ^Gigantic"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9322 msgid "SZ^Colossal"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9326 msgid "Color depth:"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9330 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9334 msgid "16bit"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9338 msgid "32bit"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9342 msgid "Full screen"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9346 msgid "Vertical Synchronization"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9350 msgid ""
9351 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9352 "screen refresh rate"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9356 msgid "High-quality frame buffer"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9360 msgid "Antialiasing:"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9364 msgid ""
9365 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9366 "might decrease performance by quite a lot"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9370 msgid "AA^Disabled"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9375 msgid "2x"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9380 msgid "4x"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9384 msgid "Resolution scaling:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9388 msgid ""
9389 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9390 "help slow GPUs"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9394 msgid "Anisotropy:"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9398 msgid "Anisotropic filtering quality"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9402 msgid "ANISO^Disabled"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9406 msgid "8x"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9410 msgid "16x"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9414 msgid "Depth first:"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9418 msgid ""
9419 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9420 "normal rendering starts"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9424 msgid "DF^Disabled"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9428 msgid "DF^World"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9432 msgid "DF^All"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9436 msgid "Brightness:"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9440 msgid "Brightness of black"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9444 msgid "Contrast:"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9448 msgid "Brightness of white"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9452 msgid "Gamma:"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9456 msgid ""
9457 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9458 "white or black"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9462 msgid "Contrast boost:"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9466 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9470 msgid "Saturation:"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9474 msgid ""
9475 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9476 "requires GLSL color control"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9480 msgid "LIT^Ambient:"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9484 msgid ""
9485 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9486 "and flat"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9490 msgid "Intensity:"
9491 msgstr "Intensitat:"
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9494 msgid "Global rendering brightness"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9498 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9502 msgid ""
9503 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9504 "strange input or video lag on some machines"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9508 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9512 msgid "Flip view horizontally"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9516 msgid "Poor man's left handed mode"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9520 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9524 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9528 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9532 msgid "Campaign Difficulty:"
9533 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9536 msgid "CSKL^Easy"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9540 msgid "CSKL^Medium"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9544 msgid "CSKL^Hard"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9548 msgid "Play campaign!"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9552 msgid "Singleplayer"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9556 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9560 msgid "Winner"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9564 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9568 msgid "Autoselect team (recommended)"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9572 msgid "red"
9573 msgstr "vermell"
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9576 msgid "blue"
9577 msgstr "blau"
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9580 msgid "yellow"
9581 msgstr "groc"
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9584 msgid "pink"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9589 msgid "spectate"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9593 msgid "Team Selection"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9597 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9601 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9605 msgid "Accept"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9609 msgid "Don't accept (quit the game)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9613 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9617 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9621 msgid "teamplay"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9625 msgid "free for all"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9629 msgid "Moving"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9633 msgid "forward"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9637 msgid "backpedal"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9641 msgid "strafe left"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9645 msgid "strafe right"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9649 msgid "jump / swim"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9653 msgid "crouch / sink"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9657 msgid "jetpack"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9661 msgid "Attacking"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9665 msgid "WEAPON^previous"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9669 msgid "WEAPON^next"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9673 msgid "WEAPON^previously used"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9677 msgid "WEAPON^best"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9681 msgid "reload"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9685 msgid "hold zoom"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9689 msgid "toggle zoom"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9693 msgid "show scores"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9697 msgid "screen shot"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9701 msgid "maximize radar"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9705 msgid "3rd person view"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9709 msgid "enter spectator mode"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9713 msgid "Communication"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9717 msgid "public chat"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9721 msgid "team chat"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9725 msgid "show chat history"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9729 msgid "vote YES"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9733 msgid "vote NO"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9737 msgid "Client"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9741 msgid "enter console"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9745 msgid "quit"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9749 msgid "auto-join team"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9753 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9757 msgid "suicide / respawn"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9761 msgid "quick menu"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9765 msgid "User defined"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9769 msgid "Development"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9773 msgid "sandbox menu"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9777 msgid "drag object (sandbox)"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9781 msgid "waypoint editor menu"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9785 msgid "Leave current match"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9789 msgid "Stop demo"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9793 msgid "Leave campaign"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9797 msgid "Leave singleplayer"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9801 msgid "Leave multiplayer"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9805 msgid "Leave current campaign level"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9809 msgid "Leave current singleplayer match"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9813 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9817 msgid "Do not press this button again!"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9821 msgid ""
9822 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9826 #, c-format
9827 msgid "%s's Xonotic Server"
9828 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9831 msgid ""
9832 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9833 "again."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9837 msgid "spectator"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9841 msgid "<no model found>"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9845 msgid "SERVER^Remove favorite"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9849 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9853 msgid "SERVER^Favorite"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9857 msgid ""
9858 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9859 "future"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9863 msgid "Ping"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9867 msgid "Hostname"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9871 msgid "Map"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9875 msgid "Type"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9879 #, c-format
9880 msgid "AES level %d"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9884 msgid "ENC^none"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9888 msgid "encryption:"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9892 #, c-format
9893 msgid "mod: %s"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9897 #, c-format
9898 msgid "modified settings"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9902 #, c-format
9903 msgid "official settings"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9907 msgid "SLCAT^Favorites"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9911 msgid "SLCAT^Recommended"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9915 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9919 msgid "SLCAT^Servers"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9923 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9927 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9931 msgid "SLCAT^Overkill"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9935 msgid "SLCAT^InstaGib"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9939 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9943 msgid "<TITLE>"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9947 msgid "<AUTHOR>"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9951 msgid "VOL^MAX"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9955 msgid "VOL^OFF"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9959 #, c-format
9960 msgid "%s dB"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9964 msgid "PART^OMG"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9968 msgid "PARTQUAL^Low"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9972 msgid "PARTQUAL^Medium"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9976 msgid "PARTQUAL^Normal"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9980 msgid "PARTQUAL^High"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9984 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9988 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9992 msgid ""
9993 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9994 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9998 msgid "Screen resolution"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10002 msgid "FADESPEED^Slow"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10006 msgid "FADESPEED^Normal"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10010 msgid "FADESPEED^Fast"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10014 msgid "FADESPEED^Instant"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10018 msgid "January"
10019 msgstr "Gener"
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10022 msgid "February"
10023 msgstr "Febrer"
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10026 msgid "March"
10027 msgstr "Març"
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10030 msgid "April"
10031 msgstr "Abril"
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10034 msgid "May"
10035 msgstr "Maig"
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10038 msgid "June"
10039 msgstr "Juny"
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10042 msgid "July"
10043 msgstr "Juliol"
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10046 msgid "August"
10047 msgstr "Agost"
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10050 msgid "September"
10051 msgstr "Setembre"
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10054 msgid "October"
10055 msgstr "Octubre"
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10058 msgid "November"
10059 msgstr "Novembre"
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10062 msgid "December"
10063 msgstr "Desembre"
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10066 #, no-c-format
10067 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10071 msgid "Joined:"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10075 msgid "Last match:"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10079 msgid "Time played:"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10083 msgid "Favorite map:"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10088 #, c-format
10089 msgid "Matches:"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10093 #, c-format
10094 msgid "Wins/Losses:"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10098 #, c-format
10099 msgid "Win percentage:"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10103 #, c-format
10104 msgid "Kills/Deaths:"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10108 #, c-format
10109 msgid "Kill ratio:"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10113 msgid "ELO:"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10117 msgid "Rank:"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10121 msgid "Percentile:"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10125 #, c-format
10126 msgid "%d (unranked)"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10130 msgid "Update can be downloaded at:"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
10134 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:570
10138 #, c-format
10139 msgid "Update to %s now!"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655
10143 msgid ""
10144 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10145 "^1Expect visual problems."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
10149 msgid "Use default"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
10153 msgid "Team Color:"
10154 msgstr "Color de l'Equip:"