]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Teamplay: Third pass at autobalance.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
8 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
9 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018
10 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-05-13 08:23+0000\n"
17 "Last-Translator: Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "cs/)\n"
20 "Language: cs\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
25 "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
30 msgstr "^2Úspěšně exportováno do %s! (Pozn.: Uloženo v data/data/)\n"
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
35 msgstr "^1Nelze zapisovat do %s\n"
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
38 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
39 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
42 #, c-format
43 msgid "FPS: %.*f"
44 msgstr "FPS: %.*f"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
47 msgid "^1Observing"
48 msgstr "^1Pozorování"
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
51 #, c-format
52 msgid "^1Spectating: ^7%s"
53 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
56 #, c-format
57 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
58 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
61 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
62 msgid "primary fire"
63 msgstr "primární střelba"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
66 #, c-format
67 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
68 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
72 msgid "next weapon"
73 msgstr "další zbraň"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
77 msgid "previous weapon"
78 msgstr "předchozí zbraň"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
81 #, c-format
82 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
83 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
88 msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
91 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
92 msgid "drop weapon"
93 msgstr "odhodit zbraň"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
96 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
97 msgid "secondary fire"
98 msgstr "sekundární střelba"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
103 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
107 msgid "server info"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
111 msgid "^1Match has already begun"
112 msgstr "^1Zápas už začal"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
115 msgid "^1You have no more lives left"
116 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
122 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
126 msgid "jump"
127 msgstr "skok"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
130 #, c-format
131 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
132 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
135 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
136 msgstr ""
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
139 #, c-format
140 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
147 msgid "ready"
148 msgstr ""
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
151 #, c-format
152 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
156 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
160 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
164 #, c-format
165 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
169 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
170 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
173 #, c-format
174 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
179 msgid "team menu"
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
183 msgid "^1Spectating this player:"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
187 msgid "^1Spectating you:"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
191 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
195 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
199 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
203 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
207 msgid "Personal best"
208 msgstr "Vlastní rekord"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
211 msgid "Server best"
212 msgstr "Rekord serveru"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
215 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
216 #, c-format
217 msgid "Player %d"
218 msgstr "Hráč %d"
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
221 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
222 #, c-format
223 msgid "Submenu%d"
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
227 #, c-format
228 msgid "Command%d"
229 msgstr ""
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
232 msgid "Continue..."
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
237 msgid "Chat"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
241 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
245 msgid "QMCMD^nice one"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
249 msgid "QMCMD^good game"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
253 msgid "QMCMD^hi / good luck"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
257 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
262 msgid "QMCMD^Team chat"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
266 msgid "QMCMD^quad soon"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
270 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
274 msgid "QMCMD^free item, icon"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
278 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
282 msgid "QMCMD^took item, icon"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
286 msgid "QMCMD^negative"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
290 msgid "QMCMD^positive"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
294 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
298 msgid "QMCMD^need help, icon"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
302 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
306 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
310 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
314 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
318 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
322 msgid "QMCMD^defending, icon"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
326 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
330 msgid "QMCMD^roaming, icon"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
334 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
338 msgid "QMCMD^attacking, icon"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
342 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
346 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
350 #, c-format
351 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
355 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
359 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
363 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
367 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
371 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
375 msgid "QMCMD^Send private message to"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
380 msgid "QMCMD^Settings"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
385 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
389 msgid "QMCMD^3rd person view"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
393 msgid "QMCMD^Player models like mine"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
397 msgid "QMCMD^Names above players"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
401 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
405 msgid "QMCMD^FPS"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
409 msgid "QMCMD^Net graph"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
414 msgid "QMCMD^Sound settings"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
418 msgid "QMCMD^Hit sound"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
422 msgid "QMCMD^Chat sound"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
427 msgid "QMCMD^Spectator camera"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
431 msgid "QMCMD^1st person"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
435 msgid "QMCMD^3rd person around player"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
439 msgid "QMCMD^3rd person behind"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
456 msgid "QMCMD^Wall collision off"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
460 msgid "QMCMD^Wall collision on"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
464 msgid "QMCMD^Fullscreen"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
468 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
473 msgid "QMCMD^Call a vote"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
477 msgid "QMCMD^Restart the map"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
481 msgid "QMCMD^End match"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
485 msgid "QMCMD^Reduce match time"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
489 msgid "QMCMD^Extend match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
493 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
497 #, c-format
498 msgid " (-%dL)"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
502 #, c-format
503 msgid " (+%dL)"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
507 msgid "Start line"
508 msgstr "Startovní čára"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
512 msgid "Finish line"
513 msgstr "Cílová čára"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
516 #, c-format
517 msgid "Intermediate %d"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
521 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
527 #, c-format
528 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
529 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
532 #, c-format
533 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
534 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
537 msgid "SCO^bckills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
541 msgid "SCO^bctime"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
545 msgid "SCO^caps"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
549 msgid "SCO^captime"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
553 msgid "SCO^deaths"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
557 msgid "SCO^destroyed"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
561 msgid "SCO^damage"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
565 msgid "SCO^dmgtaken"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
569 msgid "SCO^drops"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
573 msgid "SCO^faults"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
577 msgid "SCO^fckills"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
581 msgid "SCO^goals"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
585 msgid "SCO^kckills"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
589 msgid "SCO^kdratio"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
593 msgid "SCO^k/d"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
597 msgid "SCO^kdr"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
601 msgid "SCO^kills"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
605 msgid "SCO^laps"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
609 msgid "SCO^lives"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
613 msgid "SCO^losses"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
617 msgid "SCO^name"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
621 msgid "SCO^sum"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
625 msgid "SCO^nick"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
629 msgid "SCO^objectives"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
633 msgid "SCO^pickups"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
637 msgid "SCO^ping"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
641 msgid "SCO^pl"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
645 msgid "SCO^pushes"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
649 msgid "SCO^rank"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
653 msgid "SCO^returns"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
657 msgid "SCO^revivals"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
661 msgid "SCO^rounds won"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
665 msgid "SCO^score"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
669 msgid "SCO^suicides"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
673 msgid "SCO^takes"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
677 msgid "SCO^ticks"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
681 msgid ""
682 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
686 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
690 msgid "Usage:\n"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
694 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
698 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
702 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
706 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
710 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
714 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
718 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
722 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
726 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
730 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
734 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
738 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
742 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
746 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
750 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
754 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
758 msgid ""
759 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
760 "captured\n"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
764 msgid ""
765 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
766 "ball (Keepaway) was picked up\n"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
770 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
774 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
778 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
782 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
786 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
790 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
794 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
798 msgid ""
799 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
800 "void\n"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
804 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
808 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
812 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
816 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
820 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
824 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
828 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
832 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
836 msgid ""
837 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
838 "Keepaway\n"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
842 msgid "^3score^7                    Total score\n"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
846 msgid ""
847 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
848 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
849 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
850 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
851 "\n"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
855 msgid ""
856 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
857 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
858 "\n"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
862 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
866 msgid ""
867 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
868 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
872 msgid ""
873 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
874 "other gamemodes except DM.\n"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
885 msgid "N/A"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
889 #, c-format
890 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
894 msgid "Map stats:"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
898 msgid "Monsters killed:"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
902 msgid "Secrets found:"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
906 msgid "Capture time rankings"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
910 msgid "Rankings"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
915 msgid "Scoreboard"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
919 #, c-format
920 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
924 #, c-format
925 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
929 #, c-format
930 msgid "Spectators"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
934 #, c-format
935 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
940 #, c-format
941 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
946 msgid " or"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
951 #, c-format
952 msgid " until ^3%s %s^7"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
959 msgid "SCO^points"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
966 msgid "SCO^is beaten"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
971 #, c-format
972 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
976 #, c-format
977 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
981 #, c-format
982 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
986 #, c-format
987 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
991 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
992 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
995 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
996 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
999 msgid "A vote has been called for:"
1000 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1003 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1004 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1007 msgid "^1Configure the HUD"
1008 msgstr "^1Nastavit HUD"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1017 msgid "Yes"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1027 msgid "No"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1031 msgid "Out of ammo"
1032 msgstr "Chybí munice"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1035 msgid "Don't have"
1036 msgstr "Chybí"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1039 msgid "Unavailable"
1040 msgstr "Nedostupné"
1041
1042 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1043 msgid " qu/s"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1047 msgid " m/s"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1051 msgid " km/h"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1055 msgid " mph"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1059 msgid " knots"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1063 #, c-format
1064 msgid "%s (not bound)"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1068 msgid " (1 vote)"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1072 #, c-format
1073 msgid " (%d votes)"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1077 msgid "Don't care"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1081 msgid "Decide the gametype"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1085 msgid "Vote for a map"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1089 #, c-format
1090 msgid "%d seconds left"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1094 msgid ""
1095 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1099 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1103 msgid "Requesting preview...\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1107 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1111 msgid "Nade timer"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1115 msgid "Capture progress"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1119 msgid "Revival progress"
1120 msgstr "Průběh oživování"
1121
1122 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1123 msgid "error creating curl handle\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1127 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1131 msgid "Ball Stealer"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1135 msgid "Big armor"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1139 msgid "Mega armor"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1143 msgid "Big health"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1147 msgid "Mega health"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1151 msgid "Jet Pack"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1155 msgid "Fuel regen"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1159 msgid "Strength"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1163 msgid "Shield"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1167 #, no-c-format
1168 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1172 msgid "Deathmatch"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1176 msgid "Score as many frags as you can"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1180 msgid "Last Man Standing"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1184 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1188 msgid "Race"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1192 msgid "Race against other players to the finish line"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1196 msgid "Race CTS"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1200 msgid "Race for fastest time."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1204 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1208 msgid "Team Deathmatch"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1212 msgid "Capture the Flag"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1216 msgid ""
1217 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1218 "from the other team"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1222 msgid "Clan Arena"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1226 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1230 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1234 msgid "Domination"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1238 msgid "Gather all the keys to win the round"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1242 msgid "Key Hunt"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1246 msgid "Assault"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1250 msgid ""
1251 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1252 "out"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1256 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1260 msgid "Onslaught"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1264 msgid "Nexball"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1268 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1272 msgid "Freeze Tag"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1276 msgid ""
1277 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1278 "freeze all enemies to win"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1282 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1286 msgid "Keepaway"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1290 msgid "Invasion"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1294 msgid "Survive against waves of monsters"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1298 msgid "It's your turn"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1303 msgid "Quit"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1307 msgid "Invite"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1311 msgid "Current Game"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1315 msgid "Exit Menu"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1320 msgid "Create"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1324 msgid "Join"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1328 msgid "Minigames"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1332 msgid "Better luck next time!"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1336 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1340 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1344 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1348 msgid "Push the boulders onto the targets"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1352 msgid "Next Level"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1356 msgid "Restart"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1360 msgid "Editor"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1365 msgid "Save"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1371 msgid "Draw"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1376 msgid "You lost the game!"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1381 msgid "You win!"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1388 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1395 msgid "Click on the game board to place your piece"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1399 msgid ""
1400 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1404 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1408 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1413 msgid "AI"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1417 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1421 msgid "Start Match"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1425 msgid "Add AI player"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1429 msgid "Remove AI player"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1433 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1434 msgid ""
1435 "You lost the game!\n"
1436 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1441 msgid ""
1442 "You win!\n"
1443 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1447 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1448 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1452 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1453 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1457 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1458 msgid "Next Match"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1462 #, c-format
1463 msgid "Pieces left: %s"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1467 msgid "No more valid moves"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1471 msgid "Well done, you win!"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1475 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1479 msgid "Single Player"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1484 msgid "Mage"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1488 msgid "Mage spike"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1493 msgid "Shambler"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1498 msgid "Spider"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1502 msgid "Spider attack"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1507 msgid "Wyvern"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1511 msgid "Wyvern attack"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1516 msgid "Zombie"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1520 msgid "Ammo"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1524 msgid "Resistance"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1529 msgid "Speed"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1533 msgid "Medic"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1537 msgid "Bash"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1543 msgid "Vampire"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1547 msgid "Disability"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1551 msgid "Vengeance"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1555 msgid "Jump"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1559 msgid "Invisible"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1563 msgid "Inferno"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1567 msgid "Swapper"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1571 msgid "Magnet"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1575 msgid "Luck"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1579 msgid "Flight"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1583 msgid "Buff"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1587 msgid "Damage text"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1591 msgid "Draw damage numbers"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1595 msgid "Font size minimum:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1599 msgid "Font size maximum:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1603 msgid "Accumulate range:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1607 msgid "Lifetime:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1617 msgid "Color:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1621 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1625 msgid "Extra life"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1629 msgid "Invisibility"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1633 msgid "Napalm grenade"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1637 msgid "Ice grenade"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1641 msgid "Translocate grenade"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1645 msgid "Spawn grenade"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1649 msgid "Heal grenade"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1653 msgid "Monster grenade"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1657 msgid "Entrap grenade"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1661 msgid "Grenade"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1665 msgid "Heavy Machine Gun"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1669 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1673 msgid "Waypoint"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1677 msgid "Help me!"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1681 msgid "Here"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1685 msgid "DANGER"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1689 msgid "Frozen!"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1693 msgid "Item"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1697 msgid "Checkpoint"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1702 msgid "Finish"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1708 msgid "Start"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1712 msgid "Defend"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1716 msgid "Destroy"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1720 msgid "Push"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1724 msgid "Flag carrier"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1728 msgid "Enemy carrier"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1732 msgid "Dropped flag"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1736 msgid "White base"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1740 msgid "Red base"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1744 msgid "Blue base"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1748 msgid "Yellow base"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1752 msgid "Pink base"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1756 msgid "Return flag here"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1767 msgid "Control point"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1771 msgid "Dropped key"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1779 msgid "Key carrier"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1783 msgid "Run here"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1788 msgid "Ball"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1792 msgid "Ball carrier"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1796 msgid "Goal"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1801 msgid "Generator"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1805 msgid "Weapon"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1809 msgid "Monster"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1813 msgid "Vehicle"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1817 msgid "Intruder!"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1821 msgid "Tagged"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1825 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1826 msgid "Spam"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1830 #, c-format
1831 msgid "%s needing help!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1835 msgid "^1Server notices:"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1839 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1843 #, c-format
1844 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1851 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1855 #, c-format
1856 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1860 #, c-format
1861 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1868 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1872 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1876 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1880 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1884 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1888 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1892 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1896 msgid ""
1897 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1898 "base"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1902 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1909 "itself"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1919 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1923 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1927 #, c-format
1928 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1932 #, c-format
1933 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1937 #, c-format
1938 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1942 #, c-format
1943 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1948 #, c-format
1949 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1954 #, c-format
1955 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1959 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1963 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1967 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1971 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1975 #, c-format
1976 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1980 #, c-format
1981 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1985 #, c-format
1986 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1990 #, c-format
1991 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
1995 #, c-format
1996 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2000 #, c-format
2001 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2005 #, c-format
2006 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2010 #, c-format
2011 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2015 #, c-format
2016 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2020 #, c-format
2021 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2025 #, c-format
2026 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2030 #, c-format
2031 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2035 #, c-format
2036 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2040 #, c-format
2041 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2045 #, c-format
2046 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2050 #, c-format
2051 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2055 #, c-format
2056 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2060 #, c-format
2061 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2065 #, c-format
2066 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2070 #, c-format
2071 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2075 #, c-format
2076 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2091 #, c-format
2092 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2101 #, c-format
2102 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2106 #, c-format
2107 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2137 #, c-format
2138 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2142 #, c-format
2143 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2152 #, c-format
2153 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2157 #, c-format
2158 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2162 #, c-format
2163 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2167 #, c-format
2168 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2177 #, c-format
2178 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2212 #, c-format
2213 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2217 #, c-format
2218 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2222 #, c-format
2223 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2227 #, c-format
2228 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2232 #, c-format
2233 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2475 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2486 msgid "^BGRound tied"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2491 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2495 #, c-format
2496 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2511 #, c-format
2512 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2517 #, c-format
2518 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2523 #, c-format
2524 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2529 #, c-format
2530 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2535 #, c-format
2536 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2541 #, c-format
2542 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2547 #, c-format
2548 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2553 #, c-format
2554 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^F3 connected"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2635 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2639 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2648 #, c-format
2649 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2653 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2657 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2691 msgid ""
2692 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2693 "spectators aren't allowed at the moment."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2735 "and will be lost."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2742 "lost."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2754 "(^F1%s^F4)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2758 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2765 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2774 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2778 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2785 "^F2Xonotic %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2798 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2802 #, c-format
2803 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2970 #, c-format
2971 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3105 msgid "^F4You are now alone!"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3109 msgid "^BGYou are attacking!"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3113 msgid "^BGYou are defending!"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3117 #, c-format
3118 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3122 msgid "^F4Begin!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3126 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3130 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3134 msgid "^F4Round cannot start"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3138 msgid "^F2Don't camp!"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3142 msgid ""
3143 "^BGYou are now free.\n"
3144 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3145 "^BGif you think you will succeed."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3149 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3153 msgid ""
3154 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3155 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3156 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3160 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3164 msgid "^BGYou captured the flag!"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3168 #, c-format
3169 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3183 #, c-format
3184 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3188 #, c-format
3189 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3193 #, c-format
3194 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3198 #, c-format
3199 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3203 #, c-format
3204 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3208 #, c-format
3209 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3213 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3217 msgid "^BGYou got the flag!"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3221 #, c-format
3222 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3226 #, c-format
3227 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3231 #, c-format
3232 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3236 #, c-format
3237 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3241 #, c-format
3242 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3246 #, c-format
3247 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3251 #, c-format
3252 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3256 #, c-format
3257 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3261 #, c-format
3262 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3266 #, c-format
3267 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3271 #, c-format
3272 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3276 #, c-format
3277 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3281 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3285 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3289 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3293 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3297 #, c-format
3298 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3304 #, c-format
3305 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3309 #, c-format
3310 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3316 #, c-format
3317 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3321 #, c-format
3322 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3326 #, c-format
3327 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3331 #, c-format
3332 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3336 #, c-format
3337 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3341 #, c-format
3342 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3346 #, c-format
3347 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3351 #, c-format
3352 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3356 #, c-format
3357 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3361 #, c-format
3362 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3366 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3373 "You are now on: %s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3377 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3381 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3385 msgid "^K1Die camper!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3389 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3393 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3397 #, c-format
3398 msgid "^K1You were %s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3402 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3406 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3410 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3414 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3418 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3422 msgid "^K1You need to be more careful!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3426 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3430 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3434 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3438 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3442 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3446 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3450 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3454 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3458 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3462 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3466 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3470 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3474 msgid "^K1You need to preserve your health"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3478 msgid "^K1You became a shooting star!"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3482 msgid "^K1You melted away in slime!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3486 msgid "^K1You committed suicide!"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3490 msgid "^K1You ended it all!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3494 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3498 #, c-format
3499 msgid "^BGYou are now on: %s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3503 msgid "^K1You died in an accident!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3507 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3511 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3515 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3519 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3523 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3527 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3531 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3535 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3539 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3543 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3547 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3551 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3555 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3559 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3563 msgid "^K1Watch your step!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3567 #, c-format
3568 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3572 #, c-format
3573 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3577 #, c-format
3578 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3582 #, c-format
3583 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3587 msgid ""
3588 "^K1Stop idling!\n"
3589 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3593 #, c-format
3594 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3598 #, c-format
3599 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3603 msgid "^BGDoor unlocked!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3607 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3611 #, c-format
3612 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3616 msgid "^K3You revived yourself"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3620 #, c-format
3621 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3625 #, c-format
3626 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3630 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3634 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3638 msgid "^K1You froze yourself"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3642 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3646 #, c-format
3647 msgid "^K1A %s has arrived!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3651 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3655 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3659 msgid ""
3660 "^K1No spawnpoints available!\n"
3661 "Hope your team can fix it..."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3665 msgid ""
3666 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3667 "The player limit reached maximum capacity."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3671 msgid "^BGYou picked up the ball"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3675 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3679 msgid ""
3680 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3681 "Help the key carriers to meet!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3685 msgid ""
3686 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3687 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3691 msgid ""
3692 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3693 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3697 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3701 msgid "^BGScanning frequency range..."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3705 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3709 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "^BGWaiting for players to join...\n"
3716 "Need active players for: %s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3725 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3729 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3733 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3737 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3741 #, c-format
3742 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3749 "Next weapon: ^F1%s"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3753 #, c-format
3754 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3758 #, c-format
3759 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3763 #, c-format
3764 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3768 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3772 msgid ""
3773 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3774 "^F2Capture some control points to unshield it"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3778 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3782 msgid ""
3783 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3784 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3793 #, c-format
3794 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3798 msgid ""
3799 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3800 "Keep fragging until we have a winner!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3804 msgid ""
3805 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3806 "Keep scoring until we have a winner!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3810 msgid ""
3811 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3812 "\n"
3813 "Generators are now decaying.\n"
3814 "The more control points your team holds,\n"
3815 "the faster the enemy generator decays"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3822 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3826 msgid "^K1In^BG-portal created"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3830 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3834 msgid "^F1Portal creation failed"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3838 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3842 msgid "^F2Strength has worn off"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3846 msgid "^F2Shield surrounds you"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3850 msgid "^F2Shield has worn off"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3854 msgid "^F2You are on speed"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3858 msgid "^F2Speed has worn off"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3862 msgid "^F2You are invisible"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3866 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3870 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3874 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3878 msgid "^BGSequence completed!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3882 msgid "^BGThere are more to go..."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3886 #, c-format
3887 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3891 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3895 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3899 msgid "^F2You now have a superweapon"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3903 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3907 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3911 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3915 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3919 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3923 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3927 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3931 #, c-format
3932 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3936 #, c-format
3937 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3941 #, c-format
3942 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3946 msgid ""
3947 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3948 "^F4Stop them!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3952 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3956 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3960 #, c-format
3961 msgid " (near %s)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3965 msgid "primary"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3969 msgid "secondary"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3973 msgid "point"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3977 msgid "points"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3981 msgid "drop flag"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3985 msgid "throw nade"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3989 #, c-format
3990 msgid " with %s"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3994 #, c-format
3995 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3999 #, c-format
4000 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4004 msgid "TRIPLE FRAG! "
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4008 #, c-format
4009 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4013 #, c-format
4014 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4018 msgid "RAGE! "
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4022 #, c-format
4023 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4027 #, c-format
4028 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4032 msgid "MASSACRE! "
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4036 #, c-format
4037 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4041 #, c-format
4042 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4046 msgid "MAYHEM! "
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4050 #, c-format
4051 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4055 #, c-format
4056 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4060 msgid "BERSERKER! "
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4064 #, c-format
4065 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4069 #, c-format
4070 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4074 msgid "CARNAGE! "
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4078 #, c-format
4079 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4083 #, c-format
4084 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4088 msgid "ARMAGEDDON! "
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4092 #, c-format
4093 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4097 #, c-format
4098 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "\n"
4105 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "\n"
4112 "(^F4Dead^BG)%s"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4116 #, c-format
4117 msgid "%d score spree! "
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4121 #, c-format
4122 msgid "%d frag spree! "
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4126 msgid "First blood! "
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4130 msgid "First score! "
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4134 msgid "First casualty! "
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4138 msgid "First victim! "
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4142 #, c-format
4143 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4147 #, c-format
4148 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4152 #, c-format
4153 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4157 #, c-format
4158 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4162 #, c-format
4163 msgid ", ending their %d frag spree"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4167 #, c-format
4168 msgid ", ending their %d score spree"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4172 #, c-format
4173 msgid ", losing their %d frag spree"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4177 #, c-format
4178 msgid ", losing their %d score spree"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4182 msgid "TEAM^Red"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4186 msgid "TEAM^Blue"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4190 msgid "TEAM^Yellow"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4194 msgid "TEAM^Pink"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4198 msgid "Team"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4202 msgid "Neutral"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4206 msgid "KEY^Red"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4210 msgid "KEY^Blue"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4214 msgid "KEY^Yellow"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4218 msgid "KEY^Pink"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4222 msgid "FLAG^Red"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4226 msgid "FLAG^Blue"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4230 msgid "FLAG^Yellow"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4234 msgid "FLAG^Pink"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4238 msgid "GENERATOR^Red"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4242 msgid "GENERATOR^Blue"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4246 msgid "GENERATOR^Yellow"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4250 msgid "GENERATOR^Pink"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4254 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4258 #, c-format
4259 msgid "%s under attack!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4263 msgid "Turret"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4267 msgid "eWheel Turret"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4271 msgid "eWheel"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4275 msgid "FLAC Cannon"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4279 msgid "FLAC"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4283 msgid "Fusion Reactor"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4287 msgid "Hellion Missile Turret"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4291 msgid "Hellion"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4295 msgid "Hunter-Killer Turret"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4299 msgid "Hunter-Killer"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4303 msgid "Machinegun Turret"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4307 msgid "Machinegun"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4311 msgid "MLRS Turret"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4315 msgid "MLRS"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4319 msgid "Phaser Cannon"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4323 msgid "Phaser"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4327 msgid "Plasma Cannon"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4331 msgid "Dual plasma"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4335 msgid "Dual Plasma Cannon"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4339 msgid "Plasma"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4343 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4344 msgid "Tesla Coil"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4348 msgid "Walker Turret"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4352 msgid "Walker"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4356 #, c-format
4357 msgid "Press %s"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4361 msgid "No right gunner!"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4365 msgid "No left gunner!"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4369 msgid "Bumblebee"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4373 msgid "Racer"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4377 msgid "Racer cannon"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4381 msgid "Raptor"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4385 msgid "Raptor cannon"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4389 msgid "Raptor bomb"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4393 msgid "Raptor flare"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4397 msgid "Spiderbot"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4401 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4405 msgid "Arc"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4409 msgid "Blaster"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4413 msgid "Crylink"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4417 msgid "Devastator"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4421 msgid "Electro"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4425 msgid "Fireball"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4429 msgid "Hagar"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4433 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4437 msgid "Grappling Hook"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4441 msgid "MachineGun"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4445 msgid "Mine Layer"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4449 msgid "Mortar"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4453 msgid "Port-O-Launch"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4457 msgid "Rifle"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4461 msgid "T.A.G. Seeker"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4465 msgid "Shockwave"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4469 msgid "Shotgun"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4473 #, no-c-format
4474 msgid "@!#%'n Tuba"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4478 msgid "Vaporizer"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4482 msgid "Vortex"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4486 #, c-format
4487 msgid "CI_DEC^%s years"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4491 #, c-format
4492 msgid "CI_ZER^%d years"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4496 #, c-format
4497 msgid "CI_FIR^%d year"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4501 #, c-format
4502 msgid "CI_SEC^%d years"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4506 #, c-format
4507 msgid "CI_THI^%d years"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4511 #, c-format
4512 msgid "CI_MUL^%d years"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4516 #, c-format
4517 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4521 #, c-format
4522 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4526 #, c-format
4527 msgid "CI_FIR^%d week"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4531 #, c-format
4532 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4536 #, c-format
4537 msgid "CI_THI^%d weeks"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4541 #, c-format
4542 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4546 #, c-format
4547 msgid "CI_DEC^%s days"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4551 #, c-format
4552 msgid "CI_ZER^%d days"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4556 #, c-format
4557 msgid "CI_FIR^%d day"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4561 #, c-format
4562 msgid "CI_SEC^%d days"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4566 #, c-format
4567 msgid "CI_THI^%d days"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4571 #, c-format
4572 msgid "CI_MUL^%d days"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4576 #, c-format
4577 msgid "CI_DEC^%s hours"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4581 #, c-format
4582 msgid "CI_ZER^%d hours"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4586 #, c-format
4587 msgid "CI_FIR^%d hour"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4591 #, c-format
4592 msgid "CI_SEC^%d hours"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4596 #, c-format
4597 msgid "CI_THI^%d hours"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4601 #, c-format
4602 msgid "CI_MUL^%d hours"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4606 #, c-format
4607 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4611 #, c-format
4612 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4616 #, c-format
4617 msgid "CI_FIR^%d minute"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4621 #, c-format
4622 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4626 #, c-format
4627 msgid "CI_THI^%d minutes"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4631 #, c-format
4632 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4636 #, c-format
4637 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4641 #, c-format
4642 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4646 #, c-format
4647 msgid "CI_FIR^%d second"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4651 #, c-format
4652 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4656 #, c-format
4657 msgid "CI_THI^%d seconds"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4661 #, c-format
4662 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4666 #, c-format
4667 msgid "%dst"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4671 #, c-format
4672 msgid "%dnd"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4676 #, c-format
4677 msgid "%drd"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4681 #, c-format
4682 msgid "%dth"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4686 msgid "No description"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4693 "please file an issue."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4697 #, c-format
4698 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4702 #, c-format
4703 msgid "%02d:%02d:%02d"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4707 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4711 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4715 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4719 msgid "Available options:\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4723 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4727 #, c-format
4728 msgid "Item %d"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4735 msgid "Custom"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4739 #, c-format
4740 msgid "Level %d: %s"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4744 msgid "Core Team"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4748 msgid "Extended Team"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4752 msgid "Website"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4756 msgid "Stats"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4760 msgid "Art"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4764 msgid "Animation"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4768 msgid "Level Design"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4772 msgid "Music / Sound FX"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4776 msgid "Game Code"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4780 msgid "Marketing / PR"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4784 msgid "Legal"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4788 msgid "Game Engine"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4792 msgid "Engine Additions"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4796 msgid "Compiler"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4800 msgid "Other Active Contributors"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4804 msgid "Translators"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4808 msgid "Asturian"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4812 msgid "Belarusian"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4816 msgid "Bulgarian"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4820 msgid "Chinese (China)"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4824 msgid "Chinese (Taiwan)"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4828 msgid "Cornish"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4832 msgid "Czech"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4836 msgid "Dutch"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4840 msgid "English (Australia)"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4844 msgid "Finnish"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4848 msgid "French"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4852 msgid "German"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4856 msgid "Greek"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4860 msgid "Hungarian"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4864 msgid "Irish"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4868 msgid "Italian"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4872 msgid "Kazakh"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4876 msgid "Korean"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4880 msgid "Polish"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4884 msgid "Portuguese"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4888 msgid "Romanian"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4892 msgid "Russian"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4896 msgid "Scottish Gaelic"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4900 msgid "Serbian"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4904 msgid "Spanish"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4908 msgid "Swedish"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4912 msgid "Ukrainian"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4916 msgid "Past Contributors"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4920 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4924 msgid "will not be saved"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4928 msgid "will be saved to config.cfg"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4932 msgid "private"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4936 msgid "engine setting"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4940 msgid "read only"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4949 msgid "OK"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4953 msgid "Credits"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4957 msgid "The Xonotic credits"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4961 msgid ""
4962 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4963 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4964 "menu system."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4969 msgid "Name:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4974 msgid "Name under which you will appear in the game"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4978 msgid "Text language:"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4982 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4983 msgstr ""
4984 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4987 msgid "Undecided"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4991 msgid "Save settings"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4995 msgid "Welcome"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4999 msgid "Ammunition display:"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5003 msgid "Show only current ammo type"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5008 msgid "Noncurrent alpha:"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5013 msgid "Noncurrent scale:"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5018 msgid "Align icon:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5029 msgid "Left"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5040 msgid "Right"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5044 msgid "Ammo Panel"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5048 msgid "Message duration:"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5052 msgid "Fade time:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5056 msgid "Flip messages order"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5061 msgid "Text alignment:"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5067 msgid "Center"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5071 msgid "Font scale:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5075 msgid "Centerprint Panel"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5079 msgid "Chat entries:"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5083 msgid "Chat size:"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5087 msgid "Chat lifetime:"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5091 msgid "Chat beep sound"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5095 msgid "Chat Panel"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5099 msgid "Engine info:"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5103 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5107 msgid "Engine Info Panel"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5111 msgid "Combine health and armor"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5117 msgid "Enable status bar"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5122 msgid "Status bar alignment:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5129 msgid "Inward"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5136 msgid "Outward"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5141 msgid "Icon alignment:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5145 msgid "Flip health and armor positions"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5149 msgid "Health/Armor Panel"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5153 msgid "Info messages:"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5157 msgid "Flip align"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5161 msgid "Info Messages Panel"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5165 msgid "PNL^Disabled"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5169 msgid "PNL^Enabled spectating"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5173 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5177 msgid "Reduced"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5181 msgid "Text/icon ratio:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5185 msgid "Hide spawned items"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5189 msgid "Hide big armor and health"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5193 msgid "Dynamic size"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5197 msgid "Items Time Panel"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5201 msgid "Mod Icons Panel"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5205 msgid "Notifications:"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5209 msgid "Also print notifications to the console"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5213 msgid "Flip notify order"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5217 msgid "Entry lifetime:"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5221 msgid "Entry fadetime:"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5225 msgid "Notification Panel"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5231 msgid "Panel disabled"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5235 msgid "Panel enabled"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5239 msgid "Panel enabled even observing"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5243 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5247 msgid "Status bar"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5252 msgid "Left align"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5257 msgid "Right align"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5261 msgid "Inward align"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5265 msgid "Outward align"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5269 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5273 msgid "Speed:"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5277 msgid "Include vertical speed"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5281 msgid "Speed unit:"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5285 msgid "qu/s"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5289 msgid "m/s"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5293 msgid "km/h"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5297 msgid "mph"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5301 msgid "knots"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5305 msgid "Show"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5309 msgid "Top speed"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5313 msgid "Acceleration:"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5317 msgid "Include vertical acceleration"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5321 msgid "Physics Panel"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5325 msgid "Powerups Panel"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5329 msgid "Panel enabled when spectating"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5334 msgid "Panel always enabled"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5338 msgid "Forced aspect:"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5342 msgid "Pressed Keys Panel"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5346 msgid "Quick Menu Panel"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5350 msgid "Race Timer Panel"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5354 msgid "Panel enabled in teamgames"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5358 msgid "Radar:"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5371 msgid "Alpha:"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5375 msgid "Rotation:"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5379 msgid "Forward"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5383 msgid "West"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5387 msgid "South"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5391 msgid "East"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5395 msgid "North"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5399 msgid "Scale:"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5403 msgid "Zoom mode:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5407 msgid "Zoomed in"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5411 msgid "Zoomed out"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5415 msgid "Always zoomed"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5419 msgid "Never zoomed"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5423 msgid "Radar Panel"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5427 msgid "Score:"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5431 msgid "Rankings:"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5435 msgid "Off"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5439 msgid "And me"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5443 msgid "Pure"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5447 msgid "Score Panel"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5451 msgid "Timer:"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5455 msgid "Show elapsed time"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5459 msgid "Timer Panel"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5463 msgid "Alpha after voting:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5467 msgid "Vote Panel"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5471 msgid "Fade out after:"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5478 msgid "Never"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5482 #, c-format
5483 msgid "%ds"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5487 msgid "Fade effect:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5491 msgid "EF^None"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5495 msgid "Alpha"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5499 msgid "Slide"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5503 msgid "EF^Both"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5507 msgid "Weapon icons:"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5511 msgid "Show only owned weapons"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5515 msgid "Show weapon ID as:"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5519 msgid "SHOWAS^None"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5523 msgid "Number"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5527 msgid "Bind"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5531 msgid "Weapon ID scale:"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5535 msgid "Show Accuracy"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5539 msgid "Show Ammo"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5543 msgid "Ammo bar alpha:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5547 msgid "Ammo bar color:"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5551 msgid "Weapons Panel"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5555 msgid "HUD skins"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5564 msgid "Filter:"
5565 msgstr "Filter:"
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5571 msgid "Refresh"
5572 msgstr "Obnovit"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5576 msgid "Set skin"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5580 msgid "Save current skin"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5584 msgid "Panel background defaults:"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5589 msgid "Background:"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5598 msgid "Disable"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5603 msgid "Border size:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5608 msgid "Team color:"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5613 msgid "Test team color in configure mode"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5618 msgid "Padding:"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5622 msgid "HUD Dock:"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5626 msgid "DOCK^Disabled"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5630 msgid "DOCK^Small"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5634 msgid "DOCK^Medium"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5638 msgid "DOCK^Large"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5642 msgid "Grid settings:"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5646 msgid "Snap panels to grid"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5650 msgid "Grid size:"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5654 msgid "X:"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5658 msgid "Y:"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5662 msgid "Exit setup"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5666 msgid "Panel HUD Setup"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5670 msgid "Monster:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5675 msgid "Spawn"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5680 msgid "Remove"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5684 msgid "Move target:"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5688 msgid "Follow"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5692 msgid "Wander"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5696 msgid "Spawnpoint"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5700 msgid "No moving"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5704 msgid "Colors:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5709 msgid "Set skin:"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5713 msgid "Monster Tools"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5717 msgid "Servers"
5718 msgstr "Servery"
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5721 msgid "Find servers to play on"
5722 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5725 msgid "Host your own game"
5726 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5729 msgid "Media"
5730 msgstr "Média"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5733 msgid "Profile"
5734 msgstr "Profil"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5737 msgid "Multiplayer"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5741 msgid ""
5742 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5743 "settings"
5744 msgstr ""
5745 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5746 "hráče"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5753 msgid "Default"
5754 msgstr "Výchozí"
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5758 msgid "Unlimited"
5759 msgstr "Neomezený"
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5765 msgid "Frag limit:"
5766 msgstr "Limit zabití:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5771 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5772 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5775 msgid "Capture limit:"
5776 msgstr "Limit zajetí:"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5779 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5789 msgid "Point limit:"
5790 msgstr "Limit bodů:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5795 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5799 msgid "Lives:"
5800 msgstr "Životy:"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5803 msgid "Laps:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5807 msgid "Goals:"
5808 msgstr "Góly"
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5811 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5815 msgid "Gametype"
5816 msgstr "Herní mód"
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5819 msgid "Time limit:"
5820 msgstr "Časový limit:"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5823 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5824 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5827 #, c-format
5828 msgid "%d minutes"
5829 msgstr "%d minut"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5832 msgid "TIMLIM^Default"
5833 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5837 msgid "1 minute"
5838 msgstr "1 minuta"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5841 msgid "TIMLIM^Infinite"
5842 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5845 msgid "Teams:"
5846 msgstr "Počet týmů:"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5849 msgid "2 teams"
5850 msgstr "2 týmy"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5853 msgid "3 teams"
5854 msgstr "3 týmy"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5857 msgid "4 teams"
5858 msgstr "4 týmy"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5861 msgid "Player slots:"
5862 msgstr "Počet hráčů:"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5865 msgid ""
5866 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5867 "at once"
5868 msgstr ""
5869 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5870 "server"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5873 msgid "Number of bots:"
5874 msgstr "Počet botů"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5877 msgid "Amount of bots on your server"
5878 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5881 msgid "Bot skill:"
5882 msgstr "Schopnosti botů:"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5885 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5886 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5889 msgid "Botlike"
5890 msgstr "Jako bot"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5893 msgid "Beginner"
5894 msgstr "Začátečník"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5897 msgid "You will win"
5898 msgstr "Vyhraješ"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5901 msgid "You can win"
5902 msgstr "Můžeš vyhrát"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5905 msgid "You might win"
5906 msgstr "Třeba vyhraješ"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5909 msgid "Advanced"
5910 msgstr "Pokročilé"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5913 msgid "Expert"
5914 msgstr "Expert"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5917 msgid "Pro"
5918 msgstr "Pro"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5921 msgid "Assassin"
5922 msgstr "Vrah"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5925 msgid "Unhuman"
5926 msgstr "Nelidské"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5929 msgid "Godlike"
5930 msgstr "Božské"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5933 msgid "Mutators..."
5934 msgstr "Mutátory..."
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5937 msgid "Mutators and weapon arenas"
5938 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5941 msgid "Maplist"
5942 msgstr "Seznam map"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5945 msgid ""
5946 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5947 "Delete to clear; Enter when done."
5948 msgstr ""
5949 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5950 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5953 msgid "Add shown"
5954 msgstr "Přidat zobrazené"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5957 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5958 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5961 msgid "Remove shown"
5962 msgstr "Odebrat zobrazené"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5965 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5966 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5969 msgid "Add all"
5970 msgstr "Přidat všechny"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5973 msgid "Add every available map to your selection"
5974 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5977 msgid "Remove all"
5978 msgstr "Odebrat všechny"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5981 msgid "Remove all the maps from your selection"
5982 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5985 msgid "Start Multiplayer!"
5986 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5989 msgid "Title:"
5990 msgstr "Název:"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5993 msgid "Author:"
5994 msgstr "Autor:"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5997 msgid "Game types:"
5998 msgstr "Herní módy:"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
6002 msgid "Close"
6003 msgstr "Zavřít"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6006 msgid "MAP^Play"
6007 msgstr "MAP^Hrát"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6010 msgid "Map Information"
6011 msgstr "Informace o mapě"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6014 msgid "All Weapons Arena"
6015 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6018 msgid "Most Weapons Arena"
6019 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6022 #, c-format
6023 msgid "%s Arena"
6024 msgstr "%s Aréna"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6028 msgid "Dodging"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6033 msgid "InstaGib"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6038 msgid "New Toys"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6043 msgid "NIX"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6048 msgid "Rocket Flying"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6053 msgid "Invincible Projectiles"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6058 msgid "No start weapons"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6063 msgid "Low gravity"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6068 msgid "Cloaked"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6072 msgid "Hook"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6077 msgid "Midair"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6082 msgid "Piñata"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6087 msgid "Weapons stay"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6092 msgid "Blood loss"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6097 msgid "Jet pack"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6102 msgid "Buffs"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6106 msgid "Overkill"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6110 msgid "No powerups"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6114 msgid "Powerups"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6119 msgid "Touch explode"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6123 msgid "MUT^None"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6127 msgid "Gameplay mutators:"
6128 msgstr "Herní mutátory"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6131 msgid "Enable dodging"
6132 msgstr "Umožní uhýbání"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6135 msgid "All players are almost invisible"
6136 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6139 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6143 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6144 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6147 msgid ""
6148 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6149 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6152 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6153 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6156 msgid "Weapon & item mutators:"
6157 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6160 msgid "Grappling hook"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6164 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6165 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6168 msgid "Players spawn with the jetpack"
6169 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6172 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6173 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6176 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6177 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6180 msgid "Regular (no arena)"
6181 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6184 msgid "Weapon arenas:"
6185 msgstr "Aréna zbraní:"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6190 msgid ""
6191 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6192 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6193 msgstr ""
6194 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6195 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6198 msgid "Most weapons"
6199 msgstr "Většina zbraní"
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6202 msgid "All weapons"
6203 msgstr "Všechna zbraně"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6206 msgid "Special arenas:"
6207 msgstr "Speciální arény:"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6210 msgid ""
6211 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6212 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6213 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6214 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6215 msgstr ""
6216 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6217 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6218 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6219 "trickjumpech."
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6222 msgid ""
6223 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6224 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6225 "switch to another weapon."
6226 msgstr ""
6227 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6228 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6231 msgid "with blaster"
6232 msgstr "s blasterem"
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6235 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6236 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6239 msgid "Mutators"
6240 msgstr "Mutátory"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6243 msgid "SRVS^Categories"
6244 msgstr "SRVS^Kategorie"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6247 msgid "SRVS^Empty"
6248 msgstr "SRVS^Prázdné"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6251 msgid "Show empty servers"
6252 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6255 msgid "SRVS^Full"
6256 msgstr "SRVS^Plné"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6259 msgid "Show full servers that have no slots available"
6260 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6263 msgid "Pause"
6264 msgstr "Pauza"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6267 msgid ""
6268 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6269 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6272 msgid "Reload the server list"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6277 msgid "Address:"
6278 msgstr "Adresa:"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6281 msgid "Info..."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6285 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6286 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6290 msgid "Join!"
6291 msgstr "Připojit!"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6295 msgid "MOD^Default"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6299 #, c-format
6300 msgid "%d modified"
6301 msgstr "%d upraveno"
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6304 msgid "Official"
6305 msgstr "Oficiální"
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6308 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6312 msgid "N/A (auth library missing)"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6316 msgid "Not supported (can't connect)"
6317 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6320 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6321 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6324 msgid "Supported (will encrypt)"
6325 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6328 msgid "Supported (won't encrypt)"
6329 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6332 msgid "Requested (will encrypt)"
6333 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6336 msgid "Requested (won't encrypt)"
6337 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6340 msgid "Required (can't connect)"
6341 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6344 msgid "Required (will encrypt)"
6345 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6348 msgid "Hostname:"
6349 msgstr "Název:"
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6352 msgid "Gametype:"
6353 msgstr "Herní mód:"
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6356 msgid "Map:"
6357 msgstr "Mapa:"
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6360 msgid "Mod:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6364 msgid "Version:"
6365 msgstr "Verze:"
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6368 msgid "Settings:"
6369 msgstr "Nastavení:"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6373 msgid "Players:"
6374 msgstr "Hráči"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6377 msgid "Bots:"
6378 msgstr "boti:"
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6381 msgid "Free slots:"
6382 msgstr "Volná místa:"
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6385 msgid "Encryption:"
6386 msgstr "Šifrování:"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6389 msgid "ID:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6393 msgid "Key:"
6394 msgstr "Klíč:"
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6397 msgid "Server Information"
6398 msgstr "Informace o serveru"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6401 msgid "Demos"
6402 msgstr "Dema"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6405 msgid "Screenshots"
6406 msgstr "Screenshoty"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6409 msgid "Music Player"
6410 msgstr "Hudební přehrávač"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6413 msgid "Auto record demos"
6414 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6417 msgid "Timedemo"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6421 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6422 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6425 msgid "DEMO^Play"
6426 msgstr "DEMO^Přehrát"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6429 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6430 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6434 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6435 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6439 msgid "Disconnect"
6440 msgstr "Odpojit"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6443 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6444 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6447 msgid "MUSICPL^Add"
6448 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6451 msgid "MUSICPL^Add all"
6452 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6455 msgid "Set as menu track"
6456 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6459 msgid "Reset default menu track"
6460 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6463 msgid "Playlist:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6467 msgid "Random order"
6468 msgstr "Náhodné pořadí"
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6471 msgid "MUSICPL^Stop"
6472 msgstr "MUSICPL^Stop"
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6475 msgid "MUSICPL^Play"
6476 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6479 msgid "MUSICPL^Pause"
6480 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6483 msgid "MUSICPL^Prev"
6484 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6487 msgid "MUSICPL^Next"
6488 msgstr "MUSICPL^Dále"
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6491 msgid "MUSICPL^Remove"
6492 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6495 msgid "MUSICPL^Remove all"
6496 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6499 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6500 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6503 msgid "Open in the viewer"
6504 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6507 msgid "Reset"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6511 msgid "Previous"
6512 msgstr "Předchozí"
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6515 msgid "Next"
6516 msgstr "Další"
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6519 msgid "Slide show"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6528 msgid "Apply immediately"
6529 msgstr "Okamžitě upravit"
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6532 msgid "Name"
6533 msgstr "Jméno"
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6536 msgid "Model"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6540 msgid "Glowing color"
6541 msgstr "Vyzařující barva"
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6544 msgid "Detail color"
6545 msgstr "Barva detailu"
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6548 msgid "Statistics"
6549 msgstr "Statistiky"
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6552 msgid "Allow player statistics to track your client"
6553 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6556 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6557 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6560 msgid "Country"
6561 msgstr "Země"
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6564 msgid "Gender:"
6565 msgstr "Pohlaví:"
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6569 msgid "Undisclosed"
6570 msgstr "Utajené"
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6574 msgid "Female"
6575 msgstr "Žena"
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6579 msgid "Male"
6580 msgstr "Muž"
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6583 msgid "Gender"
6584 msgstr "Pohlaví"
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6587 msgid "Are you sure you want to quit?"
6588 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6591 msgid "Back to work..."
6592 msgstr "Zpátky do práce..."
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6595 msgid "I got some more fragging to do!"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6599 msgid "Quit the game"
6600 msgstr "Opustit hru"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6603 msgid "Model:"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6607 msgid "Remove *"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6611 msgid "Copy *"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6615 msgid "Paste"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6619 msgid "Bone:"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6623 msgid "Set * as child"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6627 msgid "Attach to *"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6631 msgid "Detach from *"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6635 msgid "Visual object properties for *:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6639 msgid "Set alpha:"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6643 msgid "Set color main:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6647 msgid "Set color glow:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6651 msgid "Set frame:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6655 msgid "Physical object properties for *:"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6659 msgid "Set material:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6663 msgid "Set solidity:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6667 msgid "Non-solid"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6671 msgid "Solid"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6675 msgid "Set physics:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6679 msgid "Static"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6683 msgid "Movable"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6687 msgid "Physical"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6691 msgid "Set scale:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6695 msgid "Set force:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6699 msgid "Claim *"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6703 msgid "* object info"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6707 msgid "* mesh info"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6711 msgid "* attachment info"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6715 msgid "Show help"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6719 msgid "* is the object you are facing"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6723 msgid "Sandbox Tools"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6727 msgid "Video"
6728 msgstr "Video"
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6731 msgid "Effects"
6732 msgstr "Efekty"
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6735 msgid "Audio"
6736 msgstr "Audio"
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6739 msgid "Game"
6740 msgstr "Hra"
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6743 msgid "Input"
6744 msgstr "Ovládání"
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6747 msgid "User"
6748 msgstr "Uživatel"
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6752 msgid "Misc"
6753 msgstr "Různé"
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6756 msgid "Settings"
6757 msgstr "Nastavení"
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6760 msgid "Change the game settings"
6761 msgstr "Změnit nastavení hry"
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6764 msgid "Master:"
6765 msgstr "Celková hlasitost:"
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6768 msgid "Music:"
6769 msgstr "Hudba:"
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6772 msgid "VOL^Ambient:"
6773 msgstr "PRE^Prostředí:"
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6776 msgid "Info:"
6777 msgstr "Info:"
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6780 msgid "Items:"
6781 msgstr "Předměty:"
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6784 msgid "Pain:"
6785 msgstr "Zranění:"
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6788 msgid "Player:"
6789 msgstr "Hráč:"
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6792 msgid "Shots:"
6793 msgstr "Zásahy:"
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6796 msgid "Voice:"
6797 msgstr "Hlas:"
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6800 msgid "Weapons:"
6801 msgstr "Zbraně:"
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6804 msgid "New style sound attenuation"
6805 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6808 msgid "Mute sounds when not active"
6809 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6812 msgid "Frequency:"
6813 msgstr "Frekvence:"
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6816 msgid "Sound output frequency"
6817 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6820 msgid "8 kHz"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6824 msgid "11.025 kHz"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6828 msgid "16 kHz"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6832 msgid "22.05 kHz"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6836 msgid "24 kHz"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6840 msgid "32 kHz"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6844 msgid "44.1 kHz"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6848 msgid "48 kHz"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6852 msgid "Channels:"
6853 msgstr "Kanály"
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6856 msgid "Number of channels for the sound output"
6857 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6860 msgid "Mono"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6864 msgid "Stereo"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6868 msgid "2.1"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6872 msgid "4"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6876 msgid "5"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6880 msgid "5.1"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6884 msgid "6.1"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6888 msgid "7.1"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6892 msgid "Swap stereo output channels"
6893 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6896 msgid "Swap left/right channels"
6897 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6900 msgid "Headphone friendly mode"
6901 msgstr "Režim sluchátek"
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6904 msgid ""
6905 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6906 "stereo separation a bit for headphones)"
6907 msgstr ""
6908 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6909 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6912 msgid "Hit indication sound"
6913 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6916 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6917 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6920 msgid "Chat message sound"
6921 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6924 msgid "Menu sounds"
6925 msgstr "Zvuky menu"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6928 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6932 msgid "Focus sounds"
6933 msgstr "Zvuky najetí"
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6936 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6940 msgid "Time announcer:"
6941 msgstr "Hlasatel času:"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6944 msgid "WRN^Disabled"
6945 msgstr "WRN^Vypnutý"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6948 msgid "5 minutes"
6949 msgstr "5 minut"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6952 msgid "WRN^Both"
6953 msgstr "WRN^Obojí"
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6956 msgid "Automatic taunts:"
6957 msgstr "Posměchy:"
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6960 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6961 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6964 msgid "Sometimes"
6965 msgstr "Občas"
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6968 msgid "Often"
6969 msgstr "Často"
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6974 msgid "Always"
6975 msgstr "Vždy"
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6978 msgid "Debug info about sounds"
6979 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6982 msgid "Quality preset:"
6983 msgstr "Kvalita:"
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6986 msgid "PRE^OMG!"
6987 msgstr "PRE^OMG!"
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6990 msgid "PRE^Low"
6991 msgstr "PRE^Nízká"
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6994 msgid "PRE^Medium"
6995 msgstr "PRE^Střední"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6998 msgid "PRE^Normal"
6999 msgstr "PRE^Normální"
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7002 msgid "PRE^High"
7003 msgstr "PRE^Vysoká"
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7006 msgid "PRE^Ultra"
7007 msgstr "PRE^Ultra"
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7010 msgid "PRE^Ultimate"
7011 msgstr "PRE^Ultimátní"
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7014 msgid "Geometry detail:"
7015 msgstr "Detaily map:"
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7018 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7019 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7022 msgid "DET^Lowest"
7023 msgstr "DET^Nejnižší"
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7026 msgid "DET^Low"
7027 msgstr "DET^Nízké"
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7030 msgid "DET^Normal"
7031 msgstr "DET^Normální"
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7034 msgid "DET^Good"
7035 msgstr "DET^Dobré"
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7038 msgid "DET^Best"
7039 msgstr "DET^Nejlepší"
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7042 msgid "DET^Insane"
7043 msgstr "DET^Šílené"
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7046 msgid "Player detail:"
7047 msgstr "Detaily hráčů:"
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7050 msgid "PDET^Low"
7051 msgstr "PDET^Nízké"
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7054 msgid "PDET^Medium"
7055 msgstr "PDET^Střední"
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7058 msgid "PDET^Normal"
7059 msgstr "PDET^Normální"
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7062 msgid "PDET^Good"
7063 msgstr "PDET^Dobré"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7066 msgid "PDET^Best"
7067 msgstr "PDET^Nejlepší"
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7070 msgid "Texture resolution:"
7071 msgstr "Rozlišení textur:"
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7074 msgid "RES^Leet"
7075 msgstr "RES^Leet"
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7078 msgid "RES^Lowest"
7079 msgstr "RES^Nejnižší"
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7082 msgid "RES^Very low"
7083 msgstr "RES^Hodně nízké"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7086 msgid "RES^Low"
7087 msgstr "RES^Nízké"
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7090 msgid "RES^Normal"
7091 msgstr "RES^Normální"
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7094 msgid "RES^Good"
7095 msgstr "RES^Dobré"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7098 msgid "RES^Best"
7099 msgstr "RES^Nejlepší"
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7104 msgid "Avoid lossy texture compression"
7105 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7108 msgid "Show surfaces"
7109 msgstr "Zobrazit povrchy"
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7112 msgid ""
7113 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7114 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7115 msgstr ""
7116 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
7117 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7120 msgid "Use lightmaps"
7121 msgstr "Lightmapping"
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7124 msgid ""
7125 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7126 "video memory (default: enabled)"
7127 msgstr ""
7128 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
7129 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7132 msgid "Deluxe mapping"
7133 msgstr "Per-pixel lighting"
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7136 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7137 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7140 msgid "Gloss"
7141 msgstr "Odlesky"
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7144 msgid ""
7145 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7146 msgstr ""
7147 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7150 msgid "Offset mapping"
7151 msgstr "Offset mapping"
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7154 msgid ""
7155 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7156 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7157 msgstr ""
7158 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7159 "vypnuto)"
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7162 msgid "Relief mapping"
7163 msgstr "Relief mapping"
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7166 msgid ""
7167 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7168 "(default: disabled)"
7169 msgstr ""
7170 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7173 msgid "Reflections:"
7174 msgstr "Odrazy:"
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7177 msgid ""
7178 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7179 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7180 msgstr ""
7181 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7182 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7185 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7186 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7189 msgid "Blurred"
7190 msgstr "Rozmazané"
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7193 msgid "REFL^Good"
7194 msgstr "REFL^Dobré"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7197 msgid "Sharp"
7198 msgstr "Ostré"
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7201 msgid "Decals"
7202 msgstr "Stopy"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7205 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7206 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7209 msgid "Decals on models"
7210 msgstr "Stopy na modelech"
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7214 msgid "Distance:"
7215 msgstr "Vzdálenost:"
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7218 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7219 msgstr ""
7220 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7223 msgid "Time:"
7224 msgstr "Doba:"
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7227 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7228 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7231 msgid "Damage effects:"
7232 msgstr "Efekty zranění:"
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7235 msgid "DMGFX^Disabled"
7236 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7239 msgid "Skeletal"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7243 msgid "DMGFX^All"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7247 msgid "No dynamic lighting"
7248 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7251 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7252 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7255 msgid "Fake corona lighting"
7256 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7259 msgid ""
7260 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7261 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7262 msgstr ""
7263 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7264 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7267 msgid "Realtime dynamic lighting"
7268 msgstr "Dynamické osvětlení"
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7271 msgid ""
7272 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7273 "(default: enabled)"
7274 msgstr ""
7275 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7276 "(výchozí: zapnuto)"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7280 msgid "Shadows"
7281 msgstr "Stíny"
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7284 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7285 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7288 msgid "Realtime world lighting"
7289 msgstr "Globální osvětlení"
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7292 msgid ""
7293 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7294 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7295 msgstr ""
7296 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7297 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7300 msgid ""
7301 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7302 msgstr ""
7303 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7306 msgid "Use normal maps"
7307 msgstr "Normálové mapy"
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7310 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7311 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7314 msgid "Soft shadows"
7315 msgstr "Měkké stíny"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7318 msgid "Fade corona according to visibility"
7319 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7322 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7323 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7326 msgid "Bloom"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7330 msgid ""
7331 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7332 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7333 msgstr ""
7334 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7335 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7338 msgid "Extra postprocessing effects"
7339 msgstr "Extra postprocess efekty"
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7342 msgid ""
7343 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7344 "using a powerup (default: disabled)"
7345 msgstr ""
7346 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7347 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7350 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7351 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7354 msgid "Motion blur:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7358 msgid "Particles"
7359 msgstr "Částice"
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7362 msgid "Spawnpoint effects"
7363 msgstr "Spawnpoint efekty"
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7366 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7367 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7370 msgid "Quality:"
7371 msgstr "Kvalita:"
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7374 msgid ""
7375 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7376 "gives for better performance (default: 1.0)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7380 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7381 msgstr ""
7382 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7385 msgid "No crosshair"
7386 msgstr "Žádný"
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7390 msgid "Per weapon"
7391 msgstr "Podle zbraně"
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7394 msgid ""
7395 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7396 "models"
7397 msgstr ""
7398 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7399 "zbraní."
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7404 msgid "Size:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7408 msgid "By health"
7409 msgstr "Podle zdraví"
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7412 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7413 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7416 msgid "Enable center crosshair dot"
7417 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7420 msgid "Use normal crosshair color"
7421 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7424 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7425 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7428 msgid "Hit testing:"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7432 msgid ""
7433 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7434 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7435 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7439 msgid "HTTST^Disabled"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7443 msgid "HTTST^TrueAim"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7447 msgid "HTTST^Enemies"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7451 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7452 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7455 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7456 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7459 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7460 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7463 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7464 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7467 msgid "Crosshair"
7468 msgstr "Zaměřovač"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7471 msgid "Fading speed:"
7472 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7475 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7479 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7480 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7483 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7484 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7487 msgid "Waypoints"
7488 msgstr "Waypointy"
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7491 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7492 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7495 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7496 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7499 msgid "Control transparency of the waypoints"
7500 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7504 msgid "Fontsize:"
7505 msgstr "Velikost fontu:"
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7508 msgid "Edge offset:"
7509 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7512 msgid "Fade when near the crosshair"
7513 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7516 msgid "Damage"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7520 msgid "Overlay:"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7524 msgid "Factor:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7528 msgid "Fade rate:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7532 msgid "Player Names"
7533 msgstr "Jména hráčů"
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7536 msgid "Show names above players"
7537 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7540 msgid "Max distance:"
7541 msgstr "Max. vzdálenost:"
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7544 msgid "Decolorize:"
7545 msgstr "Odbarvit"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7549 msgid "Teamplay"
7550 msgstr "V týmu"
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7553 msgid "Only when near crosshair"
7554 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7557 msgid "Display health and armor"
7558 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7561 msgid "Damage overlay:"
7562 msgstr "Ukazatel zranění:"
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7565 msgid "Dynamic HUD"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7569 msgid "HUD moves around following player's movement"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7573 msgid "Shake the HUD when hurt"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7578 msgid "Enter HUD editor"
7579 msgstr "Upravit HUD"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7582 msgid "HUD"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7586 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7587 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7590 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7591 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7594 msgid "Frag Information"
7595 msgstr "Fragy"
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7598 msgid "Display information about killing sprees"
7599 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7602 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7603 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7606 msgid "Show spree information in centerprints"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7610 msgid "Show spree information in death messages"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7614 msgid "Sprees in info messages:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7618 msgid "SPREES^Disabled"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7622 msgid "Target"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7626 msgid "Attacker"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7630 msgid "SPREES^Both"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7634 msgid "Print on a seperate line"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7638 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7642 msgid "Add frag location to death messages when available"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7646 msgid "Gamemode Settings"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7650 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7654 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7660 msgid "Other"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7664 msgid "Display console messages in the top left corner"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7668 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7672 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7676 msgid "Powerup notifications"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7680 msgid "Weapon centerprint notifications"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7684 msgid "Weapon info message notifications"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7688 msgid "Announcers"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7692 msgid "Respawn countdown sounds"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7696 msgid "Killstreak sounds"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7700 msgid "Achievement sounds"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7704 msgid "Messages"
7705 msgstr "Zprávy"
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7708 msgid "Items"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7712 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7716 msgid "Unavailable alpha:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7720 msgid "Unavailable color:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7724 msgid "GHOITEMS^Black"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7728 msgid "GHOITEMS^Dark"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7732 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7736 msgid "GHOITEMS^Normal"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7740 msgid "GHOITEMS^Blue"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7745 msgid "Players"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7749 msgid "Force player models to mine"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7753 msgid "Force player colors to mine"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7757 msgid "In non teamplay modes only"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7761 msgid "Body fading:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7765 msgid "Gibs:"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7769 msgid "GIBS^None"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7773 msgid "GIBS^Few"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7777 msgid "GIBS^Many"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7781 msgid "GIBS^Lots"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7785 msgid "Models"
7786 msgstr "Modely"
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7789 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7793 msgid "1st person perspective"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7797 msgid "Slide to third person upon death"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7801 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7805 msgid "Smooth the view while crouching"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7809 msgid "View waving while idle"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7813 msgid "View bobbing while walking around"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7817 msgid "3rd person perspective"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7821 msgid "Back distance"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7825 msgid "Up distance"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7829 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7833 msgid "Field of view:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7837 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7841 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7845 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7849 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7853 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7857 msgid "ZOOM^Instant"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7861 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7865 msgid ""
7866 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7867 "sensitivity change)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7871 msgid "Velocity zoom"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7875 msgid "Forward movement only"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7879 msgid "VZOOM^Factor"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7883 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7887 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7891 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7896 msgid "View"
7897 msgstr "Pohled"
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7900 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7904 msgid "Up"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7908 msgid "Down"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7912 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7916 msgid ""
7917 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7921 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7925 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7929 msgid ""
7930 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7931 "you are carrying"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7935 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7939 msgid "Draw 1st person weapon model"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7943 msgid "Draw the weapon model"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7949 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7953 msgid "Gun model swaying"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7957 msgid "Gun model bobbing"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7962 msgid "Weapons"
7963 msgstr "Zbraně"
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7966 msgid "Key Bindings"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7970 msgid "Change key..."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7974 msgid "Edit..."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7978 msgid "Clear"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7982 msgid "Reset all"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7986 msgid "Mouse"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7990 msgid "Sensitivity:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7994 msgid "Mouse speed multiplier"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7998 msgid "Smooth aiming"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8002 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8006 msgid "Invert aiming"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8010 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8014 msgid "Use system mouse positioning"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8018 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8024 msgid "Disable system mouse acceleration"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8028 msgid "Make use of DGA mouse input"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8032 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8036 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8040 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8044 msgid "Jetpack on jump:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8048 msgid "JPJUMP^Disabled"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8052 msgid "Air only"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8056 msgid "JPJUMP^All"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8062 msgid "Use joystick input"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8066 msgid "Command when pressed:"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8070 msgid "Command when released:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8074 msgid "Cancel"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8078 msgid "User defined key bind"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8082 #, c-format
8083 msgid "%d fps"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8087 #, c-format
8088 msgid "%d KB/s"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8092 #, c-format
8093 msgid "%d MB/s"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8097 msgid "Network"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8101 msgid "Client UDP port:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8105 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8109 msgid "Bandwidth:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8113 msgid "Specify your network speed"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8117 msgid "56k"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8121 msgid "ISDN"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8125 msgid "Slow ADSL"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8129 msgid "Fast ADSL"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8133 msgid "Broadband"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8137 msgid "Input packets/s:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8141 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8145 msgid "Server queries/s:"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8149 msgid "Downloads:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8153 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8157 msgid "Download speed:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8161 msgid "Local latency:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8165 msgid "Show netgraph"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8169 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8173 msgid "Client-side movement prediction"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8177 msgid "Movement error compensation"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8181 msgid "Use encryption (AES) when available"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8185 msgid "Framerate"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8189 msgid "Maximum:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8193 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8197 msgid "Target:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8201 msgid "TRGT^Disabled"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8205 msgid "Idle limit:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8209 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8213 msgid "Save processing time for other apps"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8217 msgid "Show frames per second"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8221 msgid "Show your rendered frames per second"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8225 msgid "Menu tooltips:"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8229 msgid ""
8230 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8231 "command bound to the menu item)"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8235 msgid "TLTIP^Disabled"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8239 msgid "TLTIP^Standard"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8243 msgid "TLTIP^Advanced"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8247 msgid "Show current date and time"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8251 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8255 msgid "Enable developer mode"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8259 msgid "Advanced settings..."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8263 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8268 msgid "Factory reset"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8272 msgid "Cvar filter:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8276 msgid "Modified cvars only"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8280 msgid "Setting:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8284 msgid "Type:"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8288 msgid "Value:"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8292 msgid "Description:"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8296 msgid "Advanced settings"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8300 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8304 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8308 msgid "Menu Skins"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8312 msgid "Text Language"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8316 msgid "Set language"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8320 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8324 msgid ""
8325 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8326 "(default: disabled)"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8330 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8334 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8338 msgid "Disconnect now"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8342 msgid "Switch language"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8346 msgid "Warning"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8350 msgid "Resolution:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8354 msgid "Font/UI size:"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8358 msgid "SZ^Unreadable"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8362 msgid "SZ^Tiny"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8366 msgid "SZ^Little"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8370 msgid "SZ^Small"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8374 msgid "SZ^Medium"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8378 msgid "SZ^Large"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8382 msgid "SZ^Huge"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8386 msgid "SZ^Gigantic"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8390 msgid "SZ^Colossal"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8394 msgid "Color depth:"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8398 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8402 msgid "16bit"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8406 msgid "32bit"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8410 msgid "Full screen"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8414 msgid "Vertical Synchronization"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8418 msgid ""
8419 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8420 "screen refresh rate (default: disabled)"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8424 msgid "Flip view horizontally"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8428 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8432 msgid "Anisotropy:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8436 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8440 msgid "ANISO^Disabled"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8445 msgid "2x"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8450 msgid "4x"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8454 msgid "8x"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8458 msgid "16x"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8462 msgid "Antialiasing:"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8466 msgid ""
8467 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8468 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8472 msgid "AA^Disabled"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8476 msgid "High-quality frame buffer"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8480 msgid "Depth first:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8484 msgid ""
8485 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8486 "normal rendering starts (default: disabled)"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8490 msgid "DF^Disabled"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8494 msgid "DF^World"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8498 msgid "DF^All"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8502 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8506 msgid "VBO^Off"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8510 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8516 msgid ""
8517 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8518 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8522 msgid "Vertices"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8526 msgid "Vertices and Triangles"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8530 msgid "Brightness:"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8534 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8538 msgid "Contrast:"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8542 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8546 msgid "Gamma:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8550 msgid ""
8551 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8552 "white or black (default: 1.125)"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8556 msgid "Contrast boost:"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8560 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8564 msgid "Saturation:"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8568 msgid ""
8569 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8570 "requires GLSL color control (default: 1)"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8574 msgid "LIT^Ambient:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8578 msgid ""
8579 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8580 "and flat (default: 4)"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8584 msgid "Intensity:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8588 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8592 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8596 msgid ""
8597 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8598 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8602 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8606 msgid "Use GLSL to handle color control"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8610 msgid ""
8611 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8612 "performance by a lot (default: disabled)"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8616 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8620 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8624 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8628 msgid "???"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8632 msgid "Campaign Difficulty:"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8636 msgid "CSKL^Easy"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8640 msgid "CSKL^Medium"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8644 msgid "CSKL^Hard"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8648 msgid "Start Singleplayer!"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8652 msgid "Singleplayer"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8656 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8660 msgid "Winner"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8664 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8668 msgid "Autoselect team (recommended)"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8672 msgid "red"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8676 msgid "blue"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8680 msgid "yellow"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8684 msgid "pink"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8688 msgid "spectate"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8692 msgid "Team Selection"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8696 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8700 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8704 msgid "teamplay"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8708 msgid "free for all"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8712 msgid "Moving"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8716 msgid "forward"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8720 msgid "backpedal"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8724 msgid "strafe left"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8728 msgid "strafe right"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8732 msgid "jump / swim"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8736 msgid "crouch / sink"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8740 msgid "off-hand hook"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8744 msgid "jet pack"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8748 msgid "Attacking"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8752 msgid "WEAPON^previous"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8756 msgid "WEAPON^next"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8760 msgid "WEAPON^previously used"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8764 msgid "WEAPON^best"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8768 msgid "reload"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8772 msgid "drop weapon / throw nade"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8776 msgid "hold zoom"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8780 msgid "toggle zoom"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8784 msgid "show scores"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8788 msgid "screen shot"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8792 msgid "maximize radar"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8796 msgid "3rd person view"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8800 msgid "enter spectator mode"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8804 msgid "Communicate"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8808 msgid "public chat"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8812 msgid "team chat"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8816 msgid "show chat history"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8820 msgid "vote YES"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8824 msgid "vote NO"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8828 msgid "Client"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8832 msgid "enter console"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8836 msgid "disconnect"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8840 msgid "quit"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8844 msgid "auto-join team"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8848 msgid "drop key / drop flag"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8852 msgid "quick menu"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8856 msgid "sandbox menu"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8860 msgid "drag object"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8864 msgid "User defined"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8868 msgid "Do not press this button again!"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8872 msgid ""
8873 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8877 #, c-format
8878 msgid "%s's Xonotic Server"
8879 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8882 msgid ""
8883 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8884 "again.\n"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8888 msgid "spectator"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8892 msgid "<no model found>"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8896 msgid "Favorite"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8900 msgid ""
8901 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8902 "future"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8906 msgid "Ping"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8910 msgid "Hostname"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8914 msgid "Map"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8918 msgid "Type"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8922 #, c-format
8923 msgid "AES level %d"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8927 msgid "ENC^none"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8931 msgid "encryption:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8935 #, c-format
8936 msgid "mod: %s"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8940 #, c-format
8941 msgid "modified settings"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8945 #, c-format
8946 msgid "official settings"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8950 msgid "stats disabled"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8954 msgid "stats enabled"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8958 msgid "SLCAT^Favorites"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8962 msgid "SLCAT^Recommended"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8966 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8970 msgid "SLCAT^Servers"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8974 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8978 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8982 msgid "SLCAT^Overkill"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8986 msgid "SLCAT^InstaGib"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8990 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8994 msgid "<TITLE>"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8998 msgid "<AUTHOR>"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9002 msgid "VOL^MAX"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9006 msgid "VOL^OFF"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9010 #, c-format
9011 msgid "%s dB"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
9015 msgid ""
9016 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
9017 "gives for better performance (default: 1)"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9021 msgid "PART^OMG"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9025 msgid "PART^Low"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9029 msgid "PART^Medium"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9034 msgid "PART^Normal"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9038 msgid "PART^High"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9042 msgid "PART^Ultra"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9046 msgid "PART^Ultimate"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9050 msgid ""
9051 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9052 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9053 "good)"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9057 msgid "Screen resolution"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9061 msgid "PART^Slow"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9065 msgid "PART^Fast"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9069 msgid "PART^Instant"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9073 msgid "January"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9077 msgid "February"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9081 msgid "March"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9085 msgid "April"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9089 msgid "May"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9093 msgid "June"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9097 msgid "July"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9101 msgid "August"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9105 msgid "September"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9109 msgid "October"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9113 msgid "November"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9117 msgid "December"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9121 msgid "Joined:"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9125 msgid "Last_Seen:"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9129 msgid "Time_Played:"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9133 msgid "Favorite_Map:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9137 #, c-format
9138 msgid "%s_Matches:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9142 #, c-format
9143 msgid "%s_ELO:"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9147 #, c-format
9148 msgid "%s_Rank:"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9152 #, c-format
9153 msgid "%s_Percentile:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9157 #, c-format
9158 msgid "%s_Favorite_Map:"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9162 #, c-format
9163 msgid "%d (unranked)"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9167 #, c-format
9168 msgid ""
9169 "Update can be downloaded at:\n"
9170 "%s\n"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9174 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9178 #, c-format
9179 msgid "^1%s TEST BUILD"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9183 #, c-format
9184 msgid "Update to %s now!"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9188 msgid ""
9189 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9190 "^1Expect visual problems.\n"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9194 msgid "Use default"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9198 msgid "Team Color:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9202 msgid "Enable panel"
9203 msgstr ""