]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'terencehill/seconds_tostring'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
35 #, c-format
36 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
37 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "^1Multiline message at time %s that\n"
43 "^1lasts longer than normal"
44 msgstr ""
45 "^1Missatge de múltiples línies a l'hora %s\n"
46 "^1dura més del normal"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
49 #, c-format
50 msgid "Message at time %s"
51 msgstr "Missatge a l’hora %s"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
54 msgid "Generic message"
55 msgstr "Missatge genèric"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
58 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
59 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
62 #, c-format
63 msgid "FPS: %.*f"
64 msgstr "FPS: %.*f"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
67 msgid "^1Observing"
68 msgstr "^1Observant"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
71 #, c-format
72 msgid "^1Spectating: ^7%s"
73 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #, c-format
77 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
78 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
81 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
82 msgid "primary fire"
83 msgstr "tret primari"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "next weapon"
93 msgstr "següent arma"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
97 msgid "previous weapon"
98 msgstr "anterior arma"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 #, c-format
102 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
103 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #, c-format
107 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
108 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "amollar arma"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "tret secundari"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "informació del servidor"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
137 msgid "jump"
138 msgstr "saltar"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "preparat"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr ""
169 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
172 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
173 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
178 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
181 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
182 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
185 #, c-format
186 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
187 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
191 msgid "team menu"
192 msgstr "menú d'equip"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
195 msgid "^1Spectating this player:"
196 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
199 msgid "^1Spectating you:"
200 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
203 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
204 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
207 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
208 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
211 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
212 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
215 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
216 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
219 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
220 #, c-format
221 msgid "Player %d"
222 msgstr "Jugador %d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619
226 #, c-format
227 msgid "Submenu%d"
228 msgstr "Submenú%d"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
231 #, c-format
232 msgid "Command%d"
233 msgstr "Ordre%d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650
236 msgid "Continue..."
237 msgstr "Continuar..."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
241 msgid "Chat"
242 msgstr "Xat"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
245 msgid "QMCMD^Send public message to"
246 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
249 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
250 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
253 msgid "QMCMD^nice one"
254 msgstr "QMCMD^bona"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
257 msgid "QMCMD^good game"
258 msgstr "QMCMD^ben jugat"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
261 msgid "QMCMD^hi / good luck"
262 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
265 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
266 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
269 msgid "QMCMD^Send in English"
270 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
274 msgid "QMCMD^Team chat"
275 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
278 msgid "QMCMD^strength soon"
279 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
282 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
283 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
286 msgid "QMCMD^free item, icon"
287 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
290 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
291 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
294 msgid "QMCMD^took item, icon"
295 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
298 msgid "QMCMD^negative"
299 msgstr "QMCMD^negatiu"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
302 msgid "QMCMD^positive"
303 msgstr "QMCMD^positiu"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
306 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
307 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
310 msgid "QMCMD^need help, icon"
311 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
314 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
315 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
318 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
319 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
322 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
323 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
326 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
327 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
330 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
334 msgid "QMCMD^defending, icon"
335 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
338 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
342 msgid "QMCMD^roaming, icon"
343 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
346 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
350 msgid "QMCMD^attacking, icon"
351 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
355 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
358 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
359 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
362 #, c-format
363 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
364 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
367 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
368 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
371 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
372 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
375 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
379 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
380 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
383 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
387 msgid "QMCMD^Send private message to"
388 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
392 msgid "QMCMD^Settings"
393 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
397 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
398 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
401 msgid "QMCMD^3rd person view"
402 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
405 msgid "QMCMD^Player models like mine"
406 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
409 msgid "QMCMD^Names above players"
410 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
413 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
414 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
417 msgid "QMCMD^FPS"
418 msgstr "QMCMD^FPS"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
421 msgid "QMCMD^Net graph"
422 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
426 msgid "QMCMD^Sound settings"
427 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
430 msgid "QMCMD^Hit sound"
431 msgstr "QMCMD^So dels cops"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
434 msgid "QMCMD^Chat sound"
435 msgstr "QMCMD^So del xat"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
438 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
439 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
443 msgid "QMCMD^Observer camera"
444 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
447 msgid "QMCMD^Increase speed"
448 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
451 msgid "QMCMD^Decrease speed"
452 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
455 msgid "QMCMD^Wall collision"
456 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
459 msgid "QMCMD^Fullscreen"
460 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
464 msgid "QMCMD^Call a vote"
465 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
468 msgid "QMCMD^Restart the map"
469 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
472 msgid "QMCMD^End match"
473 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
476 msgid "QMCMD^Reduce match time"
477 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
480 msgid "QMCMD^Extend match time"
481 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
484 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
485 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
488 msgid "QMCMD^Spectate a player"
489 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
492 #, c-format
493 msgid " (-%dL)"
494 msgstr " (-%dL)"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
497 #, c-format
498 msgid " (+%dL)"
499 msgstr " (+%dL)"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
502 msgid "Start line"
503 msgstr "Línia de sortida"
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
507 msgid "Finish line"
508 msgstr "Línia de meta"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
512 #, c-format
513 msgid "Intermediate %d"
514 msgstr "Intermedi %d"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
519 #, c-format
520 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
521 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
524 msgid "missing a checkpoint"
525 msgstr "falta un punt de control"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
528 msgid "Click to select teleport destination"
529 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
532 msgid "Click to select spawn location"
533 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
536 msgid "Number of ball carrier kills"
537 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
540 msgid "SCO^bckills"
541 msgstr "assassi.p.pi"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
544 msgid "SCO^bctime"
545 msgstr "temps p.pi"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
548 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
549 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
552 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
553 msgstr ""
554 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr "captures"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr "temps de captura"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr "Nombre de morts"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr "morts"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr "destruït"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr "dany"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr "Dany total realitzat"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr "dany rebut"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr "Dany total rebut"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr "caigudes"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr "ELO del jugador"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr "elo"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr "el més ràpid"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr "Nombre de faltes comeses"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr "faltes"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr "assassi.p.ba"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
641 msgid "FPS"
642 msgstr "FPS"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr "fps"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr "eliminacions"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr "Nombre de gols encertats"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr "gols"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr "assassi.p.cl"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr "a/m"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr "La raó assassinat-mort"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr "amr"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr "amratio"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr "Nombre d'assassinats"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr "assassinats"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr "voltes"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr "vides"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr "perdudes"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
724 msgid "Player name"
725 msgstr "Nom del jugador"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr "nom"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr "sobrenom"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr "objectius"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
748 "ser presa"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
751 msgid "SCO^pickups"
752 msgstr "recollides"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
755 msgid "Ping time"
756 msgstr "Temps del ping"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
759 msgid "SCO^ping"
760 msgstr "ping"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
763 msgid "Packet loss"
764 msgstr "Pèrdua de paquets"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
767 msgid "SCO^pl"
768 msgstr "pl"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
771 msgid "Number of players pushed into void"
772 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
775 msgid "SCO^pushes"
776 msgstr "ofensives"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
779 msgid "Player rank"
780 msgstr "Rang de el jugador"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
783 msgid "SCO^rank"
784 msgstr "rang"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
787 msgid "Number of flag returns"
788 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
791 msgid "SCO^returns"
792 msgstr "retorns"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
795 msgid "Number of revivals"
796 msgstr "Nombre de reanimacions"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
799 msgid "SCO^revivals"
800 msgstr "reanimacions"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
803 msgid "Number of rounds won"
804 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
807 msgid "SCO^rounds won"
808 msgstr "rondes guanyades"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
811 msgid "SCO^score"
812 msgstr "puntuació"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
815 msgid "Total score"
816 msgstr "Puntuació total"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
819 msgid "Number of suicides"
820 msgstr "Nombre de suïcidis"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
823 msgid "SCO^suicides"
824 msgstr "suïcidis"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
827 msgid "Number of kills minus deaths"
828 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
831 msgid "SCO^sum"
832 msgstr "suma"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
835 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
836 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
839 msgid "SCO^takes"
840 msgstr "presos"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
843 msgid "Number of teamkills"
844 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
847 msgid "SCO^teamkills"
848 msgstr "assassinats de companys"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
851 msgid "Number of ticks (Domination)"
852 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
855 msgid "SCO^ticks"
856 msgstr "ticks"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
859 msgid "SCO^time"
860 msgstr "temps"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
863 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
864 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
867 msgid ""
868 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
869 msgstr ""
870 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
871 "^2scoreboard_columns_set"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
874 msgid "Usage:"
875 msgstr "Ús:"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
878 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
879 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
882 msgid ""
883 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
884 "cvar scoreboard_columns"
885 msgstr ""
886 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
887 "cvar scoreboard_columns"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
890 msgid ""
891 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
892 "map start"
893 msgstr ""
894 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
895 "començament de cada partida"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
898 msgid ""
899 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
900 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
901 msgstr ""
902 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
903 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
906 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
907 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
910 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
911 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
914 msgid ""
915 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
916 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
917 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
918 "field to show all fields available for the current game mode."
919 msgstr ""
920 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
921 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
922 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
923 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
924 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
927 msgid ""
928 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
929 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
930 msgstr ""
931 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
932 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
935 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
936 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
939 msgid ""
940 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
941 "right of the vertical bar aligned to the right."
942 msgstr ""
943 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
944 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
947 msgid ""
948 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
949 "other gamemodes except DM."
950 msgstr ""
951 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
952 "els altres modes de joc excepte DM."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:200
963 msgid "N/A"
964 msgstr "N/A"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
967 #, c-format
968 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
969 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
972 msgid "Item stats"
973 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
976 msgid "Map stats:"
977 msgstr "Estadístiques de mapa:"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
980 msgid "Monsters killed:"
981 msgstr "Monstres assassinats:"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
984 msgid "Secrets found:"
985 msgstr "Secrets trobats:"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
988 #, c-format
989 msgid "Spectators"
990 msgstr "Espectadors"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
993 #, c-format
994 msgid "^3%1.0f minutes"
995 msgstr "^3%1.0f minuts"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr "^5%s %s"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
1007 msgid "SCO^points"
1008 msgstr "punts"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
1012 #, c-format
1013 msgid "^2+%s %s"
1014 msgstr "^2+%s %s"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
1017 #, c-format
1018 msgid "^7Map: ^2%s"
1019 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1022 #, c-format
1023 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1024 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1027 #, c-format
1028 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1029 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1032 #, c-format
1033 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1034 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1037 #, c-format
1038 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1042 #, c-format
1043 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1047 msgid "qu"
1048 msgstr "qu"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1051 msgid "m"
1052 msgstr "m"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1055 msgid "km"
1056 msgstr "km"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1059 msgid "mi"
1060 msgstr "mi"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1063 msgid "nmi"
1064 msgstr "nmi"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1067 msgid "WARMUP"
1068 msgstr "ESCALFAMENT"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1071 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1075 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1076 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1079 msgid "A vote has been called for:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1083 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1087 msgid "^1Configure the HUD"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1100 msgid "Yes"
1101 msgstr "Si"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1113 msgid "No"
1114 msgstr "No"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1117 msgid "Out of ammo"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1121 msgid "Don't have"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1125 msgid "Unavailable"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:292
1129 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1133 msgid "qu/s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1137 msgid "m/s"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1141 msgid "km/h"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1145 msgid "mph"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1149 msgid "knots"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1153 #, c-format
1154 msgid "%s (not bound)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1158 msgid " (1 vote)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1162 #, c-format
1163 msgid " (%d votes)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1167 msgid "Don't care"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1171 msgid "Decide the gametype"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1175 msgid "Vote for a map"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1179 #, c-format
1180 msgid "%d seconds left"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1184 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1188 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1192 msgid "Requesting preview..."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:891
1196 msgid "Nade timer"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/view.qc:896
1200 msgid "Capture progress"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/view.qc:901
1204 msgid "Revival progress"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1208 msgid "error creating curl handle"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1212 msgid "Assault"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1216 msgid ""
1217 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1218 "out"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1228 msgid "Point limit:"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1232 msgid "Clan Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1236 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1240 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1243 msgid "Frag limit:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1248 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1249 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1253 msgid "Capture time rankings"
1254 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1257 msgid "Capture the Flag"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1261 msgid ""
1262 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1263 "from the other team"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1267 msgid "Capture limit:"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1271 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1276 msgid "Rankings"
1277 msgstr "Classificacions"
1278
1279 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1280 msgid "Race CTS"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1284 msgid "Race for fastest time."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1288 msgid "Deathmatch"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1292 msgid "Score as many frags as you can"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1296 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1300 msgid "Domination"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1306 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1310 msgid "Duel"
1311 msgstr "Duel"
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1314 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1318 msgid "Freeze Tag"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1322 msgid ""
1323 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1324 "freeze all enemies to win"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1328 msgid "Invasion"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1332 msgid "Survive against waves of monsters"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1336 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1340 msgid "Keepaway"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1344 msgid "Gather all the keys to win the round"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1348 msgid "Key Hunt"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1352 msgid "^1Match has already begun"
1353 msgstr "^1La partida ja ha començat"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1356 msgid "^1You have no more lives left"
1357 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1360 msgid "Last Man Standing"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1364 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1368 msgid "Lives:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1372 msgid "Nexball"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1376 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1380 msgid "Goals:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1384 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1388 msgid "Ball Stealer"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1392 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1396 msgid "Onslaught"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1400 msgid "Personal best"
1401 msgstr "Rècord personal"
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1404 msgid "Server best"
1405 msgstr "Rècord del servidor"
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1408 msgid "Race"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1412 msgid "Race against other players to the finish line"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1416 msgid "Laps:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1420 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1424 msgid "Team Deathmatch"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1428 msgid "bullets"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1432 msgid "cells"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1436 msgid "plasma"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1440 msgid "rockets"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1444 msgid "shells"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1448 msgid "Small armor"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1452 msgid "Medium armor"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1456 msgid "Big armor"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1460 msgid "Mega armor"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1464 msgid "Small health"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1468 msgid "Medium health"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1472 msgid "Big health"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1476 msgid "Mega health"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1482 msgid "Jetpack"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1486 msgid "fuel"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1490 msgid "Fuel regenerator"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1494 msgid "Fuel regen"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1498 #, no-c-format
1499 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1503 msgid "It's your turn"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1508 msgid "Quit"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1512 msgid "Invite"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1516 msgid "Current Game"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1520 msgid "Exit Menu"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1525 msgid "Create"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1529 msgid "Join"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1533 msgid "Minigames"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1537 msgid "Minigame message"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1541 msgid "Bulldozer"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1547 msgid "Game over!"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1551 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1561 msgid "You are spectating"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1565 msgid "Better luck next time!"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1569 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1573 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1577 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1581 msgid "Push the boulders onto the targets"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1585 msgid "Next Level"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1589 msgid "Restart"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1593 msgid "Editor"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1598 msgid "Save"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1602 msgid "Connect Four"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1611 #, c-format
1612 msgid "%s^7 won the game!"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1618 msgid "Draw"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1625 msgid "You lost the game!"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1632 msgid "You win!"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1639 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1646 msgid "Click on the game board to place your piece"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1650 msgid "Nine Men's Morris"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1654 msgid ""
1655 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1659 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1663 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1667 msgid "Pong"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1672 msgid "AI"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1676 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1680 msgid "Start Match"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1684 msgid "Add AI player"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1688 msgid "Remove AI player"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1692 msgid "Push-Pull"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1697 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1704 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1709 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1714 msgid "Next Match"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1718 msgid "Peg Solitaire"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1722 msgid "All pieces cleared!"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1726 msgid "Remaining pieces:"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1730 #, c-format
1731 msgid "Pieces left: %s"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1735 msgid "No more valid moves"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1739 msgid "Well done, you win!"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1743 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1747 msgid "Tic Tac Toe"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1751 msgid "Single Player"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1756 msgid "Mage"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1760 msgid "Mage spike"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1765 msgid "Shambler"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1770 msgid "Spider"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1774 msgid "Spider attack"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1778 msgid "Webbed"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1783 msgid "Wyvern"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1787 msgid "Wyvern attack"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1792 msgid "Zombie"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1796 msgid "Ammo"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1800 msgid "Resistance"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1804 msgid "Medic"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1808 msgid "Bash"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1814 msgid "Vampire"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1818 msgid "Disability"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1822 msgid "Disabled"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1826 msgid "Vengeance"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1830 msgid "Jump"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1834 msgid "Inferno"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1838 msgid "Swapper"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1842 msgid "Magnet"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1846 msgid "Luck"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1850 msgid "Flight"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1854 msgid "Buff"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1858 msgid "Damage text"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1862 msgid "Draw damage numbers"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1866 msgid "Font size minimum:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1870 msgid "Font size maximum:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1878 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
1879 msgid "Color:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1883 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1887 msgid "Vaporizer ammo"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1892 msgid "Extra life"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1896 msgid "Napalm grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1900 msgid "Ice grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1904 msgid "Translocate grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1908 msgid "Spawn grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1912 msgid "Heal grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1916 msgid "Monster grenade"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1920 msgid "Entrap grenade"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1924 msgid "Veil grenade"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1928 msgid "Grenade"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1932 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1936 msgid "Overkill MachineGun"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1940 msgid "Overkill Nex"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1944 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1948 msgid "Overkill Shotgun"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1954 msgid "Invisibility"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1960 msgid "Shield"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1966 msgid "Speed"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1972 msgid "Strength"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1976 msgid "Burning"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1980 msgid "Spawn Shield"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1984 msgid "Superweapons"
1985 msgstr "Superarmes"
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1988 msgid "Waypoint"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1992 msgid "Help me!"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1996 msgid "Here"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2000 msgid "DANGER"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2004 msgid "Frozen!"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2008 msgid "Reviving"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2012 msgid "Item"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2016 msgid "Checkpoint"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2021 msgid "Finish"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2027 msgid "Start"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2031 msgid "Defend"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2035 msgid "Destroy"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2039 msgid "Push"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2043 msgid "Flag carrier"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2047 msgid "Enemy carrier"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2051 msgid "Dropped flag"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2055 msgid "White base"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2059 msgid "Red base"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2063 msgid "Blue base"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2067 msgid "Yellow base"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2071 msgid "Pink base"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2075 msgid "Return flag here"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2086 msgid "Control point"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2090 msgid "Dropped key"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2098 msgid "Key carrier"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2102 msgid "Run here"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2107 msgid "Ball"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2111 msgid "Ball carrier"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2115 msgid "Goal"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2120 msgid "Generator"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2124 msgid "Weapon"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2128 msgid "Monster"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2132 msgid "Vehicle"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2136 msgid "Intruder!"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2140 msgid "Tagged"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2144 #, c-format
2145 msgid "%s needing help!"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2149 msgid "^1Server notices:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2153 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2157 #, c-format
2158 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2165 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2182 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2186 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2190 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2194 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2198 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2202 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2206 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2210 msgid ""
2211 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2212 "base"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2216 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2223 "itself"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2233 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2237 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2268 #, c-format
2269 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2273 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2277 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2281 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2285 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2789 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2800 msgid "^BGRound tied"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2805 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2809 #, c-format
2810 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2825 #, c-format
2826 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2831 #, c-format
2832 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2837 #, c-format
2838 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2843 #, c-format
2844 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2849 #, c-format
2850 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2855 #, c-format
2856 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2861 #, c-format
2862 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2867 #, c-format
2868 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^F3 connected"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2944 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2948 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2962 #, c-format
2963 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2967 #, c-format
2968 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2972 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2976 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3015 msgid ""
3016 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3017 "spectators aren't allowed at the moment."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3064 "and will be lost."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3071 "lost."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3083 "(^F1%s^F4)"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3087 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3094 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3100 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3103 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3107 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3114 "^F2Xonotic %s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3127 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3284 #, c-format
3285 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3336 #, c-format
3337 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3344 "%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3451 msgid "^F4You are now alone!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3455 msgid "^BGYou are attacking!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3459 msgid "^BGYou are defending!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3463 #, c-format
3464 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3468 msgid "^F4Begin!"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3472 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3476 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3480 msgid "^F4Round cannot start"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3484 msgid "^F2Don't camp!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3488 msgid ""
3489 "^BGYou are now free.\n"
3490 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3491 "^BGif you think you will succeed."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3495 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3499 msgid ""
3500 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3501 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3502 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3506 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3510 msgid "^BGYou captured the flag!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3514 #, c-format
3515 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3524 #, c-format
3525 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3559 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3563 msgid "^BGYou got the flag!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3567 #, c-format
3568 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3572 #, c-format
3573 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3577 #, c-format
3578 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3582 #, c-format
3583 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3587 #, c-format
3588 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3592 #, c-format
3593 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3597 #, c-format
3598 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3602 #, c-format
3603 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3607 #, c-format
3608 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3612 #, c-format
3613 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3617 #, c-format
3618 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3622 #, c-format
3623 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3627 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3631 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3635 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3639 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3643 #, c-format
3644 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3650 #, c-format
3651 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3655 #, c-format
3656 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3662 #, c-format
3663 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3667 #, c-format
3668 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3672 #, c-format
3673 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3677 #, c-format
3678 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3682 #, c-format
3683 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3687 #, c-format
3688 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3692 #, c-format
3693 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3697 #, c-format
3698 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3702 #, c-format
3703 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3707 #, c-format
3708 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3712 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3716 #, c-format
3717 msgid ""
3718 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3719 "You are now on: %s"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3723 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3727 msgid "^K1Die camper!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3731 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3735 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3739 #, c-format
3740 msgid "^K1You were %s"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3744 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3748 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3752 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3756 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3760 msgid "^K1You fragged yourself!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3764 msgid "^K1You need to be more careful!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3768 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3772 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3776 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3780 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3784 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3788 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3792 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3796 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3800 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3804 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3808 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3812 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3816 msgid "^K1You need to preserve your health"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3820 msgid "^K1You became a shooting star!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3824 msgid "^K1You melted away in slime!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3828 msgid "^K1You committed suicide!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3832 msgid "^K1You ended it all!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3836 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGYou are now on: %s"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3845 msgid "^K1You died in an accident!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3849 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3853 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3857 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3861 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3865 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3869 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3873 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3877 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3881 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3885 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3889 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3893 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3897 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3901 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3905 msgid "^K1Watch your step!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3909 #, c-format
3910 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3914 #, c-format
3915 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3919 #, c-format
3920 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3924 #, c-format
3925 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3929 msgid ""
3930 "^K1Stop idling!\n"
3931 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3935 msgid ""
3936 "^K1Stop idling!\n"
3937 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3941 #, c-format
3942 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3946 #, c-format
3947 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3951 msgid "^BGDoor unlocked!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3955 #, c-format
3956 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3960 #, c-format
3961 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3965 msgid "^K3You revived yourself"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3969 #, c-format
3970 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3974 #, c-format
3975 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3979 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3983 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3987 msgid "^K1You froze yourself"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3991 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3995 #, c-format
3996 msgid "^K1A %s has arrived!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4000 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4004 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4008 msgid ""
4009 "^K1No spawnpoints available!\n"
4010 "Hope your team can fix it..."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4014 msgid ""
4015 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4016 "The player limit reached maximum capacity."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4020 msgid "^BGYou picked up the ball"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4024 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4028 msgid ""
4029 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4030 "Help the key carriers to meet!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4034 msgid ""
4035 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4036 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4040 msgid ""
4041 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4042 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4046 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4050 msgid "^BGScanning frequency range..."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4054 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4058 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4062 #, c-format
4063 msgid ""
4064 "^BGWaiting for players to join...\n"
4065 "Need active players for: %s"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4069 #, c-format
4070 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4074 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4078 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4082 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4086 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4090 #, c-format
4091 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4095 #, c-format
4096 msgid "Level %s: "
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4100 #, c-format
4101 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4108 "Next weapon: ^F1%s"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4112 #, c-format
4113 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4117 #, c-format
4118 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4122 msgid "^BGYou captured a control point"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4126 #, c-format
4127 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4131 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4135 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4139 msgid ""
4140 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4141 "^F2Capture some control points to unshield it"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4145 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4149 msgid ""
4150 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4151 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4155 #, c-format
4156 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4160 #, c-format
4161 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4165 msgid ""
4166 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4167 "Keep fragging until we have a winner!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4171 msgid ""
4172 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4173 "Keep scoring until we have a winner!"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4177 msgid ""
4178 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4179 "\n"
4180 "Generators are now decaying.\n"
4181 "The more control points your team holds,\n"
4182 "the faster the enemy generator decays"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4186 #, c-format
4187 msgid ""
4188 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4189 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4193 msgid "^K1In^BG-portal created"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4197 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4201 msgid "^F1Portal creation failed"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4205 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4209 msgid "^F2Strength has worn off"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4213 msgid "^F2Shield surrounds you"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4217 msgid "^F2Shield has worn off"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4221 msgid "^F2You are on speed"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4225 msgid "^F2Speed has worn off"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4229 msgid "^F2You are invisible"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4233 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4237 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4241 msgid "^BGSequence completed!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4245 msgid "^BGThere are more to go..."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4249 #, c-format
4250 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4254 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4255 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4258 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4259 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4262 msgid "^F2You now have a superweapon"
4263 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4266 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4270 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4274 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4278 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4282 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4286 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4290 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4294 #, c-format
4295 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4299 #, c-format
4300 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4304 #, c-format
4305 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4309 msgid ""
4310 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4311 "^F4Stop them!"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4315 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4319 #, c-format
4320 msgid " (near %s)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4324 msgid "primary"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4328 msgid "secondary"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4332 msgid "point"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4336 msgid "points"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4340 msgid "drop flag"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4344 msgid "throw nade"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4348 #, c-format
4349 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4358 msgid "TRIPLE FRAG! "
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4362 #, c-format
4363 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4372 msgid "RAGE! "
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4376 #, c-format
4377 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4381 #, c-format
4382 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4386 msgid "MASSACRE! "
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4390 #, c-format
4391 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4395 #, c-format
4396 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4400 msgid "MAYHEM! "
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4404 #, c-format
4405 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4409 #, c-format
4410 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4414 msgid "BERSERKER! "
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4418 #, c-format
4419 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4423 #, c-format
4424 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4428 msgid "CARNAGE! "
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4432 #, c-format
4433 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4437 #, c-format
4438 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4442 msgid "ARMAGEDDON! "
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4446 #, c-format
4447 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4451 #, c-format
4452 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4456 #, c-format
4457 msgid ""
4458 "\n"
4459 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "\n"
4466 "(^F4Dead^BG)%s"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4470 #, c-format
4471 msgid "%d score spree! "
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4475 #, c-format
4476 msgid "%d frag spree! "
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4480 msgid "First blood! "
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4484 msgid "First score! "
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4488 msgid "First casualty! "
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4492 msgid "First victim! "
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4496 #, c-format
4497 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4501 #, c-format
4502 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4506 #, c-format
4507 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4511 #, c-format
4512 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4516 #, c-format
4517 msgid ", ending their %d frag spree"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4521 #, c-format
4522 msgid ", ending their %d score spree"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4526 #, c-format
4527 msgid ", losing their %d frag spree"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4531 #, c-format
4532 msgid ", losing their %d score spree"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
4536 #, c-format
4537 msgid " with %d %s"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4541 msgid "TEAM^Red"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4545 msgid "TEAM^Blue"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4549 msgid "TEAM^Yellow"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4553 msgid "TEAM^Pink"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4557 msgid "Team"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4561 msgid "Neutral"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4565 msgid "KEY^Red"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4569 msgid "KEY^Blue"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4573 msgid "KEY^Yellow"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4577 msgid "KEY^Pink"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4581 msgid "FLAG^Red"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4585 msgid "FLAG^Blue"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4589 msgid "FLAG^Yellow"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4593 msgid "FLAG^Pink"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4597 msgid "GENERATOR^Red"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4601 msgid "GENERATOR^Blue"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4605 msgid "GENERATOR^Yellow"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4609 msgid "GENERATOR^Pink"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4613 #, c-format
4614 msgid "%s under attack!"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4618 msgid "Turret"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4622 msgid "eWheel Turret"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4626 msgid "eWheel"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4630 msgid "FLAC Cannon"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4634 msgid "FLAC"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4638 msgid "Fusion Reactor"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4642 msgid "Hellion Missile Turret"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4646 msgid "Hellion"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4650 msgid "Hunter-Killer Turret"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4654 msgid "Hunter-Killer"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4658 msgid "Machinegun Turret"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4662 msgid "Machinegun"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4666 msgid "MLRS Turret"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4670 msgid "MLRS"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4674 msgid "Phaser Cannon"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4678 msgid "Phaser"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4682 msgid "Plasma Cannon"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4686 msgid "Dual plasma"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4690 msgid "Dual Plasma Cannon"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4694 msgid "Plasma"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4698 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4699 msgid "Tesla Coil"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4703 msgid "Walker Turret"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4707 msgid "Walker"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4711 msgid "Male"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4715 msgid "Female"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4719 msgid "Undisclosed"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4723 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4727 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4731 msgid "TAB"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4735 #, c-format
4736 msgid "ENTER"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4740 msgid "ESCAPE"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4744 msgid "SPACE"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4748 msgid "BACKSPACE"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4752 #, c-format
4753 msgid "UPARROW"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4757 #, c-format
4758 msgid "DOWNARROW"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4762 #, c-format
4763 msgid "LEFTARROW"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4767 #, c-format
4768 msgid "RIGHTARROW"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4772 msgid "ALT"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4776 msgid "CTRL"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4780 msgid "SHIFT"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4784 #, c-format
4785 msgid "INS"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4789 #, c-format
4790 msgid "DEL"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4794 #, c-format
4795 msgid "PGDN"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4799 #, c-format
4800 msgid "PGUP"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4804 #, c-format
4805 msgid "HOME"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4809 #, c-format
4810 msgid "END"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4814 msgid "PAUSE"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4818 msgid "NUMLOCK"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4822 msgid "CAPSLOCK"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4826 msgid "SCROLLOCK"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4830 msgid "SEMICOLON"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4834 msgid "TILDE"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4838 msgid "BACKQUOTE"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4842 msgid "QUOTE"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4846 msgid "APOSTROPHE"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4850 msgid "BACKSLASH"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4854 #, c-format
4855 msgid "F%d"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4859 #, c-format
4860 msgid "KP_%d"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4872 #, c-format
4873 msgid "KP_%s"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4877 #, c-format
4878 msgid "PERIOD"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4882 #, c-format
4883 msgid "DIVIDE"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4887 #, c-format
4888 msgid "SLASH"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4892 #, c-format
4893 msgid "MULTIPLY"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4897 #, c-format
4898 msgid "MINUS"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4902 #, c-format
4903 msgid "PLUS"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4907 #, c-format
4908 msgid "EQUALS"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4912 msgid "PRINTSCREEN"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4916 #, c-format
4917 msgid "MOUSE%d"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4921 msgid "MWHEELUP"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4925 msgid "MWHEELDOWN"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4929 #, c-format
4930 msgid "JOY%d"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4934 #, c-format
4935 msgid "AUX%d"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4939 #, c-format
4940 msgid "DPAD_UP"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4953 #, c-format
4954 msgid "X360_%s"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4958 #, c-format
4959 msgid "DPAD_DOWN"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4963 #, c-format
4964 msgid "DPAD_LEFT"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4968 #, c-format
4969 msgid "DPAD_RIGHT"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4973 #, c-format
4974 msgid "START"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4978 #, c-format
4979 msgid "BACK"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4983 #, c-format
4984 msgid "LEFT_THUMB"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_THUMB"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4993 #, c-format
4994 msgid "LEFT_SHOULDER"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4998 #, c-format
4999 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5003 #, c-format
5004 msgid "LEFT_TRIGGER"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5008 #, c-format
5009 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5013 #, c-format
5014 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5018 #, c-format
5019 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5023 #, c-format
5024 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5028 #, c-format
5029 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5033 #, c-format
5034 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5038 #, c-format
5039 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5043 #, c-format
5044 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5048 #, c-format
5049 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5054 #, c-format
5055 msgid "JOY_%s"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5059 #, c-format
5060 msgid "UP"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5064 #, c-format
5065 msgid "DOWN"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5069 #, c-format
5070 msgid "LEFT"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5074 #, c-format
5075 msgid "RIGHT"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5079 #, c-format
5080 msgid "MIDINOTE%d"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5084 #, c-format
5085 msgid "Press %s"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5089 msgid "No right gunner!"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5093 msgid "No left gunner!"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5097 msgid "Bumblebee"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5101 msgid "Racer"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5105 msgid "Racer cannon"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5109 msgid "Raptor"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5113 msgid "Raptor cannon"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5117 msgid "Raptor bomb"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5121 msgid "Raptor flare"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5125 msgid "Spiderbot"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5129 msgid "Arc"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5133 msgid "Blaster"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5137 msgid "Crylink"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5141 msgid "Devastator"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5145 msgid "Electro"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5149 msgid "Fireball"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5153 msgid "Hagar"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5157 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5162 msgid "Grappling Hook"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5166 msgid "MachineGun"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5170 msgid "Mine Layer"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5174 msgid "Mortar"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5178 msgid "Port-O-Launch"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5182 msgid "Rifle"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5186 msgid "T.A.G. Seeker"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5190 msgid "Shockwave"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5194 msgid "Shotgun"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5198 #, no-c-format
5199 msgid "@!#%'n Tuba"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5203 msgid "Vaporizer"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5207 msgid "Vortex"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5211 #, c-format
5212 msgid "CI_DEC^%s years"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5216 #, c-format
5217 msgid "CI_ZER^%d years"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5221 #, c-format
5222 msgid "CI_FIR^%d year"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5226 #, c-format
5227 msgid "CI_SEC^%d years"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5231 #, c-format
5232 msgid "CI_THI^%d years"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5236 #, c-format
5237 msgid "CI_MUL^%d years"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5241 #, c-format
5242 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5246 #, c-format
5247 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5251 #, c-format
5252 msgid "CI_FIR^%d week"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5256 #, c-format
5257 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5261 #, c-format
5262 msgid "CI_THI^%d weeks"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5266 #, c-format
5267 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5271 #, c-format
5272 msgid "CI_DEC^%s days"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5276 #, c-format
5277 msgid "CI_ZER^%d days"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5281 #, c-format
5282 msgid "CI_FIR^%d day"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5286 #, c-format
5287 msgid "CI_SEC^%d days"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5291 #, c-format
5292 msgid "CI_THI^%d days"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5296 #, c-format
5297 msgid "CI_MUL^%d days"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5301 #, c-format
5302 msgid "CI_DEC^%s hours"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5306 #, c-format
5307 msgid "CI_ZER^%d hours"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5311 #, c-format
5312 msgid "CI_FIR^%d hour"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5316 #, c-format
5317 msgid "CI_SEC^%d hours"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5321 #, c-format
5322 msgid "CI_THI^%d hours"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5326 #, c-format
5327 msgid "CI_MUL^%d hours"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5331 #, c-format
5332 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5336 #, c-format
5337 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5341 #, c-format
5342 msgid "CI_FIR^%d minute"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5346 #, c-format
5347 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5351 #, c-format
5352 msgid "CI_THI^%d minutes"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5356 #, c-format
5357 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5361 #, c-format
5362 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5366 #, c-format
5367 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5371 #, c-format
5372 msgid "CI_FIR^%d second"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5376 #, c-format
5377 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5381 #, c-format
5382 msgid "CI_THI^%d seconds"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5386 #, c-format
5387 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5391 #, c-format
5392 msgid "%dst"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5396 #, c-format
5397 msgid "%dnd"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5401 #, c-format
5402 msgid "%drd"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5406 #, c-format
5407 msgid "%dth"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5411 msgid "No description"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5418 "please file an issue."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5422 #, c-format
5423 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5427 #, c-format
5428 msgid "%02d:%02d:%02d"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5432 #, c-format
5433 msgid "Item %d"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5440 msgid "Custom"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5444 msgid "Core Team"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5448 msgid "Extended Team"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5452 msgid "Website"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5456 msgid "Stats"
5457 msgstr "Estadístiques"
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5460 msgid "Art"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5464 msgid "Animation"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5468 msgid "Level Design"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5472 msgid "Music / Sound FX"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5476 msgid "Game Code"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5480 msgid "Marketing / PR"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5484 msgid "Legal"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5488 msgid "Game Engine"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5492 msgid "Engine Additions"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5496 msgid "Compiler"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5500 msgid "Other Active Contributors"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5504 msgid "Translators"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5508 msgid "Asturian"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5512 msgid "Belarusian"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5516 msgid "Bulgarian"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5520 msgid "Chinese (China)"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5524 msgid "Chinese (Taiwan)"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5528 msgid "Cornish"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5532 msgid "Czech"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5536 msgid "Dutch"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5540 msgid "English (Australia)"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5544 msgid "Finnish"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5548 msgid "French"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5552 msgid "German"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5556 msgid "Greek"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5560 msgid "Hungarian"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5564 msgid "Irish"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5568 msgid "Italian"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5572 msgid "Japanese"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5576 msgid "Kazakh"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5580 msgid "Korean"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5584 msgid "Polish"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5588 msgid "Portuguese"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5592 msgid "Romanian"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5596 msgid "Russian"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5600 msgid "Scottish Gaelic"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5604 msgid "Serbian"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5608 msgid "Spanish"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5612 msgid "Swedish"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5616 msgid "Ukrainian"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5620 msgid "Past Contributors"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5624 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5628 msgid "will not be saved"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5632 msgid "will be saved to config.cfg"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5636 msgid "private"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5640 msgid "engine setting"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5644 msgid "read only"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5653 msgid "OK"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5657 msgid "Credits"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5661 msgid "The Xonotic credits"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5665 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5669 msgid "I would disconnect from server..."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5673 msgid "I would play more!"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5679 msgid "Disconnect"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5683 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5687 msgid ""
5688 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5689 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5690 "menu system."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5695 msgid "Name:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5700 msgid "Name under which you will appear in the game"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5704 msgid "Text language:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5708 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5709 msgstr ""
5710 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5711 "xonotic.org?"
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5714 msgid "Undecided"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5718 msgid ""
5719 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5720 "menu"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5724 msgid "Save settings"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5728 msgid "Welcome"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5732 msgid "Ammunition display:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5736 msgid "Show only current ammo type"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5741 msgid "Noncurrent alpha:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5746 msgid "Noncurrent scale:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5751 msgid "Align icon:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5763 msgid "Left"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5775 msgid "Right"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5779 msgid "Ammo Panel"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5783 msgid "Message duration:"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5787 msgid "Fade time:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5791 msgid "Flip messages order"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5796 msgid "Text alignment:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5802 msgid "Center"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5806 msgid "Font scale:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5810 msgid "Bold font scale:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5814 msgid "Centerprint Panel"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5818 msgid "Chat entries:"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5822 msgid "Chat size:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5826 msgid "Chat lifetime:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5830 msgid "Chat beep sound"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5834 msgid "Chat Panel"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5838 msgid "Engine info:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5842 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5846 msgid "Engine Info Panel"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5850 msgid "Combine health and armor"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5856 msgid "Enable status bar"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5861 msgid "Status bar alignment:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5868 msgid "Inward"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5875 msgid "Outward"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5880 msgid "Icon alignment:"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5884 msgid "Flip health and armor positions"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5888 msgid "Health/Armor Panel"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5892 msgid "Info messages:"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5896 msgid "Flip align"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5900 msgid "Info Messages Panel"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5914 msgid "Disable"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5919 msgid "Enable spectating"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5923 msgid "Enable even playing in warmup"
5924 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5927 msgid "Reduced"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5931 msgid "Text/icon ratio:"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5935 msgid "Hide spawned items"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5939 msgid "Hide big armor and health"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5943 msgid "Dynamic size"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5947 msgid "Items Time Panel"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5951 msgid "Mod Icons Panel"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5955 msgid "Notifications:"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5959 msgid "Also print notifications to the console"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5963 msgid "Flip notify order"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5967 msgid "Entry lifetime:"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5971 msgid "Entry fadetime:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5975 msgid "Notification Panel"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
5981 msgid "Enable"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5986 msgid "Enable even observing"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5991 msgid "Enable only in Race/CTS"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5995 msgid "Status bar"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6000 msgid "Left align"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6005 msgid "Right align"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6009 msgid "Inward align"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6013 msgid "Outward align"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6017 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6021 msgid "Speed:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6025 msgid "Include vertical speed"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6029 msgid "Speed unit:"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6033 msgid "Show"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6037 msgid "Top speed"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6041 msgid "Acceleration:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6045 msgid "Include vertical acceleration"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6049 msgid "Physics Panel"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6053 msgid "Powerups Panel"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6058 msgid "Always enable"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6062 msgid "Forced aspect:"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6066 msgid "Pressed Keys Panel"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6070 msgid "Quick Menu Panel"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6074 msgid "Race Timer Panel"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6078 msgid "Enable in team games"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6082 msgid "Radar:"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
6095 msgid "Alpha:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6099 msgid "Rotation:"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6103 msgid "Forward"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6107 msgid "West"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6111 msgid "South"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6115 msgid "East"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6119 msgid "North"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6123 msgid "Scale:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6127 msgid "Zoom mode:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6131 msgid "Zoomed in"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6135 msgid "Zoomed out"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6139 msgid "Always zoomed"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6143 msgid "Never zoomed"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6147 msgid "Radar Panel"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6151 msgid "Score:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6155 msgid "Rankings:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6160 msgid "Off"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6164 msgid "And me"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6168 msgid "Pure"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6172 msgid "Score Panel"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6176 msgid "StrafeHUD mode:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6180 msgid "View angle centered"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6184 msgid "Velocity angle centered"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6188 msgid "StrafeHUD style:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6192 msgid "no styling"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6196 msgid "progress bar"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6200 msgid "gradient"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6204 msgid "Demo mode"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6208 msgid "Range:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6212 msgid "Center panel"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6216 msgid "Reset colors"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6220 msgid "Strafe bar:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6224 msgid "Angle indicator:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6229 msgid "Neutral:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6234 msgid "Good:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6239 msgid "Overturn:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6243 msgid "Switch indicators:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6247 msgid "Direction caps:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6251 msgid "Active:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6255 msgid "Inactive:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6259 msgid "StrafeHUD Panel"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6263 msgid "Timer:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6267 msgid "Show elapsed time"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6271 msgid "Timer Panel"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6275 msgid "Alpha after voting:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6279 msgid "Vote Panel"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6283 msgid "Fade out after:"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6290 msgid "Never"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6294 #, c-format
6295 msgid "%ds"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6299 msgid "Fade effect:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6303 msgid "EF^None"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6307 msgid "Alpha"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6311 msgid "Slide"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6315 msgid "EF^Both"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6319 msgid "Weapon icons:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6323 msgid "Show only owned weapons"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6327 msgid "Show weapon ID as:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6331 msgid "SHOWAS^None"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6335 msgid "Number"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6339 msgid "Bind"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6343 msgid "Weapon ID scale:"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6347 msgid "Show Accuracy"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6351 msgid "Show Ammo"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6355 msgid "Ammo bar alpha:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6359 msgid "Ammo bar color:"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6363 msgid "Weapons Panel"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6367 msgid "HUD skins"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6376 msgid "Filter:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6383 msgid "Refresh"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6388 msgid "Set skin"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6392 msgid "Save current skin"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6396 msgid "Panel background defaults:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
6401 msgid "Background:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
6406 msgid "Border size:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6411 msgid "Team color:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6416 msgid "Test team color in configure mode"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:825
6421 msgid "Padding:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6425 msgid "HUD Dock:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6429 msgid "DOCK^Disabled"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6433 msgid "DOCK^Small"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6437 msgid "DOCK^Medium"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6441 msgid "DOCK^Large"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6445 msgid "Grid settings:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6449 msgid "Snap panels to grid"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6453 msgid "Grid size:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6457 msgid "X:"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6461 msgid "Y:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6465 msgid "Exit setup"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6469 msgid "Panel HUD Setup"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6473 msgid "Monster:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6478 msgid "Spawn"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6482 msgid "Remove"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6486 msgid "Move target:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6490 msgid "Follow"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6494 msgid "Wander"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6498 msgid "Spawnpoint"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6502 msgid "No moving"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6506 msgid "Colors:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6511 msgid "Set skin:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6515 msgid "Monster Tools"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6519 msgid "Servers"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6523 msgid "Find servers to play on"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6527 msgid "Host your own game"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6531 msgid "Media"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6535 msgid "Profile"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6539 msgid "Multiplayer"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6543 msgid ""
6544 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6545 "settings"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:827
6553 msgid "Default"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6558 msgid "Unlimited"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6562 msgid "Gametype"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6566 msgid "Time limit:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6570 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6574 #, c-format
6575 msgid "%d minutes"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6579 msgid "TIMLIM^Default"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6584 msgid "1 minute"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6588 msgid "TIMLIM^Infinite"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6592 msgid "Teams:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6596 msgid "2 teams"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6600 msgid "3 teams"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6604 msgid "4 teams"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6608 msgid "Player slots:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6612 msgid ""
6613 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6614 "at once"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6618 msgid "Number of bots:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6622 msgid "Amount of bots on your server"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6626 msgid "Bot skill:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6630 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6634 msgid "Botlike"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6638 msgid "Beginner"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6642 msgid "You will win"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6646 msgid "You can win"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6650 msgid "You might win"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6654 msgid "Advanced"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6658 msgid "Expert"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6662 msgid "Pro"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6666 msgid "Assassin"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6670 msgid "Unhuman"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6674 msgid "Godlike"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6678 msgid "Mutators..."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6682 msgid "Mutators and weapon arenas"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6686 msgid "Maplist"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6690 msgid ""
6691 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6692 "Delete to clear; Enter when done."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6696 msgid "Add shown"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6700 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6704 msgid "Remove shown"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6708 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6712 msgid "Add all"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6716 msgid "Add every available map to your selection"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6720 msgid "Remove all"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6724 msgid "Remove all the maps from your selection"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6728 msgid "Start Multiplayer!"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6732 msgid "Title:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6736 msgid "Author:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6740 msgid "Game types:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
6745 msgid "Close"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6749 msgid "MAP^Play"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6753 msgid "Map Information"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6757 msgid "All Weapons Arena"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6761 msgid "Most Weapons Arena"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6765 #, c-format
6766 msgid "%s Arena"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6771 msgid "Dodging"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6776 msgid "InstaGib"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6781 msgid "New Toys"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6786 msgid "NIX"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6791 msgid "Rocket Flying"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6796 msgid "Invincible Projectiles"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6801 msgid "No start weapons"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6806 msgid "Low gravity"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6811 msgid "Cloaked"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6815 msgid "Hook"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6820 msgid "Midair"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6824 msgid "Melee only"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6829 msgid "Piñata"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6834 msgid "Weapons stay"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6839 msgid "Blood loss"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6844 msgid "Buffs"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6848 msgid "Overkill"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6852 msgid "No powerups"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6856 msgid "Powerups"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6861 msgid "Touch explode"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6865 msgid "Wall jumping"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6869 msgid "MUT^None"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6873 msgid "Gameplay mutators:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6877 msgid ""
6878 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6879 "directional key to dodge"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6883 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6887 msgid "All players are almost invisible"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6891 msgid ""
6892 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6893 "that support it"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6897 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6901 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6905 msgid ""
6906 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6907 "they can't jump)"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6911 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6915 msgid "Weapon & item mutators:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6919 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6923 msgid ""
6924 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6925 "to use it"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6929 msgid ""
6930 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6931 "with the Electro primary fire"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6935 msgid ""
6936 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6937 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6941 msgid ""
6942 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6943 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6944 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6948 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6952 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6956 msgid "Regular (no arena)"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6960 msgid ""
6961 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6962 "without weapon pickups"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6966 msgid "Weapon arenas:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6970 msgid "Custom weapons"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6974 msgid "Most weapons"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6978 msgid "All weapons"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6982 msgid "Special arenas:"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6986 msgid ""
6987 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6988 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6989 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6990 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6994 msgid ""
6995 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6996 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6997 "switch to another weapon."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7001 msgid "with blaster"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7005 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7009 msgid "Mutators"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
7013 msgid "SRVS^Categories"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
7017 msgid "SRVS^Empty"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7021 msgid "Show empty servers"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
7025 msgid "SRVS^Full"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7029 msgid "Show full servers that have no slots available"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
7033 msgid "SRVS^Laggy"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7037 msgid "Show high latency servers"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
7041 msgid "Reload the server list"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
7045 msgid "Pause"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7049 msgid ""
7050 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7055 msgid "Address:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
7059 msgid "Info..."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7063 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:228
7068 msgid "Join!"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106
7073 msgid "No Terms of Service specified"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
7078 msgid "MOD^Default"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152
7082 #, c-format
7083 msgid "%d modified"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152
7087 msgid "Official"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:160
7091 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:162
7095 msgid "N/A (auth library missing)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:168
7099 msgid "Not supported (can't connect)"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:170
7103 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:174
7107 msgid "Supported (will encrypt)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:176
7111 msgid "Supported (won't encrypt)"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:180
7115 msgid "Requested (will encrypt)"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:182
7119 msgid "Requested (won't encrypt)"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:186
7123 msgid "Required (can't connect)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:188
7127 msgid "Required (will encrypt)"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7131 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7136 msgid "custom stats server"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7141 msgid "stats disabled"
7142 msgstr "estadístiques habilitades"
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7146 msgid "stats enabled"
7147 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7150 msgid "Status"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7156 msgid "Terms of Service"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7160 msgid "Server Info"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7164 msgid "Hostname:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
7168 msgid "Gametype:"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7172 msgid "Map:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7176 msgid "Mod:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7180 msgid "Version:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7184 msgid "Settings:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7189 msgid "Players:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7193 msgid "Bots:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7197 msgid "Free slots:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7201 msgid "Encryption:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7205 msgid "ID:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7209 msgid "Key:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7213 msgid "Stats:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7217 msgid "Server Information"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7221 msgid "Demos"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7225 msgid "Screenshots"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7229 msgid "Music Player"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7233 msgid "Auto record demos"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7237 msgid "Timedemo"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7241 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7245 msgid "DEMO^Play"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7249 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7254 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7258 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7262 msgid "MUSICPL^Add"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7266 msgid "MUSICPL^Add all"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7270 msgid "Set as menu track"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7274 msgid "Reset default menu track"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7278 msgid "Playlist:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7282 msgid "Random order"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7286 msgid "MUSICPL^Stop"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7290 msgid "MUSICPL^Play"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7294 msgid "MUSICPL^Pause"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7298 msgid "MUSICPL^Prev"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7302 msgid "MUSICPL^Next"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7306 msgid "MUSICPL^Remove"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7310 msgid "MUSICPL^Remove all"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7314 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7318 msgid "Open in the viewer"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7322 msgid "Reset"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7326 msgid "Previous"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7330 msgid "Next"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7334 msgid "Slide show"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7342 msgid "Apply immediately"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7346 msgid "Name"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7350 msgid "Model"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7354 msgid "Glowing color"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7358 msgid "Detail color"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7362 msgid "Statistics"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7366 msgid "Allow player statistics to track your client"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7370 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7374 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7378 msgid "Select language..."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7382 msgid "Are you sure you want to quit?"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7386 msgid "Back to work..."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7390 msgid "I got some more fragging to do!"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7394 msgid "Quit the game"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7398 msgid "Model:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7402 msgid "Remove *"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7406 msgid "Copy *"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7410 msgid "Paste"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7414 msgid "Bone:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7418 msgid "Set * as child"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7422 msgid "Attach to *"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7426 msgid "Detach from *"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7430 msgid "Visual object properties for *:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7434 msgid "Set alpha:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7438 msgid "Set color main:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7442 msgid "Set color glow:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7446 msgid "Set frame:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7450 msgid "Physical object properties for *:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7454 msgid "Set material:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7458 msgid "Set solidity:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7462 msgid "Non-solid"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7466 msgid "Solid"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7470 msgid "Set physics:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7474 msgid "Static"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7478 msgid "Movable"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7482 msgid "Physical"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7486 msgid "Set scale:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7490 msgid "Set force:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7494 msgid "Claim *"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7498 msgid "* object info"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7502 msgid "* mesh info"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7506 msgid "* attachment info"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7510 msgid "Show help"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7514 msgid "* is the object you are facing"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7518 msgid "Sandbox Tools"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7522 msgid "Video"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7526 msgid "Effects"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7530 msgid "Audio"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7534 msgid "Game"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7538 msgid "Input"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7542 msgid "User"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7547 msgid "Misc"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7551 msgid "Settings"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7555 msgid "Change the game settings"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7559 msgid "Master:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7563 msgid "Music:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7567 msgid "VOL^Ambient:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7571 msgid "Info:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7575 msgid "Items:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7579 msgid "Pain:"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7583 msgid "Player:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7587 msgid "Shots:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7591 msgid "Voice:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7595 msgid "Weapons:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7599 msgid "New style sound attenuation"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7603 msgid "Mute sounds when not active"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7607 msgid "Frequency:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7611 msgid "Sound output frequency"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7615 msgid "8 kHz"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7619 msgid "11.025 kHz"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7623 msgid "16 kHz"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7627 msgid "22.05 kHz"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7631 msgid "24 kHz"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7635 msgid "32 kHz"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7639 msgid "44.1 kHz"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7643 msgid "48 kHz"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7647 msgid "Channels:"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7651 msgid "Number of channels for the sound output"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7655 msgid "Mono"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7659 msgid "Stereo"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7663 msgid "2.1"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7667 msgid "4"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7671 msgid "5"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7675 msgid "5.1"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7679 msgid "6.1"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7683 msgid "7.1"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7687 msgid "Swap stereo output channels"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7691 msgid "Swap left/right channels"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7695 msgid "Headphone friendly mode"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7699 msgid ""
7700 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7701 "stereo separation a bit for headphones)"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7705 msgid "Hit indication sound"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7709 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7713 msgid "SND^Fixed"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7717 msgid "Decrease pitch with more damage"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7721 msgid "Decreasing"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7725 msgid "Increase pitch with more damage"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7729 msgid "Increasing"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7733 msgid "Chat message sound"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7737 msgid "Menu sounds"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7741 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7745 msgid "Focus sounds"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7749 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7753 msgid "Time announcer:"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7757 msgid "WRN^Disabled"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7761 msgid "5 minutes"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7765 msgid "WRN^Both"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7769 msgid "Automatic taunts:"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7773 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7777 msgid "Sometimes"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7781 msgid "Often"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7787 msgid "Always"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7791 msgid "Debug info about sounds"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7795 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7799 msgid "Reset key bindings"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7803 msgid "Quality preset:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7807 msgid "PRE^OMG!"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7811 msgid "PRE^Low"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7815 msgid "PRE^Medium"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7819 msgid "PRE^Normal"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7823 msgid "PRE^High"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7827 msgid "PRE^Ultra"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7831 msgid "PRE^Ultimate"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7835 msgid "Geometry detail:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7839 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7843 msgid "DET^Lowest"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7847 msgid "DET^Low"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7851 msgid "DET^Normal"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7855 msgid "DET^Good"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7859 msgid "DET^Best"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7863 msgid "DET^Insane"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7867 msgid "Player detail:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7871 msgid "PDET^Low"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7875 msgid "PDET^Medium"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7879 msgid "PDET^Normal"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7883 msgid "PDET^Good"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7887 msgid "PDET^Best"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7891 msgid "Texture resolution:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7895 msgid "RES^Leet"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7899 msgid "RES^Lowest"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7903 msgid "RES^Very low"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7907 msgid "RES^Low"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7911 msgid "RES^Normal"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7915 msgid "RES^Good"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7919 msgid "RES^Best"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7925 msgid "Avoid lossy texture compression"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7929 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7933 msgid "Show sky"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7937 msgid "Show surfaces"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7941 msgid ""
7942 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7943 "performance boost, but looks very ugly."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7947 msgid "Use lightmaps"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7951 msgid ""
7952 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7953 "video memory"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7957 msgid "Deluxe mapping"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7961 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7965 msgid "Gloss"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7969 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7973 msgid "Offset mapping"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7977 msgid ""
7978 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7979 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7983 msgid "Relief mapping"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7987 msgid ""
7988 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7992 msgid "Reflections:"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7996 msgid ""
7997 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7998 "with reflecting surfaces"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8002 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8006 msgid "Blurred"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8010 msgid "REFL^Good"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8014 msgid "Sharp"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8018 msgid "Decals"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8022 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8026 msgid "Decals on models"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8031 msgid "Distance:"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8035 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8039 msgid "Time:"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8043 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8047 msgid "Damage effects:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8051 msgid "DMGFX^Disabled"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8055 msgid "Skeletal"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8059 msgid "DMGFX^All"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8063 msgid "No dynamic lighting"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8067 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8071 msgid "Fake corona lighting"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8075 msgid ""
8076 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8077 "of real dynamic lights"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8081 msgid "Realtime dynamic lighting"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8085 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8090 msgid "Shadows"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8094 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8098 msgid "Realtime world lighting"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8102 msgid ""
8103 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8104 "Note that this might have a big impact on performance."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8108 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8112 msgid "Use normal maps"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8116 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8120 msgid "Soft shadows"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8124 msgid "Fade corona according to visibility"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8128 msgid "Fade coronas according to visibility"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8132 msgid "Bloom"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8136 msgid ""
8137 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8138 "pixels. Has a big impact on performance."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8142 msgid "Extra postprocessing effects"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8146 msgid ""
8147 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8148 "using a powerup"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8152 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8156 msgid "Motion blur:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8160 msgid "Particles"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8164 msgid "Spawnpoint effects"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8168 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8172 msgid "Quality:"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8177 msgid ""
8178 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8179 "gives for better performance"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8183 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8187 msgid "No crosshair"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8192 msgid "Per weapon"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8196 msgid ""
8197 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8198 "models"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8204 msgid "Size:"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8208 msgid "By health"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8212 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8216 msgid "Enable center crosshair dot"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8220 msgid "Use normal crosshair color"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8224 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8228 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8232 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8236 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8240 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8244 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8248 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8252 msgid "Crosshair"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8256 msgid "Scoreboard"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8260 msgid "Fading speed:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8264 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8268 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8272 msgid "Show team sizes:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8276 msgid ""
8277 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8278 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8282 msgid "Waypoints"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8286 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8290 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8294 msgid "Control transparency of the waypoints"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8299 msgid "Fontsize:"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8303 msgid "Edge offset:"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8307 msgid "Fade when near the crosshair"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8311 msgid "Display names instead of icons"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8315 msgid "Damage"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8319 msgid "Overlay:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8323 msgid "Factor:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8327 msgid "Fade rate:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8331 msgid "Player Names"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8335 msgid "Show names above players"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8339 msgid "Max distance:"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8343 msgid "Decolorize:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8348 msgid "Teamplay"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8352 msgid "Only when near crosshair"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8356 msgid "Display health and armor"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8360 msgid "Damage overlay:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8364 msgid "Dynamic HUD"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8368 msgid "HUD moves around following player's movement"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8372 msgid "Shake the HUD when hurt"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8377 msgid "Enter HUD editor"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8381 msgid "HUD"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8385 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8389 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8393 msgid "Frag Information"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8397 msgid "Display information about killing sprees"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8401 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8405 msgid "Show spree information in centerprints"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8409 msgid "Show spree information in death messages"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8413 msgid "Sprees in info messages:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8417 msgid "SPREES^Disabled"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8421 msgid "Target"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8425 msgid "Attacker"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8429 msgid "SPREES^Both"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8433 msgid "Print on a seperate line"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8437 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8441 msgid "Add frag location to death messages when available"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8445 msgid "Gamemode Settings"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8449 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8453 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8459 msgid "Other"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8463 msgid "Display console messages in the top left corner"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8467 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8471 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8475 msgid "Powerup notifications"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8479 msgid "Weapon centerprint notifications"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8483 msgid "Weapon info message notifications"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8487 msgid "Announcers"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8491 msgid "Respawn countdown sounds"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8495 msgid "Killstreak sounds"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8499 msgid "Achievement sounds"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8503 msgid "Messages"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8507 msgid "Items"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8511 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8515 msgid "Unavailable alpha:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8519 msgid "Unavailable color:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8523 msgid "GHOITEMS^Black"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8527 msgid "GHOITEMS^Dark"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8531 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8535 msgid "GHOITEMS^Normal"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8539 msgid "GHOITEMS^Blue"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8544 msgid "Players"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8548 msgid "Force player models to mine"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8552 msgid "Force player colors to mine"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8556 msgid ""
8557 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8558 "enemy team"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8562 msgid "Except in team games"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8566 msgid "Only in Duel"
8567 msgstr "Només en Duel"
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8570 msgid "Only in team games"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8574 msgid "In team games and Duel"
8575 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8578 msgid "Body fading:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8582 msgid "Gibs:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8586 msgid "GIBS^None"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8590 msgid "GIBS^Few"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8594 msgid "GIBS^Many"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8598 msgid "GIBS^Lots"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8602 msgid "Models"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8606 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8610 msgid "1st person perspective"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8614 msgid "Slide to third person upon death"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8618 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8622 msgid "Smooth the view while crouching"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8626 msgid "View waving while idle"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8630 msgid "View bobbing while walking around"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8634 msgid "3rd person perspective"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8638 msgid "Back distance"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8642 msgid "Up distance"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8646 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8650 msgid "Field of view:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8654 msgid "Field of vision in degrees"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8658 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8662 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8666 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8670 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8674 msgid "ZOOM^Instant"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8678 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8682 msgid ""
8683 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8684 "sensitivity change)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8688 msgid "Velocity zoom"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8692 msgid "Forward movement only"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8696 msgid "VZOOM^Factor"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8700 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8704 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8708 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8713 msgid "View"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8717 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8721 msgid "Up"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8725 msgid "Down"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8729 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8733 msgid ""
8734 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8738 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8742 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8746 msgid ""
8747 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8748 "you are carrying"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8752 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8756 msgid "Draw 1st person weapon model"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8760 msgid "Draw the weapon model"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8766 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8770 msgid "Weapon model opacity:"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8774 msgid "Gun model swaying"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8778 msgid "Gun model bobbing"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8783 msgid "Weapons"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8787 msgid "Key Bindings"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8791 msgid "Change key..."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8795 msgid "Edit..."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8799 msgid "Clear"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8803 msgid "Reset all"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8807 msgid "Mouse"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8811 msgid "Sensitivity:"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8815 msgid "Mouse speed multiplier"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8819 msgid "Smooth aiming"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8823 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8827 msgid "Invert aiming"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8831 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8835 msgid "Use system mouse positioning"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8839 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8845 msgid "Disable system mouse acceleration"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8849 msgid "Make use of DGA mouse input"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8853 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8857 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8861 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8865 msgid "Jetpack on jump:"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8869 msgid "JPJUMP^Disabled"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8873 msgid "Air only"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8877 msgid "JPJUMP^All"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8883 msgid "Use joystick input"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8887 msgid "Command when pressed:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8891 msgid "Command when released:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8895 msgid "Cancel"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8899 msgid "User defined key bind"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8903 #, c-format
8904 msgid "%d fps"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8908 #, c-format
8909 msgid "%d KB/s"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8913 #, c-format
8914 msgid "%d MB/s"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8918 msgid "Network"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8922 msgid "Client UDP port:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8926 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8930 msgid "Bandwidth:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8934 msgid "Specify your network speed"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8938 msgid "56k"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8942 msgid "ISDN"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8946 msgid "Slow ADSL"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8950 msgid "Fast ADSL"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8954 msgid "Broadband"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8958 msgid "Downloads:"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8962 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8966 msgid "Download speed:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8970 msgid "Local latency:"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8974 msgid "Show netgraph"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8978 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8982 msgid "Client-side movement prediction"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8986 msgid "Movement error compensation"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8990 msgid "Use encryption (AES) when available"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8994 msgid "Framerate"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8998 msgid "Maximum:"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
9002 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
9006 msgid "Target:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
9010 msgid "TRGT^Disabled"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9014 msgid "Idle limit:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9018 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
9022 msgid "Save processing time for other apps"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9026 msgid "Show frames per second"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9030 msgid "Show your rendered frames per second"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9034 msgid "Menu tooltips:"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9038 msgid ""
9039 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9040 "command bound to the menu item)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9044 msgid "TLTIP^Disabled"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9048 msgid "TLTIP^Standard"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9052 msgid "TLTIP^Advanced"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9056 msgid "Show current date and time"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9060 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9064 msgid "Enable developer mode"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9068 msgid "Advanced settings..."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9072 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9077 msgid "Factory reset"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9081 msgid "Cvar filter:"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9085 msgid "Modified cvars only"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9089 msgid "Setting:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9093 msgid "Type:"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9097 msgid "Value:"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9101 msgid "Description:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9105 msgid "Advanced settings"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9109 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9113 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9117 msgid "Menu Skins"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9121 msgid "Text Language"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9125 msgid "Set language"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9129 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9133 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9137 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9141 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9145 msgid "Disconnect now"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9149 msgid "Switch language"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9153 msgid "Warning"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9157 msgid "Resolution:"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9161 msgid "Font/UI size:"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9165 msgid "SZ^Unreadable"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9169 msgid "SZ^Tiny"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9173 msgid "SZ^Little"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9177 msgid "SZ^Small"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9181 msgid "SZ^Medium"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9185 msgid "SZ^Large"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9189 msgid "SZ^Huge"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9193 msgid "SZ^Gigantic"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9197 msgid "SZ^Colossal"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9201 msgid "Color depth:"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9205 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9209 msgid "16bit"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9213 msgid "32bit"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9217 msgid "Full screen"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9221 msgid "Vertical Synchronization"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9225 msgid ""
9226 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9227 "screen refresh rate"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9231 msgid "Flip view horizontally"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9235 msgid "Poor man's left handed mode"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9239 msgid "Anisotropy:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9243 msgid "Anisotropic filtering quality"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9247 msgid "ANISO^Disabled"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9252 msgid "2x"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9257 msgid "4x"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9261 msgid "8x"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9265 msgid "16x"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9269 msgid "Antialiasing:"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9273 msgid ""
9274 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9275 "might decrease performance by quite a lot"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9279 msgid "AA^Disabled"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9283 msgid "High-quality frame buffer"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9287 msgid "Depth first:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9291 msgid ""
9292 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9293 "normal rendering starts"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9297 msgid "DF^Disabled"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9301 msgid "DF^World"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9305 msgid "DF^All"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9309 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9313 msgid "VBO^Off"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9317 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9323 msgid ""
9324 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9325 "for faster rendering"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9329 msgid "Vertices"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9333 msgid "Vertices and Triangles"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9337 msgid "Brightness:"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9341 msgid "Brightness of black"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9345 msgid "Contrast:"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9349 msgid "Brightness of white"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9353 msgid "Gamma:"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9357 msgid ""
9358 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9359 "white or black"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9363 msgid "Contrast boost:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9367 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9371 msgid "Saturation:"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9375 msgid ""
9376 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9377 "requires GLSL color control"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9381 msgid "LIT^Ambient:"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9385 msgid ""
9386 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9387 "and flat"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9391 msgid "Intensity:"
9392 msgstr "Intensitat:"
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9395 msgid "Global rendering brightness"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9399 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9403 msgid ""
9404 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9405 "strange input or video lag on some machines"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9409 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9413 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9417 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9421 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9425 msgid "???"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9429 msgid "Campaign Difficulty:"
9430 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9433 msgid "CSKL^Easy"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9437 msgid "CSKL^Medium"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9441 msgid "CSKL^Hard"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9445 msgid "Start Singleplayer!"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9449 msgid "Singleplayer"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9453 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9457 msgid "Winner"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9461 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9465 msgid "Autoselect team (recommended)"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9469 msgid "red"
9470 msgstr "vermell"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9473 msgid "blue"
9474 msgstr "blau"
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9477 msgid "yellow"
9478 msgstr "groc"
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9481 msgid "pink"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9486 msgid "spectate"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9490 msgid "Team Selection"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9494 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9498 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9502 msgid "Accept"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9506 msgid "Don't accept (quit the game)"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9510 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9514 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9518 msgid "teamplay"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9522 msgid "free for all"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9526 msgid "Moving"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9530 msgid "forward"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9534 msgid "backpedal"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9538 msgid "strafe left"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9542 msgid "strafe right"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9546 msgid "jump / swim"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9550 msgid "crouch / sink"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9554 msgid "off-hand hook"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9558 msgid "jetpack"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9562 msgid "Attacking"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9566 msgid "WEAPON^previous"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9570 msgid "WEAPON^next"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9574 msgid "WEAPON^previously used"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9578 msgid "WEAPON^best"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9582 msgid "reload"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9586 msgid "drop weapon / throw nade"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9590 msgid "hold zoom"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9594 msgid "toggle zoom"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9598 msgid "show scores"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9602 msgid "screen shot"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9606 msgid "maximize radar"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9610 msgid "3rd person view"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9614 msgid "enter spectator mode"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9618 msgid "Communication"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9622 msgid "public chat"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9626 msgid "team chat"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9630 msgid "show chat history"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9634 msgid "vote YES"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9638 msgid "vote NO"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9642 msgid "Client"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9646 msgid "enter console"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9650 msgid "disconnect"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9654 msgid "quit"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9658 msgid "auto-join team"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9662 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9666 msgid "suicide / respawn"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9670 msgid "quick menu"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9674 msgid "User defined"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9678 msgid "Development"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9682 msgid "sandbox menu"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9686 msgid "drag object (sandbox)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9690 msgid "waypoint editor menu"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:101 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104
9694 msgid "Do not press this button again!"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9698 msgid ""
9699 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9703 #, c-format
9704 msgid "%s's Xonotic Server"
9705 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9708 msgid ""
9709 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9710 "again."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9714 msgid "spectator"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9718 msgid "<no model found>"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9722 msgid "SERVER^Remove favorite"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9726 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9730 msgid "SERVER^Favorite"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9734 msgid ""
9735 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9736 "future"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9740 msgid "Ping"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9744 msgid "Hostname"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9748 msgid "Map"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9752 msgid "Type"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9756 #, c-format
9757 msgid "AES level %d"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9761 msgid "ENC^none"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9765 msgid "encryption:"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
9769 #, c-format
9770 msgid "mod: %s"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9774 #, c-format
9775 msgid "modified settings"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9779 #, c-format
9780 msgid "official settings"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9784 msgid "SLCAT^Favorites"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9788 msgid "SLCAT^Recommended"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9792 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9796 msgid "SLCAT^Servers"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9800 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9804 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9808 msgid "SLCAT^Overkill"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9812 msgid "SLCAT^InstaGib"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9816 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9820 msgid "<TITLE>"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9824 msgid "<AUTHOR>"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9828 msgid "VOL^MAX"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9832 msgid "VOL^OFF"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9836 #, c-format
9837 msgid "%s dB"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9841 msgid "PART^OMG"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9845 msgid "PARTQUAL^Low"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9849 msgid "PARTQUAL^Medium"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9853 msgid "PARTQUAL^Normal"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9857 msgid "PARTQUAL^High"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9861 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9865 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9869 msgid ""
9870 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9871 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9875 msgid "Screen resolution"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9879 msgid "FADESPEED^Slow"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9883 msgid "FADESPEED^Normal"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9887 msgid "FADESPEED^Fast"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9891 msgid "FADESPEED^Instant"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9895 msgid "January"
9896 msgstr "Gener"
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9899 msgid "February"
9900 msgstr "Febrer"
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9903 msgid "March"
9904 msgstr "Març"
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9907 msgid "April"
9908 msgstr "Abril"
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9911 msgid "May"
9912 msgstr "Maig"
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9915 msgid "June"
9916 msgstr "Juny"
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9919 msgid "July"
9920 msgstr "Juliol"
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9923 msgid "August"
9924 msgstr "Agost"
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9927 msgid "September"
9928 msgstr "Setembre"
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9931 msgid "October"
9932 msgstr "Octubre"
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9935 msgid "November"
9936 msgstr "Novembre"
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9939 msgid "December"
9940 msgstr "Desembre"
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9943 #, no-c-format
9944 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9948 msgid "Joined:"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9952 msgid "Last match:"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9956 msgid "Time played:"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9960 msgid "Favorite map:"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9965 #, c-format
9966 msgid "Matches:"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9970 #, c-format
9971 msgid "Wins/Losses:"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9975 #, c-format
9976 msgid "Win percentage:"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9980 #, c-format
9981 msgid "Kills/Deaths:"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9985 #, c-format
9986 msgid "Kill ratio:"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9990 msgid "ELO:"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9994 msgid "Rank:"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9998 msgid "Percentile:"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10002 #, c-format
10003 msgid "%d (unranked)"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10007 msgid "Update can be downloaded at:"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
10011 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
10015 #, c-format
10016 msgid "Update to %s now!"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663
10020 msgid ""
10021 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10022 "^1Expect visual problems."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
10026 msgid "Use default"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:813
10030 msgid "Team Color:"
10031 msgstr "Color de l'Equip:"