]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'master' into terencehill/welcome_dialog_translatable
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-04-03 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/announcer.qc:118
25 msgid "  vs  "
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:192
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:199
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:201
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "Missatge a l’hora %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "Missatge genèric"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
65 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
66 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
69 #, c-format
70 msgid "FPS: %.*f"
71 msgstr "FPS: %.*f"
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
74 msgid "^1Observing"
75 msgstr "^1Observant"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
78 #, c-format
79 msgid "^1Spectating: ^7%s"
80 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
85 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
89 msgid "primary fire"
90 msgstr "tret primari"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #, c-format
94 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
95 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "next weapon"
100 msgstr "següent arma"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "previous weapon"
105 msgstr "anterior arma"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 #, c-format
109 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
110 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #, c-format
114 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
115 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
119 msgid "drop weapon"
120 msgstr "amollar arma"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
124 msgid "secondary fire"
125 msgstr "tret secundari"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #, c-format
129 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
130 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
134 msgid "server info"
135 msgstr "informació del servidor"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
140 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1327
143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
144 msgid "jump"
145 msgstr "saltar"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
148 #, c-format
149 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
150 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
153 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
154 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
159 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
165 msgid "ready"
166 msgstr "preparat"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
169 #, c-format
170 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
171 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
175 msgstr ""
176 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
179 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
180 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
183 #, c-format
184 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
185 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
188 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
189 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
192 #, c-format
193 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
194 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
198 msgid "team menu"
199 msgstr "menú d'equip"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
202 msgid "^1Spectating this player:"
203 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
206 msgid "^1Spectating you:"
207 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
210 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
211 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
214 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
215 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
218 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
219 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
222 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
223 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
226 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
227 #, c-format
228 msgid "Player %d"
229 msgstr "Jugador %d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
233 #, c-format
234 msgid "Submenu%d"
235 msgstr "Submenú%d"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
238 #, c-format
239 msgid "Command%d"
240 msgstr "Ordre%d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
243 msgid "Continue..."
244 msgstr "Continuar..."
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
248 msgid "Chat"
249 msgstr "Xat"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
252 msgid "QMCMD^Send public message to"
253 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
256 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
257 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
260 msgid "QMCMD^nice one"
261 msgstr "QMCMD^bona"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
264 msgid "QMCMD^good game"
265 msgstr "QMCMD^ben jugat"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
268 msgid "QMCMD^hi / good luck"
269 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
272 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
273 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
276 msgid "QMCMD^Send in English"
277 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
281 msgid "QMCMD^Team chat"
282 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
285 msgid "QMCMD^strength soon"
286 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
289 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
290 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
293 msgid "QMCMD^free item, icon"
294 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
297 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
298 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
301 msgid "QMCMD^took item, icon"
302 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
305 msgid "QMCMD^negative"
306 msgstr "QMCMD^negatiu"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
309 msgid "QMCMD^positive"
310 msgstr "QMCMD^positiu"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
313 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
314 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
317 msgid "QMCMD^need help, icon"
318 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
321 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
322 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
325 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
326 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
329 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
330 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
333 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
334 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
337 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
341 msgid "QMCMD^defending, icon"
342 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
345 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
349 msgid "QMCMD^roaming, icon"
350 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
353 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
357 msgid "QMCMD^attacking, icon"
358 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
361 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
362 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
365 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
366 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
369 #, c-format
370 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
371 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
374 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
375 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
378 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
379 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
382 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
383 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
386 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
387 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
390 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
394 msgid "QMCMD^Send private message to"
395 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
399 msgid "QMCMD^Settings"
400 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
404 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
405 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
408 msgid "QMCMD^3rd person view"
409 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
412 msgid "QMCMD^Player models like mine"
413 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
416 msgid "QMCMD^Names above players"
417 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
420 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
421 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
424 msgid "QMCMD^FPS"
425 msgstr "QMCMD^FPS"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
428 msgid "QMCMD^Net graph"
429 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
433 msgid "QMCMD^Sound settings"
434 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
437 msgid "QMCMD^Hit sound"
438 msgstr "QMCMD^So dels cops"
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
441 msgid "QMCMD^Chat sound"
442 msgstr "QMCMD^So del xat"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
445 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
446 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
450 msgid "QMCMD^Observer camera"
451 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
454 msgid "QMCMD^Increase speed"
455 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
458 msgid "QMCMD^Decrease speed"
459 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
462 msgid "QMCMD^Wall collision"
463 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
466 msgid "QMCMD^Fullscreen"
467 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
472 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
479 msgid "QMCMD^End match"
480 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
492 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
495 msgid "QMCMD^Spectate a player"
496 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
499 #, c-format
500 msgid " (-%dL)"
501 msgstr " (-%dL)"
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
504 #, c-format
505 msgid " (+%dL)"
506 msgstr " (+%dL)"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
509 msgid "Start line"
510 msgstr "Línia de sortida"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
514 msgid "Finish line"
515 msgstr "Línia de meta"
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
519 #, c-format
520 msgid "Intermediate %d"
521 msgstr "Intermedi %d"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
526 #, c-format
527 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1208
531 msgid "missing a checkpoint"
532 msgstr "falta un punt de control"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
535 msgid "Click to select teleport destination"
536 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
539 msgid "Click to select spawn location"
540 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
543 msgid "Number of ball carrier kills"
544 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
547 msgid "SCO^bckills"
548 msgstr "assassi.p.pi"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
551 msgid "SCO^bctime"
552 msgstr "temps p.pi"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
555 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
556 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
559 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
560 msgstr ""
561 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
564 msgid "SCO^caps"
565 msgstr "captures"
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
568 msgid "SCO^captime"
569 msgstr "temps de captura"
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
572 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
573 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
576 msgid "Number of deaths"
577 msgstr "Nombre de morts"
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
580 msgid "SCO^deaths"
581 msgstr "morts"
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
584 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
585 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
588 msgid "SCO^destroyed"
589 msgstr "destruït"
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
592 msgid "SCO^damage"
593 msgstr "dany"
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
596 msgid "The total damage done"
597 msgstr "Dany total realitzat"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
600 msgid "SCO^dmgtaken"
601 msgstr "dany rebut"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
604 msgid "The total damage taken"
605 msgstr "Dany total rebut"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
608 msgid "Number of flag drops"
609 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
612 msgid "SCO^drops"
613 msgstr "caigudes"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
616 msgid "Player ELO"
617 msgstr "ELO del jugador"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
620 msgid "SCO^elo"
621 msgstr "elo"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
624 msgid "SCO^fastest"
625 msgstr "el més ràpid"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
628 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
629 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
632 msgid "Number of faults committed"
633 msgstr "Nombre de faltes comeses"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
636 msgid "SCO^faults"
637 msgstr "faltes"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
640 msgid "Number of flag carrier kills"
641 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
644 msgid "SCO^fckills"
645 msgstr "assassi.p.ba"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
648 msgid "FPS"
649 msgstr "FPS"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
652 msgid "SCO^fps"
653 msgstr "fps"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
656 msgid "Number of kills minus suicides"
657 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
660 msgid "SCO^frags"
661 msgstr "eliminacions"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
664 msgid "Number of goals scored"
665 msgstr "Nombre de gols encertats"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
668 msgid "SCO^goals"
669 msgstr "gols"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
672 msgid "Number of keys carrier kills"
673 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
676 msgid "SCO^kckills"
677 msgstr "assassi.p.cl"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
680 msgid "SCO^k/d"
681 msgstr "a/m"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
686 msgid "The kill-death ratio"
687 msgstr "La raó assassinat-mort"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
690 msgid "SCO^kdr"
691 msgstr "amr"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
694 msgid "SCO^kdratio"
695 msgstr "amratio"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
698 msgid "Number of kills"
699 msgstr "Nombre d'assassinats"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
702 msgid "SCO^kills"
703 msgstr "assassinats"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
706 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
707 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
710 msgid "SCO^laps"
711 msgstr "voltes"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
714 msgid "Number of lives (LMS)"
715 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
718 msgid "SCO^lives"
719 msgstr "vides"
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
722 msgid "Number of times a key was lost"
723 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
726 msgid "SCO^losses"
727 msgstr "perdudes"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
731 msgid "Player name"
732 msgstr "Nom del jugador"
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
735 msgid "SCO^name"
736 msgstr "nom"
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
739 msgid "SCO^nick"
740 msgstr "sobrenom"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
743 msgid "Number of objectives destroyed"
744 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
747 msgid "SCO^objectives"
748 msgstr "objectius"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
751 msgid ""
752 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
753 msgstr ""
754 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
755 "ser presa"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "SCO^pickups"
759 msgstr "recollides"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
762 msgid "Ping time"
763 msgstr "Temps del ping"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid "SCO^ping"
767 msgstr "ping"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
770 msgid "Packet loss"
771 msgstr "Pèrdua de paquets"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 msgid "SCO^pl"
775 msgstr "pl"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
778 msgid "Number of players pushed into void"
779 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
782 msgid "SCO^pushes"
783 msgstr "ofensives"
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
786 msgid "Player rank"
787 msgstr "Rang de el jugador"
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 msgid "SCO^rank"
791 msgstr "rang"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
794 msgid "Number of flag returns"
795 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
798 msgid "SCO^returns"
799 msgstr "retorns"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
802 msgid "Number of revivals"
803 msgstr "Nombre de reanimacions"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
806 msgid "SCO^revivals"
807 msgstr "reanimacions"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
810 msgid "Number of rounds won"
811 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
814 msgid "SCO^rounds won"
815 msgstr "rondes guanyades"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
818 msgid "SCO^score"
819 msgstr "puntuació"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 msgid "Total score"
823 msgstr "Puntuació total"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
826 msgid "Number of suicides"
827 msgstr "Nombre de suïcidis"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
830 msgid "SCO^suicides"
831 msgstr "suïcidis"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
834 msgid "Number of kills minus deaths"
835 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
838 msgid "SCO^sum"
839 msgstr "suma"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
842 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
843 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
846 msgid "SCO^takes"
847 msgstr "presos"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
850 msgid "Number of teamkills"
851 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
854 msgid "SCO^teamkills"
855 msgstr "assassinats de companys"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
858 msgid "Number of ticks (Domination)"
859 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
862 msgid "SCO^ticks"
863 msgstr "ticks"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
866 msgid "SCO^time"
867 msgstr "temps"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
871 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
874 msgid ""
875 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
876 msgstr ""
877 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
878 "^2scoreboard_columns_set"
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
881 msgid "Usage:"
882 msgstr "Ús:"
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
885 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
886 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
889 msgid ""
890 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
891 "cvar scoreboard_columns"
892 msgstr ""
893 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
894 "cvar scoreboard_columns"
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
897 msgid ""
898 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
899 "map start"
900 msgstr ""
901 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
902 "començament de cada partida"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
905 msgid ""
906 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
907 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
908 msgstr ""
909 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
910 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
913 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
914 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
917 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
918 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
921 msgid ""
922 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
923 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
924 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
925 "field to show all fields available for the current game mode."
926 msgstr ""
927 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
928 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
929 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
930 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
931 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
934 msgid ""
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 msgstr ""
938 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
939 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
942 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
943 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
946 msgid ""
947 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
948 "right of the vertical bar aligned to the right."
949 msgstr ""
950 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
951 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
954 msgid ""
955 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
956 "other gamemodes except DM."
957 msgstr ""
958 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
959 "els altres modes de joc excepte DM."
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
970 msgid "N/A"
971 msgstr "N/A"
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
974 #, c-format
975 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
976 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
979 msgid "Item stats"
980 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
983 msgid "Map stats:"
984 msgstr "Estadístiques de mapa:"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
987 msgid "Monsters killed:"
988 msgstr "Monstres assassinats:"
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
991 msgid "Secrets found:"
992 msgstr "Secrets trobats:"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
995 #, c-format
996 msgid "Spectators"
997 msgstr "Espectadors"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
1000 #, c-format
1001 msgid "^3%1.0f minutes"
1002 msgstr "^3%1.0f minuts"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1006 #, c-format
1007 msgid "^5%s %s"
1008 msgstr "^5%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
1014 msgid "SCO^points"
1015 msgstr "punts"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
1019 #, c-format
1020 msgid "^2+%s %s"
1021 msgstr "^2+%s %s"
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
1024 #, c-format
1025 msgid "^7Map: ^2%s"
1026 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1029 #, c-format
1030 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1031 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1034 #, c-format
1035 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1036 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1039 #, c-format
1040 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1041 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1044 #, c-format
1045 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1049 #, c-format
1050 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1054 msgid "qu"
1055 msgstr "qu"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1058 msgid "m"
1059 msgstr "m"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1062 msgid "km"
1063 msgstr "km"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1066 msgid "mi"
1067 msgstr "mi"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1070 msgid "nmi"
1071 msgstr "nmi"
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1074 msgid "Warmup"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1078 msgid "Timeout"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1082 msgid "Sudden Death"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1086 msgid "Overtime"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1090 #, c-format
1091 msgid "Overtime #%d"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1095 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1099 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1100 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1103 msgid "A vote has been called for:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1107 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1111 msgid "^1Configure the HUD"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1121 msgid "Yes"
1122 msgstr "Si"
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1131 msgid "No"
1132 msgstr "No"
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1135 msgid "Out of ammo"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1139 msgid "Don't have"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1143 msgid "Unavailable"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/main.qc:292
1147 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/main.qc:1110 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1151 msgid "qu/s"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/main.qc:1111 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1155 msgid "m/s"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/main.qc:1112 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1159 msgid "km/h"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1163 msgid "mph"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1167 msgid "knots"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/main.qc:1329 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1171 #, c-format
1172 msgid "Level %d:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1176 #, c-format
1177 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/main.qc:1348
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1182 msgid "Gametype:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/client/main.qc:1350
1186 msgid "Active modifications:"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1352
1190 msgid "Special gameplay tips:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1194 msgid "MOTD:"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1417
1198 #, c-format
1199 msgid "%s (not bound)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1203 msgid " (1 vote)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1207 #, c-format
1208 msgid " (%d votes)"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1212 msgid "Don't care"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1216 msgid "Decide the gametype"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1220 msgid "Vote for a map"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1224 #, c-format
1225 msgid "%d seconds left"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1229 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1233 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1237 msgid "Requesting preview..."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/view.qc:891
1241 msgid "Nade timer"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/client/view.qc:896
1245 msgid "Capture progress"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/view.qc:901
1249 msgid "Revival progress"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1253 msgid "error creating curl handle"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1257 msgid "Assault"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1261 msgid ""
1262 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1263 "out"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1269 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1273 msgid "Point limit:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1277 msgid "Clan Arena"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1281 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1288 msgid "Frag limit:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1294 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1298 msgid "Capture time rankings"
1299 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1300
1301 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1302 msgid "Capture the Flag"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1306 msgid ""
1307 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1308 "from the other team"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1312 msgid "Capture limit:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1316 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1321 msgid "Rankings"
1322 msgstr "Classificacions"
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1325 msgid "Race CTS"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1329 msgid "Race for fastest time."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1333 msgid "Deathmatch"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1337 msgid "Score as many frags as you can"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1341 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1345 msgid "Domination"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1351 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1355 msgid "Duel"
1356 msgstr "Duel"
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1359 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1363 msgid "Freeze Tag"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1367 msgid ""
1368 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1369 "freeze all enemies to win"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1373 msgid "Invasion"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1377 msgid "Survive against waves of monsters"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1381 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1385 msgid "Keepaway"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1389 msgid "Gather all the keys to win the round"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1393 msgid "Key Hunt"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1397 msgid "^1You have no more lives left"
1398 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1401 msgid "Last Man Standing"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1405 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1409 msgid "Lives:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1413 msgid "Nexball"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1417 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1421 msgid "Goals:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1425 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1429 msgid "Ball Stealer"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1433 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1437 msgid "Onslaught"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1441 msgid "Personal best"
1442 msgstr "Rècord personal"
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1445 msgid "Server best"
1446 msgstr "Rècord del servidor"
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1449 msgid "Race"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1453 msgid "Race against other players to the finish line"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1457 msgid "Laps:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1461 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1465 msgid "Team Deathmatch"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1469 msgid "bullets"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1473 msgid "cells"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1477 msgid "plasma"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1481 msgid "rockets"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1485 msgid "shells"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1489 msgid "Small armor"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1493 msgid "Medium armor"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1497 msgid "Big armor"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1501 msgid "Mega armor"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1505 msgid "Small health"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1509 msgid "Medium health"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1513 msgid "Big health"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1517 msgid "Mega health"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1523 msgid "Jetpack"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1527 msgid "fuel"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1531 msgid "Fuel regenerator"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1535 msgid "Fuel regen"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1539 #, no-c-format
1540 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1544 msgid "It's your turn"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1548 msgid "Quit"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1552 msgid "Invite"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1556 msgid "Current Game"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1560 msgid "Exit Menu"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1565 msgid "Create"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1569 msgid "Join"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1573 msgid "Minigames"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1577 msgid "Minigame message"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1581 msgid "Bulldozer"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1587 msgid "Game over!"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1591 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1601 msgid "You are spectating"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1605 msgid "Better luck next time!"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1609 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1613 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1617 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1621 msgid "Push the boulders onto the targets"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1625 msgid "Next Level"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1629 msgid "Restart"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1633 msgid "Editor"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1638 msgid "Save"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1642 msgid "Connect Four"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1651 #, c-format
1652 msgid "%s^7 won the game!"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1658 msgid "Draw"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1665 msgid "You lost the game!"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1672 msgid "You win!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1679 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1686 msgid "Click on the game board to place your piece"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1690 msgid "Nine Men's Morris"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1694 msgid ""
1695 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1699 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1703 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1707 msgid "Pong"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1712 msgid "AI"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1716 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1720 msgid "Start Match"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1724 msgid "Add AI player"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1728 msgid "Remove AI player"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1732 msgid "Push-Pull"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1737 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1744 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1749 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1754 msgid "Next Match"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1758 msgid "Peg Solitaire"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1762 msgid "All pieces cleared!"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1766 msgid "Remaining pieces:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1770 #, c-format
1771 msgid "Pieces left: %s"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1775 msgid "No more valid moves"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1779 msgid "Well done, you win!"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1783 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1787 msgid "Tic Tac Toe"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1791 msgid "Single Player"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1796 msgid "Mage"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1800 msgid "Mage spike"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1805 msgid "Shambler"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1810 msgid "Spider"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1814 msgid "Spider attack"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1818 msgid "Webbed"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1823 msgid "Wyvern"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1827 msgid "Wyvern attack"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1832 msgid "Zombie"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1836 msgid "Ammo"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1840 msgid "Resistance"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1844 msgid "Medic"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1848 msgid "Bash"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1854 msgid "Vampire"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1858 msgid "Disability"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1862 msgid "Disabled"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1866 msgid "Vengeance"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1870 msgid "Jump"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1874 msgid "Inferno"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1878 msgid "Swapper"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1882 msgid "Magnet"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1886 msgid "Luck"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1890 msgid "Flight"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1894 msgid "Buff"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1898 msgid "Damage text"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1902 msgid "Draw damage numbers"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1906 msgid "Font size minimum:"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1910 msgid "Font size maximum:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1918 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
1919 msgid "Color:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1923 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1927 msgid "Vaporizer ammo"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1932 msgid "Extra life"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1936 msgid "Napalm grenade"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1940 msgid "Ice grenade"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1944 msgid "Translocate grenade"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1948 msgid "Spawn grenade"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1952 msgid "Heal grenade"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1956 msgid "Monster grenade"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1960 msgid "Entrap grenade"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1964 msgid "Veil grenade"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1968 msgid "Grenade"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1972 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1976 msgid "Overkill MachineGun"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1980 msgid "Overkill Nex"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1984 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1988 msgid "Overkill Shotgun"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1994 msgid "Invisibility"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2000 msgid "Shield"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2006 msgid "Speed"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2012 msgid "Strength"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2016 msgid "Burning"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2020 msgid "Spawn Shield"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2024 msgid "Superweapons"
2025 msgstr "Superarmes"
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2028 msgid "Waypoint"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2032 msgid "Help me!"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2036 msgid "Here"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2040 msgid "DANGER"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2044 msgid "Frozen!"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2048 msgid "Reviving"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2052 msgid "Item"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2056 msgid "Checkpoint"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2061 msgid "Finish"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2067 msgid "Start"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2071 msgid "Defend"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2075 msgid "Destroy"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2079 msgid "Push"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2083 msgid "Flag carrier"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2087 msgid "Enemy carrier"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2091 msgid "Dropped flag"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2095 msgid "White base"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2099 msgid "Red base"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2103 msgid "Blue base"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2107 msgid "Yellow base"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2111 msgid "Pink base"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2115 msgid "Return flag here"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2126 msgid "Control point"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2130 msgid "Dropped key"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2138 msgid "Key carrier"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2142 msgid "Run here"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2147 msgid "Ball"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2151 msgid "Ball carrier"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2155 msgid "Goal"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2160 msgid "Generator"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2164 msgid "Weapon"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2168 msgid "Monster"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2172 msgid "Vehicle"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2176 msgid "Intruder!"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2180 msgid "Tagged"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2184 #, c-format
2185 msgid "%s needing help!"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2189 msgid "^1Server notices:"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2193 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2205 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2222 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2226 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2230 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2234 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2238 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2242 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2246 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2250 msgid ""
2251 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2252 "base"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2256 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2263 "itself"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2273 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2277 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2308 #, c-format
2309 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2313 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2317 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2321 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2325 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2829 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2840 msgid "^BGRound tied"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2845 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2849 #, c-format
2850 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2865 #, c-format
2866 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2871 #, c-format
2872 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2877 #, c-format
2878 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2883 #, c-format
2884 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2889 #, c-format
2890 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2895 #, c-format
2896 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2901 #, c-format
2902 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2907 #, c-format
2908 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^F3 connected"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2984 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2988 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3002 #, c-format
3003 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3007 #, c-format
3008 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3012 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3016 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3055 msgid ""
3056 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3057 "spectators aren't allowed at the moment."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3104 "and will be lost."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3111 "lost."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3123 "(^F1%s^F4)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3127 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3134 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3140 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3143 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3147 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3154 "^F2Xonotic %s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3167 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3324 #, c-format
3325 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3384 "%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3491 msgid "^F4You are now alone!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3495 msgid "^BGYou are attacking!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3499 msgid "^BGYou are defending!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3508 msgid "^BGBegin!"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3512 msgid "^BGGame starts in"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3516 #, c-format
3517 msgid "^BGRound %s starts in"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3521 msgid "^F4Round cannot start"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3525 msgid "^F2Don't camp!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3529 msgid ""
3530 "^BGYou are now free.\n"
3531 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3532 "^BGif you think you will succeed."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3536 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3540 msgid ""
3541 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3542 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3543 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3547 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3551 msgid "^BGYou captured the flag!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3560 #, c-format
3561 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3565 #, c-format
3566 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3570 #, c-format
3571 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3575 #, c-format
3576 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3580 #, c-format
3581 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3585 #, c-format
3586 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3590 #, c-format
3591 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3595 #, c-format
3596 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3600 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3604 msgid "^BGYou got the flag!"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3608 #, c-format
3609 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3613 #, c-format
3614 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3618 #, c-format
3619 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3623 #, c-format
3624 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3628 #, c-format
3629 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3633 #, c-format
3634 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3638 #, c-format
3639 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3643 #, c-format
3644 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3648 #, c-format
3649 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3653 #, c-format
3654 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3658 #, c-format
3659 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3663 #, c-format
3664 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3668 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3672 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3676 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3680 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3684 #, c-format
3685 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3691 #, c-format
3692 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3696 #, c-format
3697 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3703 #, c-format
3704 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3708 #, c-format
3709 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3713 #, c-format
3714 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3718 #, c-format
3719 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3723 #, c-format
3724 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3728 #, c-format
3729 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3733 #, c-format
3734 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3738 #, c-format
3739 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3743 #, c-format
3744 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3748 #, c-format
3749 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3753 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3760 "You are now on: %s"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3764 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3768 msgid "^K1Die camper!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3772 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3776 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3780 #, c-format
3781 msgid "^K1You were %s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3785 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3789 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3793 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3797 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3801 msgid "^K1You fragged yourself!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3805 msgid "^K1You need to be more careful!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3809 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3813 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3817 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3821 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3825 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3829 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3833 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3837 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3841 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3845 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3849 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3853 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3857 msgid "^K1You need to preserve your health"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3861 msgid "^K1You became a shooting star!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3865 msgid "^K1You melted away in slime!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3869 msgid "^K1You committed suicide!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3873 msgid "^K1You ended it all!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3877 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3881 #, c-format
3882 msgid "^BGYou are now on: %s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3886 msgid "^K1You died in an accident!"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3890 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3894 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3898 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3902 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3906 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3910 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3914 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3918 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3922 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3926 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3930 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3934 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3938 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3942 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3946 msgid "^K1Watch your step!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3950 #, c-format
3951 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3955 #, c-format
3956 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3960 #, c-format
3961 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3965 #, c-format
3966 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3970 msgid ""
3971 "^K1Stop idling!\n"
3972 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3976 msgid ""
3977 "^K1Stop idling!\n"
3978 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3982 #, c-format
3983 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3987 #, c-format
3988 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3992 msgid "^BGDoor unlocked!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3996 #, c-format
3997 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4001 #, c-format
4002 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4006 msgid "^K3You revived yourself"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4010 #, c-format
4011 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4015 #, c-format
4016 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4020 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4024 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4028 msgid "^K1You froze yourself"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4032 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4036 #, c-format
4037 msgid "^K1A %s has arrived!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4041 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4045 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4049 msgid ""
4050 "^K1No spawnpoints available!\n"
4051 "Hope your team can fix it..."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4055 msgid ""
4056 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4057 "The player limit reached maximum capacity."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4061 msgid "^BGYou picked up the ball"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4065 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4069 msgid ""
4070 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4071 "Help the key carriers to meet!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4075 msgid ""
4076 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4077 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4081 msgid ""
4082 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4083 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4087 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4091 msgid "^BGScanning frequency range..."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4095 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4099 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4103 msgid ""
4104 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4105 "Use the same command again to spectate anyway."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "^BGWaiting for players to join...\n"
4112 "Need active players for: %s"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4116 #, c-format
4117 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4121 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4125 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4129 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4133 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4137 #, c-format
4138 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4142 #, c-format
4143 msgid ""
4144 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4145 "Next weapon: ^F1%s"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4149 #, c-format
4150 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4154 #, c-format
4155 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4159 msgid "^BGYou captured a control point"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4163 #, c-format
4164 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4168 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4172 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4176 msgid ""
4177 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4178 "^F2Capture some control points to unshield it"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4182 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4186 msgid ""
4187 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4188 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4192 #, c-format
4193 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4197 #, c-format
4198 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4202 msgid ""
4203 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4204 "Keep fragging until we have a winner!"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4208 msgid ""
4209 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4210 "Keep scoring until we have a winner!"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4214 msgid ""
4215 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4216 "\n"
4217 "Generators are now decaying.\n"
4218 "The more control points your team holds,\n"
4219 "the faster the enemy generator decays"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4223 #, c-format
4224 msgid ""
4225 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4226 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4230 msgid "^K1In^BG-portal created"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4234 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4238 msgid "^F1Portal creation failed"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4242 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4246 msgid "^F2Strength has worn off"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4250 msgid "^F2Shield surrounds you"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4254 msgid "^F2Shield has worn off"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4258 msgid "^F2You are on speed"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4262 msgid "^F2Speed has worn off"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4266 msgid "^F2You are invisible"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4270 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4274 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4278 msgid "^BGSequence completed!"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4282 msgid "^BGThere are more to go..."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4286 #, c-format
4287 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4291 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4292 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4295 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4296 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4299 msgid "^F2You now have a superweapon"
4300 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4303 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4307 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4311 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4315 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4319 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4323 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4327 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4331 #, c-format
4332 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4336 #, c-format
4337 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4341 #, c-format
4342 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4346 msgid ""
4347 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4348 "^F4Stop them!"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4352 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4356 #, c-format
4357 msgid " (near %s)"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4361 msgid "primary"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4365 msgid "secondary"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4369 msgid "point"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4373 msgid "points"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4377 msgid "drop flag"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4381 msgid "throw nade"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4385 #, c-format
4386 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4390 #, c-format
4391 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4395 msgid "TRIPLE FRAG! "
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4399 #, c-format
4400 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4404 #, c-format
4405 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4409 msgid "RAGE! "
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4413 #, c-format
4414 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4418 #, c-format
4419 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4423 msgid "MASSACRE! "
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4427 #, c-format
4428 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4432 #, c-format
4433 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4437 msgid "MAYHEM! "
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4441 #, c-format
4442 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4446 #, c-format
4447 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4451 msgid "BERSERKER! "
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4455 #, c-format
4456 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4460 #, c-format
4461 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4465 msgid "CARNAGE! "
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4469 #, c-format
4470 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4474 #, c-format
4475 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4479 msgid "ARMAGEDDON! "
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4483 #, c-format
4484 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4488 #, c-format
4489 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "\n"
4496 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "\n"
4503 "(^F4Dead^BG)%s"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4507 #, c-format
4508 msgid "%d score spree! "
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4512 #, c-format
4513 msgid "%d frag spree! "
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4517 msgid "First blood! "
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4521 msgid "First score! "
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4525 msgid "First casualty! "
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4529 msgid "First victim! "
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4533 #, c-format
4534 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4538 #, c-format
4539 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4543 #, c-format
4544 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4548 #, c-format
4549 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4553 #, c-format
4554 msgid ", ending their %d frag spree"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4558 #, c-format
4559 msgid ", ending their %d score spree"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4563 #, c-format
4564 msgid ", losing their %d frag spree"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4568 #, c-format
4569 msgid ", losing their %d score spree"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4573 #, c-format
4574 msgid " with %d %s"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4578 msgid "TEAM^Red"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4582 msgid "TEAM^Blue"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4586 msgid "TEAM^Yellow"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4590 msgid "TEAM^Pink"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4594 msgid "Team"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4598 msgid "Neutral"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4602 msgid "KEY^Red"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4606 msgid "KEY^Blue"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4610 msgid "KEY^Yellow"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4614 msgid "KEY^Pink"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4618 msgid "FLAG^Red"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4622 msgid "FLAG^Blue"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4626 msgid "FLAG^Yellow"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4630 msgid "FLAG^Pink"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4634 msgid "GENERATOR^Red"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4638 msgid "GENERATOR^Blue"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4642 msgid "GENERATOR^Yellow"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4646 msgid "GENERATOR^Pink"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4650 #, c-format
4651 msgid "%s under attack!"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4655 msgid "Turret"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4659 msgid "eWheel Turret"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4663 msgid "eWheel"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4667 msgid "FLAC Cannon"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4671 msgid "FLAC"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4675 msgid "Fusion Reactor"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4679 msgid "Hellion Missile Turret"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4683 msgid "Hellion"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4687 msgid "Hunter-Killer Turret"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4691 msgid "Hunter-Killer"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4695 msgid "Machinegun Turret"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4699 msgid "Machinegun"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4703 msgid "MLRS Turret"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4707 msgid "MLRS"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4711 msgid "Phaser Cannon"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4715 msgid "Phaser"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4719 msgid "Plasma Cannon"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4723 msgid "Dual plasma"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4727 msgid "Dual Plasma Cannon"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4731 msgid "Plasma"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4735 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4736 msgid "Tesla Coil"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4740 msgid "Walker Turret"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4744 msgid "Walker"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4748 msgid "Male"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4752 msgid "Female"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4756 msgid "Undisclosed"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4760 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4764 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4768 msgid "TAB"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4772 #, c-format
4773 msgid "ENTER"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4777 msgid "ESCAPE"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4781 msgid "SPACE"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4785 msgid "BACKSPACE"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4789 #, c-format
4790 msgid "UPARROW"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4794 #, c-format
4795 msgid "DOWNARROW"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4799 #, c-format
4800 msgid "LEFTARROW"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4804 #, c-format
4805 msgid "RIGHTARROW"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4809 msgid "ALT"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4813 msgid "CTRL"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4817 msgid "SHIFT"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4821 #, c-format
4822 msgid "INS"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4826 #, c-format
4827 msgid "DEL"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4831 #, c-format
4832 msgid "PGDN"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4836 #, c-format
4837 msgid "PGUP"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4841 #, c-format
4842 msgid "HOME"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4846 #, c-format
4847 msgid "END"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4851 msgid "PAUSE"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4855 msgid "NUMLOCK"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4859 msgid "CAPSLOCK"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4863 msgid "SCROLLOCK"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4867 msgid "SEMICOLON"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4871 msgid "TILDE"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4875 msgid "BACKQUOTE"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4879 msgid "QUOTE"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4883 msgid "APOSTROPHE"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4887 msgid "BACKSLASH"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4891 #, c-format
4892 msgid "F%d"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4896 #, c-format
4897 msgid "KP_%d"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4909 #, c-format
4910 msgid "KP_%s"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4914 #, c-format
4915 msgid "PERIOD"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4919 #, c-format
4920 msgid "DIVIDE"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4924 #, c-format
4925 msgid "SLASH"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4929 #, c-format
4930 msgid "MULTIPLY"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4934 #, c-format
4935 msgid "MINUS"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4939 #, c-format
4940 msgid "PLUS"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4944 #, c-format
4945 msgid "EQUALS"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4949 msgid "PRINTSCREEN"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4953 #, c-format
4954 msgid "MOUSE%d"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4958 msgid "MWHEELUP"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4962 msgid "MWHEELDOWN"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4966 #, c-format
4967 msgid "JOY%d"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4971 #, c-format
4972 msgid "AUX%d"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4976 #, c-format
4977 msgid "DPAD_UP"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4990 #, c-format
4991 msgid "X360_%s"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4995 #, c-format
4996 msgid "DPAD_DOWN"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5000 #, c-format
5001 msgid "DPAD_LEFT"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5005 #, c-format
5006 msgid "DPAD_RIGHT"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1489
5010 #, c-format
5011 msgid "START"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1490
5015 #, c-format
5016 msgid "BACK"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1491
5020 #, c-format
5021 msgid "LEFT_THUMB"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1492
5025 #, c-format
5026 msgid "RIGHT_THUMB"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5030 #, c-format
5031 msgid "LEFT_SHOULDER"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1494
5035 #, c-format
5036 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5040 #, c-format
5041 msgid "LEFT_TRIGGER"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5045 #, c-format
5046 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5050 #, c-format
5051 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5055 #, c-format
5056 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5060 #, c-format
5061 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5065 #, c-format
5066 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5070 #, c-format
5071 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5075 #, c-format
5076 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5080 #, c-format
5081 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5085 #, c-format
5086 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5091 #, c-format
5092 msgid "JOY_%s"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5096 #, c-format
5097 msgid "UP"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5101 #, c-format
5102 msgid "DOWN"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5106 #, c-format
5107 msgid "LEFT"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5111 #, c-format
5112 msgid "RIGHT"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5116 #, c-format
5117 msgid "MIDINOTE%d"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5121 #, c-format
5122 msgid "Press %s"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5126 msgid "No right gunner!"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5130 msgid "No left gunner!"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5134 msgid "Bumblebee"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5138 msgid "Racer"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5142 msgid "Racer cannon"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5146 msgid "Raptor"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5150 msgid "Raptor cannon"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5154 msgid "Raptor bomb"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5158 msgid "Raptor flare"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5162 msgid "Spiderbot"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5166 msgid "Arc"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5170 msgid "Blaster"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5174 msgid "Crylink"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5178 msgid "Devastator"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5182 msgid "Electro"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5186 msgid "Fireball"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5190 msgid "Hagar"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5194 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5199 msgid "Grappling Hook"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5203 msgid "MachineGun"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5207 msgid "Mine Layer"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5211 msgid "Mortar"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5215 msgid "Port-O-Launch"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5219 msgid "Rifle"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5223 msgid "T.A.G. Seeker"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5227 msgid "Shockwave"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5231 msgid "Shotgun"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5235 #, no-c-format
5236 msgid "@!#%'n Tuba"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5240 msgid "Vaporizer"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5244 msgid "Vortex"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_DEC^%s years"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_ZER^%d years"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_FIR^%d year"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_SEC^%d years"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_THI^%d years"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_MUL^%d years"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_FIR^%d week"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_THI^%d weeks"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_DEC^%s days"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_ZER^%d days"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_FIR^%d day"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5323 #, c-format
5324 msgid "CI_SEC^%d days"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5328 #, c-format
5329 msgid "CI_THI^%d days"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5333 #, c-format
5334 msgid "CI_MUL^%d days"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5338 #, c-format
5339 msgid "CI_DEC^%s hours"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5343 #, c-format
5344 msgid "CI_ZER^%d hours"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5348 #, c-format
5349 msgid "CI_FIR^%d hour"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5353 #, c-format
5354 msgid "CI_SEC^%d hours"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5358 #, c-format
5359 msgid "CI_THI^%d hours"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5363 #, c-format
5364 msgid "CI_MUL^%d hours"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5368 #, c-format
5369 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5373 #, c-format
5374 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5378 #, c-format
5379 msgid "CI_FIR^%d minute"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5383 #, c-format
5384 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5388 #, c-format
5389 msgid "CI_THI^%d minutes"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5393 #, c-format
5394 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5398 #, c-format
5399 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5403 #, c-format
5404 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5408 #, c-format
5409 msgid "CI_FIR^%d second"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5413 #, c-format
5414 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5418 #, c-format
5419 msgid "CI_THI^%d seconds"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5423 #, c-format
5424 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5428 #, c-format
5429 msgid "%dst"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5433 #, c-format
5434 msgid "%dnd"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5438 #, c-format
5439 msgid "%drd"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5443 #, c-format
5444 msgid "%dth"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5448 msgid "No description"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5452 #, c-format
5453 msgid ""
5454 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5455 "please file an issue."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5459 #, c-format
5460 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5464 #, c-format
5465 msgid "%02d:%02d:%02d"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5469 #, c-format
5470 msgid "Item %d"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5477 msgid "Custom"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5481 msgid "Core Team"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5485 msgid "Extended Team"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5489 msgid "Website"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5493 msgid "Stats"
5494 msgstr "Estadístiques"
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5497 msgid "Art"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5501 msgid "Animation"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5505 msgid "Level Design"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5509 msgid "Music / Sound FX"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5513 msgid "Game Code"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5517 msgid "Marketing / PR"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5521 msgid "Legal"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5525 msgid "Game Engine"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5529 msgid "Engine Additions"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5533 msgid "Compiler"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5537 msgid "Other Active Contributors"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5541 msgid "Translators"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5545 msgid "Asturian"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5549 msgid "Belarusian"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5553 msgid "Bulgarian"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5557 msgid "Chinese (China)"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5561 msgid "Chinese (Taiwan)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5565 msgid "Cornish"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5569 msgid "Czech"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5573 msgid "Dutch"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5577 msgid "English (Australia)"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5581 msgid "Finnish"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5585 msgid "French"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5589 msgid "German"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5593 msgid "Greek"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5597 msgid "Hungarian"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5601 msgid "Irish"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5605 msgid "Italian"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5609 msgid "Japanese"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5613 msgid "Kazakh"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5617 msgid "Korean"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5621 msgid "Polish"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5625 msgid "Portuguese"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5629 msgid "Romanian"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5633 msgid "Russian"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5637 msgid "Scottish Gaelic"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5641 msgid "Serbian"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5645 msgid "Spanish"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5649 msgid "Swedish"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5653 msgid "Ukrainian"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5657 msgid "Past Contributors"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5661 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5665 msgid "will not be saved"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5669 msgid "will be saved to config.cfg"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5673 msgid "private"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5677 msgid "engine setting"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5681 msgid "read only"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:79
5691 msgid "OK"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5695 msgid "Credits"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5699 msgid "The Xonotic credits"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5703 msgid ""
5704 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5705 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5706 "menu system."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5711 msgid "Name:"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5716 msgid "Name under which you will appear in the game"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5720 msgid "Text language:"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5724 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5725 msgstr ""
5726 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5727 "xonotic.org?"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5730 msgid "Undecided"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5734 msgid ""
5735 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5736 "menu"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5740 msgid "Save settings"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5745 msgid "Welcome"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5749 msgid "Main menu"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:23
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5754 msgid "Servers"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5759 msgid "Profile"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:29
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5764 msgid "Settings"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:32
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5769 msgid "Input"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:34
5773 msgid "Quick menu"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:37
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5779 msgid "Join!"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:39
5783 msgid "Spectate"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
5788 msgid "Quit Xonotic"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:7
5792 msgid "Game menu"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5796 msgid "Ammunition display:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5800 msgid "Show only current ammo type"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5805 msgid "Noncurrent alpha:"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5810 msgid "Noncurrent scale:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5815 msgid "Align icon:"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5827 msgid "Left"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5839 msgid "Right"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5843 msgid "Ammo Panel"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5847 msgid "Message duration:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5851 msgid "Fade time:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5855 msgid "Flip messages order"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5860 msgid "Text alignment:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5866 msgid "Center"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5870 msgid "Font scale:"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5874 msgid "Bold font scale:"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5878 msgid "Centerprint Panel"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5882 msgid "Chat entries:"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5886 msgid "Chat size:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5890 msgid "Chat lifetime:"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5894 msgid "Chat beep sound"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5898 msgid "Chat Panel"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5902 msgid "Engine info:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5906 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5910 msgid "Engine Info Panel"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5914 msgid "Combine health and armor"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5920 msgid "Enable status bar"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5925 msgid "Status bar alignment:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5932 msgid "Inward"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5939 msgid "Outward"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5944 msgid "Icon alignment:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5948 msgid "Flip health and armor positions"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5952 msgid "Health/Armor Panel"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5956 msgid "Info messages:"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5960 msgid "Flip align"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5964 msgid "Info Messages Panel"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
5979 msgid "Disable"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5984 msgid "Enable spectating"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5988 msgid "Enable even playing in warmup"
5989 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5992 msgid "Reduced"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5996 msgid "Text/icon ratio:"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6000 msgid "Hide spawned items"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6004 msgid "Hide big armor and health"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6008 msgid "Dynamic size"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6012 msgid "Items Time Panel"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6016 msgid "Mod Icons Panel"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6020 msgid "Notifications:"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6024 msgid "Also print notifications to the console"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6028 msgid "Flip notify order"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6032 msgid "Entry lifetime:"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6036 msgid "Entry fadetime:"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6040 msgid "Notification Panel"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
6047 msgid "Enable"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6052 msgid "Enable even observing"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6057 msgid "Enable only in Race/CTS"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6061 msgid "Status bar"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6066 msgid "Left align"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6071 msgid "Right align"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6075 msgid "Inward align"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6079 msgid "Outward align"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6083 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6087 msgid "Speed:"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6091 msgid "Include vertical speed"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6095 msgid "Speed unit:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6099 msgid "Show"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6103 msgid "Top speed"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6107 msgid "Acceleration:"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6111 msgid "Include vertical acceleration"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6115 msgid "Physics Panel"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6119 msgid "Powerups Panel"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6124 msgid "Always enable"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6128 msgid "Forced aspect:"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6132 msgid "Pressed Keys Panel"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6136 msgid "Quick Menu Panel"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6140 msgid "Race Timer Panel"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6144 msgid "Enable in team games"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6148 msgid "Radar:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6161 msgid "Alpha:"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6165 msgid "Rotation:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6169 msgid "Forward"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6173 msgid "West"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6177 msgid "South"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6181 msgid "East"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6185 msgid "North"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6189 msgid "Scale:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6193 msgid "Zoom mode:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6197 msgid "Zoomed in"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6201 msgid "Zoomed out"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6205 msgid "Always zoomed"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6209 msgid "Never zoomed"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6213 msgid "Radar Panel"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6217 msgid "Score:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6221 msgid "Rankings:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6226 msgid "Off"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6230 msgid "And me"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6234 msgid "Pure"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6238 msgid "Score Panel"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6242 msgid "StrafeHUD mode:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6246 msgid "View angle centered"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6250 msgid "Velocity angle centered"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6254 msgid "StrafeHUD style:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6258 msgid "no styling"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6262 msgid "progress bar"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6266 msgid "gradient"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6270 msgid "Demo mode"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6274 msgid "Range:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6278 msgid "Center panel"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6282 msgid "Reset colors"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6286 msgid "Strafe bar:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6290 msgid "Angle indicator:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6295 msgid "Neutral:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6300 msgid "Good:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6305 msgid "Overturn:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6309 msgid "Switch indicators:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6313 msgid "Direction caps:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6317 msgid "Active:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6321 msgid "Inactive:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6325 msgid "StrafeHUD Panel"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6329 msgid "Timer:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6333 msgid "Show elapsed time"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6337 msgid "Secondary timer:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6341 msgid "Swapped"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6345 msgid "Timer Panel"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6349 msgid "Alpha after voting:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6353 msgid "Vote Panel"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6357 msgid "Fade out after:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6364 msgid "Never"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6368 #, c-format
6369 msgid "%ds"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6373 msgid "Fade effect:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6377 msgid "EF^None"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6381 msgid "Alpha"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6385 msgid "Slide"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6389 msgid "EF^Both"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6393 msgid "Weapon icons:"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6397 msgid "Show only owned weapons"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6401 msgid "Show weapon ID as:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6405 msgid "SHOWAS^None"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6409 msgid "Number"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6413 msgid "Bind"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6417 msgid "Weapon ID scale:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6421 msgid "Show Accuracy"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6425 msgid "Show Ammo"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6429 msgid "Ammo bar alpha:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6433 msgid "Ammo bar color:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6437 msgid "Weapons Panel"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6441 msgid "HUD skins"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6450 msgid "Filter:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6457 msgid "Refresh"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6462 msgid "Set skin"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6466 msgid "Save current skin"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6470 msgid "Panel background defaults:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6475 msgid "Background:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6480 msgid "Border size:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6485 msgid "Team color:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
6490 msgid "Test team color in configure mode"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
6495 msgid "Padding:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6499 msgid "HUD Dock:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6503 msgid "DOCK^Disabled"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6507 msgid "DOCK^Small"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6511 msgid "DOCK^Medium"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6515 msgid "DOCK^Large"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6519 msgid "Grid settings:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6523 msgid "Snap panels to grid"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6527 msgid "Grid size:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6531 msgid "X:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6535 msgid "Y:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6539 msgid "Exit setup"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6543 msgid "Panel HUD Setup"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6547 msgid "Monster:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6552 msgid "Spawn"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6556 msgid "Remove"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6560 msgid "Move target:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6564 msgid "Follow"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6568 msgid "Wander"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6572 msgid "Spawnpoint"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6576 msgid "No moving"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6580 msgid "Colors:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6585 msgid "Set skin:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6589 msgid "Monster Tools"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6593 msgid "Find servers to play on"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6597 msgid "Host your own game"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6601 msgid "Media"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6605 msgid "Multiplayer"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6609 msgid ""
6610 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6611 "settings"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
6619 msgid "Default"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6624 msgid "Unlimited"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6628 msgid "Gametype"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6632 msgid "Time limit:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6636 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6640 #, c-format
6641 msgid "%d minutes"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6645 msgid "TIMLIM^Default"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6650 msgid "1 minute"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6654 msgid "TIMLIM^Infinite"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6658 msgid "Teams:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6662 msgid "2 teams"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6666 msgid "3 teams"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6670 msgid "4 teams"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6674 msgid "Player slots:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6678 msgid ""
6679 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6680 "at once"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6684 msgid "Number of bots:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6688 msgid "Amount of bots on your server"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6692 msgid "Bot skill:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6696 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6700 msgid "Botlike"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6704 msgid "Beginner"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6708 msgid "You will win"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6712 msgid "You can win"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6716 msgid "You might win"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6720 msgid "Advanced"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6724 msgid "Expert"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6728 msgid "Pro"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6732 msgid "Assassin"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6736 msgid "Unhuman"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6740 msgid "Godlike"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6744 msgid "Mutators..."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6748 msgid "Mutators and weapon arenas"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6752 msgid "Maplist"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6756 msgid ""
6757 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6758 "Delete to clear; Enter when done."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6762 msgid "Add shown"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6766 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6770 msgid "Remove shown"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6774 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6778 msgid "Add all"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6782 msgid "Add every available map to your selection"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6786 msgid "Remove all"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6790 msgid "Remove all the maps from your selection"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
6794 msgid "Start multiplayer!"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6798 msgid "Title:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6802 msgid "Author:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6806 msgid "Game types:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6811 msgid "Close"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6815 msgid "MAP^Play"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6819 msgid "Map Information"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6823 msgid "All Weapons Arena"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6827 msgid "Most Weapons Arena"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6831 #, c-format
6832 msgid "%s Arena"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6837 msgid "Dodging"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6842 msgid "InstaGib"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6847 msgid "New Toys"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6852 msgid "NIX"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6857 msgid "Rocket Flying"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6862 msgid "Invincible Projectiles"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6867 msgid "No start weapons"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6872 msgid "Low gravity"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6877 msgid "Cloaked"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6881 msgid "Hook"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6886 msgid "Midair"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6890 msgid "Melee only"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6895 msgid "Piñata"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6900 msgid "Weapons stay"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6905 msgid "Blood loss"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6910 msgid "Buffs"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6914 msgid "Overkill"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6918 msgid "No powerups"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6922 msgid "Powerups"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6927 msgid "Touch explode"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6931 msgid "Wall jumping"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6935 msgid "MUT^None"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6939 msgid "Gameplay mutators:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6943 msgid ""
6944 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6945 "directional key to dodge"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6949 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6953 msgid "All players are almost invisible"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6957 msgid ""
6958 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6959 "that support it"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6963 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6967 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6971 msgid ""
6972 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6973 "they can't jump)"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6977 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6981 msgid "Weapon & item mutators:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6985 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6989 msgid ""
6990 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6991 "to use it"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6995 msgid ""
6996 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6997 "with the Electro primary fire"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
7001 msgid ""
7002 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7003 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
7007 msgid ""
7008 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7009 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7010 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7014 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
7018 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
7022 msgid "Regular (no arena)"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
7026 msgid ""
7027 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7028 "without weapon pickups"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
7032 msgid "Weapon arenas:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7036 msgid "Custom weapons"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
7040 msgid "Most weapons"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
7044 msgid "All weapons"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
7048 msgid "Special arenas:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
7052 msgid ""
7053 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7054 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7055 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7056 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
7060 msgid ""
7061 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7062 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7063 "switch to another weapon."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7067 msgid "with blaster"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7071 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7075 msgid "Mutators"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7079 msgid "SRVS^Categories"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7083 msgid "SRVS^Empty"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7087 msgid "Show empty servers"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7091 msgid "SRVS^Full"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7095 msgid "Show full servers that have no slots available"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7099 msgid "SRVS^Laggy"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7103 msgid "Show high latency servers"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7107 msgid "Reload the server list"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7111 msgid "Pause"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7115 msgid ""
7116 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7121 msgid "Address:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7125 msgid "Info..."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7129 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7134 msgid "No Terms of Service specified"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7139 msgid "MOD^Default"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7143 #, c-format
7144 msgid "%d modified"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7148 msgid "Official"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7152 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7156 msgid "N/A (auth library missing)"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7160 msgid "Not supported (can't connect)"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7164 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7168 msgid "Supported (will encrypt)"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7172 msgid "Supported (won't encrypt)"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7176 msgid "Requested (will encrypt)"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7180 msgid "Requested (won't encrypt)"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7184 msgid "Required (can't connect)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7188 msgid "Required (will encrypt)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7192 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7197 msgid "custom stats server"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7202 msgid "stats disabled"
7203 msgstr "estadístiques habilitades"
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7207 msgid "stats enabled"
7208 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7211 msgid "Status"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7217 msgid "Terms of Service"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7221 msgid "Server Info"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7225 msgid "Hostname:"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7229 msgid "Map:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7233 msgid "Mod:"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7237 msgid "Version:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7241 msgid "Settings:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7246 msgid "Players:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7250 msgid "Bots:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7254 msgid "Free slots:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7258 msgid "Encryption:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7262 msgid "ID:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7266 msgid "Key:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7270 msgid "Stats:"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7274 msgid "Server Information"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7278 msgid "Demos"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7282 msgid "Screenshots"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7286 msgid "Music Player"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7290 msgid "Auto record demos"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7294 msgid "Timedemo"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7298 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7302 msgid "DEMO^Play"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7306 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7311 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7316 msgid "Disconnect"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7320 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7324 msgid "MUSICPL^Add"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7328 msgid "MUSICPL^Add all"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7332 msgid "Set as menu track"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7336 msgid "Reset default menu track"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7340 msgid "Playlist:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7344 msgid "Random order"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7348 msgid "MUSICPL^Stop"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7352 msgid "MUSICPL^Play"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7356 msgid "MUSICPL^Pause"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7360 msgid "MUSICPL^Prev"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7364 msgid "MUSICPL^Next"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7368 msgid "MUSICPL^Remove"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7372 msgid "MUSICPL^Remove all"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7376 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7380 msgid "Open in the viewer"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7384 msgid "Reset"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7388 msgid "Previous"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7392 msgid "Next"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7396 msgid "Slide show"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7404 msgid "Apply immediately"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7408 msgid "Name"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7412 msgid "Model"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7416 msgid "Glowing color"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7420 msgid "Detail color"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7424 msgid "Statistics"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7428 msgid "Allow player statistics to track your client"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7432 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7436 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7440 msgid "Select language..."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
7445 msgid "Cancel"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
7449 msgid "Quit / Leave match"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7453 msgid "Quit the game / Leave current match"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7457 msgid "Model:"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7461 msgid "Remove *"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7465 msgid "Copy *"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7469 msgid "Paste"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7473 msgid "Bone:"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7477 msgid "Set * as child"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7481 msgid "Attach to *"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7485 msgid "Detach from *"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7489 msgid "Visual object properties for *:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7493 msgid "Set alpha:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7497 msgid "Set color main:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7501 msgid "Set color glow:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7505 msgid "Set frame:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7509 msgid "Physical object properties for *:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7513 msgid "Set material:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7517 msgid "Set solidity:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7521 msgid "Non-solid"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7525 msgid "Solid"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7529 msgid "Set physics:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7533 msgid "Static"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7537 msgid "Movable"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7541 msgid "Physical"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7545 msgid "Set scale:"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7549 msgid "Set force:"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7553 msgid "Claim *"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7557 msgid "* object info"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7561 msgid "* mesh info"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7565 msgid "* attachment info"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7569 msgid "Show help"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7573 msgid "* is the object you are facing"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7577 msgid "Sandbox Tools"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7581 msgid "Video"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7585 msgid "Effects"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7589 msgid "Audio"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7593 msgid "Game"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7597 msgid "User"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7602 msgid "Misc"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7606 msgid "Change the game settings"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7610 msgid "Master:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7614 msgid "Music:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7618 msgid "VOL^Ambient:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7622 msgid "Info:"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7626 msgid "Items:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7630 msgid "Pain:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7634 msgid "Player:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7638 msgid "Shots:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7642 msgid "Voice:"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7646 msgid "Weapons:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7650 msgid "New style sound attenuation"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7654 msgid "Mute sounds when not active"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7658 msgid "Frequency:"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7662 msgid "Sound output frequency"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7666 msgid "8 kHz"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7670 msgid "11.025 kHz"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7674 msgid "16 kHz"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7678 msgid "22.05 kHz"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7682 msgid "24 kHz"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7686 msgid "32 kHz"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7690 msgid "44.1 kHz"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7694 msgid "48 kHz"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7698 msgid "Channels:"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7702 msgid "Number of channels for the sound output"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7706 msgid "Mono"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7710 msgid "Stereo"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7714 msgid "2.1"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7718 msgid "4"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7722 msgid "5"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7726 msgid "5.1"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7730 msgid "6.1"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7734 msgid "7.1"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7738 msgid "Swap stereo output channels"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7742 msgid "Swap left/right channels"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7746 msgid "Headphone friendly mode"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7750 msgid ""
7751 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7752 "stereo separation a bit for headphones)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7756 msgid "Hit indication sound"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7760 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7764 msgid "SND^Fixed"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7768 msgid "Decrease pitch with more damage"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7772 msgid "Decreasing"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7776 msgid "Increase pitch with more damage"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7780 msgid "Increasing"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7784 msgid "Chat message sound"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7788 msgid "Menu sounds"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7792 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7796 msgid "Focus sounds"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7800 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7804 msgid "Time announcer:"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7808 msgid "WRN^Disabled"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7812 msgid "5 minutes"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7816 msgid "WRN^Both"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7820 msgid "Automatic taunts:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7824 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7828 msgid "Sometimes"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7832 msgid "Often"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7838 msgid "Always"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7842 msgid "Debug info about sounds"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7846 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7850 msgid "Reset key bindings"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7854 msgid "Quality preset:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7858 msgid "PRE^OMG!"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7862 msgid "PRE^Low"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7866 msgid "PRE^Medium"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7870 msgid "PRE^Normal"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7874 msgid "PRE^High"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7878 msgid "PRE^Ultra"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7882 msgid "PRE^Ultimate"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7886 msgid "Geometry detail:"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7890 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7894 msgid "DET^Lowest"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7898 msgid "DET^Low"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7902 msgid "DET^Normal"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7906 msgid "DET^Good"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7910 msgid "DET^Best"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7914 msgid "DET^Insane"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7918 msgid "Player detail:"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7922 msgid "PDET^Low"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7926 msgid "PDET^Medium"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7930 msgid "PDET^Normal"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7934 msgid "PDET^Good"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7938 msgid "PDET^Best"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7942 msgid "Texture resolution:"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7946 msgid "RES^Leet"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7950 msgid "RES^Lowest"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7954 msgid "RES^Very low"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7958 msgid "RES^Low"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7962 msgid "RES^Normal"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7966 msgid "RES^Good"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7970 msgid "RES^Best"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7976 msgid "Avoid lossy texture compression"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7980 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7984 msgid "Show sky"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7988 msgid "Show surfaces"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7992 msgid ""
7993 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7994 "performance boost, but looks very ugly."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7998 msgid "Use lightmaps"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8002 msgid ""
8003 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8004 "video memory"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8008 msgid "Deluxe mapping"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8012 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8016 msgid "Gloss"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8020 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8024 msgid "Offset mapping"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8028 msgid ""
8029 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8030 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8034 msgid "Relief mapping"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8038 msgid ""
8039 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8043 msgid "Reflections:"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8047 msgid ""
8048 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8049 "with reflecting surfaces"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8053 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8057 msgid "Blurred"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8061 msgid "REFL^Good"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8065 msgid "Sharp"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8069 msgid "Decals"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8073 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8077 msgid "Decals on models"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8082 msgid "Distance:"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8086 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8090 msgid "Time:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8094 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8098 msgid "Damage effects:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8102 msgid "DMGFX^Disabled"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8106 msgid "Skeletal"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8110 msgid "DMGFX^All"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8114 msgid "No dynamic lighting"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8118 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8122 msgid "Fake corona lighting"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8126 msgid ""
8127 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8128 "of real dynamic lights"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8132 msgid "Realtime dynamic lighting"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8136 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8141 msgid "Shadows"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8145 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8149 msgid "Realtime world lighting"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8153 msgid ""
8154 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8155 "Note that this might have a big impact on performance."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8159 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8163 msgid "Use normal maps"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8167 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8171 msgid "Soft shadows"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8175 msgid "Fade corona according to visibility"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8179 msgid "Fade coronas according to visibility"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8183 msgid "Bloom"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8187 msgid ""
8188 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8189 "pixels. Has a big impact on performance."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8193 msgid "Extra postprocessing effects"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8197 msgid ""
8198 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8199 "using a powerup"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8203 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8207 msgid "Motion blur:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8211 msgid "Particles"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8215 msgid "Spawnpoint effects"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8219 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8223 msgid "Quality:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8228 msgid ""
8229 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8230 "gives for better performance"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8234 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8238 msgid "No crosshair"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8243 msgid "Per weapon"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8247 msgid ""
8248 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8249 "models"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8255 msgid "Size:"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8259 msgid "By health"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8263 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8267 msgid "Enable center crosshair dot"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8271 msgid "Use normal crosshair color"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8275 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8279 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8283 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8287 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8291 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8295 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8299 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8303 msgid "Crosshair"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8307 msgid "Scoreboard"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8311 msgid "Fading speed:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8315 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8319 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8323 msgid "Show team sizes:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8327 msgid ""
8328 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8329 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8333 msgid "Waypoints"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8337 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8341 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8345 msgid "Control transparency of the waypoints"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8350 msgid "Fontsize:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8354 msgid "Edge offset:"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8358 msgid "Fade when near the crosshair"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8362 msgid "Display names instead of icons"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8366 msgid "Damage"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8370 msgid "Overlay:"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8374 msgid "Factor:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8378 msgid "Fade rate:"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8382 msgid "Player Names"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8386 msgid "Show names above players"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8390 msgid "Max distance:"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8394 msgid "Decolorize:"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8399 msgid "Teamplay"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8403 msgid "Only when near crosshair"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8407 msgid "Display health and armor"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8411 msgid "Damage overlay:"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8415 msgid "Dynamic HUD"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8419 msgid "HUD moves around following player's movement"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8423 msgid "Shake the HUD when hurt"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8428 msgid "Enter HUD editor"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8432 msgid "HUD"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8436 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8440 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8444 msgid "Frag Information"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8448 msgid "Display information about killing sprees"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8452 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8456 msgid "Show spree information in centerprints"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8460 msgid "Show spree information in death messages"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8464 msgid "Sprees in info messages:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8468 msgid "SPREES^Disabled"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8472 msgid "Target"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8476 msgid "Attacker"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8480 msgid "SPREES^Both"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8484 msgid "Print on a seperate line"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8488 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8492 msgid "Add frag location to death messages when available"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8496 msgid "Gamemode Settings"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8500 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8504 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8510 msgid "Other"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8514 msgid "Display console messages in the top left corner"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8518 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8522 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8526 msgid "Powerup notifications"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8530 msgid "Weapon centerprint notifications"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8534 msgid "Weapon info message notifications"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8538 msgid "Announcers"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8542 msgid "Respawn countdown sounds"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8546 msgid "Killstreak sounds"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8550 msgid "Achievement sounds"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8554 msgid "Messages"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8558 msgid "Items"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8562 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8566 msgid "Unavailable alpha:"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8570 msgid "Unavailable color:"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8574 msgid "GHOITEMS^Black"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8578 msgid "GHOITEMS^Dark"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8582 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8586 msgid "GHOITEMS^Normal"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8590 msgid "GHOITEMS^Blue"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8595 msgid "Players"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8599 msgid "Force player models to mine"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8603 msgid "Force player colors to mine"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8607 msgid ""
8608 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8609 "enemy team"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8613 msgid "Except in team games"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8617 msgid "Only in Duel"
8618 msgstr "Només en Duel"
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8621 msgid "Only in team games"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8625 msgid "In team games and Duel"
8626 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8629 msgid "Body fading:"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8633 msgid "Gibs:"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8637 msgid "GIBS^None"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8641 msgid "GIBS^Few"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8645 msgid "GIBS^Many"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8649 msgid "GIBS^Lots"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8653 msgid "Models"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8657 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8661 msgid "1st person perspective"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8665 msgid "Slide to third person upon death"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8669 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8673 msgid "Smooth the view while crouching"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8677 msgid "View waving while idle"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8681 msgid "View bobbing while walking around"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8685 msgid "3rd person perspective"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8689 msgid "Back distance"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8693 msgid "Up distance"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8697 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8701 msgid "Field of view:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8705 msgid "Field of vision in degrees"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8709 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8713 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8717 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8721 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8725 msgid "ZOOM^Instant"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8729 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8733 msgid ""
8734 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8735 "sensitivity change)"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8739 msgid "Velocity zoom"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8743 msgid "Forward movement only"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8747 msgid "VZOOM^Factor"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8751 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8755 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8759 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8764 msgid "View"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8768 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8772 msgid "Up"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8776 msgid "Down"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8780 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8784 msgid ""
8785 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8789 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8793 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8797 msgid ""
8798 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8799 "you are carrying"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8803 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8807 msgid "Draw 1st person weapon model"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8811 msgid "Draw the weapon model"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8817 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8821 msgid "Weapon model opacity:"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8825 msgid "Gun model swaying"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8829 msgid "Gun model bobbing"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8834 msgid "Weapons"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8838 msgid "Key Bindings"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8842 msgid "Change key..."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8846 msgid "Edit..."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8850 msgid "Clear"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8854 msgid "Reset all"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8858 msgid "Mouse"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8862 msgid "Sensitivity:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8866 msgid "Mouse speed multiplier"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8870 msgid "Smooth aiming"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8874 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8878 msgid "Invert aiming"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8882 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8886 msgid "Use system mouse positioning"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8890 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8896 msgid "Disable system mouse acceleration"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8900 msgid "Make use of DGA mouse input"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8904 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8908 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8912 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8916 msgid "Jetpack on jump:"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8920 msgid "JPJUMP^Disabled"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8924 msgid "Air only"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8928 msgid "JPJUMP^All"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8934 msgid "Use joystick input"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8938 msgid "Command when pressed:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8942 msgid "Command when released:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8946 msgid "User defined key bind"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8950 #, c-format
8951 msgid "%d fps"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8955 #, c-format
8956 msgid "%d KB/s"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8960 #, c-format
8961 msgid "%d MB/s"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8965 msgid "Network"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8969 msgid "Client UDP port:"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8973 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8977 msgid "Bandwidth:"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8981 msgid "Specify your network speed"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8985 msgid "56k"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8989 msgid "ISDN"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8993 msgid "Slow ADSL"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8997 msgid "Fast ADSL"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
9001 msgid "Broadband"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
9005 msgid "Downloads:"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
9009 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9013 msgid "Download speed:"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9017 msgid "Local latency:"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9021 msgid "Show netgraph"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
9025 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
9029 msgid "Client-side movement prediction"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
9033 msgid "Movement error compensation"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
9037 msgid "Use encryption (AES) when available"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
9041 msgid "Framerate"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
9045 msgid "Maximum:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
9049 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
9053 msgid "Target:"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
9057 msgid "TRGT^Disabled"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9061 msgid "Idle limit:"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9065 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
9069 msgid "Save processing time for other apps"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9073 msgid "Show frames per second"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9077 msgid "Show your rendered frames per second"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9081 msgid "Menu tooltips:"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9085 msgid ""
9086 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9087 "command bound to the menu item)"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9091 msgid "TLTIP^Disabled"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9095 msgid "TLTIP^Standard"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9099 msgid "TLTIP^Advanced"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9103 msgid "Show current date and time"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9107 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9111 msgid "Enable developer mode"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9115 msgid "Advanced settings..."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9119 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9124 msgid "Factory reset"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9128 msgid "Cvar filter:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9132 msgid "Modified cvars only"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9136 msgid "Setting:"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9140 msgid "Type:"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9144 msgid "Value:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9148 msgid "Description:"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9152 msgid "Advanced settings"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9156 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9160 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9164 msgid "Menu Skins"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9168 msgid "Text Language"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9172 msgid "Set language"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9176 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9180 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9184 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9188 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9192 msgid "Disconnect now"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9196 msgid "Switch language"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9200 msgid "Warning"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9204 msgid "Resolution:"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9208 msgid "Font/UI size:"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9212 msgid "SZ^Unreadable"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9216 msgid "SZ^Tiny"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9220 msgid "SZ^Little"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9224 msgid "SZ^Small"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9228 msgid "SZ^Medium"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9232 msgid "SZ^Large"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9236 msgid "SZ^Huge"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9240 msgid "SZ^Gigantic"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9244 msgid "SZ^Colossal"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9248 msgid "Color depth:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9252 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9256 msgid "16bit"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9260 msgid "32bit"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9264 msgid "Full screen"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9268 msgid "Vertical Synchronization"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9272 msgid ""
9273 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9274 "screen refresh rate"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9278 msgid "Flip view horizontally"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9282 msgid "Poor man's left handed mode"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9286 msgid "Anisotropy:"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9290 msgid "Anisotropic filtering quality"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9294 msgid "ANISO^Disabled"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9299 msgid "2x"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9304 msgid "4x"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9308 msgid "8x"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9312 msgid "16x"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9316 msgid "Antialiasing:"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9320 msgid ""
9321 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9322 "might decrease performance by quite a lot"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9326 msgid "AA^Disabled"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9330 msgid "High-quality frame buffer"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9334 msgid "Depth first:"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9338 msgid ""
9339 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9340 "normal rendering starts"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9344 msgid "DF^Disabled"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9348 msgid "DF^World"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9352 msgid "DF^All"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9356 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9360 msgid "VBO^Off"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9364 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9370 msgid ""
9371 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9372 "for faster rendering"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9376 msgid "Vertices"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9380 msgid "Vertices and Triangles"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9384 msgid "Brightness:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9388 msgid "Brightness of black"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9392 msgid "Contrast:"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9396 msgid "Brightness of white"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9400 msgid "Gamma:"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9404 msgid ""
9405 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9406 "white or black"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9410 msgid "Contrast boost:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9414 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9418 msgid "Saturation:"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9422 msgid ""
9423 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9424 "requires GLSL color control"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9428 msgid "LIT^Ambient:"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9432 msgid ""
9433 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9434 "and flat"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9438 msgid "Intensity:"
9439 msgstr "Intensitat:"
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9442 msgid "Global rendering brightness"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9446 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9450 msgid ""
9451 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9452 "strange input or video lag on some machines"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9456 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9460 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9464 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9468 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:156
9472 msgid "???"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9476 msgid "Campaign Difficulty:"
9477 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9480 msgid "CSKL^Easy"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9484 msgid "CSKL^Medium"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9488 msgid "CSKL^Hard"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9492 msgid "Play campaign!"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9496 msgid "Singleplayer"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9500 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9504 msgid "Winner"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9508 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9512 msgid "Autoselect team (recommended)"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9516 msgid "red"
9517 msgstr "vermell"
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9520 msgid "blue"
9521 msgstr "blau"
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9524 msgid "yellow"
9525 msgstr "groc"
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9528 msgid "pink"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9533 msgid "spectate"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9537 msgid "Team Selection"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9541 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9545 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9549 msgid "Accept"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9553 msgid "Don't accept (quit the game)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9557 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9561 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9565 msgid "teamplay"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9569 msgid "free for all"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9573 msgid "Moving"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9577 msgid "forward"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9581 msgid "backpedal"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9585 msgid "strafe left"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9589 msgid "strafe right"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9593 msgid "jump / swim"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9597 msgid "crouch / sink"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9601 msgid "off-hand hook"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9605 msgid "jetpack"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9609 msgid "Attacking"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9613 msgid "WEAPON^previous"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9617 msgid "WEAPON^next"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9621 msgid "WEAPON^previously used"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9625 msgid "WEAPON^best"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9629 msgid "reload"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9633 msgid "drop weapon / throw nade"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9637 msgid "hold zoom"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9641 msgid "toggle zoom"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9645 msgid "show scores"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9649 msgid "screen shot"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9653 msgid "maximize radar"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9657 msgid "3rd person view"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9661 msgid "enter spectator mode"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9665 msgid "Communication"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9669 msgid "public chat"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9673 msgid "team chat"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9677 msgid "show chat history"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9681 msgid "vote YES"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9685 msgid "vote NO"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9689 msgid "Client"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9693 msgid "enter console"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9697 msgid "quit / leave match"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9701 msgid "auto-join team"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9705 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9709 msgid "suicide / respawn"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9713 msgid "quick menu"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9717 msgid "User defined"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9721 msgid "Development"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9725 msgid "sandbox menu"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9729 msgid "drag object (sandbox)"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9733 msgid "waypoint editor menu"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9737 msgid "Leave current match"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9741 msgid "Leave campaign"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9745 msgid "Leave singleplayer"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9749 msgid "Leave multiplayer"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:26
9753 msgid "Leave current campaign level"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9757 msgid "Leave current singleplayer match"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9761 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9765 msgid "Do not press this button again!"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9769 msgid ""
9770 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9774 #, c-format
9775 msgid "%s's Xonotic Server"
9776 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9779 msgid ""
9780 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9781 "again."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9785 msgid "spectator"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9789 msgid "<no model found>"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9793 msgid "SERVER^Remove favorite"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9797 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9801 msgid "SERVER^Favorite"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9805 msgid ""
9806 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9807 "future"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9811 msgid "Ping"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9815 msgid "Hostname"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9819 msgid "Map"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9823 msgid "Type"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9827 #, c-format
9828 msgid "AES level %d"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9832 msgid "ENC^none"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9836 msgid "encryption:"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9840 #, c-format
9841 msgid "mod: %s"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9845 #, c-format
9846 msgid "modified settings"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9850 #, c-format
9851 msgid "official settings"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9855 msgid "SLCAT^Favorites"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9859 msgid "SLCAT^Recommended"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9863 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9867 msgid "SLCAT^Servers"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9871 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9875 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9879 msgid "SLCAT^Overkill"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9883 msgid "SLCAT^InstaGib"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9887 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9891 msgid "<TITLE>"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9895 msgid "<AUTHOR>"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9899 msgid "VOL^MAX"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9903 msgid "VOL^OFF"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9907 #, c-format
9908 msgid "%s dB"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9912 msgid "PART^OMG"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9916 msgid "PARTQUAL^Low"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9920 msgid "PARTQUAL^Medium"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9924 msgid "PARTQUAL^Normal"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9928 msgid "PARTQUAL^High"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9932 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9936 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9940 msgid ""
9941 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9942 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9946 msgid "Screen resolution"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9950 msgid "FADESPEED^Slow"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9954 msgid "FADESPEED^Normal"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9958 msgid "FADESPEED^Fast"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9962 msgid "FADESPEED^Instant"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9966 msgid "January"
9967 msgstr "Gener"
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9970 msgid "February"
9971 msgstr "Febrer"
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9974 msgid "March"
9975 msgstr "Març"
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9978 msgid "April"
9979 msgstr "Abril"
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9982 msgid "May"
9983 msgstr "Maig"
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9986 msgid "June"
9987 msgstr "Juny"
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9990 msgid "July"
9991 msgstr "Juliol"
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9994 msgid "August"
9995 msgstr "Agost"
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9998 msgid "September"
9999 msgstr "Setembre"
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10002 msgid "October"
10003 msgstr "Octubre"
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10006 msgid "November"
10007 msgstr "Novembre"
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10010 msgid "December"
10011 msgstr "Desembre"
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10014 #, no-c-format
10015 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10019 msgid "Joined:"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10023 msgid "Last match:"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10027 msgid "Time played:"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10031 msgid "Favorite map:"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10036 #, c-format
10037 msgid "Matches:"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10041 #, c-format
10042 msgid "Wins/Losses:"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10046 #, c-format
10047 msgid "Win percentage:"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10051 #, c-format
10052 msgid "Kills/Deaths:"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10056 #, c-format
10057 msgid "Kill ratio:"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10061 msgid "ELO:"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10065 msgid "Rank:"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10069 msgid "Percentile:"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10073 #, c-format
10074 msgid "%d (unranked)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10078 msgid "Update can be downloaded at:"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
10082 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
10086 #, c-format
10087 msgid "Update to %s now!"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
10091 msgid ""
10092 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10093 "^1Expect visual problems."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10097 msgid "Use default"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
10101 msgid "Team Color:"
10102 msgstr "Color de l'Equip:"