1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
10 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
11 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
12 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
13 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
14 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
17 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2023-01-08 07:22+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
21 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
22 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
59 msgid "Message at time %s"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
103 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgstr "következő fegyver"
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 msgid "previous weapon"
113 msgstr "előző fegyver"
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
117 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
118 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
127 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
129 msgstr "fegyver eldobása"
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
133 msgid "secondary fire"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
138 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
143 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
144 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
149 msgstr "szerver információ"
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
153 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
154 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
157 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
158 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
165 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
166 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
169 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
170 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
173 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
178 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
183 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
184 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
188 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
193 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
194 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
211 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
212 msgid "team selection"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
216 msgid "^1Spectating this player:"
217 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
220 msgid "^1Spectating you:"
221 msgstr "^1Téged követnek:"
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
225 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
228 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
229 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
232 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
234 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
236 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
237 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
238 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
240 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
241 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
259 msgstr "Folytatás..."
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr "QMCMD^szép volt"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
291 msgid "QMCMD^Send in English"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
300 msgid "QMCMD^strength soon"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
320 msgid "QMCMD^negative"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
324 msgid "QMCMD^positive"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^Beállítások"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr "Hang beállítások"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr "QMCMD^Találat hang"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr "QMCMD^Chat hang"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr "QMCMD^Játék vége"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
510 msgid "Server's custom quickmenu"
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
514 msgid "Waypoint editor quickmenu"
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
518 msgid "QMCMD^Spectate a player"
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
543 msgid "Intermediate %d"
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
550 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
554 msgid "missing a checkpoint"
557 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
558 msgid "Click to select teleport destination"
561 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
562 msgid "Click to select spawn location"
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
566 msgid "Number of ball carrier kills"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
578 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
594 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "Number of deaths"
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
610 msgid "SCO^destroyed"
611 msgstr "megsemmisítve"
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
618 msgid "The total damage done"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
626 msgid "The total damage taken"
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "Number of flag drops"
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
650 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "Number of faults committed"
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "Number of flag carrier kills"
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "Number of kills minus suicides"
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "Number of goals scored"
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "Number of keys carrier kills"
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
708 msgid "The kill-death ratio"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "Number of kills"
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "Number of lives (LMS)"
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "Number of times a key was lost"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "Number of objectives destroyed"
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
769 msgid "SCO^objectives"
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
774 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
798 msgid "Number of players pushed into void"
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
814 msgid "Number of flag returns"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgstr "Visszaszerzések"
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
822 msgid "Number of revivals"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgstr "Újraéledések"
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
830 msgid "Number of rounds won"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
834 msgid "SCO^rounds won"
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
846 msgid "Number of suicides"
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
854 msgid "Number of kills minus deaths"
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
862 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
870 msgid "Number of teamkills"
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
874 msgid "SCO^teamkills"
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
878 msgid "Number of ticks (Domination)"
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
890 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
895 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
903 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
908 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
909 "cvar scoreboard_columns"
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
914 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
920 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
921 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
925 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
929 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
934 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
935 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
936 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
937 "field to show all fields available for the current game mode."
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
942 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
943 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
947 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
952 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
953 "right of the vertical bar aligned to the right."
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
958 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
959 "other gamemodes except DM."
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
976 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
977 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
985 msgstr "Pálya statisztikák:"
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
988 msgid "Monsters killed:"
989 msgstr "Megölt szörnyek:"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
992 msgid "Secrets found:"
993 msgstr "Feldezett titkok:"
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1016 msgid "Team Selection"
1017 msgstr "Válassz csapatot!"
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1021 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1031 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1036 msgid "^3%1.0f minutes"
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1041 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1051 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1056 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1061 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1062 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1066 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1067 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1071 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1072 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1099 msgid "Warmup: no time limit"
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1103 msgid "Warmup: too few players"
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1111 msgid "Sudden Death"
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1120 msgid "Overtime #%d"
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1124 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1128 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1129 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1132 msgid "A vote has been called for:"
1133 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1136 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1137 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1140 msgid "^1Configure the HUD"
1141 msgstr "^1A HUD beállításai"
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1167 msgstr "Nincs több lőszered."
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1171 msgstr "nincs nálad"
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1175 msgstr "nem elérhető"
1177 #: qcsrc/client/main.qc:300
1178 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1179 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1181 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1185 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1201 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1203 msgid "All Weapons Arena"
1204 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1208 msgid "All Available Weapons Arena"
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1213 msgid "Most Weapons Arena"
1214 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1218 msgid "Most Available Weapons Arena"
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1223 msgid "No Weapons Arena"
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1238 msgid "Your client version is outdated."
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1242 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1246 msgid "Please update!"
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1250 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1254 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1259 msgid "Welcome to %s"
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1269 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1275 msgstr "Játék típusa:"
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1278 msgid "This match supports"
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1288 msgid "%d to %d players"
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1293 msgid "%d players maximum"
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1298 msgid "%d players minimum"
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1302 msgid "Active modifications:"
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1306 msgid "Special gameplay tips:"
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1310 msgid "Server's message"
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1315 msgid "%s (not bound)"
1316 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1318 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1320 msgstr "(1 szavazat)"
1322 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1325 msgstr "(%d szavazat)"
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1332 msgid "Decide the gametype"
1333 msgstr "Válassz játéktípust"
1335 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1336 msgid "Vote for a map"
1337 msgstr "Válassz pályát!"
1339 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1341 msgid "%d seconds left"
1342 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1345 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1349 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1352 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1353 msgid "Requesting preview..."
1356 #: qcsrc/client/view.qc:883
1360 #: qcsrc/client/view.qc:888
1361 msgid "Capture progress"
1362 msgstr "Foglalás folyamata"
1364 #: qcsrc/client/view.qc:893
1365 msgid "Revival progress"
1366 msgstr "Újraéledés folyamata"
1368 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1369 msgid "error creating curl handle"
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1389 msgid "Point limit:"
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1397 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1402 msgid "Round limit:"
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1407 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1411 msgid "Capture time rankings"
1412 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1415 msgid "Capture the Flag"
1416 msgstr "Zászlórablás"
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1420 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1421 "from the other team"
1423 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1424 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1427 msgid "Capture limit:"
1428 msgstr "Zászlórablások száma:"
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1431 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1441 msgstr "Ügyességi verseny"
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1444 msgid "Race for fastest time."
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1449 msgstr "Haláljátszma"
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1452 msgid "Score as many frags as you can"
1453 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1456 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1457 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1466 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1474 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1483 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1484 "freeze all enemies to win"
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1492 msgid "Survive against waves of monsters"
1493 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1496 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1504 msgid "Gather all the keys to win the round"
1505 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1509 msgstr "Kulcsvadászat"
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1512 msgid "^1You have no more lives left"
1513 msgstr "^1Nincs több életed"
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1516 msgid "Last Man Standing"
1517 msgstr "Csak egy maradhat"
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1520 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1532 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1540 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1544 msgid "Ball Stealer"
1545 msgstr "Labdatolvaj"
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1548 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1556 msgid "Personal best"
1557 msgstr "Saját legjobb idő"
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1561 msgstr "Szerver legjobb idő"
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1568 msgid "Race against other players to the finish line"
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1576 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1577 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1580 msgid "Team Deathmatch"
1581 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1583 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1587 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1591 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1595 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1599 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1600 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1604 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1608 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1609 msgid "Medium armor"
1612 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1614 msgstr "Nagy páncél"
1616 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1618 msgstr "Mega páncél"
1620 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1621 msgid "Small health"
1624 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1625 msgid "Medium health"
1628 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1632 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1636 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1637 #: qcsrc/common/util.qc:263
1638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1642 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1646 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1647 msgid "Fuel regenerator"
1650 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1652 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1654 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1656 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1657 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1659 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1662 msgstr "Gyilok határérték:"
1664 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1665 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1666 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1668 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1669 msgid "It's your turn"
1672 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1678 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1682 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1683 msgid "Current Game"
1684 msgstr "Jelenlegi játék"
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1690 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1695 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1698 msgstr "Csatlakozás"
1700 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1702 msgstr "Mini-játékok"
1704 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1705 msgid "Minigame message"
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1716 msgstr "Játék vége!"
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1719 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1729 msgid "You are spectating"
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1733 msgid "Better luck next time!"
1734 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1737 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1741 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1745 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1749 msgid "Push the boulders onto the targets"
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1754 msgstr "Következő Pálya"
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1770 msgid "Connect Four"
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1780 msgid "%s^7 won the game!"
1781 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1793 msgid "You lost the game!"
1794 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1807 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1814 msgid "Click on the game board to place your piece"
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1818 msgid "Nine Men's Morris"
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1823 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1827 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1831 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1844 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1849 msgstr "Meccs indítása"
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1852 msgid "Add AI player"
1853 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1856 msgid "Remove AI player"
1857 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1865 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1872 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1877 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1883 msgstr "Következő meccs"
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1886 msgid "Peg Solitaire"
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1890 msgid "All pieces cleared!"
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1894 msgid "Remaining pieces:"
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1899 msgid "Pieces left: %s"
1900 msgstr "Darab maradt: %s"
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1903 msgid "No more valid moves"
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1907 msgid "Well done, you win!"
1908 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1911 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1919 msgid "Single Player"
1922 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1927 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1932 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1936 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1941 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1942 msgid "Spider attack"
1945 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1949 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1954 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1955 msgid "Wyvern attack"
1958 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2029 msgid "Draw damage numbers"
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2033 msgid "Font size minimum:"
2034 msgstr "Minimum betűméret:"
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2037 msgid "Font size maximum:"
2038 msgstr "Maximum betűméret:"
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2045 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2050 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2055 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2056 msgid "off-hand hook"
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2061 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2065 msgid "Vaporizer ammo"
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2074 msgid "Napalm grenade"
2075 msgstr "Napalm gránát"
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2082 msgid "Translocate grenade"
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2086 msgid "Spawn grenade"
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2090 msgid "Heal grenade"
2091 msgstr "Gyógyító gránát"
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2094 msgid "Monster grenade"
2095 msgstr "Szörny gránát"
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2098 msgid "Entrap grenade"
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2102 msgid "Veil grenade"
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2107 msgid "drop weapon / throw nade"
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2112 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2121 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2125 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2129 msgid "Overkill MachineGun"
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2133 msgid "Overkill Nex"
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2137 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2141 msgid "Overkill Shotgun"
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2147 msgid "Invisibility"
2148 msgstr "Láthatatlanság"
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2166 msgstr "Sebzésnövelő"
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2173 msgid "Spawn Shield"
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2177 msgid "Superweapons"
2178 msgstr "Szuperfegyverek"
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2210 msgstr "Ellenőrző pont"
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2229 msgstr "Pusztítsd el!"
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2236 msgid "Flag carrier"
2237 msgstr "Zászlóhordozó"
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2240 msgid "Enemy carrier"
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2244 msgid "Dropped flag"
2245 msgstr "Elhagyott zászló"
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2249 msgstr "Fehér Bázis"
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2253 msgstr "Vörös Bázis"
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2261 msgstr "Sárga Bázis"
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2265 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2268 msgid "Return flag here"
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2279 msgid "Control point"
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2284 msgstr "Elhagyott kulcs"
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2292 msgstr "Kulcshordozó"
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2296 msgstr "Rohanj ide!"
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2304 msgid "Ball carrier"
2305 msgstr "Labdahordozó"
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2334 msgstr "Betolakodó!"
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2342 msgid "%s needing help!"
2343 msgstr "%s segítséget kér!"
2345 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2346 msgid "^1Server notices:"
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2350 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2355 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2361 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2362 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2367 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2372 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2378 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2379 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2383 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2387 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2391 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2395 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2399 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2403 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2408 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2413 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2419 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2426 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2430 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2434 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2439 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2444 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2449 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2454 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2460 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2466 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2470 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2474 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2478 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2482 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2486 msgid "^F2Match is restarting..."
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2491 msgid "^F4Countdown stopped!"
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2496 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2501 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2506 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2511 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2516 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2521 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2526 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2531 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2536 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2541 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2546 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2551 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2556 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2561 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2566 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2571 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2576 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2581 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2586 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2591 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2596 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2602 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2607 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2612 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2617 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2622 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2627 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2633 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2638 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2643 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2648 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2653 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2658 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2663 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2668 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2673 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2678 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2683 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2688 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2693 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2698 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2703 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2708 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2713 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2718 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2723 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2728 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2733 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2738 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2743 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2748 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2753 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2758 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2763 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2768 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2774 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2780 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2785 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2790 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2795 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2800 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2805 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2810 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2815 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2820 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2825 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2830 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2835 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2840 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2845 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2850 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2855 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2860 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2865 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2870 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2875 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2880 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2885 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2890 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2895 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2900 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2905 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2910 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2915 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2920 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2925 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2930 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2935 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2940 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2945 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2950 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2955 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2960 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2965 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2970 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2975 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2980 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2985 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2990 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2995 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3001 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3006 msgid "^BGRound tied"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3011 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3016 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3021 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3026 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3032 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3038 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3044 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3050 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3056 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3062 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3068 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3074 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3079 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3084 msgid "^BG%s^F3 connected"
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3089 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3094 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3100 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3106 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3111 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3116 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3121 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3126 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3131 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3136 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3141 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3146 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3150 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3154 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3159 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3164 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3169 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3174 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3178 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3182 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3187 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3192 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3197 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3202 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3207 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3212 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3217 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3222 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3223 "spectators aren't allowed at the moment."
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3228 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3233 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3238 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3243 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3248 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3253 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3258 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3263 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3269 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3276 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3282 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3288 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3293 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3299 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3300 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3305 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3309 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3313 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3319 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3326 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3332 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3333 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3339 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3344 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3349 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3354 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3359 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3369 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3374 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3379 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3384 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3389 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3394 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3399 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3404 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3409 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3414 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3419 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3424 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3429 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3434 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3439 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3444 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3449 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3454 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3459 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3464 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3469 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3475 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3480 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3485 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3490 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3496 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3501 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3506 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3511 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3516 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3521 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3526 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3531 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3537 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3543 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3548 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3554 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3561 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3567 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3573 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3578 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3583 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3588 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3593 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3598 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3603 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3608 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3613 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3618 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3623 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3628 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3633 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3638 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3643 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3648 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3653 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3658 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3662 msgid "^F4You are now alone!"
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3666 msgid "^BGYou are attacking!"
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3670 msgid "^BGYou are defending!"
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3675 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3680 msgid "%s players are needed for this match."
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3688 msgid "^BGGame starts in"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3693 msgid "^BGRound %s starts in"
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3697 msgid "^F4Round cannot start"
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3701 msgid "^F2Don't camp!"
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3706 "^BGYou are now free.\n"
3707 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3708 "^BGif you think you will succeed."
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3712 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3717 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3718 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3719 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3723 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3727 msgid "^BGYou captured the flag!"
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3732 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3737 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3742 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3747 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3752 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3757 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3762 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3767 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3772 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3776 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3780 msgid "^BGYou got the flag!"
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3785 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3790 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3795 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3800 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3806 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3812 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3817 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3822 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3827 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3832 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3837 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3842 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3847 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3852 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3857 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3861 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3865 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3869 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3874 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3881 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3886 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3893 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3898 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3903 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3908 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3913 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3918 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3923 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3928 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3933 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3938 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3942 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3948 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3949 "You are now on: %s"
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3953 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3957 msgid "^K1Die camper!"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3961 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3965 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3970 msgid "^K1You were %s"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3974 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3978 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3982 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3986 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3990 msgid "^K1You fragged yourself!"
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3994 msgid "^K1You need to be more careful!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3998 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4002 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4006 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4010 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4014 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4018 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4022 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4026 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4030 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4034 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4038 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4042 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4046 msgid "^K1You need to preserve your health"
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4050 msgid "^K1You became a shooting star!"
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4054 msgid "^K1You melted away in slime!"
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4058 msgid "^K1You committed suicide!"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4062 msgid "^K1You ended it all!"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4066 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4071 msgid "^BGYou are now on: %s"
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4075 msgid "^K1You died in an accident!"
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4079 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4083 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4087 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4091 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4095 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4099 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4103 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4107 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4111 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4115 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4119 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4123 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4127 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4131 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4135 msgid "^K1Watch your step!"
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4140 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4145 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4150 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4155 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4161 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4167 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4172 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4177 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4181 msgid "^BGDoor unlocked!"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4186 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4191 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4195 msgid "^K3You revived yourself"
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4200 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4205 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4209 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4213 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4217 msgid "^K1You froze yourself"
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4221 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4226 msgid "^K1A %s has arrived!"
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4230 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4234 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4239 "^K1No spawnpoints available!\n"
4240 "Hope your team can fix it..."
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4246 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4247 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4251 msgid "^BGYou picked up the ball"
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4255 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4260 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4261 "Help the key carriers to meet!"
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4266 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4267 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4272 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4273 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4277 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4281 msgid "^BGScanning frequency range..."
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4285 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4289 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4294 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4295 "Use the same command again to spectate anyway."
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4299 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4305 "^BGWaiting for players to join...\n"
4306 "Need active players for: %s"
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4311 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4315 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4319 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4323 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4327 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4332 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4338 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4339 "Next weapon: ^F1%s"
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4344 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4349 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4353 msgid "^BGYou captured a control point"
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4358 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4362 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4366 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4371 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4372 "^F2Capture some control points to unshield it"
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4376 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4381 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4382 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4387 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4392 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4397 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4398 "Keep fragging until we have a winner!"
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4403 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4404 "Keep scoring until we have a winner!"
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4409 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4411 "Generators are now decaying.\n"
4412 "The more control points your team holds,\n"
4413 "the faster the enemy generator decays"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4419 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4420 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4424 msgid "^K1In^BG-portal created"
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4428 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4432 msgid "^F1Portal creation failed"
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4436 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4440 msgid "^F2Strength has worn off"
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4444 msgid "^F2Shield surrounds you"
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4448 msgid "^F2Shield has worn off"
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4452 msgid "^F2You are on speed"
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4456 msgid "^F2Speed has worn off"
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4460 msgid "^F2You are invisible"
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4464 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4468 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4472 msgid "^BGSequence completed!"
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4476 msgid "^BGThere are more to go..."
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4481 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4485 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4489 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4493 msgid "^F2You now have a superweapon"
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4497 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4501 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4505 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4509 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4513 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4517 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4521 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4526 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4531 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4536 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4541 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4546 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4580 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4585 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4589 msgid "TRIPLE FRAG! "
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4594 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4599 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4608 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4613 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4622 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4627 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4636 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4641 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4650 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4655 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4664 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4669 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4673 msgid "ARMAGEDDON! "
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4678 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4683 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4690 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4702 msgid "%d score spree! "
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4707 msgid "%d frag spree! "
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4711 msgid "First blood! "
4714 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4715 msgid "First score! "
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4719 msgid "First casualty! "
4722 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4723 msgid "First victim! "
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4728 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4733 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4738 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4743 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4748 msgid ", ending their %d frag spree"
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4753 msgid ", ending their %d score spree"
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4758 msgid ", losing their %d frag spree"
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4763 msgid ", losing their %d score spree"
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4771 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4775 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4779 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4783 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4787 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4791 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4795 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4799 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4803 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4807 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4811 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4815 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4819 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4823 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4827 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4828 msgid "GENERATOR^Red"
4831 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4832 msgid "GENERATOR^Blue"
4835 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4836 msgid "GENERATOR^Yellow"
4839 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4840 msgid "GENERATOR^Pink"
4843 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4845 msgid "%s under attack!"
4846 msgstr "%s támadás alatt!"
4848 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4853 msgid "eWheel Turret"
4856 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4864 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4868 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4869 msgid "Fusion Reactor"
4872 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4873 msgid "Hellion Missile Turret"
4876 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4880 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4881 msgid "Hunter-Killer Turret"
4884 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4885 msgid "Hunter-Killer"
4888 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4889 msgid "Machinegun Turret"
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4900 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4905 msgid "Phaser Cannon"
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4912 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4913 msgid "Plasma Cannon"
4916 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4921 msgid "Dual Plasma Cannon"
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4925 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4929 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4930 msgid "Walker Turret"
4933 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4937 #: qcsrc/common/util.qc:248
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4942 #: qcsrc/common/util.qc:249
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4947 #: qcsrc/common/util.qc:250
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4952 #: qcsrc/common/util.qc:251
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4957 #: qcsrc/common/util.qc:252
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4959 msgid "Rocket Flying"
4960 msgstr "Rakéta repülés"
4962 #: qcsrc/common/util.qc:253
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4964 msgid "Invincible Projectiles"
4965 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4967 #: qcsrc/common/util.qc:254
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4970 msgstr "Alacsony gravitáció"
4972 #: qcsrc/common/util.qc:255
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4977 #: qcsrc/common/util.qc:256
4981 #: qcsrc/common/util.qc:257
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4984 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4986 #: qcsrc/common/util.qc:258
4987 msgid "Melee only Arena"
4990 #: qcsrc/common/util.qc:260
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4995 #: qcsrc/common/util.qc:261
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4997 msgid "Weapons stay"
4998 msgstr "Fegyverek maradnak"
5000 #: qcsrc/common/util.qc:262
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5003 msgstr "Vérveszteség"
5005 #: qcsrc/common/util.qc:264
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5010 #: qcsrc/common/util.qc:265
5014 #: qcsrc/common/util.qc:266
5016 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5018 #: qcsrc/common/util.qc:267
5020 msgstr "Powerup Panel"
5022 #: qcsrc/common/util.qc:268
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5024 msgid "Touch explode"
5027 #: qcsrc/common/util.qc:269
5028 msgid "Wall jumping"
5031 #: qcsrc/common/util.qc:270
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5033 msgid "No start weapons"
5034 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5036 #: qcsrc/common/util.qc:271
5040 #: qcsrc/common/util.qc:272
5041 msgid "Offhand blaster"
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5054 msgstr "Nem nyilvános"
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5057 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5061 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5073 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5077 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5328 msgid "LEFT_SHOULDER"
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5333 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5338 msgid "LEFT_TRIGGER"
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5343 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5348 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5353 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5358 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5363 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5368 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5373 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5378 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5383 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5417 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5422 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5423 msgid "No right gunner!"
5426 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5427 msgid "No left gunner!"
5430 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5434 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5438 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5439 msgid "Racer cannon"
5442 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5446 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5447 msgid "Raptor cannon"
5450 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5454 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5455 msgid "Raptor flare"
5458 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5486 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5490 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5491 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5492 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5494 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5496 msgid "Grappling Hook"
5499 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5503 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5507 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5511 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5512 msgid "Port-O-Launch"
5513 msgstr "Port-O-Launch"
5515 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5519 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5520 msgid "T.A.G. Seeker"
5521 msgstr "T.A.G. Seeker"
5523 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5527 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5531 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5536 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5540 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5544 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5546 msgid "CI_DEC^%s years"
5549 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5551 msgid "CI_ZER^%d years"
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5556 msgid "CI_FIR^%d year"
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5561 msgid "CI_SEC^%d years"
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5566 msgid "CI_THI^%d years"
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5571 msgid "CI_MUL^%d years"
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5576 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5581 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5586 msgid "CI_FIR^%d week"
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5591 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5596 msgid "CI_THI^%d weeks"
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5601 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5606 msgid "CI_DEC^%s days"
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5611 msgid "CI_ZER^%d days"
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5616 msgid "CI_FIR^%d day"
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5621 msgid "CI_SEC^%d days"
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5626 msgid "CI_THI^%d days"
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5631 msgid "CI_MUL^%d days"
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5636 msgid "CI_DEC^%s hours"
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5641 msgid "CI_ZER^%d hours"
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5646 msgid "CI_FIR^%d hour"
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5651 msgid "CI_SEC^%d hours"
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5656 msgid "CI_THI^%d hours"
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5661 msgid "CI_MUL^%d hours"
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5666 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5671 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5674 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5676 msgid "CI_FIR^%d minute"
5679 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5681 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5684 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5686 msgid "CI_THI^%d minutes"
5689 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5691 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5696 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5701 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5706 msgid "CI_FIR^%d second"
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5711 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5716 msgid "CI_THI^%d seconds"
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5721 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5729 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5734 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5739 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5744 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5745 msgid "No description"
5748 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5751 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5752 "please file an issue."
5755 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5757 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5760 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5762 msgid "%02d:%02d:%02d"
5765 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5770 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5782 msgid "Extended Team"
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5806 msgid "Level Design"
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5810 msgid "Music / Sound FX"
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5818 msgid "Marketing / PR"
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5830 msgid "Engine Additions"
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5838 msgid "Other Active Contributors"
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5858 msgid "Chinese (China)"
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5862 msgid "Chinese (Taiwan)"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5878 msgid "English (Australia)"
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5930 msgid "Portuguese (Brazil)"
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5942 msgid "Scottish Gaelic"
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5966 msgid "Past Contributors"
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5970 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5974 msgid "will not be saved"
5975 msgstr "Nem lesz elmentve"
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5978 msgid "will be saved to config.cfg"
5979 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5986 msgid "engine setting"
5987 msgstr "grafikus motor beállítás"
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5991 msgstr "csak olvasható"
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6004 msgstr "Közreműködők"
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6007 msgid "The Xonotic credits"
6008 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6012 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6013 "player name to get started. You can change these options later through the "
6016 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6017 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6027 msgid "Name under which you will appear in the game"
6029 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6030 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6031 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6034 msgid "Text language:"
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6038 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6040 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6041 "stats.xonotic.org-on?"
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6049 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6054 msgid "Save settings"
6055 msgstr "Beállítások mentése"
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6061 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6069 msgstr "Csatlakozok!"
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6073 msgid "Restart level"
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6093 msgstr "Beállítások"
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6114 msgid "Ammunition display:"
6115 msgstr "Lőszer kijelző:"
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6118 msgid "Show only current ammo type"
6119 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6123 msgid "Noncurrent alpha:"
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6128 msgid "Noncurrent scale:"
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6134 msgstr "Ikon sorrend:"
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6162 msgstr "Lőszer Panel"
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6166 msgid "Message duration:"
6167 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6172 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6175 msgid "Flip messages order"
6176 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6180 msgid "Text alignment:"
6181 msgstr "Szöveg igazítása:"
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6194 msgid "Bold font scale:"
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6198 msgid "Centerprint Panel"
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6202 msgid "Chat entries:"
6203 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6207 msgstr "Csevej mérete:"
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6210 msgid "Chat lifetime:"
6211 msgstr "Csevej élettartam:"
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6214 msgid "Chat beep sound"
6215 msgstr "Csevej pittyenés"
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6219 msgstr "Csevej Panel"
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6222 msgid "Engine info:"
6223 msgstr "Grafikus motor információ:"
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6226 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6227 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6230 msgid "Engine Info Panel"
6231 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6234 msgid "Combine health and armor"
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6240 msgid "Enable status bar"
6241 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6245 msgid "Status bar alignment:"
6246 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6264 msgid "Icon alignment:"
6265 msgstr "Ikonok igazítása:"
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6268 msgid "Flip health and armor positions"
6269 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6272 msgid "Health/Armor Panel"
6273 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6276 msgid "Info messages:"
6277 msgstr "Infó üzenetek:"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6281 msgstr "Fordított igazítás"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6284 msgid "Info Messages Panel"
6285 msgstr "Infó üzenetek panel"
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6304 msgid "Enable spectating"
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6308 msgid "Enable even playing in warmup"
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6316 msgid "Text/icon ratio:"
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6320 msgid "Hide spawned items"
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6324 msgid "Hide big armor and health"
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6328 msgid "Dynamic size"
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6332 msgid "Items Time Panel"
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6336 msgid "Mod Icons Panel"
6337 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6340 msgid "Notifications:"
6341 msgstr "Értesítések:"
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6344 msgid "Also print notifications to the console"
6345 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6348 msgid "Flip notify order"
6349 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6352 msgid "Entry lifetime:"
6353 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6356 msgid "Entry fadetime:"
6357 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6360 msgid "Notification Panel"
6361 msgstr "Értesítő Panel"
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6372 msgid "Enable even observing"
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6377 msgid "Enable only in Race/CTS"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6387 msgstr "Balra igazítva"
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6392 msgstr "Jobbra igazítva"
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6395 msgid "Inward align"
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6399 msgid "Outward align"
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6403 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6404 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6408 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6411 msgid "Include vertical speed"
6412 msgstr "Függőleges sebességet is"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6416 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6424 msgstr "Csúcssebesség"
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6427 msgid "Acceleration:"
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6431 msgid "Include vertical acceleration"
6432 msgstr "Függőleges sebességet is"
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6435 msgid "Physics Panel"
6436 msgstr "Fizika Panel"
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6439 msgid "Pickup messages:"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6466 msgid "Icon size scale:"
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6470 msgid "Pickup Panel"
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6474 msgid "Powerups Panel"
6475 msgstr "Turbózó Panel"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6479 msgid "Always enable"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6483 msgid "Forced aspect:"
6484 msgstr "Kényszerített arány:"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6487 msgid "Pressed Keys Panel"
6488 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6491 msgid "Quick Menu Panel"
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6495 msgid "Race Timer Panel"
6496 msgstr "Időmérő Panel"
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6499 msgid "Enable in team games"
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6517 msgstr "Átlátszóság:"
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6549 msgstr "Nagyítási mód:"
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6557 msgstr "Kicsinyítés"
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6560 msgid "Always zoomed"
6561 msgstr "Mindig nagyított"
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6564 msgid "Never zoomed"
6565 msgstr "Sohasem nagyított"
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6569 msgstr "Radar Panel"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6582 msgstr "Kikapcsolva"
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6594 msgstr "Pontjelző panel"
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6597 msgid "StrafeHUD mode:"
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6601 msgid "View angle centered"
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6605 msgid "Velocity angle centered"
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6609 msgid "StrafeHUD style:"
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6617 msgid "progress bar"
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6633 msgid "Center panel"
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6637 msgid "Reset colors"
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6645 msgid "Angle indicator:"
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6664 msgid "Switch indicators:"
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6668 msgid "Direction caps:"
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6680 msgid "StrafeHUD Panel"
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6688 msgid "Show elapsed time"
6689 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6692 msgid "Secondary timer:"
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6701 msgstr "Időmérő panel"
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6704 msgid "Alpha after voting:"
6705 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6709 msgstr "Szavazó panel"
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6712 msgid "Fade out after:"
6713 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6721 msgid "Fade effect:"
6722 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6741 msgid "Weapon icons:"
6742 msgstr "Fegyver ikonok:"
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6745 msgid "Show only owned weapons"
6746 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6749 msgid "Show weapon ID as:"
6750 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6765 msgid "Weapon ID scale:"
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6769 msgid "Show Accuracy"
6770 msgstr "Pontosság mutatása"
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6774 msgstr "Lőszer mutatása"
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6777 msgid "Ammo bar alpha:"
6778 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6781 msgid "Ammo bar color:"
6782 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6785 msgid "Weapons Panel"
6786 msgstr "Fegyver panel"
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6811 msgstr "Felület beállítása:"
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6814 msgid "Save current skin"
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6818 msgid "Panel background defaults:"
6819 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6828 msgid "Border size:"
6829 msgstr "Keret méret:"
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6834 msgstr "Csapat szín:"
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6838 msgid "Test team color in configure mode"
6839 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6848 msgstr "HUD rögzítők:"
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6851 msgid "DOCK^Disabled"
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6867 msgid "Grid settings:"
6868 msgstr "Rács beállítások:"
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6871 msgid "Snap panels to grid"
6872 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6876 msgstr "Rács méret:"
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6888 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6891 msgid "Panel HUD Setup"
6892 msgstr "HUD panel beállítása"
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6901 msgstr "Megjelenítés"
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6905 msgstr "Eltávolítás"
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6908 msgid "Move target:"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6937 msgid "Monster Tools"
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6941 msgid "Find servers to play on"
6942 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6945 msgid "Host your own game"
6946 msgstr "Saját játékszerver indítása"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6954 msgstr "Többjátékos mód"
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6958 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6961 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
6962 "karaktered beállításainak finomítása"
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6970 msgstr "Alapértelmezett"
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6986 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6987 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6995 msgid "TIMLIM^Default"
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7004 msgid "TIMLIM^Infinite"
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7024 msgid "Player slots:"
7025 msgstr "Maximális játékosszám"
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7029 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7032 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7036 msgid "Number of bots:"
7037 msgstr "Botok száma:"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7040 msgid "Amount of bots on your server"
7041 msgstr "Botok száma a szervereden"
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7045 msgstr "Botok szintje"
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7048 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7049 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7060 msgid "You will win"
7061 msgstr "Te fogsz nyerni"
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7068 msgid "You might win"
7069 msgstr "Talán győzhetsz"
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7085 msgstr "Gyilkológép"
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7093 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7097 msgstr "Módosítók..."
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7100 msgid "Mutators and weapon arenas"
7101 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7105 msgstr "Térképlista"
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7109 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7110 "Delete to clear; Enter when done."
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7118 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7122 msgid "Remove shown"
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7126 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7131 msgstr "Összes hozzáadása"
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7134 msgid "Add every available map to your selection"
7135 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7139 msgstr "Összes eltávolítása"
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7142 msgid "Remove all the maps from your selection"
7143 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7146 msgid "Start multiplayer!"
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7159 msgstr "Játék típusok:"
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7168 msgstr "Pálya indítása"
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7171 msgid "Map Information"
7172 msgstr "Pálya Információ"
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7179 msgid "Gameplay mutators:"
7180 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7184 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7185 "directional key to dodge"
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7189 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7193 msgid "All players are almost invisible"
7194 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7198 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7203 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7207 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7208 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7212 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7217 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7221 msgid "Weapon & item mutators:"
7222 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7225 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7230 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7236 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7237 "with the Electro primary fire"
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7242 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7243 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7248 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7249 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7250 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7254 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7255 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7258 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7260 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7263 msgid "Regular (no arena)"
7264 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7268 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7269 "without weapon pickups"
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7273 msgid "Weapon arenas:"
7274 msgstr "Fegyver Arénák:"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7277 msgid "Custom weapons"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7281 msgid "Most weapons"
7282 msgstr "Minden fegyver"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7286 msgstr "Összes fegyver"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7289 msgid "Special arenas:"
7290 msgstr "Különleges Arénák:"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7294 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7295 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7296 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7297 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7302 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7303 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7304 "switch to another weapon."
7306 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7307 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7311 msgid "with blaster"
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7315 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7323 msgid "SRVS^Categories"
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7331 msgid "Show empty servers"
7332 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7336 msgstr "SRVS^Megtelt"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7339 msgid "Show full servers that have no slots available"
7340 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7347 msgid "Show high latency servers"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7351 msgid "Reload the server list"
7352 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7360 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7362 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7363 "össze-vissza\" a listában"
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7372 msgstr "További infó"
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7375 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7376 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7380 msgid "No Terms of Service specified"
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7391 msgstr "%d módosított beállítások"
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7395 msgstr "Hivatalos beállítások"
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7398 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7399 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7402 msgid "N/A (auth library missing)"
7403 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7406 msgid "Not supported (can't connect)"
7407 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7410 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7411 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7414 msgid "Supported (will encrypt)"
7415 msgstr "támogatott (titkosított)"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7418 msgid "Supported (won't encrypt)"
7419 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7422 msgid "Requested (will encrypt)"
7423 msgstr "kért (titkosított)"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7426 msgid "Requested (won't encrypt)"
7427 msgstr "kért (nem titkosított)"
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7430 msgid "Required (can't connect)"
7431 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7434 msgid "Required (will encrypt)"
7435 msgstr "szükséges (titkosított)"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7438 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7443 msgid "custom stats server"
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7448 msgid "stats disabled"
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7453 msgid "stats enabled"
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7463 msgid "Terms of Service"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7472 msgstr "Szerver neve:"
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7484 msgstr "Beállítások:"
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7497 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7501 msgstr "Titkosítás:"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7516 msgid "Server Information"
7517 msgstr "Szerver információ"
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7525 msgstr "Képernyőképek"
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7528 msgid "Music Player"
7529 msgstr "Zenelejátszó"
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7532 msgid "Auto record demos"
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7540 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7542 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7547 msgstr "Visszajátszás"
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7550 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7555 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7561 msgstr "Lekapcsolódás"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7564 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7572 msgid "MUSICPL^Add all"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7576 msgid "Set as menu track"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7580 msgid "Reset default menu track"
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7588 msgid "Random order"
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7592 msgid "MUSICPL^Stop"
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7596 msgid "MUSICPL^Play"
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7600 msgid "MUSICPL^Pause"
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7604 msgid "MUSICPL^Prev"
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7608 msgid "MUSICPL^Next"
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7612 msgid "MUSICPL^Remove"
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7616 msgid "MUSICPL^Remove all"
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7620 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7624 msgid "Open in the viewer"
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7649 msgid "Apply immediately"
7650 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7661 msgid "Glowing color"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7665 msgid "Detail color"
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7670 msgstr "Statisztikák"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7673 msgid "Allow player statistics to track your client"
7674 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7677 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7678 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7681 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7685 msgid "Select language..."
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7689 msgid "Are you sure you want to quit?"
7690 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7693 msgid "Quit the game"
7694 msgstr "Kilépés a játékból"
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7702 msgstr "Eltávolítás"
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7710 msgstr "Beillesztés"
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7717 msgid "Set * as child"
7718 msgstr "* hozzárendelése"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7722 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7725 msgid "Detach from *"
7726 msgstr "Leválasztás * -ról"
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7729 msgid "Visual object properties for *:"
7730 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7734 msgstr "Átlátszóság:"
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7737 msgid "Set color main:"
7738 msgstr "Elsődleges szín:"
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7741 msgid "Set color glow:"
7742 msgstr "Világító szín:"
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7749 msgid "Physical object properties for *:"
7750 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7753 msgid "Set material:"
7754 msgstr "Anyagjellemzők:"
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7757 msgid "Set solidity:"
7758 msgstr "Szilárdság:"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7762 msgstr "Áthatolható"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7769 msgid "Set physics:"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7794 msgstr "* birtokba vétele"
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7797 msgid "* object info"
7798 msgstr "* objektum információi"
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7802 msgstr "* alakzat információi"
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7805 msgid "* attachment info"
7806 msgstr "* csatolmány információi"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7813 msgid "* is the object you are facing"
7814 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7817 msgid "Sandbox Tools"
7818 msgstr "Homokozó eszköztár"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7838 msgstr "Felhasználó"
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7846 msgid "Change the game settings"
7848 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7849 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7860 msgid "VOL^Ambient:"
7861 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7865 msgstr "Információ:"
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7892 msgid "New style sound attenuation"
7893 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7896 msgid "Mute sounds when not active"
7897 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7901 msgstr "Frekvencia:"
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7904 msgid "Sound output frequency"
7905 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7944 msgid "Number of channels for the sound output"
7945 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7980 msgid "Swap stereo output channels"
7981 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7984 msgid "Swap left/right channels"
7985 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7988 msgid "Headphone friendly mode"
7989 msgstr "Fejhallgató barát mód"
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7993 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7994 "stereo separation a bit for headphones)"
7996 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
7997 "csökkentésére fejhallgatókban"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8000 msgid "Hit indication sound"
8001 msgstr "Találat jelző"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8004 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8005 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8012 msgid "Decrease pitch with more damage"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8020 msgid "Increase pitch with more damage"
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8028 msgid "Chat message sound"
8029 msgstr "Csevej pittyenés"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8033 msgstr "Menü hangok"
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8036 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8037 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8040 msgid "Focus sounds"
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8044 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8048 msgid "Time announcer:"
8049 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8052 msgid "WRN^Disabled"
8053 msgstr "AA^Letiltva"
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8064 msgid "Automatic taunts:"
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8068 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8070 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8071 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8082 msgid "Debug info about sounds"
8083 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8086 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8090 msgid "Reset key bindings"
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8094 msgid "Quality preset:"
8095 msgstr "Grafikai részletesség:"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8099 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8103 msgstr "PRE^Alacsony"
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8107 msgstr "PRE^Közepes"
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8119 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8122 msgid "PRE^Ultimate"
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8126 msgid "Geometry detail:"
8127 msgstr "Geometriai részletesség:"
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8130 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8135 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8139 msgstr "DET^Alacsony"
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8155 msgstr "DET^Nagyon magas"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8158 msgid "Player detail:"
8159 msgstr "Játékos részletek:"
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8163 msgstr "PDET^Alacsony"
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8167 msgstr "PDET^Közepes"
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8171 msgstr "PDET^Normál"
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8179 msgstr "PDET^Legjobb"
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8182 msgid "Texture resolution:"
8183 msgstr "Textúra felbontás:"
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8191 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8194 msgid "RES^Very low"
8195 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8199 msgstr "RES^Alacsony"
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8211 msgstr "RES^Legjobb"
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8216 msgid "Avoid lossy texture compression"
8217 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8220 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8228 msgid "Show surfaces"
8229 msgstr "Felületek megjelenítése"
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8233 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8234 "performance boost, but looks very ugly."
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8238 msgid "Use lightmaps"
8239 msgstr "Fénytérképek használata"
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8243 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8248 msgid "Deluxe mapping"
8249 msgstr "Deluxe mapping"
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8252 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8260 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8264 msgid "Offset mapping"
8265 msgstr "Offset mapping"
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8269 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8270 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8274 msgid "Relief mapping"
8275 msgstr "Relief mapping"
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8279 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8283 msgid "Reflections:"
8284 msgstr "Tükröződés:"
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8288 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8289 "with reflecting surfaces"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8293 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8310 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8313 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8317 msgid "Decals on models"
8318 msgstr "Foltok a modelleken"
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8323 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8326 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8331 msgstr "Eltűnés ideje"
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8334 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8338 msgid "Damage effects:"
8339 msgstr "Sebzési effektek:"
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8342 msgid "DMGFX^Disabled"
8343 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8351 msgstr "DMGFX^Minden"
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8354 msgid "Realtime dynamic lights"
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8359 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8368 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8372 msgid "Realtime world lights"
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8377 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8382 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8386 msgid "Use normal maps"
8387 msgstr "Normal map használata"
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8391 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8392 "light with a bumpy surface"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8396 msgid "Soft shadows"
8397 msgstr "Lágy árnyékok"
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8400 msgid "Corona brightness:"
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8404 msgid "Flare effects around certain lights"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8408 msgid "Fade coronas according to visibility"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8412 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8421 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8422 "pixels. Has a big impact on performance."
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8426 msgid "Extra postprocessing effects"
8427 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8431 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8436 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8438 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8439 "ajánlott érték 0.4"
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8442 msgid "Motion blur:"
8443 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8450 msgid "Spawnpoint effects"
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8454 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8464 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8465 "gives for better performance"
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8469 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8473 msgid "No crosshair"
8474 msgstr "Nincs célkereszt"
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8479 msgstr "Fegyverenként"
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8483 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8486 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8487 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8497 msgstr "Életerőtől függ"
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8500 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8501 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8504 msgid "Enable center crosshair dot"
8505 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8508 msgid "Use normal crosshair color"
8509 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8512 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8513 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8516 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8520 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8524 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8528 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8532 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8533 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8536 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8537 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8548 msgid "Fading speed:"
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8552 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8556 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8560 msgid "Show team sizes:"
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8565 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8566 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8571 msgstr "Iránypontok"
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8574 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8578 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8580 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8581 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8585 msgid "Control transparency of the waypoints"
8587 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8588 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8596 msgid "Edge offset:"
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8600 msgid "Fade when near the crosshair"
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8604 msgid "Display names instead of icons"
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8613 msgstr "Telítettség:"
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8621 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8624 msgid "Player Names"
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8628 msgid "Show names above players"
8629 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8632 msgid "Max distance:"
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8645 msgid "Only when near crosshair"
8646 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8649 msgid "Display health and armor"
8650 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8653 msgid "Damage overlay:"
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8661 msgid "HUD moves around following player's movement"
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8665 msgid "Shake the HUD when hurt"
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8670 msgid "Enter HUD editor"
8671 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8678 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8679 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8682 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8683 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8686 msgid "Frag Information"
8687 msgstr "Skalp információ"
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8690 msgid "Display information about killing sprees"
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8694 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8698 msgid "Show spree information in centerprints"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8702 msgid "Show spree information in death messages"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8706 msgid "Sprees in info messages:"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8710 msgid "SPREES^Disabled"
8711 msgstr "SPREES^Letiltva"
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8723 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8726 msgid "Print on a seperate line"
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8730 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8734 msgid "Add frag location to death messages when available"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8738 msgid "Gamemode Settings"
8739 msgstr "Játékmód beállítások"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8742 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8746 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8756 msgid "Display console messages in the top left corner"
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8760 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8764 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8768 msgid "Powerup notifications"
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8772 msgid "Weapon centerprint notifications"
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8776 msgid "Weapon info message notifications"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8784 msgid "Respawn countdown sounds"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8788 msgid "Killstreak sounds"
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8792 msgid "Achievement sounds"
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8804 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8808 msgid "Unavailable alpha:"
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8812 msgid "Unavailable color:"
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8816 msgid "GHOITEMS^Black"
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8820 msgid "GHOITEMS^Dark"
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8824 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8828 msgid "GHOITEMS^Normal"
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8832 msgid "GHOITEMS^Blue"
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8841 msgid "Force player models to mine"
8842 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8845 msgid "Force player colors to mine"
8846 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8850 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8855 msgid "Except in team games"
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8859 msgid "Only in Duel"
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8863 msgid "Only in team games"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8867 msgid "In team games and Duel"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8871 msgid "Body fading:"
8872 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8876 msgstr "Húscafatok:"
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8892 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8899 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8903 msgid "1st person perspective"
8904 msgstr "Első személy nézet"
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8907 msgid "Slide to third person upon death"
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8911 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8912 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8915 msgid "Smooth the view while crouching"
8916 msgstr "Finom guggolás"
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8919 msgid "View waving while idle"
8920 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8923 msgid "View bobbing while walking around"
8924 msgstr "Fej biccentés futás közben"
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8927 msgid "3rd person perspective"
8928 msgstr "Harmadik személy nézet"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8931 msgid "Back distance"
8932 msgstr "Távolság hátrafelé"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8936 msgstr "Távolság felfelé"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8939 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8940 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8943 msgid "Field of view:"
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8947 msgid "Field of vision in degrees"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8951 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8955 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8956 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8959 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8963 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8965 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8969 msgid "ZOOM^Instant"
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8973 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8978 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8979 "sensitivity change)"
8981 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
8982 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8985 msgid "Velocity zoom"
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8989 msgid "Forward movement only"
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8993 msgid "VZOOM^Factor"
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8997 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9001 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9005 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9014 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9026 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9027 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9031 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9033 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9034 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9037 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9041 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9042 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9046 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9049 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9050 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9053 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9057 msgid "Draw 1st person weapon model"
9058 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9061 msgid "Draw the weapon model"
9062 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9067 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9069 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9070 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9071 "a változtatás életbe lépjen!"
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9074 msgid "Weapon model opacity:"
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9078 msgid "Gun model swaying"
9079 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9082 msgid "Gun model bobbing"
9083 msgstr "Fegyver biccentése"
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9091 msgid "Key Bindings"
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9095 msgid "Change key..."
9096 msgstr "Megváltoztatás..."
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9100 msgstr "Szerkesztés..."
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9108 msgstr "Minden visszaállítás"
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9115 msgid "Sensitivity:"
9116 msgstr "Érzékenység:"
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9119 msgid "Mouse speed multiplier"
9121 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9122 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9125 msgid "Smooth aiming"
9126 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9129 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9130 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9133 msgid "Invert aiming"
9134 msgstr "Fordított egérmozgás"
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9137 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9138 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9141 msgid "Use system mouse positioning"
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9145 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9146 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9151 msgid "Disable system mouse acceleration"
9152 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9155 msgid "Make use of DGA mouse input"
9156 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9159 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9160 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9163 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9165 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9166 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9167 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9168 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9169 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9170 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9171 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9175 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9176 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9179 msgid "Jetpack on jump:"
9180 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9183 msgid "JPJUMP^Disabled"
9184 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9188 msgstr "Csak levegőben"
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9192 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9197 msgid "Use joystick input"
9198 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9201 msgid "Command when pressed:"
9202 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9205 msgid "Command when released:"
9206 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9213 msgid "User defined key bind"
9214 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9236 msgid "Show netgraph"
9237 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9240 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9242 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9243 "képernyő jobb alsó sarkába"
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9246 msgid "Packet loss compensation"
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9250 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9254 msgid "Movement prediction error compensation"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9258 msgid "Use encryption (AES) when available"
9259 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9263 msgid "Bandwidth limit:"
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9267 msgid "Specify your network speed"
9268 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9283 msgid "Local latency:"
9284 msgstr "Helyi késleltetés:"
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9287 msgid "HTTP downloads"
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9291 msgid "Simultaneous:"
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9295 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9300 msgstr "Képfrissítés"
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9303 msgid "Show frames per second"
9304 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9307 msgid "Show your rendered frames per second"
9309 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9310 "képernyő jobb alsó sarkában"
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9317 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9318 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9325 msgid "TRGT^Disabled"
9326 msgstr "TRGT^Letiltva"
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9330 msgstr "Tétlenség esetén:"
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9333 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9334 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9337 msgid "Menu tooltips:"
9338 msgstr "Menü tippek:"
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9342 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9343 "command bound to the menu item)"
9345 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9346 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9347 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9350 msgid "TLTIP^Disabled"
9351 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9354 msgid "TLTIP^Standard"
9355 msgstr "TLTIP^Normál"
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9358 msgid "TLTIP^Advanced"
9359 msgstr "TLTIP^Részletes"
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9362 msgid "Show current date and time"
9363 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9366 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9367 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9370 msgid "Enable developer mode"
9371 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9374 msgid "Advanced settings..."
9375 msgstr "Haladó beállítások..."
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9378 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9380 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9381 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9385 msgid "Factory reset"
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9389 msgid "Cvar filter:"
9390 msgstr "Cvar szűrés:"
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9393 msgid "Modified cvars only"
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9409 msgid "Description:"
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9413 msgid "Advanced settings"
9414 msgstr "Haladó beállítások"
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9417 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9418 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9421 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9429 msgid "Text Language"
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9433 msgid "Set language"
9434 msgstr "Nyelv beállítása"
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9437 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9438 msgstr "Véres hatások letiltása"
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9441 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9445 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9449 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9453 msgid "Disconnect now"
9454 msgstr "Lekapcsolódás most"
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9457 msgid "Switch language"
9458 msgstr "Nyelv-váltás"
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9462 msgstr "Figyelmeztetés"
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9469 msgid "Font/UI size:"
9470 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9473 msgid "SZ^Unreadable"
9474 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9498 msgstr "SZ^Hatalmas"
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9502 msgstr "SZ^Gigantikus"
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9509 msgid "Color depth:"
9510 msgstr "Színmélység:"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9513 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9514 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9526 msgstr "Teljes képernyő"
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9529 msgid "Vertical Synchronization"
9530 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9534 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9535 "screen refresh rate"
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9539 msgid "High-quality frame buffer"
9540 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9543 msgid "Antialiasing:"
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9548 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9549 "might decrease performance by quite a lot"
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9554 msgstr "AA^Letiltva"
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9567 msgid "Resolution scaling:"
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9572 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9578 msgstr "Anizotrópia:"
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9581 msgid "Anisotropic filtering quality"
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9585 msgid "ANISO^Disabled"
9586 msgstr "ANISO^Letiltva"
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9597 msgid "Depth first:"
9598 msgstr "Mélység először:"
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9602 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9603 "normal rendering starts"
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9608 msgstr "Kikapcsolva"
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9623 msgid "Brightness of black"
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9631 msgid "Brightness of white"
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9640 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9645 msgid "Contrast boost:"
9646 msgstr "Kontraszt növelés:"
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9649 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9654 msgstr "Színtelítettség:"
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9658 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9659 "requires GLSL color control"
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9663 msgid "LIT^Ambient:"
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9668 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9677 msgid "Global rendering brightness"
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9681 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9682 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9686 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9687 "strange input or video lag on some machines"
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9691 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9692 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9695 msgid "Flip view horizontally"
9696 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9699 msgid "Poor man's left handed mode"
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9703 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9704 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9707 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9708 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9711 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9712 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9715 msgid "Campaign Difficulty:"
9716 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9720 msgstr "CSKL^Könnyű"
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9724 msgstr "CSKL^Középszint"
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9731 msgid "Play campaign!"
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9735 msgid "Singleplayer"
9736 msgstr "Egyjátékos mód"
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9739 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9740 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9747 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9748 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9751 msgid "Autoselect team (recommended)"
9753 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9754 "függvényében (ajánlott)"
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9775 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9778 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9782 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9790 msgid "Don't accept (quit the game)"
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9794 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9798 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9806 msgid "free for all"
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9814 msgid "move forwards"
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9818 msgid "move backwards"
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9823 msgstr "balra lépés"
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9826 msgid "strafe right"
9827 msgstr "jobbra lépés"
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9831 msgstr "ugrás / úszás"
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9834 msgid "crouch / sink"
9835 msgstr "guggolás / süllyedés"
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9846 msgid "WEAPON^previous"
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9854 msgid "WEAPON^previously used"
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9867 msgstr "nagyítás tartás"
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9871 msgstr "nagyítás váltás"
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9882 msgid "maximize radar"
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9886 msgid "3rd person view"
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9890 msgid "enter spectator mode"
9891 msgstr "néző módba váltás"
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9894 msgid "Communication"
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9899 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9903 msgstr "csapat beszélgetés"
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9906 msgid "show chat history"
9907 msgstr "beszélgetés történet"
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9911 msgstr "IGEN szavazat"
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9915 msgstr "NEM szavazat"
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9922 msgid "enter console"
9923 msgstr "belépés a konzolba"
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9930 msgid "auto-join team"
9931 msgstr "automatikus csapatválasztás"
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9934 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9938 msgid "suicide / respawn"
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9946 msgid "User defined"
9947 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9954 msgid "sandbox menu"
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9958 msgid "drag object (sandbox)"
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9962 msgid "waypoint editor menu"
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9966 msgid "Leave current match"
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9974 msgid "Leave campaign"
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9978 msgid "Leave singleplayer"
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9982 msgid "Leave multiplayer"
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9986 msgid "Leave current campaign level"
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9990 msgid "Leave current singleplayer match"
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9994 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9998 msgid "Do not press this button again!"
9999 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10003 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10008 msgid "%s's Xonotic Server"
10009 msgstr "%s Xonotic szervere"
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10013 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10019 msgstr "Nézőként csatlakozok"
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10022 msgid "<no model found>"
10023 msgstr "<modell nem található>"
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10026 msgid "SERVER^Remove favorite"
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10030 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10034 msgid "SERVER^Favorite"
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10039 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10042 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10063 msgid "AES level %d"
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10071 msgid "encryption:"
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10081 msgid "modified settings"
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10086 msgid "official settings"
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10090 msgid "SLCAT^Favorites"
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10094 msgid "SLCAT^Recommended"
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10098 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10102 msgid "SLCAT^Servers"
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10106 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10110 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10114 msgid "SLCAT^Overkill"
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10118 msgid "SLCAT^InstaGib"
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10122 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10135 msgstr "Maximum hangerő"
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10139 msgstr "Kikapcsolva"
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10151 msgid "PARTQUAL^Low"
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10155 msgid "PARTQUAL^Medium"
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10159 msgid "PARTQUAL^Normal"
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10163 msgid "PARTQUAL^High"
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10167 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10171 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10176 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10177 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10181 msgid "Screen resolution"
10183 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10184 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10185 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10186 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10187 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10190 msgid "FADESPEED^Slow"
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10194 msgid "FADESPEED^Normal"
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10198 msgid "FADESPEED^Fast"
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10202 msgid "FADESPEED^Instant"
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10239 msgstr "Szeptember"
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10255 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10258 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10262 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10263 msgid "Last match:"
10266 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10267 msgid "Time played:"
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10271 msgid "Favorite map:"
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10282 msgid "Wins/Losses:"
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10287 msgid "Win percentage:"
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10292 msgid "Kills/Deaths:"
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10297 msgid "Kill ratio:"
10300 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10304 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10308 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10309 msgid "Percentile:"
10312 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10314 msgid "%d (unranked)"
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10318 msgid "Update can be downloaded at:"
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10322 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10323 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10327 msgid "Update to %s now!"
10328 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10330 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10332 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10333 "^1Expect visual problems."
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10337 msgid "Use default"
10338 msgstr "Alapértékek használata"
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10341 msgid "Team Color:"
10342 msgstr "Csapat színe:"