]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Merge branch 'master' into Juhu/battle-royale
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-06-03 07:22+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
152 msgid "jump"
153 msgstr "salire"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
156 #, c-format
157 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
158 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
161 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
162 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
165 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
166 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 #, c-format
170 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
171 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
174 #, c-format
175 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
176 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
181 msgid "ready"
182 msgstr "paratus"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
185 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
186 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
189 #, c-format
190 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
191 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
194 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
195 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
198 #, c-format
199 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
200 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
204 msgid "team selection"
205 msgstr "manus selectio"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
208 msgid "^1Spectating this player:"
209 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
212 msgid "^1Spectating you:"
213 msgstr "^1Spectaris a:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
216 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
217 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
220 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
221 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
224 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
225 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
228 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
229 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
232 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
233 #, c-format
234 msgid "Player %d"
235 msgstr "Ludens %dus"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
238 msgid "Standard quick menu"
239 msgstr "Index celer ordinarius"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
243 #, c-format
244 msgid "Submenu%d"
245 msgstr "Index minor %dus"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
248 #, c-format
249 msgid "Command%d"
250 msgstr "Iussus %dus"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
253 msgid "Continue..."
254 msgstr "Plura..."
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
258 msgid "Chat"
259 msgstr "Locutorium"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr "Nuntium publicum mittere"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr ":-) / iucundum"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^nice one"
271 msgstr "iucundum"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
274 msgid "QMCMD^good game"
275 msgstr "ludus bonus"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr "ave / bonam fortunam"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr "Anglice nuntiare"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr "Manus locutorium"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
295 msgid "QMCMD^strength soon"
296 msgstr "mox vis"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr "utile, imago"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr "utile cepi, imago"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
315 msgid "QMCMD^negative"
316 msgstr "negativum"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr "affirmativum"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr "me iuvate, imago"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr "hostem vidi, imago"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr "vexillum vidi, imago"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr "defendo, imago"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr "perambulo, imago"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr "impeto, imago"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr "vexillifer occisus, imago"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
379 #, c-format
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr "vexillum demissum, imago"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr "arma demissa, imago"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr "Nuntium privatum mittere"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
409 msgid "QMCMD^Settings"
410 msgstr "Optiones"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr "3ae personae visio"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr "Ludentium formae similes meae"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr "Nomina super ludentes"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr "Armorum singula reticula"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
434 msgid "QMCMD^FPS"
435 msgstr "QIS"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr "Retis graphicus"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr "Sonorum optiones"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr "Vulnerum soni"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr "Locutorii soni"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
455 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
460 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 msgstr "Photographica speciendo"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
464 msgid "QMCMD^Increase speed"
465 msgstr "Velocitatem addere"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
468 msgid "QMCMD^Decrease speed"
469 msgstr "Velocitatem minuere"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
472 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 msgstr "Parietes non transire"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
476 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 msgstr "Totum quadrum"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
481 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 msgstr "Suffragia diribere"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
485 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 msgstr "Harenam integrare"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
489 msgid "QMCMD^End match"
490 msgstr "Ludum finire"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
493 msgid "QMCMD^Reduce match time"
494 msgstr "Ludi tempus minuere"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
497 msgid "QMCMD^Extend match time"
498 msgstr "Ludi tempus addere"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
501 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 msgstr "Manus miscere"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
505 msgid "Server quick menu"
506 msgstr "Moderatri index celer"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
509 msgid "Waypoint editor menu"
510 msgstr "Locorum indicandorum index"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
513 msgid "Waypoint editor menu as default"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
517 msgid "Server quick menu as default"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
521 msgid "QMCMD^Spectate a player"
522 msgstr "Ludentem spectare"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
525 #, c-format
526 msgid " (-%dL)"
527 msgstr " (-%dL)"
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
530 #, c-format
531 msgid " (+%dL)"
532 msgstr " (+%dL)"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
535 msgid "Start line"
536 msgstr "Carceres"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
540 msgid "Finish line"
541 msgstr "Calx"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
545 #, c-format
546 msgid "Intermediate %d"
547 msgstr "Meta %da"
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
552 #, c-format
553 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
554 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
557 msgid "missing a checkpoint"
558 msgstr "meta ambita"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
561 msgid "Click to select teleport destination"
562 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
565 msgid "Click to select spawn location"
566 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
569 msgid "Number of ball carrier kills"
570 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
573 msgid "SCO^bckills"
574 msgstr "SCO^ppinterf"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
577 msgid "SCO^bctime"
578 msgstr "SCO^pptempus"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
581 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
582 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
585 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
586 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
589 msgid "SCO^caps"
590 msgstr "SCO^caps"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
593 msgid "SCO^captime"
594 msgstr "SCO^captempus"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
597 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
598 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
601 msgid "Number of deaths"
602 msgstr "Quotiens mortuus est"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
605 msgid "SCO^deaths"
606 msgstr "SCO^mortes"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
609 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
610 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
613 msgid "SCO^destroyed"
614 msgstr "SCO^delet"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
617 msgid "SCO^damage"
618 msgstr "SCO^vulnus"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
621 msgid "The total damage done"
622 msgstr "Quantum vulnus fecit"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
625 msgid "SCO^dmgtaken"
626 msgstr "SCO^vulninse"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
629 msgid "The total damage taken"
630 msgstr "Quantum vulnus in se"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
633 msgid "Number of flag drops"
634 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
637 msgid "SCO^drops"
638 msgstr "SCO^demiss"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
641 msgid "Player ELO"
642 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
645 msgid "SCO^elo"
646 msgstr "SCO^elo"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
649 msgid "SCO^fastest"
650 msgstr "celerrim"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
653 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
654 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
657 msgid "Number of faults committed"
658 msgstr "Quotiens deliquit"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
661 msgid "SCO^faults"
662 msgstr "SCO^delict"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
665 msgid "Number of flag carrier kills"
666 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
669 msgid "SCO^fckills"
670 msgstr "SCO^vpinterf"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
673 msgid "FPS"
674 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
677 msgid "SCO^fps"
678 msgstr "SCO^qis"
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
681 msgid "Number of kills minus suicides"
682 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
685 msgid "SCO^frags"
686 msgstr "caedes"
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
689 msgid "Number of goals scored"
690 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
693 msgid "SCO^goals"
694 msgstr "SCO^pilport"
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
697 msgid "Number of hunts (Survival)"
698 msgstr "Quotiens venatus est (Superstites)"
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
701 msgid "SCO^hunts"
702 msgstr "venatus"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
705 msgid "Number of keys carrier kills"
706 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
709 msgid "SCO^kckills"
710 msgstr "SCO^cpinterf"
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
713 msgid "SCO^k/d"
714 msgstr "if/m"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
719 msgid "The kill-death ratio"
720 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
723 msgid "SCO^kdr"
724 msgstr "ifmd"
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
727 msgid "SCO^kdratio"
728 msgstr "ifmdivis"
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
731 msgid "Number of kills"
732 msgstr "Quotiens interfecit"
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
735 msgid "SCO^kills"
736 msgstr "SCO^interf"
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
739 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
740 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
743 msgid "SCO^laps"
744 msgstr "circumit"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
747 msgid "Number of lives (LMS)"
748 msgstr "Quot vitae (HSU)"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
751 msgid "SCO^lives"
752 msgstr "SCO^vitae"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
755 msgid "Number of times a key was lost"
756 msgstr "Quotiens clavem amisit"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
759 msgid "SCO^losses"
760 msgstr "SCO^amiss"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
764 msgid "Player name"
765 msgstr "Ludenti nomen"
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
768 msgid "SCO^name"
769 msgstr "SCO^nomen"
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
772 msgid "SCO^nick"
773 msgstr "SCO^agnomen"
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
776 msgid "Number of objectives destroyed"
777 msgstr "Quot metae deletae sunt"
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
780 msgid "SCO^objectives"
781 msgstr "metae"
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
784 msgid ""
785 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
786 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
789 msgid "SCO^pickups"
790 msgstr "SCO^lationes"
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
793 msgid "Ping time"
794 msgstr "Ping tempus"
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
797 msgid "SCO^ping"
798 msgstr "SCO^ping"
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
801 msgid "Packet loss"
802 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
805 msgid "SCO^pl"
806 msgstr "pl"
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
809 msgid "Number of players pushed into void"
810 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
813 msgid "SCO^pushes"
814 msgstr "SCO^puls"
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
817 msgid "Player rank"
818 msgstr "Ludentis gradus"
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
821 msgid "SCO^rank"
822 msgstr "SCO^gradus"
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
825 msgid "Number of flag returns"
826 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
829 msgid "SCO^returns"
830 msgstr "SCO^relat"
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
833 msgid "Number of revivals"
834 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
837 msgid "SCO^revivals"
838 msgstr "restitut"
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
841 msgid "Number of rounds won"
842 msgstr "Quot temporibus vicit"
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
845 msgid "SCO^rounds won"
846 msgstr "SCO^quot vicit"
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
849 msgid "Number of rounds played"
850 msgstr "Quot temporibus lusit"
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
853 msgid "SCO^rounds played"
854 msgstr "quot lusit"
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
857 msgid "SCO^score"
858 msgstr "ratio"
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
861 msgid "Total score"
862 msgstr "Tota ratio"
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
865 msgid "Number of suicides"
866 msgstr "Quot suicidia"
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
869 msgid "SCO^suicides"
870 msgstr "suicidia"
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
873 msgid "Number of kills minus deaths"
874 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
877 msgid "SCO^sum"
878 msgstr "summa"
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
881 msgid "Number of survivals"
882 msgstr "Quotiens superstes fuit"
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
885 msgid "SCO^survivals"
886 msgstr "superstes"
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
889 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
890 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
893 msgid "SCO^takes"
894 msgstr "SCO^tact"
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
897 msgid "Number of teamkills"
898 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
901 msgid "SCO^teamkills"
902 msgstr "SCO^colleginterf"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
905 msgid "Number of ticks (Domination)"
906 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
909 msgid "SCO^ticks"
910 msgstr "SCO^tic"
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
913 msgid "SCO^time"
914 msgstr "tempus"
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
917 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
918 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
921 msgid ""
922 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
923 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
926 msgid "Usage:"
927 msgstr "Usus:"
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
930 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
931 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3columna1 columna2 ..."
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
934 msgid ""
935 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
936 "cvar scoreboard_columns"
937 msgstr ""
938 "^2scoreboard_columns_set ^7si non sunt argumenta, columnas legit ex "
939 "variabili scoreboard_columns"
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
942 msgid ""
943 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
944 "map start"
945 msgstr ""
946 "  ^5Nota: ^7scoreboard_columns_set si non sunt argumenta, iubetur semper cum "
947 "ludus incipit"
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
950 msgid ""
951 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
952 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
953 msgstr ""
954 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7rationarii formam ordinariam in "
955 "variabili scoreboard_columns scribit ut legas et transcribas id quod vellis"
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
958 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
959 msgstr "Signum ^3|^7 scribe ut ad columnae latus dextrum res scribantur."
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
962 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
963 msgstr ""
964 "Noscuntur columnarum nomina quae sequuntur (litteras parvas vel magnas "
965 "scribere potes):"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
968 msgid ""
969 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
970 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
971 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
972 "field to show all fields available for the current game mode."
973 msgstr ""
974 "Ante columnae nomen scribere potes signum + vel -, etiam sequentes\n"
975 "ludorum modorum nomina, signa commata interposita, denique lineam /,\n"
976 "ut columna scribatur solum cum inter ea nomina ludi modus sit, vel\n"
977 "cum inter ea non sit. Atque 'all' scribere potes ut omnes ludi modi\n"
978 "columnas videas."
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
981 msgid ""
982 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
983 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
984 msgstr "Nomen 'teams' manuum modis est, et nomen 'noteams' aliis modis."
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
987 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
988 msgstr ""
989 "Exemplum: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/columna3 -dm/columna4"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
992 msgid ""
993 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
994 "right of the vertical bar aligned to the right."
995 msgstr ""
996 "nomen, ping et PL ad latus sinistrum scribuntur, et aliae ad latus\n"
997 "dextrum scribuntur."
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
1000 msgid ""
1001 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1002 "other gamemodes except DM."
1003 msgstr ""
1004 "'columna3' modo Vexilli Captu 'ctf' videbitur, et 'columna4' omni\n"
1005 "modo praeter Interfectionem 'dm' videbitur."
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1026
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1041
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1111
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1122 qcsrc/common/util.qc:385
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1016 msgid "N/A"
1017 msgstr "N/A"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1686
1020 #, c-format
1021 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1022 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
1025 msgid "Item stats"
1026 msgstr "Utilium statistica"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1954
1029 msgid "Map stats:"
1030 msgstr "Harenae statistica:"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1984
1033 msgid "Monsters killed:"
1034 msgstr "Beluae occisae:"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1991
1037 msgid "Secrets found:"
1038 msgstr "Arcana inventa:"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2201
1041 #, c-format
1042 msgid "Spectators"
1043 msgstr "Spectatores"
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2223
1046 #, c-format
1047 msgid "^2+%s %s"
1048 msgstr "^2+%s %s"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2223
1051 #, c-format
1052 msgid "^5%s %s"
1053 msgstr "^5%s %s"
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2224
1056 msgid "SCO^points"
1057 msgstr "ratio"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2315
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1061 msgid "Team Selection"
1062 msgstr "Manus Selectio"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2327
1065 #, c-format
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1067 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2329
1070 #, c-format
1071 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1072 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1075 #, c-format
1076 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1077 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2344
1080 #, c-format
1081 msgid "^3%1.0f minutes"
1082 msgstr "^3%1.0f minuta"
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2371
1085 #, c-format
1086 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1087 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2372 qcsrc/client/main.qc:1431
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1091 msgid "Map:"
1092 msgstr "Harena:"
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2535
1095 #, c-format
1096 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1100 #, c-format
1101 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1102 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2573
1105 #, c-format
1106 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1107 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2583
1110 #, c-format
1111 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1112 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2592
1115 #, c-format
1116 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1117 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1120 msgid "qu"
1121 msgstr "qu"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1124 msgid "m"
1125 msgstr "m"
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1128 msgid "km"
1129 msgstr "km"
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1132 msgid "mi"
1133 msgstr "mi"
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1136 msgid "nmi"
1137 msgstr "nmi"
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1140 msgid "Warmup"
1141 msgstr "Exercitium"
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1144 msgid "Warmup: too few players"
1145 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1148 msgid "Warmup: no time limit"
1149 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1152 msgid "Timeout"
1153 msgstr "Tempus Terminale"
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1156 msgid "Sudden Death"
1157 msgstr "Mors Subita"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1160 msgid "Overtime"
1161 msgstr "Prorogatio"
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1164 #, c-format
1165 msgid "Overtime #%d"
1166 msgstr "Prorogatio %da"
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1169 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1170 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1173 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1174 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1175
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1177 msgid "A vote has been called for:"
1178 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1179
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1181 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1182 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1183
1184 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1185 msgid "^1Configure the HUD"
1186 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1187
1188 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1196 msgid "Yes"
1197 msgstr "Iubeo"
1198
1199 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1207 msgid "No"
1208 msgstr "Non sino"
1209
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1211 msgid "Out of ammo"
1212 msgstr "Missili cares"
1213
1214 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1215 msgid "Don't have"
1216 msgstr "Non habes"
1217
1218 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1219 msgid "Unavailable"
1220 msgstr "Deest"
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:300
1223 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1224 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1227 msgid "qu/s"
1228 msgstr "qu/s"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1231 msgid "m/s"
1232 msgstr "m/s"
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1235 msgid "km/h"
1236 msgstr "km/h"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1239 msgid "mph"
1240 msgstr "mi/h"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1243 msgid "knots"
1244 msgstr "nmi/h"
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1248 msgid "All Weapons Arena"
1249 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1253 msgid "All Available Weapons Arena"
1254 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1258 msgid "Most Weapons Arena"
1259 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1263 msgid "Most Available Weapons Arena"
1264 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1268 msgid "No Weapons Arena"
1269 msgstr "Harena sine Armis"
1270
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1273 #, c-format
1274 msgid "%s Arena"
1275 msgstr "Harena cum %s"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1278 #, c-format
1279 msgid "This is %s"
1280 msgstr "Est %s"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1283 msgid "Your client version is outdated."
1284 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1287 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1288 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1291 msgid "Please update!"
1292 msgstr "Novius inveni!"
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1295 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1296 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1299 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1300 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1303 #, c-format
1304 msgid "Welcome to %s"
1305 msgstr "Salve, es in %s"
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1308 #, c-format
1309 msgid "Level %d:"
1310 msgstr "Munus %dum:"
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1313 #, c-format
1314 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1315 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1316
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1319 msgid "Gametype:"
1320 msgstr "Ludi modus:"
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1323 msgid "This match supports"
1324 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1327 #, c-format
1328 msgid "%d players"
1329 msgstr "%d ludentes"
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1332 #, c-format
1333 msgid "%d to %d players"
1334 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1337 #, c-format
1338 msgid "%d players maximum"
1339 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1342 #, c-format
1343 msgid "%d players minimum"
1344 msgstr "%d ludentes aut plures"
1345
1346 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1347 msgid "Active modifications:"
1348 msgstr "Mutationes praesentes:"
1349
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1351 msgid "Special gameplay tips:"
1352 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1353
1354 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1355 msgid "Server's message"
1356 msgstr "Moderatri nuntium"
1357
1358 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1359 #, c-format
1360 msgid "%s (not bound)"
1361 msgstr "%s (sine clavi)"
1362
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1364 msgid " (1 vote)"
1365 msgstr " (1 suffragium)"
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1368 #, c-format
1369 msgid " (%d votes)"
1370 msgstr " (%d suffragia)"
1371
1372 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1373 msgid "Don't care"
1374 msgstr "Non curo"
1375
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1377 msgid "Decide the gametype"
1378 msgstr "Ludi modum decernite"
1379
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1381 msgid "Vote for a map"
1382 msgstr "Harenam decernite"
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1385 #, c-format
1386 msgid "%d seconds left"
1387 msgstr "%d secunda manentia"
1388
1389 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1390 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1391 msgstr "mv_mapdownload: ^3Non decet temet ipsum hunc iubere!"
1392
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1394 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1395 msgstr "^1Defuit:^7 Index Pak inventus non est."
1396
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1398 msgid "Requesting preview..."
1399 msgstr "Pictura poscitur..."
1400
1401 #: qcsrc/client/view.qc:883
1402 msgid "Nade timer"
1403 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1404
1405 #: qcsrc/client/view.qc:888
1406 msgid "Capture progress"
1407 msgstr "Tempus ad captum"
1408
1409 #: qcsrc/client/view.qc:893
1410 msgid "Revival progress"
1411 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1412
1413 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1414 msgid "error creating curl handle"
1415 msgstr "defuit in creatione curl handle"
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1418 msgid "Assault"
1419 msgstr "Assultus"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1422 msgid ""
1423 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1424 "out"
1425 msgstr ""
1426 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1427 "temporis finem"
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1438 msgid "Point limit:"
1439 msgstr "Ratio terminalis:"
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1442 msgid "Clan Arena"
1443 msgstr "Generum Harena"
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1446 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1447 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1451 msgid "Round limit:"
1452 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1456 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1457 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1460 msgid "Capture time rankings"
1461 msgstr "Captuum temporum gradus"
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1464 msgid "Capture the Flag"
1465 msgstr "Vexilli Captus"
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1468 msgid ""
1469 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1470 "from the other team"
1471 msgstr ""
1472 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1473 "prohibeatis, ferte"
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1476 msgid "Capture limit:"
1477 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1480 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1481 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1485 msgid "Rankings"
1486 msgstr "Gradus"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1489 msgid "Race CTS"
1490 msgstr "Currere Tale Spatium"
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1493 msgid "Race for fastest time."
1494 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1497 msgid "Deathmatch"
1498 msgstr "Interfectio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1501 msgid "Score as many frags as you can"
1502 msgstr "Quam plurimos interfice"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1505 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1506 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1509 msgid "Domination"
1510 msgstr "Dominatio"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1515 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1516 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1519 msgid "Duel"
1520 msgstr "Duellum"
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1523 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1524 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1527 msgid "Freeze Tag"
1528 msgstr "Congelatio"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1531 msgid ""
1532 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1533 "freeze all enemies to win"
1534 msgstr ""
1535 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1536 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1539 msgid "Invasion"
1540 msgstr "Invasio"
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1543 msgid "Survive against waves of monsters"
1544 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1547 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1548 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1551 msgid "Keepaway"
1552 msgstr "Abhibitio"
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1555 msgid "Gather all the keys to win the round"
1556 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1559 msgid "Key Hunt"
1560 msgstr "Clavium Venatio"
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1563 msgid "^1You have no more lives left"
1564 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1567 msgid "Last Man Standing"
1568 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1571 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1572 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1575 msgid "Lives:"
1576 msgstr "Vitae:"
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1579 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1580 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1583 msgid "Mayhem"
1584 msgstr "Tumultus"
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1588 msgid "How much score is needed before the match will end"
1589 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1590
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1592 msgid "Nexball"
1593 msgstr "Nexfollis"
1594
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1596 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1597 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1598
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1600 msgid "Goal limit:"
1601 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1602
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1604 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1605 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1606
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1608 msgid "Ball Stealer"
1609 msgstr "Follis Fur"
1610
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1612 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1613 msgstr ""
1614 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1617 msgid "Onslaught"
1618 msgstr "Incursio"
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1621 msgid "Personal best"
1622 msgstr "Tuorum optimum"
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1625 msgid "Server best"
1626 msgstr "Moderatri optimum"
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1629 msgid "Race"
1630 msgstr "Cursus"
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1633 msgid "Race against other players to the finish line"
1634 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1637 msgid "Laps:"
1638 msgstr "Circumitus:"
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:16
1641 msgid "Hunter"
1642 msgstr "Venator"
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:22
1645 msgid "Survivor"
1646 msgstr "Superstes"
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1649 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1650 msgstr ""
1651 "Supertites et venatores discerne, posteriores occide, ne omnes collegae tui "
1652 "moriantur"
1653
1654 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1655 msgid "Survival"
1656 msgstr "Supertites"
1657
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1659 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1660 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1661
1662 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1663 msgid "Team Deathmatch"
1664 msgstr "Manuum interfectio"
1665
1666 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1667 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1668 msgstr "Age ut manus tua pilam teneat, ut rationi addetur cum interficies"
1669
1670 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1671 msgid "Team Keepaway"
1672 msgstr "Manuum Abhibitio"
1673
1674 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1675 msgid ""
1676 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1677 "mayhem!"
1678 msgstr ""
1679 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1680 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1681
1682 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1683 msgid "Team Mayhem"
1684 msgstr "Manuum Tumultus"
1685
1686 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1687 msgid "Shells"
1688 msgstr "Missilia Operta"
1689
1690 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1691 msgid "Bullets"
1692 msgstr "Glandes"
1693
1694 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1695 msgid "Rockets"
1696 msgstr "Missilia Ignea"
1697
1698 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1699 msgid "Cells"
1700 msgstr "Cellulae"
1701
1702 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1703 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1704 msgid "Plasma"
1705 msgstr "Plasmata"
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1708 msgid "Small armor"
1709 msgstr "Armatura parva"
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1712 msgid "Medium armor"
1713 msgstr "Armatura media"
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1716 msgid "Big armor"
1717 msgstr "Armatura magna"
1718
1719 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1720 msgid "Mega armor"
1721 msgstr "Armatura maxima"
1722
1723 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1724 msgid "Small health"
1725 msgstr "Sanitas parva"
1726
1727 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1728 msgid "Medium health"
1729 msgstr "Sanitas media"
1730
1731 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1732 msgid "Big health"
1733 msgstr "Sanitas magna"
1734
1735 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1736 msgid "Mega health"
1737 msgstr "Sanitas maxima"
1738
1739 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1740 #: qcsrc/common/util.qc:263
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1742 msgid "Jetpack"
1743 msgstr "Sarcina Volatilis"
1744
1745 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1746 msgid "Fuel"
1747 msgstr "Ligna"
1748
1749 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1750 msgid "Fuel regenerator"
1751 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1752
1753 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1754 msgid "Fuel regen"
1755 msgstr "Lignorum regen"
1756
1757 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1758 #, no-c-format
1759 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1760 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1761
1762 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1764 msgid "Frag limit:"
1765 msgstr "Caedium numerus terminalis:"
1766
1767 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1768 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1769 msgstr "Quotiens caedem facere necesse est ut ludus finiatur"
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1772 msgid "It's your turn"
1773 msgstr "Hac vice lude"
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1777 msgid "Quit"
1778 msgstr "Linquere"
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1781 msgid "Invite"
1782 msgstr "Invitare"
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1785 msgid "Current Game"
1786 msgstr "Ludus praesens"
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1789 msgid "Exit Menu"
1790 msgstr "Indicem linquere"
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1794 msgid "Create"
1795 msgstr "Creare"
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1799 msgid "Join"
1800 msgstr "Incipere"
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1803 msgid "Minigames"
1804 msgstr "Parvi ludi"
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1807 msgid "Minigame message"
1808 msgstr "Parvi ludi nota"
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1811 msgid "Bulldozer"
1812 msgstr "Excavatrum"
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1817 msgid "Game over!"
1818 msgstr "Ludus finitus!"
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1821 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1822 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1831 msgid "You are spectating"
1832 msgstr "Spectas"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1835 msgid "Better luck next time!"
1836 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1839 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1840 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1843 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1844 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1847 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1848 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1851 msgid "Push the boulders onto the targets"
1852 msgstr "Moles pelle in metas"
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1855 msgid "Next Level"
1856 msgstr "Posterior"
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1859 msgid "Restart"
1860 msgstr "Integrare"
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1863 msgid "Editor"
1864 msgstr "Scribere"
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1868 msgid "Save"
1869 msgstr "Servare"
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1872 msgid "Connect Four"
1873 msgstr "Conecte Quattuor"
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1881 #, c-format
1882 msgid "%s^7 won the game!"
1883 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1888 msgid "Draw"
1889 msgstr "Neuter vicit"
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1895 msgid "You lost the game!"
1896 msgstr "Te vicit!"
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1902 msgid "You win!"
1903 msgstr "Vicisti!"
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1909 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1910 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1916 msgid "Click on the game board to place your piece"
1917 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1920 msgid "Nine Men's Morris"
1921 msgstr "Noveni Lapilli"
1922
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1924 msgid ""
1925 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1926 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1929 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1930 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1931
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1933 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1934 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1937 msgid "Pong"
1938 msgstr "Pong"
1939
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1942 msgid "AI"
1943 msgstr "IA"
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1946 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1947 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1948
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1950 msgid "Start Match"
1951 msgstr "Ludum incipere"
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1954 msgid "Add AI player"
1955 msgstr "Ludentem IA addere"
1956
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1958 msgid "Remove AI player"
1959 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1960
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1962 msgid "Push-Pull"
1963 msgstr "Affer-Aufer"
1964
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1967 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1968 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1969
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1973 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1974 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1975 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1976
1977 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1979 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1980 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1981
1982 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1984 msgid "Next Match"
1985 msgstr "Ludus posterior"
1986
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1988 msgid "Peg Solitaire"
1989 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1990
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1992 msgid "All pieces cleared!"
1993 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1994
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1996 msgid "Remaining pieces:"
1997 msgstr "Paxilli manentes:"
1998
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
2000 #, c-format
2001 msgid "Pieces left: %s"
2002 msgstr "Paxilli manentes: %s"
2003
2004 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
2005 msgid "No more valid moves"
2006 msgstr "Iam movere non potes"
2007
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
2009 msgid "Well done, you win!"
2010 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
2011
2012 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
2013 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2014 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
2015
2016 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2017 msgid "Tic Tac Toe"
2018 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
2019
2020 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2021 msgid "Single Player"
2022 msgstr "Unus Ludens"
2023
2024 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2026 msgid "Golem"
2027 msgstr "Golem"
2028
2029 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2031 msgid "Mage"
2032 msgstr "Magus"
2033
2034 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2035 msgid "Mage spike"
2036 msgstr "Magi spiculum"
2037
2038 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2040 msgid "Spider"
2041 msgstr "Aranea"
2042
2043 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2044 msgid "Spider attack"
2045 msgstr "Araneae impetus"
2046
2047 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2048 msgid "Webbed"
2049 msgstr "Implicatus araneo"
2050
2051 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2053 msgid "Wyvern"
2054 msgstr "Draco"
2055
2056 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2057 msgid "Wyvern attack"
2058 msgstr "Draconis impetus"
2059
2060 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2062 msgid "Zombie"
2063 msgstr "Zombium"
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2066 msgid "Ammo"
2067 msgstr "Missilia"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2070 msgid "Resistance"
2071 msgstr "Resistentia"
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2074 msgid "Medic"
2075 msgstr "Medicus"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2078 msgid "Bash"
2079 msgstr "Impactus"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2083 msgid "Vampire"
2084 msgstr "Striga"
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2087 msgid "Disability"
2088 msgstr "Debilitas"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2091 msgid "Vengeance"
2092 msgstr "Ultio"
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2095 msgid "Jump"
2096 msgstr "Saltus"
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2099 msgid "Inferno"
2100 msgstr "Infernus"
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2103 msgid "Swapper"
2104 msgstr "Mutuatio"
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2107 msgid "Magnet"
2108 msgstr "Magnes"
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2111 msgid "Luck"
2112 msgstr "Fors"
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2115 msgid "Flight"
2116 msgstr "Volatus"
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2119 msgid "Buff"
2120 msgstr "Firmamen"
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2123 msgid "Damage text"
2124 msgstr "Vulneris scriptum"
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2127 msgid "Draw damage numbers"
2128 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2131 msgid "Font size minimum:"
2132 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2135 msgid "Font size maximum:"
2136 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2143 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2144 msgid "Color:"
2145 msgstr "Color:"
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2148 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2149 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2153 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2154 msgid "off-hand hook"
2155 msgstr "uncus obvius"
2156
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2158 #, c-format
2159 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2160 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2163 msgid "Vaporizer ammo"
2164 msgstr "Vaporatri missilia"
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2168 msgid "Extra life"
2169 msgstr "Vita addita"
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2172 msgid "Napalm grenade"
2173 msgstr "Napalm granata"
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2176 msgid "Ice grenade"
2177 msgstr "Granata gelata"
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2180 msgid "Translocate grenade"
2181 msgstr "Translationis granata"
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2184 msgid "Spawn grenade"
2185 msgstr "Granata natalis"
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2188 msgid "Heal grenade"
2189 msgstr "Granata sanatrix"
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2192 msgid "Monster grenade"
2193 msgstr "Beluae granata"
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2196 msgid "Entrap grenade"
2197 msgstr "Laquei granata"
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2200 msgid "Veil grenade"
2201 msgstr "Veli granata"
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2204 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2205 msgid "drop weapon / throw nade"
2206 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2209 #, c-format
2210 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2211 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2214 msgid "Grenade"
2215 msgstr "Granata"
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2218 #, c-format
2219 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2220 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2223 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2224 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2227 msgid "Overkill MachineGun"
2228 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2231 msgid "Overkill Nex"
2232 msgstr "Nex Immoderata"
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2235 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2236 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2239 msgid "Overkill Shotgun"
2240 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2245 msgid "Invisibility"
2246 msgstr "Invisibilitas"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2251 msgid "Shield"
2252 msgstr "Scutum"
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2257 msgid "Speed"
2258 msgstr "Celeritas"
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2263 msgid "Strength"
2264 msgstr "Vis"
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2267 msgid "Burning"
2268 msgstr "Incensio"
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2271 msgid "Spawn Shield"
2272 msgstr "Nascentis Scutum"
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2275 msgid "Stunned"
2276 msgstr "Stupefactus"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2279 msgid "Superweapons"
2280 msgstr "Perarma"
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2283 msgid "Waypoint"
2284 msgstr "Locus indicatus"
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2287 msgid "Help me!"
2288 msgstr "Me iuvate!"
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2291 msgid "Here"
2292 msgstr "Hic"
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2295 msgid "DANGER"
2296 msgstr "PERICULUM"
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2299 msgid "Frozen!"
2300 msgstr "Congelatus!"
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2303 msgid "Reviving"
2304 msgstr "Restituitur"
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2307 msgid "Item"
2308 msgstr "Utile"
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2311 msgid "Checkpoint"
2312 msgstr "Meta"
2313
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2316 msgid "Finish"
2317 msgstr "Calx"
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2322 msgid "Start"
2323 msgstr "Carceres"
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2326 msgid "Defend"
2327 msgstr "Defendite"
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2330 msgid "Destroy"
2331 msgstr "Delete"
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2334 msgid "Push"
2335 msgstr "Pellite"
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2338 msgid "Flag carrier"
2339 msgstr "Vexillifer"
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2342 msgid "Enemy carrier"
2343 msgstr "Hostis portans"
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2346 msgid "Dropped flag"
2347 msgstr "Vexillum demissum"
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2350 msgid "White base"
2351 msgstr "Basis alba"
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2354 msgid "Red base"
2355 msgstr "Basis rubra"
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2358 msgid "Blue base"
2359 msgstr "Basis caerulea"
2360
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2362 msgid "Yellow base"
2363 msgstr "Basis flava"
2364
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2366 msgid "Pink base"
2367 msgstr "Basis rosea"
2368
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2370 msgid "Return flag here"
2371 msgstr "Vexillum huc referte"
2372
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2381 msgid "Control point"
2382 msgstr "Dominationis locus"
2383
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2385 msgid "Dropped key"
2386 msgstr "Clavis demissa"
2387
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2393 msgid "Key carrier"
2394 msgstr "Clavem portans"
2395
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2397 msgid "Run here"
2398 msgstr "Huc currite"
2399
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2402 msgid "Ball"
2403 msgstr "Pila"
2404
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2407 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2410 msgid "Ball carrier"
2411 msgstr "Pilam portans"
2412
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2414 msgid "Leader"
2415 msgstr "Dux"
2416
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2418 msgid "Goal"
2419 msgstr "Porta"
2420
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2423 msgid "Generator"
2424 msgstr "Generatrum"
2425
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2427 msgid "Weapon"
2428 msgstr "Arma"
2429
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2431 msgid "Monster"
2432 msgstr "Belua"
2433
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2435 msgid "Vehicle"
2436 msgstr "Currus"
2437
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2439 msgid "Intruder!"
2440 msgstr "Irrumpens!"
2441
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2443 msgid "Tagged"
2444 msgstr "Indicatus"
2445
2446 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2447 #, c-format
2448 msgid "%s needing help!"
2449 msgstr "%s iuvandus est!"
2450
2451 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2452 msgid "^1Server notices:"
2453 msgstr "^1Moderatri notae:"
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2456 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2457 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2460 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2461 msgstr ""
2462 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2465 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2466 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium privatum hoc moderatro nunc vetatur"
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2469 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2470 msgstr "^F4NOTA: ^BGSpectatorum locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2473 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2474 msgstr "^F4NOTA: ^BGManus locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2479 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2485 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2486 msgstr ""
2487 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2488 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2493 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2498 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2504 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2505 msgstr ""
2506 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2507 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2510 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2511 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2514 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2515 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2518 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2519 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2522 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2523 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2526 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2527 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2530 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2531 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2534 msgid ""
2535 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2536 "base"
2537 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2540 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2541 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2547 "itself"
2548 msgstr ""
2549 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2555 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2558 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2559 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2562 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2563 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2568 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2573 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2578 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2583 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2589 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2593 #, c-format
2594 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2595 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2598 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2599 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2602 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2603 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2606 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2607 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2610 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2611 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2614 msgid "^F2Match is restarting..."
2615 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2619 msgid "^F4Countdown stopped!"
2620 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2625 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2630 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2635 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2640 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2645 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2650 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2655 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2660 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2665 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2670 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2675 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2680 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2685 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2690 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2695 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2700 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2705 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2710 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2715 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2720 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2725 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2731 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2736 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2741 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2746 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2751 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2756 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2762 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2767 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2772 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2777 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2782 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2787 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2792 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2797 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2802 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2807 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2812 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2817 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2822 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2827 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2832 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2837 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2842 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2847 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2852 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2857 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2862 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2867 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2872 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2877 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2882 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2887 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2892 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2897 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2903 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2909 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2914 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2919 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2924 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2929 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2934 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2939 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2944 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2949 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2954 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2959 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2964 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2969 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2974 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2979 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2984 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2999 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3004 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3019 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3034 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3039 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3044 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3049 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3054 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3059 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3064 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3069 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3074 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3079 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3084 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3089 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3094 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3099 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3104 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3109 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3114 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3119 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3123 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3124 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3130 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3134 msgid "^BGRound tied"
3135 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3139 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3140 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3143 #, c-format
3144 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3145 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3150 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3155 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3159 #, c-format
3160 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3161 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3165 #, c-format
3166 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3167 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3171 #, c-format
3172 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3173 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3177 #, c-format
3178 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3179 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3183 #, c-format
3184 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3185 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3189 #, c-format
3190 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3191 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3195 #, c-format
3196 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3197 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3201 #, c-format
3202 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3203 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3208 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^F3 connected"
3213 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3218 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3223 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3229 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3235 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3240 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3245 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3250 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3255 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3260 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3265 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3270 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3273 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3274 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3277 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3278 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3283 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3288 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3291 #, c-format
3292 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3293 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3296 #, c-format
3297 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3298 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3301 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3302 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3305 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3306 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3311 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3316 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3321 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3326 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3331 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3336 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3341 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3344 msgid ""
3345 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3346 "spectators aren't allowed at the moment."
3347 msgstr ""
3348 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3349 "est."
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3354 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3359 msgstr "^BG%s^F3 spectare debet quia manus collegas nimis interficiebat"
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3364 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3369 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3384 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3392 #, c-format
3393 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3400 "and will be lost."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3407 "lost."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3419 "(^F1%s^F4)"
3420 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3423 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3424 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3430 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3431 msgstr ""
3432 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3437 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3441 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3442 msgstr "^K1Venatores^BG tempore vincunt"
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3446 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3447 msgstr "^F1Superstites^BG tempore vincunt"
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3450 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3451 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3454 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3455 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3461 "^F2Xonotic %s"
3462 msgstr ""
3463 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3464 "%s^BG habes"
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3470 msgstr ""
3471 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3477 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3478 msgstr ""
3479 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3480 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3486 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3491 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3496 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3501 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3504 #, c-format
3505 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3506 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3511 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3516 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3521 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3524 #, c-format
3525 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3526 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3531 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3534 #, c-format
3535 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3536 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3539 #, c-format
3540 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3541 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3544 #, c-format
3545 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3546 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3549 #, c-format
3550 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3551 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3554 #, c-format
3555 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3556 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3559 #, c-format
3560 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3561 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3564 #, c-format
3565 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3566 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3569 #, c-format
3570 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3571 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3574 #, c-format
3575 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3576 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3579 #, c-format
3580 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3581 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3584 #, c-format
3585 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3586 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3589 #, c-format
3590 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3591 msgstr "^BG%s%s^K1, serie missilium ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3594 #, c-format
3595 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3596 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3599 #, c-format
3600 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3601 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3614 #, c-format
3615 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3616 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3622 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3625 #, c-format
3626 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3627 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3630 #, c-format
3631 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3637 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3641 #, c-format
3642 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3643 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3646 #, c-format
3647 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3648 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3651 #, c-format
3652 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3653 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3656 #, c-format
3657 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3658 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3661 #, c-format
3662 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3663 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3666 #, c-format
3667 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3668 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3671 #, c-format
3672 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3673 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3676 #, c-format
3677 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3690 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3693 #, c-format
3694 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3701 "%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3708 msgstr ""
3709 "^BG%s%s^K1 Missilium Pellentium Serram Immoderatam, ^BG%s^K1, fere vitavit%s"
3710 "%s"
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3722 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua se rupit%s%s"
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3725 #, c-format
3726 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3730 #, c-format
3731 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3735 #, c-format
3736 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3740 #, c-format
3741 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3745 #, c-format
3746 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3750 #, c-format
3751 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3755 #, c-format
3756 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3760 #, c-format
3761 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3765 #, c-format
3766 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3770 #, c-format
3771 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3775 #, c-format
3776 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3780 #, c-format
3781 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3785 #, c-format
3786 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3787 msgstr "^BG%s^K1 cum teleportis nunc cogitat%s%s"
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3790 #, c-format
3791 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3792 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3795 #, c-format
3796 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3797 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3800 #, c-format
3801 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3805 #, c-format
3806 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3810 msgid "^F4You are now alone!"
3811 msgstr "^F4Iam solus es!"
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3814 msgid "^BGYou are attacking!"
3815 msgstr "^BGImpetis!"
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3818 msgid "^BGYou are defending!"
3819 msgstr "^BGDefendis!"
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3824 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3827 #, c-format
3828 msgid "%s players are needed for this match."
3829 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3832 msgid "^BGBegin!"
3833 msgstr "^BGIncipe!"
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3836 msgid "^BGGame starts in"
3837 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGRound %s starts in"
3842 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3845 msgid "^F4Round cannot start"
3846 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3849 msgid "^F2Don't camp!"
3850 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3853 msgid ""
3854 "^BGYou are now free.\n"
3855 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3856 "^BGif you think you will succeed."
3857 msgstr ""
3858 "^BGLiber iam es.\n"
3859 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3860 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3863 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3864 msgstr "^BGHoc vexillum capi nunc non potest"
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3867 msgid ""
3868 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3869 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3870 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3871 msgstr ""
3872 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3873 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3874 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3877 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3878 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3881 msgid "^BGYou captured the flag!"
3882 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3885 #, c-format
3886 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3887 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3890 #, c-format
3891 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3892 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3895 #, c-format
3896 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3897 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3900 #, c-format
3901 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3902 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3905 #, c-format
3906 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3907 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3910 #, c-format
3911 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3912 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3915 #, c-format
3916 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3917 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3920 #, c-format
3921 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3922 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3925 #, c-format
3926 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3927 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3930 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3931 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3934 msgid "^BGYou got the flag!"
3935 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3938 #, c-format
3939 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3940 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3943 #, c-format
3944 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3945 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3948 #, c-format
3949 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3950 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3953 #, c-format
3954 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3955 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3961 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3965 #, c-format
3966 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3967 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3970 #, c-format
3971 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3972 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3975 #, c-format
3976 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3977 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3980 #, c-format
3981 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3982 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3985 #, c-format
3986 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3987 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3990 #, c-format
3991 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3992 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3995 #, c-format
3996 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3997 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
4000 #, c-format
4001 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4002 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
4005 #, c-format
4006 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4007 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4011 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4012 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4015 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4016 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4019 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4020 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4023 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4024 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4027 #, c-format
4028 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4029 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4034 #, c-format
4035 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4036 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4039 #, c-format
4040 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4041 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4046 #, c-format
4047 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4048 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4051 #, c-format
4052 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4053 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4056 #, c-format
4057 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4058 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4061 #, c-format
4062 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4063 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4066 #, c-format
4067 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4068 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4071 #, c-format
4072 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4073 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4076 #, c-format
4077 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4078 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4081 #, c-format
4082 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4083 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4086 #, c-format
4087 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4088 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4091 #, c-format
4092 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4093 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4096 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4097 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4103 "You are now on: %s"
4104 msgstr ""
4105 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4106 "Iam es in: %s"
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4109 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4110 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4113 msgid "^K1Die camper!"
4114 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4117 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4118 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4121 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4122 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4125 #, c-format
4126 msgid "^K1You were %s"
4127 msgstr "^K1%s es"
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4130 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4131 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4134 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4135 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4138 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4139 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4142 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4143 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4146 msgid "^K1You fragged yourself!"
4147 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4150 msgid "^K1You need to be more careful!"
4151 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4154 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4155 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4158 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4159 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4162 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4163 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4166 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4167 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4170 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4171 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4174 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4175 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4178 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4179 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4182 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4183 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4186 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4187 msgstr "^K1Granata Sanatrix tua inutilis fuit"
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4190 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4191 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4194 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4195 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4198 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4199 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4202 msgid "^K1You need to preserve your health"
4203 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4206 msgid "^K1You became a shooting star!"
4207 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4210 msgid "^K1You melted away in slime!"
4211 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4214 msgid "^K1You committed suicide!"
4215 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4218 msgid "^K1You ended it all!"
4219 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4222 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4223 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4226 #, c-format
4227 msgid "^BGYou are now on: %s"
4228 msgstr "^BGIam es in: %s"
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4231 msgid "^K1You died in an accident!"
4232 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4235 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4236 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4239 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4240 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4243 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4244 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4247 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4248 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4251 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4252 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4255 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4256 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4259 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4260 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4263 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4264 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4267 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4268 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4271 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4272 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4275 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4276 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4279 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4280 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4283 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4284 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4287 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4288 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4291 msgid "^K1Watch your step!"
4292 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4295 #, c-format
4296 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4297 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4300 #, c-format
4301 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4302 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4305 #, c-format
4306 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4307 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4310 #, c-format
4311 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4312 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4315 msgid ""
4316 "^K1Stop idling!\n"
4317 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4318 msgstr ""
4319 "^K1Noli conquiescere!\n"
4320 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4323 msgid ""
4324 "^K1Stop idling!\n"
4325 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4326 msgstr ""
4327 "^K1Noli conquiescere!\n"
4328 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4331 #, c-format
4332 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4333 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4336 #, c-format
4337 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4338 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4341 msgid "^BGDoor unlocked!"
4342 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4345 #, c-format
4346 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4347 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4350 #, c-format
4351 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4352 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4355 msgid "^K3You revived yourself"
4356 msgstr "^K3Temet restituisti"
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4359 #, c-format
4360 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4361 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4364 #, c-format
4365 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4366 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4369 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4370 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4373 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4374 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore non vicit"
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4377 msgid "^K1You froze yourself"
4378 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4381 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4382 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4385 #, c-format
4386 msgid "^K1A %s has arrived!"
4387 msgstr "^K1%s pervenit!"
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4390 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4391 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4394 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4395 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4398 msgid ""
4399 "^K1No spawnpoints available!\n"
4400 "Hope your team can fix it..."
4401 msgstr ""
4402 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4403 "Utinam manus tua agat..."
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4409 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4410 msgstr ""
4411 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4412 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4415 msgid ""
4416 "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server, but you "
4417 "can play minigames"
4418 msgstr ""
4419 "^K1Te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es, sed ludos parvos ludere "
4420 "potes"
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4423 msgid "^BGYou picked up the ball"
4424 msgstr "^BGPilam cepisti"
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4427 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4428 msgstr "^BGPilam cape ut rationi addetur cum interficies!"
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4431 msgid ""
4432 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4433 "Help the key carriers to meet!"
4434 msgstr ""
4435 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4436 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4439 msgid ""
4440 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4441 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4442 msgstr ""
4443 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4444 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4447 msgid ""
4448 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4449 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4450 msgstr ""
4451 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4452 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4455 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4456 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4459 msgid "^BGScanning frequency range..."
4460 msgstr "^BGFrequentiarum spatium perlegitur..."
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4463 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4464 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4467 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4468 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4471 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4472 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "^BGWaiting for players to join...\n"
4478 "Need active players for: %s"
4479 msgstr ""
4480 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4481 "Ludentibus eget: %s"
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4484 #, c-format
4485 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4486 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4489 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4490 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4493 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4494 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4497 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4498 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4501 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4502 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4505 #, c-format
4506 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4507 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4510 #, c-format
4511 msgid ""
4512 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4513 "Next weapon: ^F1%s"
4514 msgstr ""
4515 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4516 "Arma posteriora: ^F1%s"
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4519 #, c-format
4520 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4521 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4524 #, c-format
4525 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4526 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4529 msgid "^BGYou captured a control point"
4530 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4533 #, c-format
4534 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4535 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4538 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4539 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4542 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4543 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4546 msgid ""
4547 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4548 "^F2Capture some control points to unshield it"
4549 msgstr ""
4550 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4551 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4554 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4555 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4558 msgid ""
4559 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4560 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4561 msgstr ""
4562 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4563 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4566 #, c-format
4567 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4568 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4571 #, c-format
4572 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4573 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4576 msgid ""
4577 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4578 "Keep fragging until we have a winner!"
4579 msgstr ""
4580 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4581 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4584 msgid ""
4585 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4586 "Keep scoring until we have a winner!"
4587 msgstr ""
4588 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4589 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4592 msgid ""
4593 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4594 "\n"
4595 "Generators are now decaying.\n"
4596 "The more control points your team holds,\n"
4597 "the faster the enemy generator decays"
4598 msgstr ""
4599 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4600 "\n"
4601 "Generatra putescunt.\n"
4602 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4603 "celerius hostium generatrum putescit."
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4609 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4610 msgstr ""
4611 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4612 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4615 msgid "^K1In^BG-portal created"
4616 msgstr "^K1Ingressus^BG teleporta creata"
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4619 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4620 msgstr "^F3Egressus^BG teleporta creata"
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4623 msgid "^F1Portal creation failed"
4624 msgstr "^F1Teleporta creari non potuit"
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4627 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4628 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4631 msgid "^F2Strength has worn off"
4632 msgstr "^F2Vis evanuit"
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4635 msgid "^F2Shield surrounds you"
4636 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4639 msgid "^F2Shield has worn off"
4640 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4643 msgid "^F2You are on speed"
4644 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4647 msgid "^F2Speed has worn off"
4648 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4651 msgid "^F2You are invisible"
4652 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4655 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4656 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4659 msgid ""
4660 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4661 "banned in this server"
4662 msgstr "^K1Spectare debes et te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4665 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4666 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4669 msgid "^BGSequence completed!"
4670 msgstr "^BGSequentia completa!"
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4673 msgid "^BGThere are more to go..."
4674 msgstr "^BGSunt plura facienda..."
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4677 #, c-format
4678 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4679 msgstr "^BGModo %s^BG plura facienda..."
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4682 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4683 msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4686 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4687 msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4690 msgid "^F2You now have a superweapon"
4691 msgstr "^F2Perarma tenes"
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4694 msgid ""
4695 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4696 "suspicion!"
4697 msgstr "^BGEs ^K1venator^BG! Superstites occide, age ut ei non suspicentur!"
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4700 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4701 msgstr "^BGEs ^F1superstes^BG! Venatores discerne et occide!"
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4704 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4705 msgstr "^K1Ibis in ^TC^TTm^K1 post ^COUNT"
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4708 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4709 msgstr "^K1Ibis in alteram manum post ^COUNT"
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4712 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4713 msgstr "^K1Spectabis post ^COUNT"
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4716 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4717 msgstr "^K1Temet interficies post ^COUNT"
4718
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4720 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4724 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4728 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4732 #, c-format
4733 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4734 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum ineas/exeas"
4735
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4737 #, c-format
4738 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4739 msgstr "^F2%s^BG preme ut armatus vehiculi sis"
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4742 #, c-format
4743 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4744 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum rapias"
4745
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4747 msgid ""
4748 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4749 "^F4Stop them!"
4750 msgstr ""
4751 "^F2Hostis vehiculum vestrum rapere conatur!\n"
4752 "^F4Obsta ne rapiat!"
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4755 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4756 msgstr "^F2Irrumpens visus, scuta detrahuntur!"
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4759 msgid ""
4760 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4761 msgstr "^K1Te suffragia diribere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4764 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4765 msgstr "^K1Suffragio privaris quia hoc moderatro expulsus es"
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4768 #, c-format
4769 msgid " (near %s)"
4770 msgstr " (prope %s)"
4771
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4773 msgid "primary"
4774 msgstr "primaria"
4775
4776 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4777 msgid "secondary"
4778 msgstr "secundaria"
4779
4780 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4781 msgid "point"
4782 msgstr "in rationem"
4783
4784 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4785 msgid "points"
4786 msgstr "in rationem"
4787
4788 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4789 msgid "drop flag"
4790 msgstr "vexillum demittere"
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4793 msgid "throw nade"
4794 msgstr "granatam iacere"
4795
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4797 #, c-format
4798 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4799 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4800
4801 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4802 #, c-format
4803 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4804 msgstr "%s^K1 RATIONI TER addidit! %s^BG"
4805
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4807 msgid "TRIPLE FRAG! "
4808 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4809
4810 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4811 #, c-format
4812 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4813 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4816 #, c-format
4817 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4818 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4819
4820 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4821 msgid "RAGE! "
4822 msgstr "IRA! "
4823
4824 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4825 #, c-format
4826 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4827 msgstr "%s^K1 RATIONI DECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4828
4829 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4830 #, c-format
4831 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4832 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4833
4834 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4835 msgid "MASSACRE! "
4836 msgstr "TRUCIDATIO! "
4837
4838 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4839 #, c-format
4840 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4841 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4842
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4844 #, c-format
4845 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4846 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINDECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4847
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4849 msgid "MAYHEM! "
4850 msgstr "MUTILATIO! "
4851
4852 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4853 #, c-format
4854 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4855 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4856
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4858 #, c-format
4859 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4860 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4861
4862 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4863 msgid "BERSERKER! "
4864 msgstr "FURIOSUS! "
4865
4866 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4867 #, c-format
4868 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4869 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4870
4871 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4872 #, c-format
4873 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4874 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4875
4876 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4877 msgid "CARNAGE! "
4878 msgstr "CARNIFEX! "
4879
4880 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4881 #, c-format
4882 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4883 msgstr "%s^K1 RATIONI TRICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4884
4885 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4886 #, c-format
4887 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4888 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4889
4890 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4891 msgid "ARMAGEDDON! "
4892 msgstr "HARMAGEDDON! "
4893
4894 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4895 #, c-format
4896 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4900 #, c-format
4901 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "\n"
4908 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "\n"
4915 "(^F4Dead^BG)%s"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4919 #, c-format
4920 msgid "%d score spree! "
4921 msgstr "%d rationis additionum series! "
4922
4923 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4924 #, c-format
4925 msgid "%d frag spree! "
4926 msgstr "%d caedium series! "
4927
4928 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4929 msgid "First blood! "
4930 msgstr "Primus sanguis! "
4931
4932 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4933 msgid "First score! "
4934 msgstr "Prima rationis additio! "
4935
4936 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4937 msgid "First casualty! "
4938 msgstr "Prima mors! "
4939
4940 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4941 msgid "First victim! "
4942 msgstr "Primus mortus! "
4943
4944 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4945 #, c-format
4946 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4947 msgstr "%s^K1 %d caedes continuavit! %s^BG"
4948
4949 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4950 #, c-format
4951 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4952 msgstr "%s^K1 rationi %des continenter addidit! %s^BG"
4953
4954 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4955 #, c-format
4956 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4957 msgstr "%s^K1 primum sanguinem extraxit! %s^BG"
4958
4959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4960 #, c-format
4961 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4962 msgstr "%s^K1 primo, rationi addidit! %s^BG"
4963
4964 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4965 #, c-format
4966 msgid ", ending their %d frag spree"
4967 msgstr ", id quod %d caedium seriem suam interrupit"
4968
4969 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4970 #, c-format
4971 msgid ", ending their %d score spree"
4972 msgstr ", id quod %d rationis additionum seriem suam interrupit"
4973
4974 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4975 #, c-format
4976 msgid ", losing their %d frag spree"
4977 msgstr ", et %d caedium seriem suam perdidit"
4978
4979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4980 #, c-format
4981 msgid ", losing their %d score spree"
4982 msgstr ", et %d rationis additionum seriem suam perdidit"
4983
4984 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4985 #, c-format
4986 msgid " with %d %s"
4987 msgstr " cum armis sunt %d %s"
4988
4989 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4990 msgid "TEAM^Red"
4991 msgstr "Rubra"
4992
4993 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4994 msgid "TEAM^Blue"
4995 msgstr "Caerulea"
4996
4997 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4998 msgid "TEAM^Yellow"
4999 msgstr "Flava"
5000
5001 #: qcsrc/common/teams.qh:34
5002 msgid "TEAM^Pink"
5003 msgstr "Rosea"
5004
5005 #: qcsrc/common/teams.qh:35
5006 msgid "Team"
5007 msgstr "Manus"
5008
5009 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5010 msgid "Neutral"
5011 msgstr "Sine Colore"
5012
5013 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5014 msgid "KEY^Red"
5015 msgstr "Rubra"
5016
5017 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5018 msgid "KEY^Blue"
5019 msgstr "Caerulea"
5020
5021 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5022 msgid "KEY^Yellow"
5023 msgstr "Flava"
5024
5025 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5026 msgid "KEY^Pink"
5027 msgstr "Rosea"
5028
5029 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5030 msgid "FLAG^Red"
5031 msgstr "Rubrum"
5032
5033 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5034 msgid "FLAG^Blue"
5035 msgstr "Caeruleum"
5036
5037 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5038 msgid "FLAG^Yellow"
5039 msgstr "Flavum"
5040
5041 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5042 msgid "FLAG^Pink"
5043 msgstr "Roseum"
5044
5045 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5046 msgid "GENERATOR^Red"
5047 msgstr "Rubrum"
5048
5049 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5050 msgid "GENERATOR^Blue"
5051 msgstr "Caeruleum"
5052
5053 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5054 msgid "GENERATOR^Yellow"
5055 msgstr "Flavum"
5056
5057 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5058 msgid "GENERATOR^Pink"
5059 msgstr "Roseum"
5060
5061 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5062 #, c-format
5063 msgid "%s under attack!"
5064 msgstr "%s impetitur!"
5065
5066 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5067 msgid "Turret"
5068 msgstr "Turriola"
5069
5070 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5071 msgid "eWheel Turret"
5072 msgstr "Turriola E-Rota"
5073
5074 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5075 msgid "eWheel"
5076 msgstr "E-Rota"
5077
5078 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5079 msgid "FLAC Cannon"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5083 msgid "FLAC"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5087 msgid "Fusion Reactor"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5091 msgid "Hellion Missile Turret"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5095 msgid "Hellion"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5099 msgid "Hunter-Killer Turret"
5100 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
5101
5102 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5103 msgid "Hunter-Killer"
5104 msgstr "Venatrix-Necatrix"
5105
5106 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5107 msgid "Machinegun Turret"
5108 msgstr "Polyboli Turriola"
5109
5110 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5111 msgid "Machinegun"
5112 msgstr "Polybolus"
5113
5114 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5115 msgid "MLRS Turret"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5119 msgid "MLRS"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5123 msgid "Phaser Cannon"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5127 msgid "Phaser"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5131 msgid "Plasma Cannon"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5135 msgid "Dual plasma"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5139 msgid "Dual Plasma Cannon"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5143 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5144 msgid "Tesla Coil"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5148 msgid "Walker Turret"
5149 msgstr "Turriola Pedes"
5150
5151 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5152 msgid "Walker"
5153 msgstr "Pedes"
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:248
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5157 msgid "Dodging"
5158 msgstr "Vitatio"
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:249
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5162 msgid "InstaGib"
5163 msgstr "InstaGib"
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:250
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5167 msgid "New Toys"
5168 msgstr "Crepundia Nova"
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:251
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5172 msgid "NIX"
5173 msgstr "NIX"
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:252
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5177 msgid "Rocket Flying"
5178 msgstr "Missili Igneo Volare"
5179
5180 #: qcsrc/common/util.qc:253
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5182 msgid "Invincible Projectiles"
5183 msgstr "Missilia Indelebilia"
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:254
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5187 msgid "Low gravity"
5188 msgstr "Gravitas parva"
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:255
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5192 msgid "Cloaked"
5193 msgstr "Palliatus"
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:256
5196 msgid "Hook"
5197 msgstr "Uncus"
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:257
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5201 msgid "Midair"
5202 msgstr "In Aere"
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:258
5205 msgid "Melee only Arena"
5206 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:260
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5210 msgid "Piñata"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:261
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5215 msgid "Weapons stay"
5216 msgstr "Arma manent"
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:262
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5220 msgid "Blood loss"
5221 msgstr "Exsanguis"
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:264
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5225 msgid "Buffs"
5226 msgstr "Firmamina"
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:265
5229 msgid "Overkill"
5230 msgstr "Immoderatio"
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:266
5233 msgid "No powerups"
5234 msgstr "Sine potestatibus"
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:267
5237 msgid "Powerups"
5238 msgstr "Potestates"
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:268
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5242 msgid "Touch explode"
5243 msgstr "Tactus eruptio"
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:269
5246 msgid "Wall jumping"
5247 msgstr "Pariete salire"
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:270
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5251 msgid "No start weapons"
5252 msgstr "Sine armis incipere"
5253
5254 #: qcsrc/common/util.qc:271
5255 msgid "Nades"
5256 msgstr "Granatae"
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:272
5259 msgid "Offhand blaster"
5260 msgstr "Flatrum obvium"
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5263 msgid "Male"
5264 msgstr "Mas"
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5267 msgid "Female"
5268 msgstr "Femina"
5269
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5271 msgid "Undisclosed"
5272 msgstr "Sexus Velatus"
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5275 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5276 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5279 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5280 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5283 msgid "TAB"
5284 msgstr "TAB"
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5287 #, c-format
5288 msgid "ENTER"
5289 msgstr "INTRARE"
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5292 msgid "ESCAPE"
5293 msgstr "EXCIDERE"
5294
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5296 msgid "SPACE"
5297 msgstr "SPATIUM"
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5300 msgid "BACKSPACE"
5301 msgstr "RETROCEDERE"
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5304 #, c-format
5305 msgid "UPARROW"
5306 msgstr "SAGITTASUPERA"
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5309 #, c-format
5310 msgid "DOWNARROW"
5311 msgstr "SAGITTAINFERA"
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5314 #, c-format
5315 msgid "LEFTARROW"
5316 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5319 #, c-format
5320 msgid "RIGHTARROW"
5321 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5324 msgid "ALT"
5325 msgstr "ALT"
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5328 msgid "CTRL"
5329 msgstr "CTRL"
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5332 msgid "SHIFT"
5333 msgstr "SHIFT"
5334
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5336 #, c-format
5337 msgid "INS"
5338 msgstr "INS"
5339
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5341 #, c-format
5342 msgid "DEL"
5343 msgstr "DEL"
5344
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5346 #, c-format
5347 msgid "PGDN"
5348 msgstr "PGDEOR"
5349
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5351 #, c-format
5352 msgid "PGUP"
5353 msgstr "PGSURS"
5354
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5356 #, c-format
5357 msgid "HOME"
5358 msgstr "DOMUS"
5359
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5361 #, c-format
5362 msgid "END"
5363 msgstr "FINIS"
5364
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5366 msgid "PAUSE"
5367 msgstr "PAUSA"
5368
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5370 msgid "NUMLOCK"
5371 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5374 msgid "CAPSLOCK"
5375 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5378 msgid "SCROLLOCK"
5379 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5382 msgid "SEMICOLON"
5383 msgstr "VIRGPUNCT"
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5386 msgid "TILDE"
5387 msgstr "PERISPOMENE"
5388
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5390 msgid "BACKQUOTE"
5391 msgstr "DIPLEINVERSA"
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5394 msgid "QUOTE"
5395 msgstr "DIPLE"
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5398 msgid "APOSTROPHE"
5399 msgstr "APOSTROPHUS"
5400
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5402 msgid "BACKSLASH"
5403 msgstr "LINEAINVERSA"
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5406 #, c-format
5407 msgid "F%d"
5408 msgstr "F%d"
5409
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5411 #, c-format
5412 msgid "KP_%d"
5413 msgstr "CN_%d"
5414
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5421 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5424 #, c-format
5425 msgid "KP_%s"
5426 msgstr "CN_%s"
5427
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5429 #, c-format
5430 msgid "PERIOD"
5431 msgstr "PUNCTUM"
5432
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5434 #, c-format
5435 msgid "DIVIDE"
5436 msgstr "DIVIDERE"
5437
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5439 #, c-format
5440 msgid "SLASH"
5441 msgstr "LINEA"
5442
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5444 #, c-format
5445 msgid "MULTIPLY"
5446 msgstr "MULTIPLIC"
5447
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5449 #, c-format
5450 msgid "MINUS"
5451 msgstr "MINUS"
5452
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5454 #, c-format
5455 msgid "PLUS"
5456 msgstr "PLUS"
5457
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5459 #, c-format
5460 msgid "EQUALS"
5461 msgstr "AEQUALIS"
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5464 msgid "PRINTSCREEN"
5465 msgstr "QUADRIIMAGO"
5466
5467 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5468 #, c-format
5469 msgid "MOUSE%d"
5470 msgstr "MUS%d"
5471
5472 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5473 msgid "MWHEELUP"
5474 msgstr "MROTASURS"
5475
5476 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5477 msgid "MWHEELDOWN"
5478 msgstr "MROTADEORS"
5479
5480 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5481 #, c-format
5482 msgid "JOY%d"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5486 #, c-format
5487 msgid "AUX%d"
5488 msgstr "AUX%d"
5489
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5491 #, c-format
5492 msgid "DPAD_UP"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5496 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5497 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5498 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5500 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5501 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5502 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5503 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5504 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5505 #, c-format
5506 msgid "X360_%s"
5507 msgstr "X360_%s"
5508
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5510 #, c-format
5511 msgid "DPAD_DOWN"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5515 #, c-format
5516 msgid "DPAD_LEFT"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5520 #, c-format
5521 msgid "DPAD_RIGHT"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5525 #, c-format
5526 msgid "START"
5527 msgstr "INCIPERE"
5528
5529 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5530 #, c-format
5531 msgid "BACK"
5532 msgstr "REDIRE"
5533
5534 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5535 #, c-format
5536 msgid "LEFT_THUMB"
5537 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5538
5539 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5540 #, c-format
5541 msgid "RIGHT_THUMB"
5542 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5543
5544 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5545 #, c-format
5546 msgid "LEFT_SHOULDER"
5547 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5548
5549 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5550 #, c-format
5551 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5552 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5553
5554 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5555 #, c-format
5556 msgid "LEFT_TRIGGER"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5560 #, c-format
5561 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5565 #, c-format
5566 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5567 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5568
5569 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5570 #, c-format
5571 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5572 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5573
5574 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5575 #, c-format
5576 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5577 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5578
5579 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5580 #, c-format
5581 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5582 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5583
5584 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5585 #, c-format
5586 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5587 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5588
5589 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5590 #, c-format
5591 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5592 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5593
5594 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5595 #, c-format
5596 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5597 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5598
5599 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5600 #, c-format
5601 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5602 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5603
5604 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5605 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5606 #, c-format
5607 msgid "JOY_%s"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5611 #, c-format
5612 msgid "UP"
5613 msgstr "SURSUM"
5614
5615 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5616 #, c-format
5617 msgid "DOWN"
5618 msgstr "DEORSUM"
5619
5620 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5621 #, c-format
5622 msgid "LEFT"
5623 msgstr "SINISTRUM"
5624
5625 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5626 #, c-format
5627 msgid "RIGHT"
5628 msgstr "DEXTRUM"
5629
5630 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5631 #, c-format
5632 msgid "MIDINOTE%d"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5636 #, c-format
5637 msgid "Press %s"
5638 msgstr "%s preme"
5639
5640 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5641 msgid "No right gunner!"
5642 msgstr "Armato dextro caret!"
5643
5644 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5645 msgid "No left gunner!"
5646 msgstr "Armato sinistro caret!"
5647
5648 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5649 msgid "Bumblebee"
5650 msgstr "Bombus Apis"
5651
5652 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5653 msgid "Racer"
5654 msgstr "Cursor"
5655
5656 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5657 msgid "Racer cannon"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5661 msgid "Raptor"
5662 msgstr "Raptor"
5663
5664 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5665 msgid "Raptor cannon"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5669 msgid "Raptor bomb"
5670 msgstr "Raptoris bomba"
5671
5672 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5673 msgid "Raptor flare"
5674 msgstr "Raptoris flamma"
5675
5676 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5677 msgid "Spiderbot"
5678 msgstr "Aranea Automata"
5679
5680 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5681 msgid "Arc"
5682 msgstr "Arcus"
5683
5684 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5685 msgid "Blaster"
5686 msgstr "Flatrum"
5687
5688 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5689 msgid "Crylink"
5690 msgstr "Crilictrum"
5691
5692 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5693 msgid "Devastator"
5694 msgstr "Devastatrum"
5695
5696 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5697 msgid "Electro"
5698 msgstr "Electrum"
5699
5700 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5701 msgid "Fireball"
5702 msgstr "Globum Igneum"
5703
5704 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5705 msgid "Hagar"
5706 msgstr "Hagar"
5707
5708 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5709 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5714 msgid "Grappling Hook"
5715 msgstr "Uncus Scandendo"
5716
5717 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5718 msgid "MachineGun"
5719 msgstr "Polybolus"
5720
5721 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5722 msgid "Mine Layer"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5726 msgid "Mortar"
5727 msgstr "Mortarium"
5728
5729 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5730 msgid "Port-O-Launch"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5734 msgid "Rifle"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5738 msgid "T.A.G. Seeker"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5742 msgid "Shockwave"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5746 msgid "Shotgun"
5747 msgstr "Sclopetum"
5748
5749 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5750 #, no-c-format
5751 msgid "@!#%'n Tuba"
5752 msgstr "M@!#% Tuba"
5753
5754 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5755 msgid "Vaporizer"
5756 msgstr "Vaporatrum"
5757
5758 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5759 msgid "Vortex"
5760 msgstr "Vortex"
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5763 #, c-format
5764 msgid "CI_DEC^%s years"
5765 msgstr "%s anni"
5766
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5768 #, c-format
5769 msgid "CI_ZER^%d years"
5770 msgstr "%d annus"
5771
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5773 #, c-format
5774 msgid "CI_FIR^%d year"
5775 msgstr "%d annus"
5776
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5778 #, c-format
5779 msgid "CI_SEC^%d years"
5780 msgstr "%d anni"
5781
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5783 #, c-format
5784 msgid "CI_THI^%d years"
5785 msgstr "%d anni"
5786
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5788 #, c-format
5789 msgid "CI_MUL^%d years"
5790 msgstr "%d anni"
5791
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5793 #, c-format
5794 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5795 msgstr "%s hebdomades"
5796
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5798 #, c-format
5799 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5800 msgstr "%d hebdomas"
5801
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5803 #, c-format
5804 msgid "CI_FIR^%d week"
5805 msgstr "%d hebdomas"
5806
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5808 #, c-format
5809 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5810 msgstr "%d hebdomades"
5811
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5813 #, c-format
5814 msgid "CI_THI^%d weeks"
5815 msgstr "%d hebdomades"
5816
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5818 #, c-format
5819 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5820 msgstr "%d hebdomades"
5821
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5823 #, c-format
5824 msgid "CI_DEC^%s days"
5825 msgstr "%s dies"
5826
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5828 #, c-format
5829 msgid "CI_ZER^%d days"
5830 msgstr "%d dies"
5831
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5833 #, c-format
5834 msgid "CI_FIR^%d day"
5835 msgstr "%d dies"
5836
5837 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5838 #, c-format
5839 msgid "CI_SEC^%d days"
5840 msgstr "%d dies"
5841
5842 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5843 #, c-format
5844 msgid "CI_THI^%d days"
5845 msgstr "%d dies"
5846
5847 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5848 #, c-format
5849 msgid "CI_MUL^%d days"
5850 msgstr "%d dies"
5851
5852 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5853 #, c-format
5854 msgid "CI_DEC^%s hours"
5855 msgstr "%s horae"
5856
5857 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5858 #, c-format
5859 msgid "CI_ZER^%d hours"
5860 msgstr "%d hora"
5861
5862 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5863 #, c-format
5864 msgid "CI_FIR^%d hour"
5865 msgstr "%d hora"
5866
5867 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5868 #, c-format
5869 msgid "CI_SEC^%d hours"
5870 msgstr "%d horae"
5871
5872 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5873 #, c-format
5874 msgid "CI_THI^%d hours"
5875 msgstr "%d horae"
5876
5877 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5878 #, c-format
5879 msgid "CI_MUL^%d hours"
5880 msgstr "%d horae"
5881
5882 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5883 #, c-format
5884 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5885 msgstr "%s minuta"
5886
5887 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5888 #, c-format
5889 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5890 msgstr "%d minutum"
5891
5892 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5893 #, c-format
5894 msgid "CI_FIR^%d minute"
5895 msgstr "%d minutum"
5896
5897 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5898 #, c-format
5899 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5900 msgstr "%d minuta"
5901
5902 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5903 #, c-format
5904 msgid "CI_THI^%d minutes"
5905 msgstr "%d minuta"
5906
5907 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5908 #, c-format
5909 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5910 msgstr "%d minuta"
5911
5912 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5913 #, c-format
5914 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5915 msgstr "%s secunda"
5916
5917 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5918 #, c-format
5919 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5920 msgstr "%d secundum"
5921
5922 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5923 #, c-format
5924 msgid "CI_FIR^%d second"
5925 msgstr "%d secundum"
5926
5927 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5928 #, c-format
5929 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5930 msgstr "%d secunda"
5931
5932 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5933 #, c-format
5934 msgid "CI_THI^%d seconds"
5935 msgstr "%d secunda"
5936
5937 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5938 #, c-format
5939 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5940 msgstr "%d secunda"
5941
5942 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5943 #, c-format
5944 msgid "%dst"
5945 msgstr "%dus"
5946
5947 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5948 #, c-format
5949 msgid "%dnd"
5950 msgstr "%dus"
5951
5952 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5953 #, c-format
5954 msgid "%drd"
5955 msgstr "%dus"
5956
5957 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5958 #, c-format
5959 msgid "%dth"
5960 msgstr "%dus"
5961
5962 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5963 msgid "No description"
5964 msgstr "Nulla descriptio"
5965
5966 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5967 #, c-format
5968 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5969 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5970
5971 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5972 #, c-format
5973 msgid "%02d:%02d:%02d"
5974 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5975
5976 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5977 #, c-format
5978 msgid "Item %d"
5979 msgstr "Versus %dus"
5980
5981 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5985 msgid "Custom"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5989 msgid "Core Team"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5993 msgid "Extended Team"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5997 msgid "Website"
5998 msgstr "Situs Interretialis"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
6001 msgid "Stats"
6002 msgstr "Stats"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
6005 msgid "Art"
6006 msgstr "Ars"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6009 msgid "Animation"
6010 msgstr "Animatio"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6013 msgid "Campaign"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6017 msgid "Level Design"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6021 msgid "Music / Sound FX"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6025 msgid "Game Code"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6029 msgid "Marketing / PR"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6033 msgid "Legal"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6037 msgid "Game Engine"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6041 msgid "Engine Additions"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6045 msgid "Compiler"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6049 msgid "Other Active Contributors"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6053 msgid "Translators"
6054 msgstr "Scripta Vertunt"
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6057 msgid "Asturian"
6058 msgstr "Asturiana"
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6061 msgid "Belarusian"
6062 msgstr "Belarussica"
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6065 msgid "Bulgarian"
6066 msgstr "Bulgarica"
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6069 msgid "Chinese (China)"
6070 msgstr "Sinica (Sina)"
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6073 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6074 msgstr "Sinica (Hong Cong)"
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6077 msgid "Chinese (Taiwan)"
6078 msgstr "Sinica (Taivan)"
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6081 msgid "Czech"
6082 msgstr "Bohemica"
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6085 msgid "Dutch"
6086 msgstr "Nederlandica"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6089 msgid "English (Australia)"
6090 msgstr "Anglica (Australia)"
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6093 msgid "Finnish"
6094 msgstr "Finnica"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6097 msgid "French"
6098 msgstr "Francica"
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6101 msgid "German"
6102 msgstr "Theodisca"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6105 msgid "Greek"
6106 msgstr "Graeca"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6109 msgid "Hungarian"
6110 msgstr "Hungarica"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6113 msgid "Indonesian"
6114 msgstr "Indonesica"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6117 msgid "Irish"
6118 msgstr "Hibernica"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6121 msgid "Italian"
6122 msgstr "Italiana"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6125 msgid "Japanese"
6126 msgstr "Iaponica"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6129 msgid "Kazakh"
6130 msgstr "Casachica"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6133 msgid "Korean"
6134 msgstr "Coreana"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6137 msgid "Latin"
6138 msgstr "Latina"
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6141 msgid "Polish"
6142 msgstr "Polonica"
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6145 msgid "Portuguese"
6146 msgstr "Lusitana"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6149 msgid "Portuguese (Brazil)"
6150 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6153 msgid "Romanian"
6154 msgstr "Dacoromanica"
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6157 msgid "Russian"
6158 msgstr "Russica"
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6161 msgid "Serbian"
6162 msgstr "Serbica"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6165 msgid "Spanish"
6166 msgstr "Hispanica"
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6169 msgid "Swedish"
6170 msgstr "Suecica"
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6173 msgid "Turkish"
6174 msgstr "Turcica"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6177 msgid "Ukrainian"
6178 msgstr "Ucrainica"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6181 msgid "Past Contributors"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6185 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6186 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6189 msgid "will not be saved"
6190 msgstr "non servabitur"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6193 msgid "will be saved to config.cfg"
6194 msgstr "in config.cfg servabitur"
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6197 msgid "private"
6198 msgstr "privatum"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6201 msgid "engine setting"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6205 msgid "read only"
6206 msgstr "legendum modo"
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6214 msgid "OK"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6218 msgid "Credits"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6222 msgid "The Xonotic credits"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6226 msgid ""
6227 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6228 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6229 "menu system."
6230 msgstr ""
6231 "Salve in Xonotico, linguam tuam elige et lusoris nomen scribe ut incipias. "
6232 "Optiones mutare semper poteris per indicum systema."
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6236 msgid "Name:"
6237 msgstr "Nomen:"
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6241 msgid "Name under which you will appear in the game"
6242 msgstr "Quod nomen tibi erit et in ludo scribetur"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6245 msgid "Text language:"
6246 msgstr "Scriptorum lingua:"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6249 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6250 msgstr "Sinisne stats.xonotic.org nomen tuum in statisticis nuntiare?"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6253 msgid "Undecided"
6254 msgstr "Non statui"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6257 msgid ""
6258 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6259 "menu"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6263 msgid "Save settings"
6264 msgstr "Optiones servare"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6269 msgid "Welcome"
6270 msgstr "Salve"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6277 msgid "Join!"
6278 msgstr "Incipe!"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6282 msgid "Restart level"
6283 msgstr "Harenam integrare"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6286 msgid "Main menu"
6287 msgstr "Index primarius"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6291 msgid "Servers"
6292 msgstr "Moderatra"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6296 msgid "Profile"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6301 msgid "Settings"
6302 msgstr "Optiones"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6306 msgid "Input"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6310 msgid "Quick menu"
6311 msgstr "Index celer"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6315 msgid "Spectate"
6316 msgstr "Spectare"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6319 msgid "Game menu"
6320 msgstr "Ludi index"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6323 msgid "Ammunition display:"
6324 msgstr "Missilia videre:"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6327 msgid "Show only current ammo type"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6332 msgid "Noncurrent alpha:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6337 msgid "Noncurrent scale:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6342 msgid "Align icon:"
6343 msgstr "Imago ad latus:"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6354 msgid "Left"
6355 msgstr "Sinistrum"
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6366 msgid "Right"
6367 msgstr "Dextrum"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6370 msgid "Ammo Panel"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6375 msgid "Message duration:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6380 msgid "Fade time:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6384 msgid "Flip messages order"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6389 msgid "Text alignment:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6395 msgid "Center"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6399 msgid "Font scale:"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6403 msgid "Bold font scale:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6407 msgid "Centerprint Panel"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6411 msgid "Chat entries:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6415 msgid "Chat size:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6419 msgid "Chat lifetime:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6423 msgid "Chat beep sound"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6427 msgid "Chat Panel"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6431 msgid "Engine info:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6435 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6439 msgid "Engine Info Panel"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6443 msgid "Combine health and armor"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6449 msgid "Enable status bar"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6454 msgid "Status bar alignment:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6461 msgid "Inward"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6468 msgid "Outward"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6473 msgid "Icon alignment:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6477 msgid "Flip health and armor positions"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6481 msgid "Health/Armor Panel"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6485 msgid "Info messages:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6489 msgid "Flip align"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6493 msgid "Info Messages Panel"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6508 msgid "Disable"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6513 msgid "Enable spectating"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6517 msgid "Enable even playing in warmup"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6521 msgid "Reduced"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6525 msgid "Text/icon ratio:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6529 msgid "Hide spawned items"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6533 msgid "Hide big armor and health"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6537 msgid "Dynamic size"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6541 msgid "Items Time Panel"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6545 msgid "Mod Icons Panel"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6549 msgid "Notifications:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6553 msgid "Also print notifications to the console"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6557 msgid "Flip notify order"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6561 msgid "Entry lifetime:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6565 msgid "Entry fadetime:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6569 msgid "Notification Panel"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6578 msgid "Enable"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6583 msgid "Enable even observing"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6588 msgid "Enable only in Race/CTS"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6592 msgid "Status bar"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6597 msgid "Left align"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6602 msgid "Right align"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6606 msgid "Inward align"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6610 msgid "Outward align"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6614 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6618 msgid "Speed:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6622 msgid "Include vertical speed"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6626 msgid "Show speed unit"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6630 msgid "Top speed"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6634 msgid "Acceleration:"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6638 msgid "Include vertical acceleration"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6642 msgid "Physics Panel"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6646 msgid "Pickup messages:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6650 msgid "Show timer:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6658 msgid "Never"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6665 msgid "Always"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6669 msgid "Spectating"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6673 msgid "Icon size scale:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6677 msgid "Pickup Panel"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6681 msgid "Powerups Panel"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6686 msgid "Always enable"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6690 msgid "Forced aspect:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6694 msgid "Pressed Keys Panel"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6698 msgid "Quick Menu Panel"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6702 msgid "Race Timer Panel"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6706 msgid "Enable in team games"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6710 msgid "Radar:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6723 msgid "Alpha:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6727 msgid "Rotation:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6731 msgid "Forward"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6735 msgid "West"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6739 msgid "South"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6743 msgid "East"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6747 msgid "North"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6751 msgid "Scale:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6755 msgid "Zoom mode:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6759 msgid "Zoomed in"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6763 msgid "Zoomed out"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6767 msgid "Always zoomed"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6771 msgid "Never zoomed"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6775 msgid "Radar Panel"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6779 msgid "Score:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6783 msgid "Rankings:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6788 msgid "Off"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6792 msgid "And me"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6796 msgid "Pure"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6800 msgid "Score Panel"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6804 msgid "StrafeHUD mode:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6808 msgid "View angle centered"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6812 msgid "Velocity angle centered"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6816 msgid "StrafeHUD style:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6820 msgid "no styling"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6824 msgid "progress bar"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6828 msgid "gradient"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6832 msgid "Range:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6836 msgid "Demo mode"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6840 msgid "Reset colors"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6844 msgid "Strafe bar:"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6848 msgid "Angle indicator:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6853 msgid "Neutral:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6858 msgid "Good:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6863 msgid "Overturn:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6867 msgid "Switch indicator:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6871 msgid "Best angle indicator:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6875 msgid "StrafeHUD Panel"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6879 msgid "Timer:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6883 msgid "Show elapsed time"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6887 msgid "Secondary timer:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6891 msgid "Swapped"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6895 msgid "Timer Panel"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6899 msgid "Alpha after voting:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6903 msgid "Vote Panel"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6907 msgid "Fade out after:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6911 #, c-format
6912 msgid "%ds"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6916 msgid "Fade effect:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6920 msgid "EF^None"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6924 msgid "Alpha"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6928 msgid "Slide"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6932 msgid "EF^Both"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6936 msgid "Weapon icons:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6940 msgid "Show only owned weapons"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6944 msgid "Show weapon ID as:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6948 msgid "SHOWAS^None"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6952 msgid "Number"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6956 msgid "Bind"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6960 msgid "Weapon ID scale:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6964 msgid "Show Accuracy"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6968 msgid "Show Ammo"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6972 msgid "Ammo bar alpha:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6976 msgid "Ammo bar color:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6980 msgid "Weapons Panel"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6984 msgid "HUD skins"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6993 msgid "Filter:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
7000 msgid "Refresh"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
7005 msgid "Set skin"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
7009 msgid "Save current skin"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7013 msgid "Panel background defaults:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7017 msgid "Background:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7021 msgid "Border size:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7026 msgid "Team color:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7030 msgid "Test team color in configure mode"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7034 msgid "Padding:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7038 msgid "HUD Dock:"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7042 msgid "DOCK^Disabled"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7046 msgid "DOCK^Small"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7050 msgid "DOCK^Medium"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7054 msgid "DOCK^Large"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7058 msgid "Grid settings:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7062 msgid "Snap panels to grid"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7066 msgid "Grid size:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7070 msgid "X:"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7074 msgid "Y:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7078 msgid "Center line"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7085 "vertical lines by editing %s in the console"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7089 msgid "Exit setup"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7093 msgid "Panel HUD Setup"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7097 msgid "Monster:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7102 msgid "Spawn"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7106 msgid "Remove"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7110 msgid "Move target:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7114 msgid "Follow"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7118 msgid "Wander"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7122 msgid "Spawnpoint"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7126 msgid "No moving"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7130 msgid "Colors:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7135 msgid "Set skin:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7139 msgid "Monster Tools"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7143 msgid "Find servers to play on"
7144 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7147 msgid "Host your own game"
7148 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7151 msgid "Media"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7155 msgid "Multiplayer"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7159 msgid ""
7160 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7161 "settings"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7169 msgid "Default"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7174 msgid "Unlimited"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7178 msgid "Gametype"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7182 msgid "Time limit:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7186 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7190 #, c-format
7191 msgid "%d minutes"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7195 msgid "TIMLIM^Default"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7200 msgid "1 minute"
7201 msgstr "1 minutum"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7204 msgid "TIMLIM^Infinite"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7208 msgid "Teams:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7212 msgid "2 teams"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7216 msgid "3 teams"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7220 msgid "4 teams"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7224 msgid "Player slots:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7228 msgid ""
7229 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7230 "at once"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7234 msgid "Number of bots:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7238 msgid "Amount of bots on your server"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7242 msgid "Bot skill:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7246 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7250 msgid "Botlike"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7254 msgid "Beginner"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7258 msgid "You will win"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7262 msgid "You can win"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7266 msgid "You might win"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7270 msgid "Advanced"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7274 msgid "Expert"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7278 msgid "Pro"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7282 msgid "Assassin"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7286 msgid "Unhuman"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7290 msgid "Godlike"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7294 msgid "Mutators..."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7298 msgid "Mutators and weapon arenas"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7302 msgid "Maplist"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7306 msgid ""
7307 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7308 "Delete to clear; Enter when done."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7312 msgid "Add shown"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7316 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7320 msgid "Remove shown"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7324 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7328 msgid "Add all"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7332 msgid "Add every available map to your selection"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7336 msgid "Remove all"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7340 msgid "Remove all the maps from your selection"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7344 msgid "Start multiplayer!"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7348 msgid "Title:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7352 msgid "Author:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7356 msgid "Game types:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7361 msgid "Close"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7365 msgid "MAP^Play"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7369 msgid "Map Information"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7373 msgid "MUT^None"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7377 msgid "Gameplay mutators:"
7378 msgstr "Ludi mutationes:"
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7381 msgid ""
7382 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7383 "directional key to dodge"
7384 msgstr ""
7385 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7386 "vites"
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7389 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7390 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7393 msgid "All players are almost invisible"
7394 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7397 msgid ""
7398 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7399 "that support it"
7400 msgstr ""
7401 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7402 "harenis quae ea contineant"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7405 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7406 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7409 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7410 msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur"
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7413 msgid ""
7414 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7415 "they can't jump)"
7416 msgstr ""
7417 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7418 "putrescet neque salire poterit)"
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7421 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7422 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7425 msgid "Weapon & item mutators:"
7426 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7429 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7430 msgstr ""
7431 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7434 msgid ""
7435 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7436 "to use it"
7437 msgstr ""
7438 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7439 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7442 msgid ""
7443 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7444 "with the Electro primary fire"
7445 msgstr ""
7446 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7447 "emissione primaria delentur"
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7450 msgid ""
7451 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7452 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7456 msgid ""
7457 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7458 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7459 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7460 msgstr ""
7461 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7462 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7463 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7466 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7467 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7470 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7471 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7474 msgid "Regular (no arena)"
7475 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7478 msgid ""
7479 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7480 "without weapon pickups"
7481 msgstr ""
7482 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7483 "sine aliis armis colligendis"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7486 msgid "Weapon arenas:"
7487 msgstr "Armorum harenae:"
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7490 msgid "Custom weapons"
7491 msgstr "Arma quae velis"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7494 msgid "Most weapons"
7495 msgstr "Plurima arma"
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7498 msgid "All weapons"
7499 msgstr "Omnia arma"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7502 msgid "Special arenas:"
7503 msgstr "Harenae insignes:"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7506 msgid ""
7507 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7508 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7509 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7510 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7511 msgstr ""
7512 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7513 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7514 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7515 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7518 msgid ""
7519 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7520 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7521 "switch to another weapon."
7522 msgstr ""
7523 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7524 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7525 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7528 msgid "with blaster"
7529 msgstr "cum flatro"
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7532 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7533 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7536 msgid "Mutators"
7537 msgstr "Mutationes"
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7540 msgid "SRVS^Categories"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7544 msgid "SRVS^Empty"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7548 msgid "Show empty servers"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7552 msgid "SRVS^Full"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7556 msgid "Show full servers that have no slots available"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7560 msgid "SRVS^Laggy"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7564 msgid "Show high latency servers"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7568 msgid "Reload the server list"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7572 msgid "Pause"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7576 msgid ""
7577 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7582 msgid "Address:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7586 msgid "Info..."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7590 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7595 msgid "No Terms of Service specified"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7600 msgid "MOD^Default"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7604 #, c-format
7605 msgid "%d modified"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7609 msgid "Official"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7613 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7617 msgid "N/A (auth library missing)"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7621 msgid "Not supported (can't connect)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7625 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7629 msgid "Supported (will encrypt)"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7633 msgid "Supported (won't encrypt)"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7637 msgid "Requested (will encrypt)"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7641 msgid "Requested (won't encrypt)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7645 msgid "Required (can't connect)"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7649 msgid "Required (will encrypt)"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7653 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7658 msgid "custom stats server"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7663 msgid "stats disabled"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7668 msgid "stats enabled"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7672 msgid "Status"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7678 msgid "Terms of Service"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7682 msgid "Server Info"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7686 msgid "Hostname:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7690 msgid "Mod:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7694 msgid "Version:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7698 msgid "Settings:"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7703 msgid "Players:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7707 msgid "Bots:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7711 msgid "Free slots:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7715 msgid "Encryption:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7719 msgid "ID:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7723 msgid "Key:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7727 msgid "Stats:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7731 msgid "Server Information"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7735 msgid "Demos"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7739 msgid "Screenshots"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7743 msgid "Music Player"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7747 msgid "Auto record demos"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7751 msgid "Timedemo"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7755 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7759 msgid "DEMO^Play"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7763 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7768 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7773 msgid "Disconnect"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7777 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7781 msgid "MUSICPL^Add"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7785 msgid "MUSICPL^Add all"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7789 msgid "Set as menu track"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7793 msgid "Reset default menu track"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7797 msgid "Playlist:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7801 msgid "Random order"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7805 msgid "MUSICPL^Stop"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7809 msgid "MUSICPL^Play"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7813 msgid "MUSICPL^Pause"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7817 msgid "MUSICPL^Prev"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7821 msgid "MUSICPL^Next"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7825 msgid "MUSICPL^Remove"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7829 msgid "MUSICPL^Remove all"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7833 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7837 msgid "Open in the viewer"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7841 msgid "Reset"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7845 msgid "Previous"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7849 msgid "Next"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7853 msgid "Slide show"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7862 msgid "Apply immediately"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7866 msgid "Name"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7870 msgid "Model"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7874 msgid "Glowing color"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7878 msgid "Detail color"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7882 msgid "Statistics"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7886 msgid "Allow player statistics to track your client"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7890 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7894 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7898 msgid "Select language..."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7902 msgid "Are you sure you want to quit?"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7906 msgid "Quit the game"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7910 msgid "Model:"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7914 msgid "Remove *"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7918 msgid "Copy *"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7922 msgid "Paste"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7926 msgid "Bone:"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7930 msgid "Set * as child"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7934 msgid "Attach to *"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7938 msgid "Detach from *"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7942 msgid "Visual object properties for *:"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7946 msgid "Set alpha:"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7950 msgid "Set color main:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7954 msgid "Set color glow:"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7958 msgid "Set frame:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7962 msgid "Physical object properties for *:"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7966 msgid "Set material:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7970 msgid "Set solidity:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7974 msgid "Non-solid"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7978 msgid "Solid"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7982 msgid "Set physics:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7986 msgid "Static"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7990 msgid "Movable"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7994 msgid "Physical"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7998 msgid "Set scale:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
8002 msgid "Set force:"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
8006 msgid "Claim *"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
8010 msgid "* object info"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
8014 msgid "* mesh info"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
8018 msgid "* attachment info"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8022 msgid "Show help"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8026 msgid "* is the object you are facing"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8030 msgid "Sandbox Tools"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8034 msgid "Video"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8038 msgid "Effects"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8042 msgid "Audio"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8046 msgid "Game"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8050 msgid "User"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8054 msgid "Misc"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8058 msgid "Change the game settings"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8062 msgid "Master:"
8063 msgstr "Generalis:"
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8066 msgid "Music:"
8067 msgstr "Cantus:"
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8070 msgid "VOL^Ambient:"
8071 msgstr "Sola parietesque:"
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8074 msgid "Info:"
8075 msgstr "Notae:"
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8078 msgid "Items:"
8079 msgstr "Utilia:"
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8082 msgid "Pain:"
8083 msgstr "Dolor:"
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8086 msgid "Player:"
8087 msgstr "Ludens:"
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8090 msgid "Shots:"
8091 msgstr "Emissiones:"
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8094 msgid "Voice:"
8095 msgstr "Vox:"
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8098 msgid "Weapons:"
8099 msgstr "Arma:"
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8102 msgid "New style sound attenuation"
8103 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8106 msgid "Mute sounds when not active"
8107 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8110 msgid "Frequency:"
8111 msgstr "Frequentia:"
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8114 msgid "Sound output frequency"
8115 msgstr "Sonorum frequentia"
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8118 msgid "8 kHz"
8119 msgstr "8 kHz"
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8122 msgid "11.025 kHz"
8123 msgstr "11.025 kHz"
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8126 msgid "16 kHz"
8127 msgstr "16 kHz"
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8130 msgid "22.05 kHz"
8131 msgstr "22.05 kHz"
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8134 msgid "24 kHz"
8135 msgstr "24 kHz"
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8138 msgid "32 kHz"
8139 msgstr "32 kHz"
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8142 msgid "44.1 kHz"
8143 msgstr "44.1 kHz"
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8146 msgid "48 kHz"
8147 msgstr "48 kHz"
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8150 msgid "Channels:"
8151 msgstr "Canales:"
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8154 msgid "Number of channels for the sound output"
8155 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8158 msgid "Mono"
8159 msgstr "Monophonicus"
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8162 msgid "Stereo"
8163 msgstr "Stereophonicus"
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8166 msgid "2.1"
8167 msgstr "2.1"
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8170 msgid "4"
8171 msgstr "4"
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8174 msgid "5"
8175 msgstr "5"
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8178 msgid "5.1"
8179 msgstr "5.1"
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8182 msgid "6.1"
8183 msgstr "6.1"
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8186 msgid "7.1"
8187 msgstr "7.1"
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8190 msgid "Swap stereo output channels"
8191 msgstr "Stereophonicus inversus"
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8194 msgid "Swap left/right channels"
8195 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8198 msgid "Headphone friendly mode"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8202 msgid ""
8203 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8204 "stereo separation a bit for headphones)"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8208 msgid "Hit indication sound"
8209 msgstr "Vulnerum soni"
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8212 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8213 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8216 msgid "SND^Fixed"
8217 msgstr "Constare"
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8220 msgid "Decrease pitch with more damage"
8221 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8224 msgid "Decreasing"
8225 msgstr "Deprimere"
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8228 msgid "Increase pitch with more damage"
8229 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8232 msgid "Increasing"
8233 msgstr "Acuere"
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8236 msgid "Chat message sound"
8237 msgstr "Locutorii soni"
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8240 msgid "Menu sounds"
8241 msgstr "Indicis soni"
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8244 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8245 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8248 msgid "Focus sounds"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8252 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8256 msgid "Time announcer:"
8257 msgstr "Tempus nuntiare:"
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8260 msgid "WRN^Disabled"
8261 msgstr "Non nuntiare"
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8264 msgid "5 minutes"
8265 msgstr "5 minuta"
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8268 msgid "WRN^Both"
8269 msgstr "Ambo nuntiare"
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8272 msgid "Automatic taunts:"
8273 msgstr "Maledicta:"
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8276 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8277 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8280 msgid "Sometimes"
8281 msgstr "Nonnunquam"
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8284 msgid "Often"
8285 msgstr "Saepe"
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8288 msgid "Debug info about sounds"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8292 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8296 msgid "Reset key bindings"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8300 msgid "Quality preset:"
8301 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8304 msgid "PRE^OMG!"
8305 msgstr "EDEPOL"
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8308 msgid "PRE^Low"
8309 msgstr "Parva"
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8312 msgid "PRE^Medium"
8313 msgstr "Media"
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8316 msgid "PRE^Normal"
8317 msgstr "Ordinaria"
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8320 msgid "PRE^High"
8321 msgstr "Magna"
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8324 msgid "PRE^Ultra"
8325 msgstr "Ultra"
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8328 msgid "PRE^Ultimate"
8329 msgstr "Ultima"
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8332 msgid "Geometry detail:"
8333 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8336 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8337 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8340 msgid "DET^Lowest"
8341 msgstr "Minima"
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8344 msgid "DET^Low"
8345 msgstr "Parva"
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8348 msgid "DET^Normal"
8349 msgstr "Ordinaria"
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8352 msgid "DET^Good"
8353 msgstr "Bona"
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8356 msgid "DET^Best"
8357 msgstr "Optima"
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8360 msgid "DET^Insane"
8361 msgstr "Immoderata"
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8364 msgid "Player detail:"
8365 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8368 msgid "PDET^Low"
8369 msgstr "Parva"
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8372 msgid "PDET^Medium"
8373 msgstr "Media"
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8376 msgid "PDET^Normal"
8377 msgstr "Ordinaria"
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8380 msgid "PDET^Good"
8381 msgstr "Bona"
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8384 msgid "PDET^Best"
8385 msgstr "Optima"
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8388 msgid "Texture resolution:"
8389 msgstr "Texturae claritudo:"
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8392 msgid "RES^Leet"
8393 msgstr "Periti"
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8396 msgid "RES^Lowest"
8397 msgstr "Minima"
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8400 msgid "RES^Very low"
8401 msgstr "Minor"
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8404 msgid "RES^Low"
8405 msgstr "Parva"
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8408 msgid "RES^Normal"
8409 msgstr "Ordinaria"
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8412 msgid "RES^Good"
8413 msgstr "Bona"
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8416 msgid "RES^Best"
8417 msgstr "Optima"
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8422 msgid "Avoid lossy texture compression"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8426 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8427 msgstr ""
8428 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8431 msgid "Show sky"
8432 msgstr "Caelum videre"
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8435 msgid "Show surfaces"
8436 msgstr "Superficies videre"
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8439 msgid ""
8440 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8441 "performance boost, but looks very ugly."
8442 msgstr ""
8443 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8444 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8447 msgid "Use lightmaps"
8448 msgstr "Lucum tabulis uti"
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8451 msgid ""
8452 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8453 "video memory"
8454 msgstr ""
8455 "Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
8456 "memoria computatralis maior tamen necesse est"
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8459 msgid "Deluxe mapping"
8460 msgstr "Tabulae luxuriosae"
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8463 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8464 msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8467 msgid "Gloss"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8471 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8475 msgid "Offset mapping"
8476 msgstr "Tuberum tabulae"
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8479 msgid ""
8480 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8481 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8482 msgstr ""
8483 "Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
8484 "omnes texturae lenes sint"
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8487 msgid "Relief mapping"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8491 msgid ""
8492 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8496 msgid "Reflections:"
8497 msgstr "Reflexiones:"
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8500 msgid ""
8501 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8502 "with reflecting surfaces"
8503 msgstr ""
8504 "Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
8505 "multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8508 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8509 msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8512 msgid "Blurred"
8513 msgstr "Rudis"
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8516 msgid "REFL^Good"
8517 msgstr "Bona"
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8520 msgid "Sharp"
8521 msgstr "Clara"
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8524 msgid "Decals"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8528 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8532 msgid "Decals on models"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8537 msgid "Distance:"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8541 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8545 msgid "Time:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8549 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8553 msgid "Damage effects:"
8554 msgstr "Vulnera pingere:"
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8557 msgid "DMGFX^Disabled"
8558 msgstr "Nullum"
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8561 msgid "Skeletal"
8562 msgstr "Ossium"
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8565 msgid "DMGFX^All"
8566 msgstr "Omnia"
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8569 msgid "Realtime dynamic lights"
8570 msgstr "Luces mutabiles"
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8573 msgid ""
8574 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8575 msgstr ""
8576 "Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8580 msgid "Shadows"
8581 msgstr "Umbrae"
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8584 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8585 msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8588 msgid "Realtime world lights"
8589 msgstr "Harenae luces mutabiles"
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8592 msgid ""
8593 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8594 "performance."
8595 msgstr ""
8596 "Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
8597 "velox erit."
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8600 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8601 msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8604 msgid "Use normal maps"
8605 msgstr "Normalium tabulis uti"
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8608 msgid ""
8609 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8610 "light with a bumpy surface"
8611 msgstr ""
8612 "Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
8613 "reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8616 msgid "Soft shadows"
8617 msgstr "Umbrae lenes"
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8620 msgid "Corona brightness:"
8621 msgstr "Luces coronales:"
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8624 msgid "Flare effects around certain lights"
8625 msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8628 msgid "Fade coronas according to visibility"
8629 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8632 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8636 msgid "Bloom"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8640 msgid ""
8641 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8642 "pixels. Has a big impact on performance."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8646 msgid "Extra postprocessing effects"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8650 msgid ""
8651 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8652 "using a powerup"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8656 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8660 msgid "Motion blur:"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8664 msgid "Particles"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8668 msgid "Spawnpoint effects"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8672 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8676 msgid "Quality:"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8681 msgid ""
8682 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8683 "gives for better performance"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8687 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8691 msgid "No crosshair"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8696 msgid "Per weapon"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8700 msgid ""
8701 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8702 "models"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8708 msgid "Size:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8712 msgid "By health"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8716 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8720 msgid "Enable center crosshair dot"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8724 msgid "Use normal crosshair color"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8728 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8732 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8736 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8740 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8744 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8748 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8752 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8756 msgid "Crosshair"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8760 msgid "Scoreboard"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8764 msgid "Fading speed:"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8768 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8772 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8776 msgid "Show team sizes:"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8780 msgid ""
8781 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8782 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8786 msgid "Waypoints"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8790 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8794 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8798 msgid "Control transparency of the waypoints"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8803 msgid "Font size:"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8807 msgid "Edge offset:"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8811 msgid "Fade when near the crosshair"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8815 msgid "Display names instead of icons"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8819 msgid "Damage"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8823 msgid "Overlay:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8827 msgid "Factor:"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8831 msgid "Fade rate:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8835 msgid "Player Names"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8839 msgid "Show names above players"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8843 msgid "Max distance:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8847 msgid "Decolorize:"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8852 msgid "Teamplay"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8856 msgid "Only when near crosshair"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8860 msgid "Display health and armor"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8864 msgid "Speed unit:"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8868 msgid "Damage overlay:"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8872 msgid "Dynamic HUD"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8876 msgid "HUD moves around following player's movement"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8880 msgid "Shake the HUD when hurt"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8885 msgid "Enter HUD editor"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8889 msgid "HUD"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8893 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8897 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8901 msgid "Frag Information"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8905 msgid "Display information about killing sprees"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8909 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8913 msgid "Show spree information in centerprints"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8917 msgid "Show spree information in death messages"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8921 msgid "Sprees in info messages:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8925 msgid "SPREES^Disabled"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8929 msgid "Target"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8933 msgid "Attacker"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8937 msgid "SPREES^Both"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8941 msgid "Print on a seperate line"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8945 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8949 msgid "Add frag location to death messages when available"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8953 msgid "Gamemode Settings"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8957 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8961 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8967 msgid "Other"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8971 msgid "Display console messages in the top left corner"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8975 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8979 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8983 msgid "Powerup notifications"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8987 msgid "Weapon centerprint notifications"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8991 msgid "Weapon info message notifications"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8995 msgid "Announcers"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8999 msgid "Respawn countdown sounds"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
9003 msgid "Killstreak sounds"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
9007 msgid "Achievement sounds"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
9011 msgid "Messages"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
9015 msgid "Items"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
9019 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
9023 msgid "Unavailable alpha:"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9027 msgid "Unavailable color:"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9031 msgid "GHOITEMS^Black"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9035 msgid "GHOITEMS^Dark"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9039 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9043 msgid "GHOITEMS^Normal"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9047 msgid "GHOITEMS^Blue"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9052 msgid "Players"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9056 msgid "Force player models to mine"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9060 msgid "Force player colors to mine"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9064 msgid ""
9065 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9066 "enemy team"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9070 msgid "Except in team games"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9074 msgid "Only in Duel"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9078 msgid "Only in team games"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9082 msgid "In team games and Duel"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9086 msgid "Body fading:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9090 msgid "Gibs:"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9094 msgid "GIBS^None"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9098 msgid "GIBS^Few"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9102 msgid "GIBS^Many"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9106 msgid "GIBS^Lots"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9110 msgid "Models"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9114 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9118 msgid "1st person perspective"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9122 msgid "Slide to third person upon death"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9126 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9130 msgid "Smooth the view while crouching"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9134 msgid "View waving while idle"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9138 msgid "View bobbing while walking around"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9142 msgid "3rd person perspective"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9146 msgid "Back distance"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9150 msgid "Up distance"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9154 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9158 msgid "Field of view:"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9162 msgid "Field of vision in degrees"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9166 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9170 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9174 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9178 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9182 msgid "ZOOM^Instant"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9186 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9190 msgid ""
9191 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9192 "sensitivity change)"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9196 msgid "Velocity zoom"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9200 msgid "Forward movement only"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9204 msgid "VZOOM^Factor"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9208 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9212 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9216 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9221 msgid "View"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9225 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9229 msgid "Up"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9233 msgid "Down"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9237 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9241 msgid ""
9242 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9246 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9250 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9254 msgid ""
9255 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9256 "you are carrying"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9260 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9264 msgid "Draw 1st person weapon model"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9268 msgid "Draw the weapon model"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9274 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9278 msgid "Weapon model opacity:"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9282 msgid "Gun model swaying"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9286 msgid "Gun model bobbing"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9291 msgid "Weapons"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9295 msgid "Key Bindings"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9299 msgid "Change key..."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9303 msgid "Edit..."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9307 msgid "Clear"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9311 msgid "Reset all"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9315 msgid "Mouse"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9319 msgid "Sensitivity:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9323 msgid "Mouse speed multiplier"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9327 msgid "Smooth aiming"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9331 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9335 msgid "Invert aiming"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9339 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9343 msgid "Use system mouse positioning"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9347 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9353 msgid "Disable system mouse acceleration"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9357 msgid "Make use of DGA mouse input"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9361 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9365 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9369 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9373 msgid "Jetpack on jump:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9377 msgid "JPJUMP^Disabled"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9381 msgid "Air only"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9385 msgid "JPJUMP^All"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9391 msgid "Use joystick input"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9395 msgid "Command when pressed:"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9399 msgid "Command when released:"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9403 msgid "Cancel"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9407 msgid "User defined key bind"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9411 #, c-format
9412 msgid "%d fps"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9416 #, c-format
9417 msgid "%d KiB/s"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9421 #, c-format
9422 msgid "%d MiB/s"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9426 msgid "Network"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9430 msgid "Show netgraph"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9434 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9438 msgid "Packet loss compensation"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9442 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9446 msgid "Movement prediction error compensation"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9450 msgid "Use encryption (AES) when available"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9455 msgid "Bandwidth limit:"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9459 msgid "Specify your network speed"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9463 msgid "Slow ADSL"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9467 msgid "Fast ADSL"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9471 msgid "Broadband"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9475 msgid "Local latency:"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9479 msgid "HTTP downloads"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9483 msgid "Simultaneous:"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9487 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9491 msgid "Framerate"
9492 msgstr "Quadra in secundum"
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9495 msgid "Show frames per second"
9496 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9499 msgid "Show your rendered frames per second"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9503 msgid "Maximum:"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9507 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9511 msgid "Target:"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9515 msgid "TRGT^Disabled"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9519 msgid "Idle limit:"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9523 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9527 msgid "Menu tooltips:"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9531 msgid ""
9532 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9533 "command bound to the menu item)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9537 msgid "TLTIP^Disabled"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9541 msgid "TLTIP^Standard"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9545 msgid "TLTIP^Advanced"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9549 msgid "Show current date and time"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9553 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9557 msgid "Enable developer mode"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9561 msgid "Advanced settings..."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9565 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9570 msgid "Factory reset"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9574 msgid "Cvar filter:"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9578 msgid "Modified cvars only"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9582 msgid "Setting:"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9586 msgid "Type:"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9590 msgid "Value:"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9594 msgid "Description:"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9598 msgid "Advanced settings"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9602 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9606 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9610 msgid "Menu Skins"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9614 msgid "Text Language"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9618 msgid "Set language"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9622 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9626 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9630 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9634 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9638 msgid "Disconnect now"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9642 msgid "Switch language"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9646 msgid "Warning"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9650 msgid "Resolution:"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9654 msgid "Font/UI size:"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9658 msgid "SZ^Unreadable"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9662 msgid "SZ^Tiny"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9666 msgid "SZ^Little"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9670 msgid "SZ^Small"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9674 msgid "SZ^Medium"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9678 msgid "SZ^Large"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9682 msgid "SZ^Huge"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9686 msgid "SZ^Gigantic"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9690 msgid "SZ^Colossal"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9694 msgid "Color depth:"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9698 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9702 msgid "16bit"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9706 msgid "32bit"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9710 msgid "Full screen"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9714 msgid "Vertical Synchronization"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9718 msgid ""
9719 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9720 "screen refresh rate"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9724 msgid "High-quality frame buffer"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9728 msgid "Antialiasing:"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9732 msgid ""
9733 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9734 "might decrease performance by quite a lot"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9738 msgid "AA^Disabled"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9743 msgid "2x"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9748 msgid "4x"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9752 msgid "Resolution scaling:"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9756 msgid ""
9757 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9758 "help slow GPUs"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9762 msgid "Anisotropy:"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9766 msgid "Anisotropic filtering quality"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9770 msgid "ANISO^Disabled"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9774 msgid "8x"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9778 msgid "16x"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9782 msgid "Depth first:"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9786 msgid ""
9787 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9788 "normal rendering starts"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9792 msgid "DF^Disabled"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9796 msgid "DF^World"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9800 msgid "DF^All"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9804 msgid "Brightness:"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9808 msgid "Brightness of black"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9812 msgid "Contrast:"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9816 msgid "Brightness of white"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9820 msgid "Gamma:"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9824 msgid ""
9825 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9826 "white or black"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9830 msgid "Contrast boost:"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9834 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9838 msgid "Saturation:"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9842 msgid ""
9843 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9844 "requires GLSL color control"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9848 msgid "LIT^Ambient:"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9852 msgid ""
9853 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9854 "and flat"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9858 msgid "Intensity:"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9862 msgid "Global rendering brightness"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9866 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9870 msgid ""
9871 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9872 "strange input or video lag on some machines"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9876 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9880 msgid "Flip view horizontally"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9884 msgid "Poor man's left handed mode"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9888 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9892 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9896 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9900 msgid "Campaign Difficulty:"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9904 msgid "CSKL^Easy"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9908 msgid "CSKL^Medium"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9912 msgid "CSKL^Hard"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9916 msgid "Play campaign!"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9920 msgid "Singleplayer"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9924 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9928 msgid "Winner"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9932 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9936 msgid "Autoselect team (recommended)"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9940 msgid "red"
9941 msgstr "rubra"
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9944 msgid "blue"
9945 msgstr "caerulea"
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9948 msgid "yellow"
9949 msgstr "flava"
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9952 msgid "pink"
9953 msgstr "rosea"
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9957 msgid "spectate"
9958 msgstr "spectare"
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9961 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9965 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9969 msgid "Accept"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9973 msgid "Don't accept (quit the game)"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9977 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9981 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9985 msgid "teamplay"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9989 msgid "free for all"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9993 msgid "Moving"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9997 msgid "move forwards"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
10001 msgid "move backwards"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
10005 msgid "strafe left"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
10009 msgid "strafe right"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
10013 msgid "jump / swim"
10014 msgstr "salire / nare"
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
10017 msgid "crouch / sink"
10018 msgstr "subsidere"
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
10021 msgid "jetpack"
10022 msgstr "sarcina volatilis"
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
10025 msgid "Attacking"
10026 msgstr "Impeto"
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10029 msgid "WEAPON^previous"
10030 msgstr "priora"
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10033 msgid "WEAPON^next"
10034 msgstr "posteriora"
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10037 msgid "WEAPON^previously used"
10038 msgstr "prius usa"
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10041 msgid "WEAPON^best"
10042 msgstr "optima"
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10045 msgid "reload"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10049 msgid "hold zoom"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10053 msgid "toggle zoom"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10057 msgid "show scores"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10061 msgid "screen shot"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10065 msgid "maximize radar"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10069 msgid "3rd person view"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10073 msgid "enter spectator mode"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10077 msgid "Communication"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10081 msgid "public chat"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10085 msgid "team chat"
10086 msgstr "manus locutorium"
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10089 msgid "show chat history"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10093 msgid "vote YES"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10097 msgid "vote NO"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10101 msgid "Client"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10105 msgid "enter console"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10109 msgid "quit"
10110 msgstr "linquere"
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10113 msgid "auto-join team"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10117 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10118 msgstr "clav/vex demittere, vehiculo exire"
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10121 msgid "suicide / respawn"
10122 msgstr "se occidere / renasci"
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10125 msgid "quick menu"
10126 msgstr "index celer"
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10129 msgid "scoreboard user interface"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10133 msgid "User defined"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10137 msgid "Development"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10141 msgid "sandbox menu"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10145 msgid "drag object (sandbox)"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10149 msgid "waypoint editor menu"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10153 msgid "Leave current match"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10157 msgid "Stop demo"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10161 msgid "Leave campaign"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10165 msgid "Leave singleplayer"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10169 msgid "Leave multiplayer"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10173 msgid "Leave current campaign level"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10177 msgid "Leave current singleplayer match"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10181 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10185 msgid "Do not press this button again!"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10189 msgid ""
10190 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10194 #, c-format
10195 msgid "%s's Xonotic Server"
10196 msgstr "%s Moderatrum Xonotici"
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10199 msgid ""
10200 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10201 "again."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10205 msgid "spectator"
10206 msgstr "spectator"
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10209 msgid "<no model found>"
10210 msgstr "<ludentis forma non inventa>"
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10213 msgid "SERVER^Remove favorite"
10214 msgstr "Non praelatum"
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10217 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10218 msgstr "Moderatrum indicatum ex praelatorum indice extrahere"
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10221 msgid "SERVER^Favorite"
10222 msgstr "Praelatum"
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10225 msgid ""
10226 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10227 "future"
10228 msgstr ""
10229 "Moderatrum indicatum in praelatorum indicem ponere, ut moderatri nomen "
10230 "facilius invenietur"
10231
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10233 msgid "Ping"
10234 msgstr "Ping"
10235
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10237 msgid "Hostname"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10241 msgid "Map"
10242 msgstr "Harena"
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10245 msgid "Type"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10249 #, c-format
10250 msgid "AES level %d"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10254 msgid "ENC^none"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10258 msgid "encryption:"
10259 msgstr "cryptographia:"
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10262 #, c-format
10263 msgid "mod: %s"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10267 #, c-format
10268 msgid "modified settings"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10272 #, c-format
10273 msgid "official settings"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10277 msgid "SLCAT^Favorites"
10278 msgstr "Praelata"
10279
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10281 msgid "SLCAT^Recommended"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10285 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10286 msgstr "Moderatra Ordinaria"
10287
10288 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10289 msgid "SLCAT^Servers"
10290 msgstr "Moderatra"
10291
10292 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10293 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10297 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10301 msgid "SLCAT^Overkill"
10302 msgstr "Immoderatio"
10303
10304 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10305 msgid "SLCAT^InstaGib"
10306 msgstr "InstaGib"
10307
10308 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10309 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10313 msgid "<TITLE>"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10317 msgid "<AUTHOR>"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10321 msgid "VOL^MAX"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10325 msgid "VOL^OFF"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10329 #, c-format
10330 msgid "%s dB"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10334 msgid "PART^OMG"
10335 msgstr "EDEPOL"
10336
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10338 msgid "PARTQUAL^Low"
10339 msgstr "Parva"
10340
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10342 msgid "PARTQUAL^Medium"
10343 msgstr "Media"
10344
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10346 msgid "PARTQUAL^Normal"
10347 msgstr "Ordinaria"
10348
10349 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10350 msgid "PARTQUAL^High"
10351 msgstr "Magna"
10352
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10354 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10355 msgstr "Ultra"
10356
10357 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10358 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10359 msgstr "Ultima"
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10362 msgid ""
10363 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10364 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10368 msgid "Screen resolution"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10372 msgid "FADESPEED^Slow"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10376 msgid "FADESPEED^Normal"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10380 msgid "FADESPEED^Fast"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10384 msgid "FADESPEED^Instant"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10388 msgid "January"
10389 msgstr "Ianuarii"
10390
10391 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10392 msgid "February"
10393 msgstr "Februarii"
10394
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10396 msgid "March"
10397 msgstr "Martii"
10398
10399 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10400 msgid "April"
10401 msgstr "Aprilis"
10402
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10404 msgid "May"
10405 msgstr "Maii"
10406
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10408 msgid "June"
10409 msgstr "Iunii"
10410
10411 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10412 msgid "July"
10413 msgstr "Iulii"
10414
10415 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10416 msgid "August"
10417 msgstr "Augusti"
10418
10419 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10420 msgid "September"
10421 msgstr "Septembris"
10422
10423 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10424 msgid "October"
10425 msgstr "Octobris"
10426
10427 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10428 msgid "November"
10429 msgstr "Novembris"
10430
10431 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10432 msgid "December"
10433 msgstr "Decembris"
10434
10435 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10436 #, no-c-format
10437 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10438 msgstr "%d %m %Y"
10439
10440 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10441 msgid "Joined:"
10442 msgstr "Coepit:"
10443
10444 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10445 msgid "Last match:"
10446 msgstr "Ludus prior:"
10447
10448 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10449 msgid "Time played:"
10450 msgstr "Totum ludi tempus:"
10451
10452 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10453 msgid "Favorite map:"
10454 msgstr "Harena praelata:"
10455
10456 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10457 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10458 #, c-format
10459 msgid "Matches:"
10460 msgstr "Ludi:"
10461
10462 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10463 #, c-format
10464 msgid "Wins/Losses:"
10465 msgstr "Vicit/Victus:"
10466
10467 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10468 #, c-format
10469 msgid "Win percentage:"
10470 msgstr "Victoriarum fractio:"
10471
10472 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10473 #, c-format
10474 msgid "Kills/Deaths:"
10475 msgstr "Interfecit/Mortuus:"
10476
10477 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10478 #, c-format
10479 msgid "Kill ratio:"
10480 msgstr "Mortium fractio:"
10481
10482 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10483 msgid "ELO:"
10484 msgstr "ELO:"
10485
10486 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10487 msgid "Rank:"
10488 msgstr "Gradus:"
10489
10490 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10491 msgid "Percentile:"
10492 msgstr "Percentilis:"
10493
10494 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10495 #, c-format
10496 msgid "%d (unranked)"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10500 msgid "Update can be downloaded at:"
10501 msgstr "Novus Xonoticus capi potest in:"
10502
10503 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10504 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10508 #, c-format
10509 msgid "Update to %s now!"
10510 msgstr "Novum %s cape nunc!"
10511
10512 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10513 msgid ""
10514 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10515 "^1Expect visual problems."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10519 msgid "Use default"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10523 msgid "Team Color:"
10524 msgstr "Manus Color:"