]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'z411/new_timer' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-02-27 07:22+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2022-02-27 06:22+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
35 #, c-format
36 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
37 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "^1Multiline message at time %s that\n"
43 "^1lasts longer than normal"
44 msgstr ""
45 "^1Missatge de múltiples línies a l'hora %s\n"
46 "^1dura més del normal"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
49 #, c-format
50 msgid "Message at time %s"
51 msgstr "Missatge a l’hora %s"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
54 msgid "Generic message"
55 msgstr "Missatge genèric"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
58 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
59 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
62 #, c-format
63 msgid "FPS: %.*f"
64 msgstr "FPS: %.*f"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
67 msgid "^1Observing"
68 msgstr "^1Observant"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
71 #, c-format
72 msgid "^1Spectating: ^7%s"
73 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #, c-format
77 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
78 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
81 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
82 msgid "primary fire"
83 msgstr "tret primari"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "next weapon"
93 msgstr "següent arma"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
97 msgid "previous weapon"
98 msgstr "anterior arma"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 #, c-format
102 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
103 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #, c-format
107 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
108 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "amollar arma"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "tret secundari"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "informació del servidor"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
137 msgid "jump"
138 msgstr "saltar"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "preparat"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr ""
169 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
172 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
173 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
178 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
181 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
182 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
185 #, c-format
186 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
187 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
191 msgid "team menu"
192 msgstr "menú d'equip"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
195 msgid "^1Spectating this player:"
196 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
199 msgid "^1Spectating you:"
200 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
203 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
204 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
207 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
208 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
211 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
212 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
215 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
216 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
219 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
220 #, c-format
221 msgid "Player %d"
222 msgstr "Jugador %d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619
226 #, c-format
227 msgid "Submenu%d"
228 msgstr "Submenú%d"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
231 #, c-format
232 msgid "Command%d"
233 msgstr "Ordre%d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650
236 msgid "Continue..."
237 msgstr "Continuar..."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
241 msgid "Chat"
242 msgstr "Xat"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
245 msgid "QMCMD^Send public message to"
246 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
249 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
250 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
253 msgid "QMCMD^nice one"
254 msgstr "QMCMD^bona"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
257 msgid "QMCMD^good game"
258 msgstr "QMCMD^ben jugat"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
261 msgid "QMCMD^hi / good luck"
262 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
265 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
266 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
269 msgid "QMCMD^Send in English"
270 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
274 msgid "QMCMD^Team chat"
275 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
278 msgid "QMCMD^strength soon"
279 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
282 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
283 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
286 msgid "QMCMD^free item, icon"
287 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
290 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
291 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
294 msgid "QMCMD^took item, icon"
295 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
298 msgid "QMCMD^negative"
299 msgstr "QMCMD^negatiu"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
302 msgid "QMCMD^positive"
303 msgstr "QMCMD^positiu"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
306 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
307 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
310 msgid "QMCMD^need help, icon"
311 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
314 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
315 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
318 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
319 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
322 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
323 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
326 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
327 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
330 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
334 msgid "QMCMD^defending, icon"
335 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
338 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
342 msgid "QMCMD^roaming, icon"
343 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
346 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
350 msgid "QMCMD^attacking, icon"
351 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
355 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
358 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
359 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
362 #, c-format
363 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
364 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
367 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
368 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
371 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
372 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
375 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
379 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
380 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
383 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
387 msgid "QMCMD^Send private message to"
388 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
392 msgid "QMCMD^Settings"
393 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
397 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
398 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
401 msgid "QMCMD^3rd person view"
402 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
405 msgid "QMCMD^Player models like mine"
406 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
409 msgid "QMCMD^Names above players"
410 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
413 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
414 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
417 msgid "QMCMD^FPS"
418 msgstr "QMCMD^FPS"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
421 msgid "QMCMD^Net graph"
422 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
426 msgid "QMCMD^Sound settings"
427 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
430 msgid "QMCMD^Hit sound"
431 msgstr "QMCMD^So dels cops"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
434 msgid "QMCMD^Chat sound"
435 msgstr "QMCMD^So del xat"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
438 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
439 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
443 msgid "QMCMD^Observer camera"
444 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
447 msgid "QMCMD^Increase speed"
448 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
451 msgid "QMCMD^Decrease speed"
452 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
455 msgid "QMCMD^Wall collision"
456 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
459 msgid "QMCMD^Fullscreen"
460 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
464 msgid "QMCMD^Call a vote"
465 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
468 msgid "QMCMD^Restart the map"
469 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
472 msgid "QMCMD^End match"
473 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
476 msgid "QMCMD^Reduce match time"
477 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
480 msgid "QMCMD^Extend match time"
481 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
484 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
485 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
488 msgid "QMCMD^Spectate a player"
489 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
492 #, c-format
493 msgid " (-%dL)"
494 msgstr " (-%dL)"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
497 #, c-format
498 msgid " (+%dL)"
499 msgstr " (+%dL)"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
502 msgid "Start line"
503 msgstr "Línia de sortida"
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
507 msgid "Finish line"
508 msgstr "Línia de meta"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
512 #, c-format
513 msgid "Intermediate %d"
514 msgstr "Intermedi %d"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
519 #, c-format
520 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
521 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
524 msgid "missing a checkpoint"
525 msgstr "falta un punt de control"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
528 msgid "Click to select teleport destination"
529 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
532 msgid "Click to select spawn location"
533 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
536 msgid "Number of ball carrier kills"
537 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
540 msgid "SCO^bckills"
541 msgstr "assassi.p.pi"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
544 msgid "SCO^bctime"
545 msgstr "temps p.pi"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
548 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
549 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
552 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
553 msgstr ""
554 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr "captures"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr "temps de captura"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr "Nombre de morts"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr "morts"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr "destruït"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr "dany"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr "Dany total realitzat"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr "dany rebut"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr "Dany total rebut"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr "caigudes"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr "ELO del jugador"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr "elo"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr "el més ràpid"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr "Nombre de faltes comeses"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr "faltes"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr "assassi.p.ba"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
641 msgid "FPS"
642 msgstr "FPS"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr "fps"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr "eliminacions"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr "Nombre de gols encertats"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr "gols"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr "assassi.p.cl"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr "a/m"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr "La raó assassinat-mort"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr "amr"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr "amratio"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr "Nombre d'assassinats"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr "assassinats"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr "voltes"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr "vides"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr "perdudes"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
724 msgid "Player name"
725 msgstr "Nom del jugador"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr "nom"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr "sobrenom"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr "objectius"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
748 "ser presa"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
751 msgid "SCO^pickups"
752 msgstr "recollides"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
755 msgid "Ping time"
756 msgstr "Temps del ping"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
759 msgid "SCO^ping"
760 msgstr "ping"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
763 msgid "Packet loss"
764 msgstr "Pèrdua de paquets"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
767 msgid "SCO^pl"
768 msgstr "pl"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
771 msgid "Number of players pushed into void"
772 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
775 msgid "SCO^pushes"
776 msgstr "ofensives"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
779 msgid "Player rank"
780 msgstr "Rang de el jugador"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
783 msgid "SCO^rank"
784 msgstr "rang"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
787 msgid "Number of flag returns"
788 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
791 msgid "SCO^returns"
792 msgstr "retorns"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
795 msgid "Number of revivals"
796 msgstr "Nombre de reanimacions"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
799 msgid "SCO^revivals"
800 msgstr "reanimacions"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
803 msgid "Number of rounds won"
804 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
807 msgid "SCO^rounds won"
808 msgstr "rondes guanyades"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
811 msgid "SCO^score"
812 msgstr "puntuació"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
815 msgid "Total score"
816 msgstr "Puntuació total"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
819 msgid "Number of suicides"
820 msgstr "Nombre de suïcidis"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
823 msgid "SCO^suicides"
824 msgstr "suïcidis"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
827 msgid "Number of kills minus deaths"
828 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
831 msgid "SCO^sum"
832 msgstr "suma"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
835 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
836 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
839 msgid "SCO^takes"
840 msgstr "presos"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
843 msgid "Number of teamkills"
844 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
847 msgid "SCO^teamkills"
848 msgstr "assassinats de companys"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
851 msgid "Number of ticks (Domination)"
852 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
855 msgid "SCO^ticks"
856 msgstr "ticks"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
859 msgid "SCO^time"
860 msgstr "temps"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
863 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
864 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
867 msgid ""
868 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
869 msgstr ""
870 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
871 "^2scoreboard_columns_set"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
874 msgid "Usage:"
875 msgstr "Ús:"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
878 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
879 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
882 msgid ""
883 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
884 "cvar scoreboard_columns"
885 msgstr ""
886 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
887 "cvar scoreboard_columns"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
890 msgid ""
891 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
892 "map start"
893 msgstr ""
894 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
895 "començament de cada partida"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
898 msgid ""
899 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
900 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
901 msgstr ""
902 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
903 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
906 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
907 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
910 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
911 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
914 msgid ""
915 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
916 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
917 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
918 "field to show all fields available for the current game mode."
919 msgstr ""
920 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
921 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
922 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
923 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
924 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
927 msgid ""
928 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
929 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
930 msgstr ""
931 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
932 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
935 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
936 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
939 msgid ""
940 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
941 "right of the vertical bar aligned to the right."
942 msgstr ""
943 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
944 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
947 msgid ""
948 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
949 "other gamemodes except DM."
950 msgstr ""
951 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
952 "els altres modes de joc excepte DM."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
963 msgid "N/A"
964 msgstr "N/A"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
967 #, c-format
968 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
969 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
972 msgid "Item stats"
973 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
976 msgid "Map stats:"
977 msgstr "Estadístiques de mapa:"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
980 msgid "Monsters killed:"
981 msgstr "Monstres assassinats:"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
984 msgid "Secrets found:"
985 msgstr "Secrets trobats:"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
988 #, c-format
989 msgid "Spectators"
990 msgstr "Espectadors"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
993 #, c-format
994 msgid "^3%1.0f minutes"
995 msgstr "^3%1.0f minuts"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr "^5%s %s"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
1007 msgid "SCO^points"
1008 msgstr "punts"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
1012 #, c-format
1013 msgid "^2+%s %s"
1014 msgstr "^2+%s %s"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
1017 #, c-format
1018 msgid "^7Map: ^2%s"
1019 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1022 #, c-format
1023 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1024 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1027 #, c-format
1028 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1029 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1032 #, c-format
1033 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1034 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1037 #, c-format
1038 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1042 #, c-format
1043 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1047 msgid "qu"
1048 msgstr "qu"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1051 msgid "m"
1052 msgstr "m"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1055 msgid "km"
1056 msgstr "km"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1059 msgid "mi"
1060 msgstr "mi"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1063 msgid "nmi"
1064 msgstr "nmi"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:75
1067 msgid "WARMUP"
1068 msgstr "ESCALFAMENT"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1071 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1075 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1076 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1079 msgid "A vote has been called for:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1083 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1087 msgid "^1Configure the HUD"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1100 msgid "Yes"
1101 msgstr "Si"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1113 msgid "No"
1114 msgstr "No"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1117 msgid "Out of ammo"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1121 msgid "Don't have"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1125 msgid "Unavailable"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:292
1129 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1133 msgid "qu/s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1137 msgid "m/s"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1141 msgid "km/h"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1145 msgid "mph"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1149 msgid "knots"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1153 #, c-format
1154 msgid "%s (not bound)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1158 msgid " (1 vote)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1162 #, c-format
1163 msgid " (%d votes)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1167 msgid "Don't care"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1171 msgid "Decide the gametype"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1175 msgid "Vote for a map"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1179 #, c-format
1180 msgid "%d seconds left"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1184 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1188 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1192 msgid "Requesting preview..."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:891
1196 msgid "Nade timer"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/view.qc:896
1200 msgid "Capture progress"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/view.qc:901
1204 msgid "Revival progress"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1208 msgid "error creating curl handle"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1212 msgid "Assault"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1216 msgid ""
1217 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1218 "out"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1228 msgid "Point limit:"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1232 msgid "Clan Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1236 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1240 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1243 msgid "Frag limit:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1248 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1249 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1253 msgid "Capture time rankings"
1254 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1257 msgid "Capture the Flag"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1261 msgid ""
1262 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1263 "from the other team"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1267 msgid "Capture limit:"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1271 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1276 msgid "Rankings"
1277 msgstr "Classificacions"
1278
1279 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1280 msgid "Race CTS"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1284 msgid "Race for fastest time."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1288 msgid "Deathmatch"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1292 msgid "Score as many frags as you can"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1296 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1300 msgid "Domination"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1306 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1310 msgid "Duel"
1311 msgstr "Duel"
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1314 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1318 msgid "Freeze Tag"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1322 msgid ""
1323 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1324 "freeze all enemies to win"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1328 msgid "Invasion"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1332 msgid "Survive against waves of monsters"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1336 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1340 msgid "Keepaway"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1344 msgid "Gather all the keys to win the round"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1348 msgid "Key Hunt"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1352 msgid "^1You have no more lives left"
1353 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1356 msgid "Last Man Standing"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1360 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1364 msgid "Lives:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1368 msgid "Nexball"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1372 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1376 msgid "Goals:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1380 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1384 msgid "Ball Stealer"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1388 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1392 msgid "Onslaught"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1396 msgid "Personal best"
1397 msgstr "Rècord personal"
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1400 msgid "Server best"
1401 msgstr "Rècord del servidor"
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1404 msgid "Race"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1408 msgid "Race against other players to the finish line"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1412 msgid "Laps:"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1416 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1420 msgid "Team Deathmatch"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1424 msgid "bullets"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1428 msgid "cells"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1432 msgid "plasma"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1436 msgid "rockets"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1440 msgid "shells"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1444 msgid "Small armor"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1448 msgid "Medium armor"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1452 msgid "Big armor"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1456 msgid "Mega armor"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1460 msgid "Small health"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1464 msgid "Medium health"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1468 msgid "Big health"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1472 msgid "Mega health"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1478 msgid "Jetpack"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1482 msgid "fuel"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1486 msgid "Fuel regenerator"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1490 msgid "Fuel regen"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1494 #, no-c-format
1495 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1499 msgid "It's your turn"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1504 msgid "Quit"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1508 msgid "Invite"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1512 msgid "Current Game"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1516 msgid "Exit Menu"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1521 msgid "Create"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1525 msgid "Join"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1529 msgid "Minigames"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1533 msgid "Minigame message"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1537 msgid "Bulldozer"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1543 msgid "Game over!"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1547 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1557 msgid "You are spectating"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1561 msgid "Better luck next time!"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1565 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1569 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1573 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1577 msgid "Push the boulders onto the targets"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1581 msgid "Next Level"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1585 msgid "Restart"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1589 msgid "Editor"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1594 msgid "Save"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1598 msgid "Connect Four"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1607 #, c-format
1608 msgid "%s^7 won the game!"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1614 msgid "Draw"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1621 msgid "You lost the game!"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1628 msgid "You win!"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1635 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1642 msgid "Click on the game board to place your piece"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1646 msgid "Nine Men's Morris"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1650 msgid ""
1651 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1655 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1659 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1663 msgid "Pong"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1668 msgid "AI"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1672 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1676 msgid "Start Match"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1680 msgid "Add AI player"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1684 msgid "Remove AI player"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1688 msgid "Push-Pull"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1693 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1700 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1705 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1710 msgid "Next Match"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1714 msgid "Peg Solitaire"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1718 msgid "All pieces cleared!"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1722 msgid "Remaining pieces:"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1726 #, c-format
1727 msgid "Pieces left: %s"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1731 msgid "No more valid moves"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1735 msgid "Well done, you win!"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1739 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1743 msgid "Tic Tac Toe"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1747 msgid "Single Player"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1752 msgid "Mage"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1756 msgid "Mage spike"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1761 msgid "Shambler"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1766 msgid "Spider"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1770 msgid "Spider attack"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1774 msgid "Webbed"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1779 msgid "Wyvern"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1783 msgid "Wyvern attack"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1788 msgid "Zombie"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1792 msgid "Ammo"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1796 msgid "Resistance"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1800 msgid "Medic"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1804 msgid "Bash"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1810 msgid "Vampire"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1814 msgid "Disability"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1818 msgid "Disabled"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1822 msgid "Vengeance"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1826 msgid "Jump"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1830 msgid "Inferno"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1834 msgid "Swapper"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1838 msgid "Magnet"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1842 msgid "Luck"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1846 msgid "Flight"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1850 msgid "Buff"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1854 msgid "Damage text"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1858 msgid "Draw damage numbers"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1862 msgid "Font size minimum:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1866 msgid "Font size maximum:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1874 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
1875 msgid "Color:"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1879 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1883 msgid "Vaporizer ammo"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1888 msgid "Extra life"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1892 msgid "Napalm grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1896 msgid "Ice grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1900 msgid "Translocate grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1904 msgid "Spawn grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1908 msgid "Heal grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1912 msgid "Monster grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1916 msgid "Entrap grenade"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1920 msgid "Veil grenade"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1924 msgid "Grenade"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1928 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1932 msgid "Overkill MachineGun"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1936 msgid "Overkill Nex"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1940 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1944 msgid "Overkill Shotgun"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1950 msgid "Invisibility"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1956 msgid "Shield"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1962 msgid "Speed"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1968 msgid "Strength"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1972 msgid "Burning"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1976 msgid "Spawn Shield"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1980 msgid "Superweapons"
1981 msgstr "Superarmes"
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1984 msgid "Waypoint"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1988 msgid "Help me!"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1992 msgid "Here"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1996 msgid "DANGER"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2000 msgid "Frozen!"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2004 msgid "Reviving"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2008 msgid "Item"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2012 msgid "Checkpoint"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2017 msgid "Finish"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2023 msgid "Start"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2027 msgid "Defend"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2031 msgid "Destroy"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2035 msgid "Push"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2039 msgid "Flag carrier"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2043 msgid "Enemy carrier"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2047 msgid "Dropped flag"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2051 msgid "White base"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2055 msgid "Red base"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2059 msgid "Blue base"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2063 msgid "Yellow base"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2067 msgid "Pink base"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2071 msgid "Return flag here"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2082 msgid "Control point"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2086 msgid "Dropped key"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2094 msgid "Key carrier"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2098 msgid "Run here"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2103 msgid "Ball"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2107 msgid "Ball carrier"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2111 msgid "Goal"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2116 msgid "Generator"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2120 msgid "Weapon"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2124 msgid "Monster"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2128 msgid "Vehicle"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2132 msgid "Intruder!"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2136 msgid "Tagged"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2140 #, c-format
2141 msgid "%s needing help!"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2145 msgid "^1Server notices:"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2149 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2161 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2165 #, c-format
2166 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2178 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2182 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2186 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2190 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2194 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2198 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2202 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2206 msgid ""
2207 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2208 "base"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2212 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2219 "itself"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2229 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2233 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2264 #, c-format
2265 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2269 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2273 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2277 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2281 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2785 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2796 msgid "^BGRound tied"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2801 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2805 #, c-format
2806 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2821 #, c-format
2822 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2827 #, c-format
2828 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2833 #, c-format
2834 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2839 #, c-format
2840 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2845 #, c-format
2846 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2851 #, c-format
2852 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2857 #, c-format
2858 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2863 #, c-format
2864 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^F3 connected"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2940 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2944 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2958 #, c-format
2959 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2963 #, c-format
2964 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2968 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2972 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3011 msgid ""
3012 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3013 "spectators aren't allowed at the moment."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3060 "and will be lost."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3067 "lost."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3079 "(^F1%s^F4)"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3083 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3090 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3096 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3099 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3103 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3110 "^F2Xonotic %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3123 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3280 #, c-format
3281 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3285 #, c-format
3286 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3290 #, c-format
3291 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3295 #, c-format
3296 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3340 "%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3392 #, c-format
3393 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3397 #, c-format
3398 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3402 #, c-format
3403 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3407 #, c-format
3408 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3412 #, c-format
3413 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3417 #, c-format
3418 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3422 #, c-format
3423 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3427 #, c-format
3428 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3432 #, c-format
3433 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3437 #, c-format
3438 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3442 #, c-format
3443 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3447 msgid "^F4You are now alone!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3451 msgid "^BGYou are attacking!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3455 msgid "^BGYou are defending!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3459 #, c-format
3460 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3464 msgid "^F4Begin!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3468 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3472 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3476 msgid "^F4Round cannot start"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3480 msgid "^F2Don't camp!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3484 msgid ""
3485 "^BGYou are now free.\n"
3486 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3487 "^BGif you think you will succeed."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3491 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3495 msgid ""
3496 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3497 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3498 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3502 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3506 msgid "^BGYou captured the flag!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3555 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3559 msgid "^BGYou got the flag!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3563 #, c-format
3564 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3568 #, c-format
3569 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3573 #, c-format
3574 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3578 #, c-format
3579 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3583 #, c-format
3584 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3588 #, c-format
3589 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3593 #, c-format
3594 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3598 #, c-format
3599 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3603 #, c-format
3604 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3608 #, c-format
3609 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3613 #, c-format
3614 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3618 #, c-format
3619 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3623 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3627 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3631 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3635 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3639 #, c-format
3640 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3646 #, c-format
3647 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3651 #, c-format
3652 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3658 #, c-format
3659 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3663 #, c-format
3664 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3668 #, c-format
3669 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3673 #, c-format
3674 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3678 #, c-format
3679 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3683 #, c-format
3684 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3688 #, c-format
3689 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3693 #, c-format
3694 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3698 #, c-format
3699 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3703 #, c-format
3704 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3708 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3715 "You are now on: %s"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3719 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3723 msgid "^K1Die camper!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3727 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3731 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3735 #, c-format
3736 msgid "^K1You were %s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3740 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3744 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3748 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3752 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3756 msgid "^K1You fragged yourself!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3760 msgid "^K1You need to be more careful!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3764 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3768 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3772 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3776 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3780 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3784 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3788 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3792 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3796 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3800 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3804 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3808 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3812 msgid "^K1You need to preserve your health"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3816 msgid "^K1You became a shooting star!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3820 msgid "^K1You melted away in slime!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3824 msgid "^K1You committed suicide!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3828 msgid "^K1You ended it all!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3832 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3836 #, c-format
3837 msgid "^BGYou are now on: %s"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3841 msgid "^K1You died in an accident!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3845 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3849 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3853 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3857 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3861 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3865 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3869 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3873 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3877 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3881 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3885 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3889 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3893 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3897 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3901 msgid "^K1Watch your step!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3905 #, c-format
3906 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3910 #, c-format
3911 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3915 #, c-format
3916 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3920 #, c-format
3921 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3925 msgid ""
3926 "^K1Stop idling!\n"
3927 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3931 msgid ""
3932 "^K1Stop idling!\n"
3933 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3937 #, c-format
3938 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3942 #, c-format
3943 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3947 msgid "^BGDoor unlocked!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3951 #, c-format
3952 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3956 #, c-format
3957 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3961 msgid "^K3You revived yourself"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3965 #, c-format
3966 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3970 #, c-format
3971 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3975 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3979 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3983 msgid "^K1You froze yourself"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3987 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3991 #, c-format
3992 msgid "^K1A %s has arrived!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3996 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4000 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4004 msgid ""
4005 "^K1No spawnpoints available!\n"
4006 "Hope your team can fix it..."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4010 msgid ""
4011 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4012 "The player limit reached maximum capacity."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4016 msgid "^BGYou picked up the ball"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4020 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4024 msgid ""
4025 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4026 "Help the key carriers to meet!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4030 msgid ""
4031 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4032 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4036 msgid ""
4037 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4038 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4042 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4046 msgid "^BGScanning frequency range..."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4050 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4054 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "^BGWaiting for players to join...\n"
4061 "Need active players for: %s"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4065 #, c-format
4066 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4070 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4074 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4078 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4082 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4086 #, c-format
4087 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4091 #, c-format
4092 msgid "Level %s: "
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4096 #, c-format
4097 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4104 "Next weapon: ^F1%s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4108 #, c-format
4109 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4113 #, c-format
4114 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4118 msgid "^BGYou captured a control point"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4122 #, c-format
4123 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4127 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4131 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4135 msgid ""
4136 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4137 "^F2Capture some control points to unshield it"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4141 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4145 msgid ""
4146 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4147 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4151 #, c-format
4152 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4156 #, c-format
4157 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4161 msgid ""
4162 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4163 "Keep fragging until we have a winner!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4167 msgid ""
4168 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4169 "Keep scoring until we have a winner!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4173 msgid ""
4174 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4175 "\n"
4176 "Generators are now decaying.\n"
4177 "The more control points your team holds,\n"
4178 "the faster the enemy generator decays"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4185 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4189 msgid "^K1In^BG-portal created"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4193 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4197 msgid "^F1Portal creation failed"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4201 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4205 msgid "^F2Strength has worn off"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4209 msgid "^F2Shield surrounds you"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4213 msgid "^F2Shield has worn off"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4217 msgid "^F2You are on speed"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4221 msgid "^F2Speed has worn off"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4225 msgid "^F2You are invisible"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4229 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4233 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4237 msgid "^BGSequence completed!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4241 msgid "^BGThere are more to go..."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4245 #, c-format
4246 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4250 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4251 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4254 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4255 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4258 msgid "^F2You now have a superweapon"
4259 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4262 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4266 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4270 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4274 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4278 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4282 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4286 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4290 #, c-format
4291 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4295 #, c-format
4296 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4300 #, c-format
4301 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4305 msgid ""
4306 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4307 "^F4Stop them!"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4311 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4315 #, c-format
4316 msgid " (near %s)"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4320 msgid "primary"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4324 msgid "secondary"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4328 msgid "point"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4332 msgid "points"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4336 msgid "drop flag"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4340 msgid "throw nade"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4349 #, c-format
4350 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4354 msgid "TRIPLE FRAG! "
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4358 #, c-format
4359 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4363 #, c-format
4364 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4368 msgid "RAGE! "
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4377 #, c-format
4378 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4382 msgid "MASSACRE! "
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4386 #, c-format
4387 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4391 #, c-format
4392 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4396 msgid "MAYHEM! "
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4400 #, c-format
4401 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4405 #, c-format
4406 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4410 msgid "BERSERKER! "
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4414 #, c-format
4415 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4419 #, c-format
4420 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4424 msgid "CARNAGE! "
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4428 #, c-format
4429 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4433 #, c-format
4434 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4438 msgid "ARMAGEDDON! "
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4442 #, c-format
4443 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4447 #, c-format
4448 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4452 #, c-format
4453 msgid ""
4454 "\n"
4455 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "\n"
4462 "(^F4Dead^BG)%s"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4466 #, c-format
4467 msgid "%d score spree! "
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4471 #, c-format
4472 msgid "%d frag spree! "
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4476 msgid "First blood! "
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4480 msgid "First score! "
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4484 msgid "First casualty! "
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4488 msgid "First victim! "
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4492 #, c-format
4493 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4497 #, c-format
4498 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4502 #, c-format
4503 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4507 #, c-format
4508 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4512 #, c-format
4513 msgid ", ending their %d frag spree"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4517 #, c-format
4518 msgid ", ending their %d score spree"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4522 #, c-format
4523 msgid ", losing their %d frag spree"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4527 #, c-format
4528 msgid ", losing their %d score spree"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
4532 #, c-format
4533 msgid " with %d %s"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4537 msgid "TEAM^Red"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4541 msgid "TEAM^Blue"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4545 msgid "TEAM^Yellow"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4549 msgid "TEAM^Pink"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4553 msgid "Team"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4557 msgid "Neutral"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4561 msgid "KEY^Red"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4565 msgid "KEY^Blue"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4569 msgid "KEY^Yellow"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4573 msgid "KEY^Pink"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4577 msgid "FLAG^Red"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4581 msgid "FLAG^Blue"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4585 msgid "FLAG^Yellow"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4589 msgid "FLAG^Pink"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4593 msgid "GENERATOR^Red"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4597 msgid "GENERATOR^Blue"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4601 msgid "GENERATOR^Yellow"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4605 msgid "GENERATOR^Pink"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4609 #, c-format
4610 msgid "%s under attack!"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4614 msgid "Turret"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4618 msgid "eWheel Turret"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4622 msgid "eWheel"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4626 msgid "FLAC Cannon"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4630 msgid "FLAC"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4634 msgid "Fusion Reactor"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4638 msgid "Hellion Missile Turret"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4642 msgid "Hellion"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4646 msgid "Hunter-Killer Turret"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4650 msgid "Hunter-Killer"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4654 msgid "Machinegun Turret"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4658 msgid "Machinegun"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4662 msgid "MLRS Turret"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4666 msgid "MLRS"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4670 msgid "Phaser Cannon"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4674 msgid "Phaser"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4678 msgid "Plasma Cannon"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4682 msgid "Dual plasma"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4686 msgid "Dual Plasma Cannon"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4690 msgid "Plasma"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4694 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4695 msgid "Tesla Coil"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4699 msgid "Walker Turret"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4703 msgid "Walker"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4707 msgid "Male"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4711 msgid "Female"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4715 msgid "Undisclosed"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4719 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4723 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4727 msgid "TAB"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4731 #, c-format
4732 msgid "ENTER"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4736 msgid "ESCAPE"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4740 msgid "SPACE"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4744 msgid "BACKSPACE"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4748 #, c-format
4749 msgid "UPARROW"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4753 #, c-format
4754 msgid "DOWNARROW"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4758 #, c-format
4759 msgid "LEFTARROW"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4763 #, c-format
4764 msgid "RIGHTARROW"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4768 msgid "ALT"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4772 msgid "CTRL"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4776 msgid "SHIFT"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4780 #, c-format
4781 msgid "INS"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4785 #, c-format
4786 msgid "DEL"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4790 #, c-format
4791 msgid "PGDN"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4795 #, c-format
4796 msgid "PGUP"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4800 #, c-format
4801 msgid "HOME"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4805 #, c-format
4806 msgid "END"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4810 msgid "PAUSE"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4814 msgid "NUMLOCK"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4818 msgid "CAPSLOCK"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4822 msgid "SCROLLOCK"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4826 msgid "SEMICOLON"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4830 msgid "TILDE"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4834 msgid "BACKQUOTE"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4838 msgid "QUOTE"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4842 msgid "APOSTROPHE"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4846 msgid "BACKSLASH"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4850 #, c-format
4851 msgid "F%d"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4855 #, c-format
4856 msgid "KP_%d"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4868 #, c-format
4869 msgid "KP_%s"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4873 #, c-format
4874 msgid "PERIOD"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4878 #, c-format
4879 msgid "DIVIDE"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4883 #, c-format
4884 msgid "SLASH"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4888 #, c-format
4889 msgid "MULTIPLY"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4893 #, c-format
4894 msgid "MINUS"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4898 #, c-format
4899 msgid "PLUS"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4903 #, c-format
4904 msgid "EQUALS"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4908 msgid "PRINTSCREEN"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4912 #, c-format
4913 msgid "MOUSE%d"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4917 msgid "MWHEELUP"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4921 msgid "MWHEELDOWN"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4925 #, c-format
4926 msgid "JOY%d"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4930 #, c-format
4931 msgid "AUX%d"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4935 #, c-format
4936 msgid "DPAD_UP"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4949 #, c-format
4950 msgid "X360_%s"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4954 #, c-format
4955 msgid "DPAD_DOWN"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4959 #, c-format
4960 msgid "DPAD_LEFT"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4964 #, c-format
4965 msgid "DPAD_RIGHT"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4969 #, c-format
4970 msgid "START"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4974 #, c-format
4975 msgid "BACK"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4979 #, c-format
4980 msgid "LEFT_THUMB"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4984 #, c-format
4985 msgid "RIGHT_THUMB"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4989 #, c-format
4990 msgid "LEFT_SHOULDER"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4994 #, c-format
4995 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4999 #, c-format
5000 msgid "LEFT_TRIGGER"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5004 #, c-format
5005 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5009 #, c-format
5010 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5014 #, c-format
5015 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5019 #, c-format
5020 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5024 #, c-format
5025 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5029 #, c-format
5030 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5034 #, c-format
5035 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5039 #, c-format
5040 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5044 #, c-format
5045 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5050 #, c-format
5051 msgid "JOY_%s"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5055 #, c-format
5056 msgid "UP"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5060 #, c-format
5061 msgid "DOWN"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5065 #, c-format
5066 msgid "LEFT"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5070 #, c-format
5071 msgid "RIGHT"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5075 #, c-format
5076 msgid "MIDINOTE%d"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5080 #, c-format
5081 msgid "Press %s"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5085 msgid "No right gunner!"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5089 msgid "No left gunner!"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5093 msgid "Bumblebee"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5097 msgid "Racer"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5101 msgid "Racer cannon"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5105 msgid "Raptor"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5109 msgid "Raptor cannon"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5113 msgid "Raptor bomb"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5117 msgid "Raptor flare"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5121 msgid "Spiderbot"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5125 msgid "Arc"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5129 msgid "Blaster"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5133 msgid "Crylink"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5137 msgid "Devastator"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5141 msgid "Electro"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5145 msgid "Fireball"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5149 msgid "Hagar"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5153 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5158 msgid "Grappling Hook"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5162 msgid "MachineGun"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5166 msgid "Mine Layer"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5170 msgid "Mortar"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5174 msgid "Port-O-Launch"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5178 msgid "Rifle"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5182 msgid "T.A.G. Seeker"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5186 msgid "Shockwave"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5190 msgid "Shotgun"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5194 #, no-c-format
5195 msgid "@!#%'n Tuba"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5199 msgid "Vaporizer"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5203 msgid "Vortex"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5207 #, c-format
5208 msgid "CI_DEC^%s years"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5212 #, c-format
5213 msgid "CI_ZER^%d years"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5217 #, c-format
5218 msgid "CI_FIR^%d year"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5222 #, c-format
5223 msgid "CI_SEC^%d years"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5227 #, c-format
5228 msgid "CI_THI^%d years"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5232 #, c-format
5233 msgid "CI_MUL^%d years"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5237 #, c-format
5238 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5242 #, c-format
5243 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5247 #, c-format
5248 msgid "CI_FIR^%d week"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_THI^%d weeks"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_DEC^%s days"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_ZER^%d days"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_FIR^%d day"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_SEC^%d days"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_THI^%d days"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_MUL^%d days"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_DEC^%s hours"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_ZER^%d hours"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_FIR^%d hour"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_SEC^%d hours"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_THI^%d hours"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5322 #, c-format
5323 msgid "CI_MUL^%d hours"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5327 #, c-format
5328 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5332 #, c-format
5333 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5337 #, c-format
5338 msgid "CI_FIR^%d minute"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5342 #, c-format
5343 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5347 #, c-format
5348 msgid "CI_THI^%d minutes"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5352 #, c-format
5353 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5357 #, c-format
5358 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5362 #, c-format
5363 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5367 #, c-format
5368 msgid "CI_FIR^%d second"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5372 #, c-format
5373 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5377 #, c-format
5378 msgid "CI_THI^%d seconds"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5382 #, c-format
5383 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5387 #, c-format
5388 msgid "%dst"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5392 #, c-format
5393 msgid "%dnd"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5397 #, c-format
5398 msgid "%drd"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5402 #, c-format
5403 msgid "%dth"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5407 msgid "No description"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5411 #, c-format
5412 msgid ""
5413 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5414 "please file an issue."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5418 #, c-format
5419 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5423 #, c-format
5424 msgid "%02d:%02d:%02d"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5428 #, c-format
5429 msgid "Item %d"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5436 msgid "Custom"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5440 msgid "Core Team"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5444 msgid "Extended Team"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5448 msgid "Website"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5452 msgid "Stats"
5453 msgstr "Estadístiques"
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5456 msgid "Art"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5460 msgid "Animation"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5464 msgid "Level Design"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5468 msgid "Music / Sound FX"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5472 msgid "Game Code"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5476 msgid "Marketing / PR"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5480 msgid "Legal"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5484 msgid "Game Engine"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5488 msgid "Engine Additions"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5492 msgid "Compiler"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5496 msgid "Other Active Contributors"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5500 msgid "Translators"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5504 msgid "Asturian"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5508 msgid "Belarusian"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5512 msgid "Bulgarian"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5516 msgid "Chinese (China)"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5520 msgid "Chinese (Taiwan)"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5524 msgid "Cornish"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5528 msgid "Czech"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5532 msgid "Dutch"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5536 msgid "English (Australia)"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5540 msgid "Finnish"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5544 msgid "French"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5548 msgid "German"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5552 msgid "Greek"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5556 msgid "Hungarian"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5560 msgid "Irish"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5564 msgid "Italian"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5568 msgid "Japanese"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5572 msgid "Kazakh"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5576 msgid "Korean"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5580 msgid "Polish"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5584 msgid "Portuguese"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5588 msgid "Romanian"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5592 msgid "Russian"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5596 msgid "Scottish Gaelic"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5600 msgid "Serbian"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5604 msgid "Spanish"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5608 msgid "Swedish"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5612 msgid "Ukrainian"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5616 msgid "Past Contributors"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5620 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5624 msgid "will not be saved"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5628 msgid "will be saved to config.cfg"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5632 msgid "private"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5636 msgid "engine setting"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5640 msgid "read only"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5649 msgid "OK"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5653 msgid "Credits"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5657 msgid "The Xonotic credits"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5661 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5665 msgid "I would disconnect from server..."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5669 msgid "I would play more!"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5675 msgid "Disconnect"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5679 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5683 msgid ""
5684 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5685 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5686 "menu system."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5691 msgid "Name:"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5696 msgid "Name under which you will appear in the game"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5700 msgid "Text language:"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5704 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5705 msgstr ""
5706 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5707 "xonotic.org?"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5710 msgid "Undecided"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5714 msgid ""
5715 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5716 "menu"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5720 msgid "Save settings"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5724 msgid "Welcome"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5728 msgid "Ammunition display:"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5732 msgid "Show only current ammo type"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5737 msgid "Noncurrent alpha:"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5742 msgid "Noncurrent scale:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5747 msgid "Align icon:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5759 msgid "Left"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5771 msgid "Right"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5775 msgid "Ammo Panel"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5779 msgid "Message duration:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5783 msgid "Fade time:"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5787 msgid "Flip messages order"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5792 msgid "Text alignment:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5798 msgid "Center"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5802 msgid "Font scale:"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5806 msgid "Bold font scale:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5810 msgid "Centerprint Panel"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5814 msgid "Chat entries:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5818 msgid "Chat size:"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5822 msgid "Chat lifetime:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5826 msgid "Chat beep sound"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5830 msgid "Chat Panel"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5834 msgid "Engine info:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5838 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5842 msgid "Engine Info Panel"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5846 msgid "Combine health and armor"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5852 msgid "Enable status bar"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5857 msgid "Status bar alignment:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5864 msgid "Inward"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5871 msgid "Outward"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5876 msgid "Icon alignment:"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5880 msgid "Flip health and armor positions"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5884 msgid "Health/Armor Panel"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5888 msgid "Info messages:"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5892 msgid "Flip align"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5896 msgid "Info Messages Panel"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
5910 msgid "Disable"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5915 msgid "Enable spectating"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5919 msgid "Enable even playing in warmup"
5920 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5923 msgid "Reduced"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5927 msgid "Text/icon ratio:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5931 msgid "Hide spawned items"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5935 msgid "Hide big armor and health"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5939 msgid "Dynamic size"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5943 msgid "Items Time Panel"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5947 msgid "Mod Icons Panel"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5951 msgid "Notifications:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5955 msgid "Also print notifications to the console"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5959 msgid "Flip notify order"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5963 msgid "Entry lifetime:"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5967 msgid "Entry fadetime:"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5971 msgid "Notification Panel"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
5977 msgid "Enable"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5982 msgid "Enable even observing"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5987 msgid "Enable only in Race/CTS"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5991 msgid "Status bar"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5996 msgid "Left align"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6001 msgid "Right align"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6005 msgid "Inward align"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6009 msgid "Outward align"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6013 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6017 msgid "Speed:"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6021 msgid "Include vertical speed"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6025 msgid "Speed unit:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6029 msgid "Show"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6033 msgid "Top speed"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6037 msgid "Acceleration:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6041 msgid "Include vertical acceleration"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6045 msgid "Physics Panel"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6049 msgid "Powerups Panel"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6054 msgid "Always enable"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6058 msgid "Forced aspect:"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6062 msgid "Pressed Keys Panel"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6066 msgid "Quick Menu Panel"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6070 msgid "Race Timer Panel"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6074 msgid "Enable in team games"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6078 msgid "Radar:"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6091 msgid "Alpha:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6095 msgid "Rotation:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6099 msgid "Forward"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6103 msgid "West"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6107 msgid "South"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6111 msgid "East"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6115 msgid "North"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6119 msgid "Scale:"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6123 msgid "Zoom mode:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6127 msgid "Zoomed in"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6131 msgid "Zoomed out"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6135 msgid "Always zoomed"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6139 msgid "Never zoomed"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6143 msgid "Radar Panel"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6147 msgid "Score:"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6151 msgid "Rankings:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6156 msgid "Off"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6160 msgid "And me"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6164 msgid "Pure"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6168 msgid "Score Panel"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6172 msgid "StrafeHUD mode:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6176 msgid "View angle centered"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6180 msgid "Velocity angle centered"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6184 msgid "StrafeHUD style:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6188 msgid "no styling"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6192 msgid "progress bar"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6196 msgid "gradient"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6200 msgid "Demo mode"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6204 msgid "Range:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6208 msgid "Center panel"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6212 msgid "Reset colors"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6216 msgid "Strafe bar:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6220 msgid "Angle indicator:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6225 msgid "Neutral:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6230 msgid "Good:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6235 msgid "Overturn:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6239 msgid "Switch indicators:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6243 msgid "Direction caps:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6247 msgid "Active:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6251 msgid "Inactive:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6255 msgid "StrafeHUD Panel"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6259 msgid "Timer:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6263 msgid "Show elapsed time"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6267 msgid "Timer Panel"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6271 msgid "Alpha after voting:"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6275 msgid "Vote Panel"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6279 msgid "Fade out after:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6286 msgid "Never"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6290 #, c-format
6291 msgid "%ds"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6295 msgid "Fade effect:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6299 msgid "EF^None"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6303 msgid "Alpha"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6307 msgid "Slide"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6311 msgid "EF^Both"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6315 msgid "Weapon icons:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6319 msgid "Show only owned weapons"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6323 msgid "Show weapon ID as:"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6327 msgid "SHOWAS^None"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6331 msgid "Number"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6335 msgid "Bind"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6339 msgid "Weapon ID scale:"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6343 msgid "Show Accuracy"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6347 msgid "Show Ammo"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6351 msgid "Ammo bar alpha:"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6355 msgid "Ammo bar color:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6359 msgid "Weapons Panel"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6363 msgid "HUD skins"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6372 msgid "Filter:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6379 msgid "Refresh"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6384 msgid "Set skin"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6388 msgid "Save current skin"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6392 msgid "Panel background defaults:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6397 msgid "Background:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6402 msgid "Border size:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6407 msgid "Team color:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
6412 msgid "Test team color in configure mode"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
6417 msgid "Padding:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6421 msgid "HUD Dock:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6425 msgid "DOCK^Disabled"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6429 msgid "DOCK^Small"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6433 msgid "DOCK^Medium"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6437 msgid "DOCK^Large"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6441 msgid "Grid settings:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6445 msgid "Snap panels to grid"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6449 msgid "Grid size:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6453 msgid "X:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6457 msgid "Y:"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6461 msgid "Exit setup"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6465 msgid "Panel HUD Setup"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6469 msgid "Monster:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6474 msgid "Spawn"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6478 msgid "Remove"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6482 msgid "Move target:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6486 msgid "Follow"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6490 msgid "Wander"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6494 msgid "Spawnpoint"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6498 msgid "No moving"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6502 msgid "Colors:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6507 msgid "Set skin:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6511 msgid "Monster Tools"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6515 msgid "Servers"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6519 msgid "Find servers to play on"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6523 msgid "Host your own game"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6527 msgid "Media"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6531 msgid "Profile"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6535 msgid "Multiplayer"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6539 msgid ""
6540 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6541 "settings"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
6549 msgid "Default"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6554 msgid "Unlimited"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6558 msgid "Gametype"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6562 msgid "Time limit:"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6566 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6570 #, c-format
6571 msgid "%d minutes"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6575 msgid "TIMLIM^Default"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6580 msgid "1 minute"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6584 msgid "TIMLIM^Infinite"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6588 msgid "Teams:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6592 msgid "2 teams"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6596 msgid "3 teams"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6600 msgid "4 teams"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6604 msgid "Player slots:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6608 msgid ""
6609 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6610 "at once"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6614 msgid "Number of bots:"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6618 msgid "Amount of bots on your server"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6622 msgid "Bot skill:"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6626 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6630 msgid "Botlike"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6634 msgid "Beginner"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6638 msgid "You will win"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6642 msgid "You can win"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6646 msgid "You might win"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6650 msgid "Advanced"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6654 msgid "Expert"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6658 msgid "Pro"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6662 msgid "Assassin"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6666 msgid "Unhuman"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6670 msgid "Godlike"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6674 msgid "Mutators..."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6678 msgid "Mutators and weapon arenas"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6682 msgid "Maplist"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6686 msgid ""
6687 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6688 "Delete to clear; Enter when done."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6692 msgid "Add shown"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6696 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6700 msgid "Remove shown"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6704 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6708 msgid "Add all"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6712 msgid "Add every available map to your selection"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6716 msgid "Remove all"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6720 msgid "Remove all the maps from your selection"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6724 msgid "Start Multiplayer!"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6728 msgid "Title:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6732 msgid "Author:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6736 msgid "Game types:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6741 msgid "Close"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6745 msgid "MAP^Play"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6749 msgid "Map Information"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6753 msgid "All Weapons Arena"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6757 msgid "Most Weapons Arena"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6761 #, c-format
6762 msgid "%s Arena"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6767 msgid "Dodging"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6772 msgid "InstaGib"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6777 msgid "New Toys"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6782 msgid "NIX"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6787 msgid "Rocket Flying"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6792 msgid "Invincible Projectiles"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6797 msgid "No start weapons"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6802 msgid "Low gravity"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6807 msgid "Cloaked"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6811 msgid "Hook"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6816 msgid "Midair"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6820 msgid "Melee only"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6825 msgid "Piñata"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6830 msgid "Weapons stay"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6835 msgid "Blood loss"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6840 msgid "Buffs"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6844 msgid "Overkill"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6848 msgid "No powerups"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6852 msgid "Powerups"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6857 msgid "Touch explode"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6861 msgid "Wall jumping"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6865 msgid "MUT^None"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6869 msgid "Gameplay mutators:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6873 msgid ""
6874 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6875 "directional key to dodge"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6879 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6883 msgid "All players are almost invisible"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6887 msgid ""
6888 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6889 "that support it"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6893 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6897 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6901 msgid ""
6902 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6903 "they can't jump)"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6907 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6911 msgid "Weapon & item mutators:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6915 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6919 msgid ""
6920 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6921 "to use it"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6925 msgid ""
6926 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6927 "with the Electro primary fire"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6931 msgid ""
6932 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6933 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6937 msgid ""
6938 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6939 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6940 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6944 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6948 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6952 msgid "Regular (no arena)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6956 msgid ""
6957 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6958 "without weapon pickups"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6962 msgid "Weapon arenas:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6966 msgid "Custom weapons"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6970 msgid "Most weapons"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6974 msgid "All weapons"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6978 msgid "Special arenas:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6982 msgid ""
6983 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6984 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6985 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6986 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6990 msgid ""
6991 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6992 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6993 "switch to another weapon."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6997 msgid "with blaster"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7001 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7005 msgid "Mutators"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
7009 msgid "SRVS^Categories"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
7013 msgid "SRVS^Empty"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7017 msgid "Show empty servers"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
7021 msgid "SRVS^Full"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7025 msgid "Show full servers that have no slots available"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
7029 msgid "SRVS^Laggy"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7033 msgid "Show high latency servers"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
7037 msgid "Reload the server list"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
7041 msgid "Pause"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7045 msgid ""
7046 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7051 msgid "Address:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
7055 msgid "Info..."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7059 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
7064 msgid "Join!"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7069 msgid "No Terms of Service specified"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
7074 msgid "MOD^Default"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7078 #, c-format
7079 msgid "%d modified"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7083 msgid "Official"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7087 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7091 msgid "N/A (auth library missing)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7095 msgid "Not supported (can't connect)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7099 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7103 msgid "Supported (will encrypt)"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7107 msgid "Supported (won't encrypt)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7111 msgid "Requested (will encrypt)"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7115 msgid "Requested (won't encrypt)"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7119 msgid "Required (can't connect)"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7123 msgid "Required (will encrypt)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7127 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7132 msgid "custom stats server"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7137 msgid "stats disabled"
7138 msgstr "estadístiques habilitades"
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7142 msgid "stats enabled"
7143 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7146 msgid "Status"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7152 msgid "Terms of Service"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7156 msgid "Server Info"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7160 msgid "Hostname:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
7164 msgid "Gametype:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7168 msgid "Map:"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7172 msgid "Mod:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7176 msgid "Version:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7180 msgid "Settings:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7185 msgid "Players:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7189 msgid "Bots:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7193 msgid "Free slots:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7197 msgid "Encryption:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7201 msgid "ID:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7205 msgid "Key:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7209 msgid "Stats:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7213 msgid "Server Information"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7217 msgid "Demos"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7221 msgid "Screenshots"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7225 msgid "Music Player"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7229 msgid "Auto record demos"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7233 msgid "Timedemo"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7237 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7241 msgid "DEMO^Play"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7245 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7250 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7254 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7258 msgid "MUSICPL^Add"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7262 msgid "MUSICPL^Add all"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7266 msgid "Set as menu track"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7270 msgid "Reset default menu track"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7274 msgid "Playlist:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7278 msgid "Random order"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7282 msgid "MUSICPL^Stop"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7286 msgid "MUSICPL^Play"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7290 msgid "MUSICPL^Pause"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7294 msgid "MUSICPL^Prev"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7298 msgid "MUSICPL^Next"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7302 msgid "MUSICPL^Remove"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7306 msgid "MUSICPL^Remove all"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7310 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7314 msgid "Open in the viewer"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7318 msgid "Reset"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7322 msgid "Previous"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7326 msgid "Next"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7330 msgid "Slide show"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7338 msgid "Apply immediately"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7342 msgid "Name"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7346 msgid "Model"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7350 msgid "Glowing color"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7354 msgid "Detail color"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7358 msgid "Statistics"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7362 msgid "Allow player statistics to track your client"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7366 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7370 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7374 msgid "Select language..."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7378 msgid "Are you sure you want to quit?"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7382 msgid "Back to work..."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7386 msgid "I got some more fragging to do!"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7390 msgid "Quit the game"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7394 msgid "Model:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7398 msgid "Remove *"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7402 msgid "Copy *"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7406 msgid "Paste"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7410 msgid "Bone:"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7414 msgid "Set * as child"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7418 msgid "Attach to *"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7422 msgid "Detach from *"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7426 msgid "Visual object properties for *:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7430 msgid "Set alpha:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7434 msgid "Set color main:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7438 msgid "Set color glow:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7442 msgid "Set frame:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7446 msgid "Physical object properties for *:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7450 msgid "Set material:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7454 msgid "Set solidity:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7458 msgid "Non-solid"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7462 msgid "Solid"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7466 msgid "Set physics:"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7470 msgid "Static"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7474 msgid "Movable"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7478 msgid "Physical"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7482 msgid "Set scale:"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7486 msgid "Set force:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7490 msgid "Claim *"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7494 msgid "* object info"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7498 msgid "* mesh info"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7502 msgid "* attachment info"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7506 msgid "Show help"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7510 msgid "* is the object you are facing"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7514 msgid "Sandbox Tools"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7518 msgid "Video"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7522 msgid "Effects"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7526 msgid "Audio"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7530 msgid "Game"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7534 msgid "Input"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7538 msgid "User"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7543 msgid "Misc"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7547 msgid "Settings"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7551 msgid "Change the game settings"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7555 msgid "Master:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7559 msgid "Music:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7563 msgid "VOL^Ambient:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7567 msgid "Info:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7571 msgid "Items:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7575 msgid "Pain:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7579 msgid "Player:"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7583 msgid "Shots:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7587 msgid "Voice:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7591 msgid "Weapons:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7595 msgid "New style sound attenuation"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7599 msgid "Mute sounds when not active"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7603 msgid "Frequency:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7607 msgid "Sound output frequency"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7611 msgid "8 kHz"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7615 msgid "11.025 kHz"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7619 msgid "16 kHz"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7623 msgid "22.05 kHz"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7627 msgid "24 kHz"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7631 msgid "32 kHz"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7635 msgid "44.1 kHz"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7639 msgid "48 kHz"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7643 msgid "Channels:"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7647 msgid "Number of channels for the sound output"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7651 msgid "Mono"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7655 msgid "Stereo"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7659 msgid "2.1"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7663 msgid "4"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7667 msgid "5"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7671 msgid "5.1"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7675 msgid "6.1"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7679 msgid "7.1"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7683 msgid "Swap stereo output channels"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7687 msgid "Swap left/right channels"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7691 msgid "Headphone friendly mode"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7695 msgid ""
7696 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7697 "stereo separation a bit for headphones)"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7701 msgid "Hit indication sound"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7705 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7709 msgid "SND^Fixed"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7713 msgid "Decrease pitch with more damage"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7717 msgid "Decreasing"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7721 msgid "Increase pitch with more damage"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7725 msgid "Increasing"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7729 msgid "Chat message sound"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7733 msgid "Menu sounds"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7737 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7741 msgid "Focus sounds"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7745 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7749 msgid "Time announcer:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7753 msgid "WRN^Disabled"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7757 msgid "5 minutes"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7761 msgid "WRN^Both"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7765 msgid "Automatic taunts:"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7769 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7773 msgid "Sometimes"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7777 msgid "Often"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7783 msgid "Always"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7787 msgid "Debug info about sounds"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7791 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7795 msgid "Reset key bindings"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7799 msgid "Quality preset:"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7803 msgid "PRE^OMG!"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7807 msgid "PRE^Low"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7811 msgid "PRE^Medium"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7815 msgid "PRE^Normal"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7819 msgid "PRE^High"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7823 msgid "PRE^Ultra"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7827 msgid "PRE^Ultimate"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7831 msgid "Geometry detail:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7835 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7839 msgid "DET^Lowest"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7843 msgid "DET^Low"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7847 msgid "DET^Normal"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7851 msgid "DET^Good"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7855 msgid "DET^Best"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7859 msgid "DET^Insane"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7863 msgid "Player detail:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7867 msgid "PDET^Low"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7871 msgid "PDET^Medium"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7875 msgid "PDET^Normal"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7879 msgid "PDET^Good"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7883 msgid "PDET^Best"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7887 msgid "Texture resolution:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7891 msgid "RES^Leet"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7895 msgid "RES^Lowest"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7899 msgid "RES^Very low"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7903 msgid "RES^Low"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7907 msgid "RES^Normal"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7911 msgid "RES^Good"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7915 msgid "RES^Best"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7921 msgid "Avoid lossy texture compression"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7925 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7929 msgid "Show sky"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7933 msgid "Show surfaces"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7937 msgid ""
7938 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7939 "performance boost, but looks very ugly."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7943 msgid "Use lightmaps"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7947 msgid ""
7948 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7949 "video memory"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7953 msgid "Deluxe mapping"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7957 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7961 msgid "Gloss"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7965 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7969 msgid "Offset mapping"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7973 msgid ""
7974 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7975 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7979 msgid "Relief mapping"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7983 msgid ""
7984 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7988 msgid "Reflections:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7992 msgid ""
7993 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7994 "with reflecting surfaces"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7998 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8002 msgid "Blurred"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8006 msgid "REFL^Good"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8010 msgid "Sharp"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8014 msgid "Decals"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8018 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8022 msgid "Decals on models"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8027 msgid "Distance:"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8031 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8035 msgid "Time:"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8039 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8043 msgid "Damage effects:"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8047 msgid "DMGFX^Disabled"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8051 msgid "Skeletal"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8055 msgid "DMGFX^All"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8059 msgid "No dynamic lighting"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8063 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8067 msgid "Fake corona lighting"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8071 msgid ""
8072 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8073 "of real dynamic lights"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8077 msgid "Realtime dynamic lighting"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8081 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8086 msgid "Shadows"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8090 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8094 msgid "Realtime world lighting"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8098 msgid ""
8099 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8100 "Note that this might have a big impact on performance."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8104 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8108 msgid "Use normal maps"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8112 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8116 msgid "Soft shadows"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8120 msgid "Fade corona according to visibility"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8124 msgid "Fade coronas according to visibility"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8128 msgid "Bloom"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8132 msgid ""
8133 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8134 "pixels. Has a big impact on performance."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8138 msgid "Extra postprocessing effects"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8142 msgid ""
8143 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8144 "using a powerup"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8148 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8152 msgid "Motion blur:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8156 msgid "Particles"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8160 msgid "Spawnpoint effects"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8164 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8168 msgid "Quality:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8173 msgid ""
8174 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8175 "gives for better performance"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8179 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8183 msgid "No crosshair"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8188 msgid "Per weapon"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8192 msgid ""
8193 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8194 "models"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8200 msgid "Size:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8204 msgid "By health"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8208 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8212 msgid "Enable center crosshair dot"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8216 msgid "Use normal crosshair color"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8220 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8224 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8228 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8232 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8236 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8240 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8244 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8248 msgid "Crosshair"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8252 msgid "Scoreboard"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8256 msgid "Fading speed:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8260 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8264 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8268 msgid "Show team sizes:"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8272 msgid ""
8273 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8274 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8278 msgid "Waypoints"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8282 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8286 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8290 msgid "Control transparency of the waypoints"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8295 msgid "Fontsize:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8299 msgid "Edge offset:"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8303 msgid "Fade when near the crosshair"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8307 msgid "Display names instead of icons"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8311 msgid "Damage"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8315 msgid "Overlay:"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8319 msgid "Factor:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8323 msgid "Fade rate:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8327 msgid "Player Names"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8331 msgid "Show names above players"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8335 msgid "Max distance:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8339 msgid "Decolorize:"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8344 msgid "Teamplay"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8348 msgid "Only when near crosshair"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8352 msgid "Display health and armor"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8356 msgid "Damage overlay:"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8360 msgid "Dynamic HUD"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8364 msgid "HUD moves around following player's movement"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8368 msgid "Shake the HUD when hurt"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8373 msgid "Enter HUD editor"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8377 msgid "HUD"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8381 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8385 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8389 msgid "Frag Information"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8393 msgid "Display information about killing sprees"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8397 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8401 msgid "Show spree information in centerprints"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8405 msgid "Show spree information in death messages"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8409 msgid "Sprees in info messages:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8413 msgid "SPREES^Disabled"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8417 msgid "Target"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8421 msgid "Attacker"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8425 msgid "SPREES^Both"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8429 msgid "Print on a seperate line"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8433 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8437 msgid "Add frag location to death messages when available"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8441 msgid "Gamemode Settings"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8445 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8449 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8455 msgid "Other"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8459 msgid "Display console messages in the top left corner"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8463 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8467 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8471 msgid "Powerup notifications"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8475 msgid "Weapon centerprint notifications"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8479 msgid "Weapon info message notifications"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8483 msgid "Announcers"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8487 msgid "Respawn countdown sounds"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8491 msgid "Killstreak sounds"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8495 msgid "Achievement sounds"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8499 msgid "Messages"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8503 msgid "Items"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8507 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8511 msgid "Unavailable alpha:"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8515 msgid "Unavailable color:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8519 msgid "GHOITEMS^Black"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8523 msgid "GHOITEMS^Dark"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8527 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8531 msgid "GHOITEMS^Normal"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8535 msgid "GHOITEMS^Blue"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8540 msgid "Players"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8544 msgid "Force player models to mine"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8548 msgid "Force player colors to mine"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8552 msgid ""
8553 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8554 "enemy team"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8558 msgid "Except in team games"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8562 msgid "Only in Duel"
8563 msgstr "Només en Duel"
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8566 msgid "Only in team games"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8570 msgid "In team games and Duel"
8571 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8574 msgid "Body fading:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8578 msgid "Gibs:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8582 msgid "GIBS^None"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8586 msgid "GIBS^Few"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8590 msgid "GIBS^Many"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8594 msgid "GIBS^Lots"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8598 msgid "Models"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8602 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8606 msgid "1st person perspective"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8610 msgid "Slide to third person upon death"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8614 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8618 msgid "Smooth the view while crouching"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8622 msgid "View waving while idle"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8626 msgid "View bobbing while walking around"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8630 msgid "3rd person perspective"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8634 msgid "Back distance"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8638 msgid "Up distance"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8642 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8646 msgid "Field of view:"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8650 msgid "Field of vision in degrees"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8654 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8658 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8662 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8666 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8670 msgid "ZOOM^Instant"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8674 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8678 msgid ""
8679 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8680 "sensitivity change)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8684 msgid "Velocity zoom"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8688 msgid "Forward movement only"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8692 msgid "VZOOM^Factor"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8696 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8700 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8704 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8709 msgid "View"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8713 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8717 msgid "Up"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8721 msgid "Down"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8725 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8729 msgid ""
8730 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8734 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8738 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8742 msgid ""
8743 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8744 "you are carrying"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8748 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8752 msgid "Draw 1st person weapon model"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8756 msgid "Draw the weapon model"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8762 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8766 msgid "Weapon model opacity:"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8770 msgid "Gun model swaying"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8774 msgid "Gun model bobbing"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8779 msgid "Weapons"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8783 msgid "Key Bindings"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8787 msgid "Change key..."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8791 msgid "Edit..."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8795 msgid "Clear"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8799 msgid "Reset all"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8803 msgid "Mouse"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8807 msgid "Sensitivity:"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8811 msgid "Mouse speed multiplier"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8815 msgid "Smooth aiming"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8819 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8823 msgid "Invert aiming"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8827 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8831 msgid "Use system mouse positioning"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8835 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8841 msgid "Disable system mouse acceleration"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8845 msgid "Make use of DGA mouse input"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8849 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8853 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8857 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8861 msgid "Jetpack on jump:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8865 msgid "JPJUMP^Disabled"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8869 msgid "Air only"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8873 msgid "JPJUMP^All"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8879 msgid "Use joystick input"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8883 msgid "Command when pressed:"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8887 msgid "Command when released:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8891 msgid "Cancel"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8895 msgid "User defined key bind"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8899 #, c-format
8900 msgid "%d fps"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8904 #, c-format
8905 msgid "%d KB/s"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8909 #, c-format
8910 msgid "%d MB/s"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8914 msgid "Network"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8918 msgid "Client UDP port:"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8922 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8926 msgid "Bandwidth:"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8930 msgid "Specify your network speed"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8934 msgid "56k"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8938 msgid "ISDN"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8942 msgid "Slow ADSL"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8946 msgid "Fast ADSL"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8950 msgid "Broadband"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8954 msgid "Downloads:"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8958 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8962 msgid "Download speed:"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8966 msgid "Local latency:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8970 msgid "Show netgraph"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8974 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8978 msgid "Client-side movement prediction"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8982 msgid "Movement error compensation"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8986 msgid "Use encryption (AES) when available"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8990 msgid "Framerate"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8994 msgid "Maximum:"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8998 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
9002 msgid "Target:"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
9006 msgid "TRGT^Disabled"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9010 msgid "Idle limit:"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9014 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
9018 msgid "Save processing time for other apps"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9022 msgid "Show frames per second"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9026 msgid "Show your rendered frames per second"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9030 msgid "Menu tooltips:"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9034 msgid ""
9035 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9036 "command bound to the menu item)"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9040 msgid "TLTIP^Disabled"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9044 msgid "TLTIP^Standard"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9048 msgid "TLTIP^Advanced"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9052 msgid "Show current date and time"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9056 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9060 msgid "Enable developer mode"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9064 msgid "Advanced settings..."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9068 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9073 msgid "Factory reset"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9077 msgid "Cvar filter:"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9081 msgid "Modified cvars only"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9085 msgid "Setting:"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9089 msgid "Type:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9093 msgid "Value:"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9097 msgid "Description:"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9101 msgid "Advanced settings"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9105 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9109 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9113 msgid "Menu Skins"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9117 msgid "Text Language"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9121 msgid "Set language"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9125 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9129 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9133 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9137 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9141 msgid "Disconnect now"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9145 msgid "Switch language"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9149 msgid "Warning"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9153 msgid "Resolution:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9157 msgid "Font/UI size:"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9161 msgid "SZ^Unreadable"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9165 msgid "SZ^Tiny"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9169 msgid "SZ^Little"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9173 msgid "SZ^Small"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9177 msgid "SZ^Medium"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9181 msgid "SZ^Large"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9185 msgid "SZ^Huge"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9189 msgid "SZ^Gigantic"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9193 msgid "SZ^Colossal"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9197 msgid "Color depth:"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9201 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9205 msgid "16bit"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9209 msgid "32bit"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9213 msgid "Full screen"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9217 msgid "Vertical Synchronization"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9221 msgid ""
9222 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9223 "screen refresh rate"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9227 msgid "Flip view horizontally"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9231 msgid "Poor man's left handed mode"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9235 msgid "Anisotropy:"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9239 msgid "Anisotropic filtering quality"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9243 msgid "ANISO^Disabled"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9248 msgid "2x"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9253 msgid "4x"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9257 msgid "8x"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9261 msgid "16x"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9265 msgid "Antialiasing:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9269 msgid ""
9270 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9271 "might decrease performance by quite a lot"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9275 msgid "AA^Disabled"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9279 msgid "High-quality frame buffer"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9283 msgid "Depth first:"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9287 msgid ""
9288 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9289 "normal rendering starts"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9293 msgid "DF^Disabled"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9297 msgid "DF^World"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9301 msgid "DF^All"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9305 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9309 msgid "VBO^Off"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9313 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9319 msgid ""
9320 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9321 "for faster rendering"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9325 msgid "Vertices"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9329 msgid "Vertices and Triangles"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9333 msgid "Brightness:"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9337 msgid "Brightness of black"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9341 msgid "Contrast:"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9345 msgid "Brightness of white"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9349 msgid "Gamma:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9353 msgid ""
9354 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9355 "white or black"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9359 msgid "Contrast boost:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9363 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9367 msgid "Saturation:"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9371 msgid ""
9372 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9373 "requires GLSL color control"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9377 msgid "LIT^Ambient:"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9381 msgid ""
9382 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9383 "and flat"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9387 msgid "Intensity:"
9388 msgstr "Intensitat:"
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9391 msgid "Global rendering brightness"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9395 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9399 msgid ""
9400 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9401 "strange input or video lag on some machines"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9405 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9409 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9413 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9417 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9421 msgid "???"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9425 msgid "Campaign Difficulty:"
9426 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9429 msgid "CSKL^Easy"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9433 msgid "CSKL^Medium"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9437 msgid "CSKL^Hard"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9441 msgid "Start Singleplayer!"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9445 msgid "Singleplayer"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9449 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9453 msgid "Winner"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9457 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9461 msgid "Autoselect team (recommended)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9465 msgid "red"
9466 msgstr "vermell"
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9469 msgid "blue"
9470 msgstr "blau"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9473 msgid "yellow"
9474 msgstr "groc"
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9477 msgid "pink"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9482 msgid "spectate"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9486 msgid "Team Selection"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9490 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9494 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:93
9498 msgid "Accept"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:97
9502 msgid "Don't accept (quit the game)"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9506 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9510 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9514 msgid "teamplay"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9518 msgid "free for all"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9522 msgid "Moving"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9526 msgid "forward"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9530 msgid "backpedal"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9534 msgid "strafe left"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9538 msgid "strafe right"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9542 msgid "jump / swim"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9546 msgid "crouch / sink"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9550 msgid "off-hand hook"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9554 msgid "jetpack"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9558 msgid "Attacking"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9562 msgid "WEAPON^previous"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9566 msgid "WEAPON^next"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9570 msgid "WEAPON^previously used"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9574 msgid "WEAPON^best"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9578 msgid "reload"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9582 msgid "drop weapon / throw nade"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9586 msgid "hold zoom"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9590 msgid "toggle zoom"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9594 msgid "show scores"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9598 msgid "screen shot"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9602 msgid "maximize radar"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9606 msgid "3rd person view"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9610 msgid "enter spectator mode"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9614 msgid "Communication"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9618 msgid "public chat"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9622 msgid "team chat"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9626 msgid "show chat history"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9630 msgid "vote YES"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9634 msgid "vote NO"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9638 msgid "Client"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9642 msgid "enter console"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9646 msgid "disconnect"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9650 msgid "quit"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9654 msgid "auto-join team"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9658 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9662 msgid "suicide / respawn"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9666 msgid "quick menu"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9670 msgid "User defined"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9674 msgid "Development"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9678 msgid "sandbox menu"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9682 msgid "drag object (sandbox)"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9686 msgid "waypoint editor menu"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:107
9690 msgid "Do not press this button again!"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9694 msgid ""
9695 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9699 #, c-format
9700 msgid "%s's Xonotic Server"
9701 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9704 msgid ""
9705 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9706 "again."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9710 msgid "spectator"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9714 msgid "<no model found>"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9718 msgid "SERVER^Remove favorite"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9722 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9726 msgid "SERVER^Favorite"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9730 msgid ""
9731 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9732 "future"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9736 msgid "Ping"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9740 msgid "Hostname"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9744 msgid "Map"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9748 msgid "Type"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9752 #, c-format
9753 msgid "AES level %d"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9757 msgid "ENC^none"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9761 msgid "encryption:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
9765 #, c-format
9766 msgid "mod: %s"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9770 #, c-format
9771 msgid "modified settings"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9775 #, c-format
9776 msgid "official settings"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9780 msgid "SLCAT^Favorites"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9784 msgid "SLCAT^Recommended"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9788 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9792 msgid "SLCAT^Servers"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9796 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9800 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9804 msgid "SLCAT^Overkill"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9808 msgid "SLCAT^InstaGib"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9812 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9816 msgid "<TITLE>"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9820 msgid "<AUTHOR>"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9824 msgid "VOL^MAX"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9828 msgid "VOL^OFF"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9832 #, c-format
9833 msgid "%s dB"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9837 msgid "PART^OMG"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9841 msgid "PARTQUAL^Low"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9845 msgid "PARTQUAL^Medium"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9849 msgid "PARTQUAL^Normal"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9853 msgid "PARTQUAL^High"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9857 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9861 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9865 msgid ""
9866 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9867 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9871 msgid "Screen resolution"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9875 msgid "FADESPEED^Slow"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9879 msgid "FADESPEED^Normal"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9883 msgid "FADESPEED^Fast"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9887 msgid "FADESPEED^Instant"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9891 msgid "January"
9892 msgstr "Gener"
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9895 msgid "February"
9896 msgstr "Febrer"
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9899 msgid "March"
9900 msgstr "Març"
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9903 msgid "April"
9904 msgstr "Abril"
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9907 msgid "May"
9908 msgstr "Maig"
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9911 msgid "June"
9912 msgstr "Juny"
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9915 msgid "July"
9916 msgstr "Juliol"
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9919 msgid "August"
9920 msgstr "Agost"
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9923 msgid "September"
9924 msgstr "Setembre"
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9927 msgid "October"
9928 msgstr "Octubre"
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9931 msgid "November"
9932 msgstr "Novembre"
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9935 msgid "December"
9936 msgstr "Desembre"
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9939 #, no-c-format
9940 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9944 msgid "Joined:"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9948 msgid "Last match:"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9952 msgid "Time played:"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9956 msgid "Favorite map:"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9961 #, c-format
9962 msgid "Matches:"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9966 #, c-format
9967 msgid "Wins/Losses:"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9971 #, c-format
9972 msgid "Win percentage:"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9976 #, c-format
9977 msgid "Kills/Deaths:"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9981 #, c-format
9982 msgid "Kill ratio:"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9986 msgid "ELO:"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9990 msgid "Rank:"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9994 msgid "Percentile:"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9998 #, c-format
9999 msgid "%d (unranked)"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10003 msgid "Update can be downloaded at:"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
10007 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
10011 #, c-format
10012 msgid "Update to %s now!"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
10016 msgid ""
10017 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10018 "^1Expect visual problems."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10022 msgid "Use default"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
10026 msgid "Team Color:"
10027 msgstr "Color de l'Equip:"