]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-01-08 07:22+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
241 #, c-format
242 msgid "Submenu%d"
243 msgstr "Index minor %dus"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
246 #, c-format
247 msgid "Command%d"
248 msgstr "Iussus %dus"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
251 msgid "Continue..."
252 msgstr "Plura..."
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
256 msgid "Chat"
257 msgstr "Locutorium"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
260 msgid "QMCMD^Send public message to"
261 msgstr "Nuntium publicum mittere"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
264 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
265 msgstr ":-) / iucundum"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
268 msgid "QMCMD^nice one"
269 msgstr "iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
272 msgid "QMCMD^good game"
273 msgstr "ludus bonus"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
276 msgid "QMCMD^hi / good luck"
277 msgstr "ave / bonam fortunam"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
280 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
281 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
284 msgid "QMCMD^Send in English"
285 msgstr "Anglice nuntiare"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^Team chat"
290 msgstr "Manus locutorium"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
293 msgid "QMCMD^strength soon"
294 msgstr "mox vis"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
297 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
298 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^free item, icon"
302 msgstr "utile, imago"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
305 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
306 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 msgid "QMCMD^took item, icon"
310 msgstr "utile cepi, imago"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
313 msgid "QMCMD^negative"
314 msgstr "negativum"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
317 msgid "QMCMD^positive"
318 msgstr "affirmativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
321 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
325 msgid "QMCMD^need help, icon"
326 msgstr "me iuvate, imago"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
329 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
330 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
333 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
334 msgstr "hostem vidi, imago"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
337 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
338 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
341 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
342 msgstr "vexillum vidi, imago"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
345 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^defending, icon"
350 msgstr "defendo, imago"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
353 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^roaming, icon"
358 msgstr "perambulo, imago"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
361 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^attacking, icon"
366 msgstr "impeto, imago"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
370 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
374 msgstr "vexillifer occisus, imago"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
377 #, c-format
378 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
379 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
382 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
383 msgstr "vexillum demissum, imago"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
386 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
387 msgstr "arma demissa, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
390 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
394 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
395 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
398 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
402 msgid "QMCMD^Send private message to"
403 msgstr "Nuntium privatum mittere"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
407 msgid "QMCMD^Settings"
408 msgstr "Optiones"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
412 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
413 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
416 msgid "QMCMD^3rd person view"
417 msgstr "3ae personae visio"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 msgid "QMCMD^Player models like mine"
421 msgstr "Ludentium formae similes meae"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
424 msgid "QMCMD^Names above players"
425 msgstr "Nomina super ludentes"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
428 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
429 msgstr "Armorum singula reticula"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
432 msgid "QMCMD^FPS"
433 msgstr "QIS"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
436 msgid "QMCMD^Net graph"
437 msgstr "Retis graphicus"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
441 msgid "QMCMD^Sound settings"
442 msgstr "Sonorum optiones"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
445 msgid "QMCMD^Hit sound"
446 msgstr "Vulnerum soni"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
449 msgid "QMCMD^Chat sound"
450 msgstr "Locutorii soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
453 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
454 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Observer camera"
459 msgstr "Photographica speciendo"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
462 msgid "QMCMD^Increase speed"
463 msgstr "Velocitatem addere"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
466 msgid "QMCMD^Decrease speed"
467 msgstr "Velocitatem minuere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
470 msgid "QMCMD^Wall collision"
471 msgstr "Parietes non transire"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
474 msgid "QMCMD^Fullscreen"
475 msgstr "Totum quadrum"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
479 msgid "QMCMD^Call a vote"
480 msgstr "Suffragia diribere"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
483 msgid "QMCMD^Restart the map"
484 msgstr "Harenam integrare"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^End match"
488 msgstr "Ludum finire"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
491 msgid "QMCMD^Reduce match time"
492 msgstr "Ludi tempus minuere"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
495 msgid "QMCMD^Extend match time"
496 msgstr "Ludi tempus addere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
499 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
500 msgstr "Manus miscere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
503 msgid "Server's custom quickmenu"
504 msgstr "Moderatri index celer specialis"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
507 msgid "Waypoint editor quickmenu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
511 msgid "QMCMD^Spectate a player"
512 msgstr "Ludentem spectare"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
515 #, c-format
516 msgid " (-%dL)"
517 msgstr " (-%dL)"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
520 #, c-format
521 msgid " (+%dL)"
522 msgstr " (+%dL)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
525 msgid "Start line"
526 msgstr "Carceres"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
530 msgid "Finish line"
531 msgstr "Calx"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
535 #, c-format
536 msgid "Intermediate %d"
537 msgstr "Meta %da"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
542 #, c-format
543 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
544 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
547 msgid "missing a checkpoint"
548 msgstr "meta ambita"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
551 msgid "Click to select teleport destination"
552 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
555 msgid "Click to select spawn location"
556 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
559 msgid "Number of ball carrier kills"
560 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
563 msgid "SCO^bckills"
564 msgstr "SCO^ppinterf"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
567 msgid "SCO^bctime"
568 msgstr "SCO^pptempus"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
572 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
575 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
576 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
579 msgid "SCO^caps"
580 msgstr "SCO^caps"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
583 msgid "SCO^captime"
584 msgstr "SCO^captempus"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
588 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
591 msgid "Number of deaths"
592 msgstr "Quotiens mortuus est"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
595 msgid "SCO^deaths"
596 msgstr "SCO^mortes"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
599 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
600 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
603 msgid "SCO^destroyed"
604 msgstr "SCO^delet"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
607 msgid "SCO^damage"
608 msgstr "SCO^vulnus"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 msgid "The total damage done"
612 msgstr "Quantum vulnus fecit"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
615 msgid "SCO^dmgtaken"
616 msgstr "SCO^vulninse"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 msgid "The total damage taken"
620 msgstr "Quantum vulnus in se"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
623 msgid "Number of flag drops"
624 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
627 msgid "SCO^drops"
628 msgstr "SCO^demiss"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
631 msgid "Player ELO"
632 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
635 msgid "SCO^elo"
636 msgstr "SCO^elo"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
639 msgid "SCO^fastest"
640 msgstr "celerrim"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
644 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
647 msgid "Number of faults committed"
648 msgstr "Quotiens deliquit"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
651 msgid "SCO^faults"
652 msgstr "SCO^delict"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
655 msgid "Number of flag carrier kills"
656 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
659 msgid "SCO^fckills"
660 msgstr "SCO^vpinterf"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
663 msgid "FPS"
664 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 msgid "SCO^fps"
668 msgstr "SCO^qis"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
671 msgid "Number of kills minus suicides"
672 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
675 msgid "SCO^frags"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
679 msgid "Number of goals scored"
680 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
683 msgid "SCO^goals"
684 msgstr "SCO^pilport"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
687 msgid "Number of keys carrier kills"
688 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
691 msgid "SCO^kckills"
692 msgstr "SCO^cpinterf"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
695 msgid "SCO^k/d"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
701 msgid "The kill-death ratio"
702 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
705 msgid "SCO^kdr"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
709 msgid "SCO^kdratio"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
713 msgid "Number of kills"
714 msgstr "Quotiens interfecit"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "SCO^kills"
718 msgstr "SCO^interf"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
721 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
722 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
725 msgid "SCO^laps"
726 msgstr "circumit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
729 msgid "Number of lives (LMS)"
730 msgstr "Quot vitae (HSU)"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
733 msgid "SCO^lives"
734 msgstr "SCO^vitae"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "Number of times a key was lost"
738 msgstr "Quotiens clavem amisit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
741 msgid "SCO^losses"
742 msgstr "SCO^amiss"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
746 msgid "Player name"
747 msgstr "Ludenti nomen"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
750 msgid "SCO^name"
751 msgstr "SCO^nomen"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
754 msgid "SCO^nick"
755 msgstr "SCO^agnomen"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "Number of objectives destroyed"
759 msgstr "Quot metae deletae sunt"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
762 msgid "SCO^objectives"
763 msgstr "metae"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid ""
767 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
768 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid "SCO^pickups"
772 msgstr "SCO^lationes"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
775 msgid "Ping time"
776 msgstr "Ping tempus"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "SCO^ping"
780 msgstr "SCO^ping"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
783 msgid "Packet loss"
784 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "SCO^pl"
788 msgstr "pl"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
791 msgid "Number of players pushed into void"
792 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "SCO^pushes"
796 msgstr "SCO^puls"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
799 msgid "Player rank"
800 msgstr "Ludentis gradus"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "SCO^rank"
804 msgstr "SCO^gradus"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
807 msgid "Number of flag returns"
808 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "SCO^returns"
812 msgstr "SCO^relat"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
815 msgid "Number of revivals"
816 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "SCO^revivals"
820 msgstr "restitut"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
823 msgid "Number of rounds won"
824 msgstr "Quot temporibus vicit"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "SCO^rounds won"
828 msgstr "SCO^quot vicit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
831 msgid "SCO^score"
832 msgstr "ratio"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "Total score"
836 msgstr "Tota ratio"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
839 msgid "Number of suicides"
840 msgstr "Quot suicidia"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "SCO^suicides"
844 msgstr "suicidia"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
847 msgid "Number of kills minus deaths"
848 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "SCO^sum"
852 msgstr "summa"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
855 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
856 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "SCO^takes"
860 msgstr "SCO^tact"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
863 msgid "Number of teamkills"
864 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^teamkills"
868 msgstr "SCO^colleginterf"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
871 msgid "Number of ticks (Domination)"
872 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
875 msgid "SCO^ticks"
876 msgstr "SCO^tic"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
879 msgid "SCO^time"
880 msgstr "tempus"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
883 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
884 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
887 msgid ""
888 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
889 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
892 msgid "Usage:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
896 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
900 msgid ""
901 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
902 "cvar scoreboard_columns"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
906 msgid ""
907 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
908 "map start"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
914 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
918 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
922 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
926 msgid ""
927 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
928 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
929 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
930 "field to show all fields available for the current game mode."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
934 msgid ""
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
940 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
944 msgid ""
945 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
946 "right of the vertical bar aligned to the right."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
950 msgid ""
951 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
952 "other gamemodes except DM."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
964 msgid "N/A"
965 msgstr "N/A"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
968 #, c-format
969 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
970 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
973 msgid "Item stats"
974 msgstr "Utilium statistica"
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
977 msgid "Map stats:"
978 msgstr "Harenae statistica:"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr "Beluae occisae:"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr "Arcana inventa:"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
989 #, c-format
990 msgid "Spectators"
991 msgstr "Spectatores"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
994 #, c-format
995 msgid "^2+%s %s"
996 msgstr "^2+%s %s"
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr "^5%s %s"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1004 msgid "SCO^points"
1005 msgstr "ratio"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1009 msgid "Team Selection"
1010 msgstr "Manus Selectio"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1013 #, c-format
1014 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1015 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1018 #, c-format
1019 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1020 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1023 #, c-format
1024 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1025 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1028 #, c-format
1029 msgid "^3%1.0f minutes"
1030 msgstr "^3%1.0f minuta"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1033 #, c-format
1034 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1035 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1039 msgid "Map:"
1040 msgstr "Harena:"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1043 #, c-format
1044 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1045 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1048 #, c-format
1049 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1050 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1053 #, c-format
1054 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1055 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1058 #, c-format
1059 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1060 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1063 #, c-format
1064 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1065 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1068 msgid "qu"
1069 msgstr "qu"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1072 msgid "m"
1073 msgstr "m"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1076 msgid "km"
1077 msgstr "km"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1080 msgid "mi"
1081 msgstr "mi"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1084 msgid "nmi"
1085 msgstr "nmi"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1088 msgid "Warmup"
1089 msgstr "Exercitium"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1092 msgid "Warmup: no time limit"
1093 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1096 msgid "Warmup: too few players"
1097 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1100 msgid "Timeout"
1101 msgstr "Tempus Terminale"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1104 msgid "Sudden Death"
1105 msgstr "Mors Subita"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1108 msgid "Overtime"
1109 msgstr "Prorogatio"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1112 #, c-format
1113 msgid "Overtime #%d"
1114 msgstr "Prorogatio %da"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1117 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1121 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1122 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1125 msgid "A vote has been called for:"
1126 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1129 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1130 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1133 msgid "^1Configure the HUD"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1144 msgid "Yes"
1145 msgstr "Iubeo"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1155 msgid "No"
1156 msgstr "Non sino"
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1159 msgid "Out of ammo"
1160 msgstr "Missili deest"
1161
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1163 msgid "Don't have"
1164 msgstr "Non habes"
1165
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1167 msgid "Unavailable"
1168 msgstr "Deest"
1169
1170 #: qcsrc/client/main.qc:300
1171 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1175 msgid "qu/s"
1176 msgstr "qu/s"
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1179 msgid "m/s"
1180 msgstr "m/s"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1183 msgid "km/h"
1184 msgstr "km/h"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1187 msgid "mph"
1188 msgstr "mi/h"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1191 msgid "knots"
1192 msgstr "nmi/h"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1196 msgid "All Weapons Arena"
1197 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1201 msgid "All Available Weapons Arena"
1202 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1206 msgid "Most Weapons Arena"
1207 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1211 msgid "Most Available Weapons Arena"
1212 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1216 msgid "No Weapons Arena"
1217 msgstr "Harena sine Armis"
1218
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1221 #, c-format
1222 msgid "%s Arena"
1223 msgstr "Harena cum %s"
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1226 #, c-format
1227 msgid "This is %s"
1228 msgstr "Est %s"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1231 msgid "Your client version is outdated."
1232 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1235 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1236 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1239 msgid "Please update!"
1240 msgstr "Novius inveni!"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1243 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1244 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1247 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1248 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1251 #, c-format
1252 msgid "Welcome to %s"
1253 msgstr "Salve, es in %s"
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1256 #, c-format
1257 msgid "Level %d:"
1258 msgstr "Actus %dus:"
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1261 #, c-format
1262 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1263 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1267 msgid "Gametype:"
1268 msgstr "Ludi modus:"
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1271 msgid "This match supports"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1275 #, c-format
1276 msgid "%d players"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1280 #, c-format
1281 msgid "%d to %d players"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1285 #, c-format
1286 msgid "%d players maximum"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1290 #, c-format
1291 msgid "%d players minimum"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1295 msgid "Active modifications:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1299 msgid "Special gameplay tips:"
1300 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1303 msgid "Server's message"
1304 msgstr "Moderatri nuntium"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1307 #, c-format
1308 msgid "%s (not bound)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1312 msgid " (1 vote)"
1313 msgstr " (1 suffragium)"
1314
1315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1316 #, c-format
1317 msgid " (%d votes)"
1318 msgstr " (%d suffragia)"
1319
1320 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1321 msgid "Don't care"
1322 msgstr "Non curo"
1323
1324 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1325 msgid "Decide the gametype"
1326 msgstr "Ludi modum decernite"
1327
1328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1329 msgid "Vote for a map"
1330 msgstr "Harenam decernite"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1333 #, c-format
1334 msgid "%d seconds left"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1338 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1342 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1346 msgid "Requesting preview..."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/view.qc:883
1350 msgid "Nade timer"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/view.qc:888
1354 msgid "Capture progress"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/view.qc:893
1358 msgid "Revival progress"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1362 msgid "error creating curl handle"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1366 msgid "Assault"
1367 msgstr "Assultus"
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1370 msgid ""
1371 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1372 "out"
1373 msgstr ""
1374 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1375 "temporis finem"
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1384 msgid "Point limit:"
1385 msgstr "Ratio terminalis:"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1388 msgid "Clan Arena"
1389 msgstr "Generum Harena"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1392 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1393 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1397 msgid "Round limit:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1402 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1406 msgid "Capture time rankings"
1407 msgstr "Captuum temporum gradus"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1410 msgid "Capture the Flag"
1411 msgstr "Vexilli Captus"
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1414 msgid ""
1415 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1416 "from the other team"
1417 msgstr ""
1418 "Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
1419 "prohibeatis ferte"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1422 msgid "Capture limit:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1426 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1431 msgid "Rankings"
1432 msgstr "Gradus"
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1435 msgid "Race CTS"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1439 msgid "Race for fastest time."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1443 msgid "Deathmatch"
1444 msgstr "Interfectio"
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1447 msgid "Score as many frags as you can"
1448 msgstr "Quam plurimos interfice"
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1451 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1452 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1455 msgid "Domination"
1456 msgstr "Dominatio"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1461 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1462 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1465 msgid "Duel"
1466 msgstr "Duellum"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1469 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1470 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1473 msgid "Freeze Tag"
1474 msgstr "Congelatio"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1477 msgid ""
1478 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1479 "freeze all enemies to win"
1480 msgstr ""
1481 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1482 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1485 msgid "Invasion"
1486 msgstr "Invasio"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1489 msgid "Survive against waves of monsters"
1490 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1493 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1494 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1497 msgid "Keepaway"
1498 msgstr "Abhibitio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1501 msgid "Gather all the keys to win the round"
1502 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1505 msgid "Key Hunt"
1506 msgstr "Clavium Venatio"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1509 msgid "^1You have no more lives left"
1510 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1513 msgid "Last Man Standing"
1514 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1517 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1518 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1521 msgid "Lives:"
1522 msgstr "Vitae:"
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1525 msgid "Nexball"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1529 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1533 msgid "Goal limit:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1537 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1541 msgid "Ball Stealer"
1542 msgstr "Pilae Fur"
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1545 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1549 msgid "Onslaught"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1553 msgid "Personal best"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1557 msgid "Server best"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1561 msgid "Race"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1565 msgid "Race against other players to the finish line"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1569 msgid "Laps:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1573 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1577 msgid "Team Deathmatch"
1578 msgstr "Manuum interfectio"
1579
1580 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1581 msgid "Shells"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1585 msgid "Bullets"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1589 msgid "Rockets"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1593 msgid "Cells"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1597 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1598 msgid "Plasma"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1602 msgid "Small armor"
1603 msgstr "Armatura parva"
1604
1605 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1606 msgid "Medium armor"
1607 msgstr "Armatura media"
1608
1609 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1610 msgid "Big armor"
1611 msgstr "Armatura magna"
1612
1613 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1614 msgid "Mega armor"
1615 msgstr "Armatura maxima"
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1618 msgid "Small health"
1619 msgstr "Sanitas parva"
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1622 msgid "Medium health"
1623 msgstr "Sanitas media"
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1626 msgid "Big health"
1627 msgstr "Sanitas magna"
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1630 msgid "Mega health"
1631 msgstr "Sanitas maxima"
1632
1633 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1634 #: qcsrc/common/util.qc:263
1635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1636 msgid "Jetpack"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1640 msgid "Fuel"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1644 msgid "Fuel regenerator"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1648 msgid "Fuel regen"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1652 #, no-c-format
1653 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1658 msgid "Frag limit:"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1662 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1666 msgid "It's your turn"
1667 msgstr "Hac vice lude"
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1672 msgid "Quit"
1673 msgstr "Linquere"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1676 msgid "Invite"
1677 msgstr "Invitare"
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1680 msgid "Current Game"
1681 msgstr "Ludus praesens"
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1684 msgid "Exit Menu"
1685 msgstr "Indicem linquere"
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1689 msgid "Create"
1690 msgstr "Creare"
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1694 msgid "Join"
1695 msgstr "Incipere"
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1698 msgid "Minigames"
1699 msgstr "Parvi ludi"
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1702 msgid "Minigame message"
1703 msgstr "Parvi ludi nota"
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1706 msgid "Bulldozer"
1707 msgstr "Excavatrum"
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1712 msgid "Game over!"
1713 msgstr "Ludus finitus!"
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1716 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1717 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1726 msgid "You are spectating"
1727 msgstr "Spectas"
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1730 msgid "Better luck next time!"
1731 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1734 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1735 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1738 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1739 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1742 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1743 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1746 msgid "Push the boulders onto the targets"
1747 msgstr "Moles pelle in metas"
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1750 msgid "Next Level"
1751 msgstr "Actus Posterior"
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1754 msgid "Restart"
1755 msgstr "Integrare"
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1758 msgid "Editor"
1759 msgstr "Scribere"
1760
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1763 msgid "Save"
1764 msgstr "Servare"
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1767 msgid "Connect Four"
1768 msgstr "Conecte Quattuor"
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1776 #, c-format
1777 msgid "%s^7 won the game!"
1778 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1783 msgid "Draw"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1790 msgid "You lost the game!"
1791 msgstr "Te vicit!"
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1797 msgid "You win!"
1798 msgstr "Vicisti!"
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1804 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1805 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1811 msgid "Click on the game board to place your piece"
1812 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1815 msgid "Nine Men's Morris"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1819 msgid ""
1820 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1821 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1824 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1825 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1828 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1829 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1832 msgid "Pong"
1833 msgstr "Pong"
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1837 msgid "AI"
1838 msgstr "IA"
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1841 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1842 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1845 msgid "Start Match"
1846 msgstr "Ludum incipere"
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1849 msgid "Add AI player"
1850 msgstr "Ludentem IA addere"
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1853 msgid "Remove AI player"
1854 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1857 msgid "Push-Pull"
1858 msgstr "Affer-Aufer"
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1862 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1863 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1869 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1870 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1874 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1875 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1879 msgid "Next Match"
1880 msgstr "Ludus posterior"
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1883 msgid "Peg Solitaire"
1884 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1887 msgid "All pieces cleared!"
1888 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1891 msgid "Remaining pieces:"
1892 msgstr "Paxilli manentes:"
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1895 #, c-format
1896 msgid "Pieces left: %s"
1897 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1900 msgid "No more valid moves"
1901 msgstr "Iam movere non potes"
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1904 msgid "Well done, you win!"
1905 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1908 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1909 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1912 msgid "Tic Tac Toe"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1916 msgid "Single Player"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1921 msgid "Golem"
1922 msgstr "Golem"
1923
1924 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1926 msgid "Mage"
1927 msgstr "Magus"
1928
1929 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1930 msgid "Mage spike"
1931 msgstr "Magi spiculum"
1932
1933 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1935 msgid "Spider"
1936 msgstr "Aranea"
1937
1938 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1939 msgid "Spider attack"
1940 msgstr "Araneae impetus"
1941
1942 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1943 msgid "Webbed"
1944 msgstr "Implicatus araneo"
1945
1946 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1948 msgid "Wyvern"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1952 msgid "Wyvern attack"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1957 msgid "Zombie"
1958 msgstr "Zombium"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1961 msgid "Ammo"
1962 msgstr "Missilia"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1965 msgid "Resistance"
1966 msgstr "Resistentia"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1969 msgid "Medic"
1970 msgstr "Medicus"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1973 msgid "Bash"
1974 msgstr "Impactus"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1978 msgid "Vampire"
1979 msgstr "Striga"
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1982 msgid "Disability"
1983 msgstr "Debilitas"
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1986 msgid "Disabled"
1987 msgstr "Debilis"
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1990 msgid "Vengeance"
1991 msgstr "Ultio"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1994 msgid "Jump"
1995 msgstr "Saltus"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1998 msgid "Inferno"
1999 msgstr "Infernus"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2002 msgid "Swapper"
2003 msgstr "Mutuatio"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2006 msgid "Magnet"
2007 msgstr "Magnes"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2010 msgid "Luck"
2011 msgstr "Fors"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2014 msgid "Flight"
2015 msgstr "Volatus"
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2018 msgid "Buff"
2019 msgstr "Firmamen"
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2022 msgid "Damage text"
2023 msgstr "Vulneris scriptum"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2026 msgid "Draw damage numbers"
2027 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2030 msgid "Font size minimum:"
2031 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2034 msgid "Font size maximum:"
2035 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2043 msgid "Color:"
2044 msgstr "Color:"
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2047 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2048 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2053 msgid "off-hand hook"
2054 msgstr "uncus obvius"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2057 #, c-format
2058 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2059 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2062 msgid "Vaporizer ammo"
2063 msgstr "Vaporatri missilia"
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2067 msgid "Extra life"
2068 msgstr "Vita addita"
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2071 msgid "Napalm grenade"
2072 msgstr "Napalm granata"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2075 msgid "Ice grenade"
2076 msgstr "Granata gelata"
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2079 msgid "Translocate grenade"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2083 msgid "Spawn grenade"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2087 msgid "Heal grenade"
2088 msgstr "Granata sanatrix"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2091 msgid "Monster grenade"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2095 msgid "Entrap grenade"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2099 msgid "Veil grenade"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2104 msgid "drop weapon / throw nade"
2105 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2108 #, c-format
2109 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2110 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2113 msgid "Grenade"
2114 msgstr "Granata"
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2117 #, c-format
2118 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2119 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2122 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2126 msgid "Overkill MachineGun"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2130 msgid "Overkill Nex"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2134 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2138 msgid "Overkill Shotgun"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2144 msgid "Invisibility"
2145 msgstr "Invisibilitas"
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2150 msgid "Shield"
2151 msgstr "Scutum"
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2156 msgid "Speed"
2157 msgstr "Celeritas"
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2162 msgid "Strength"
2163 msgstr "Vis"
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2166 msgid "Burning"
2167 msgstr "Incensio"
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2170 msgid "Spawn Shield"
2171 msgstr "Nascentis Scutum"
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2174 msgid "Superweapons"
2175 msgstr "Perarma"
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2178 msgid "Waypoint"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2182 msgid "Help me!"
2183 msgstr "Me iuvate!"
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2186 msgid "Here"
2187 msgstr "Hic"
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2190 msgid "DANGER"
2191 msgstr "PERICULUM"
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2194 msgid "Frozen!"
2195 msgstr "Congelatus!"
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2198 msgid "Reviving"
2199 msgstr "Restituitur"
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2202 msgid "Item"
2203 msgstr "Utile"
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2206 msgid "Checkpoint"
2207 msgstr "Meta"
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2211 msgid "Finish"
2212 msgstr "Calx"
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2217 msgid "Start"
2218 msgstr "Carceres"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2221 msgid "Defend"
2222 msgstr "Defendite"
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2225 msgid "Destroy"
2226 msgstr "Delete"
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2229 msgid "Push"
2230 msgstr "Pellite"
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2233 msgid "Flag carrier"
2234 msgstr "Vexillifer"
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2237 msgid "Enemy carrier"
2238 msgstr "Hostis portans"
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2241 msgid "Dropped flag"
2242 msgstr "Vexillum demissum"
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2245 msgid "White base"
2246 msgstr "Basis alba"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2249 msgid "Red base"
2250 msgstr "Basis rubra"
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2253 msgid "Blue base"
2254 msgstr "Basis caerulea"
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2257 msgid "Yellow base"
2258 msgstr "Basis flava"
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2261 msgid "Pink base"
2262 msgstr "Basis rosea"
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2265 msgid "Return flag here"
2266 msgstr "Vexillum huc referte"
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2276 msgid "Control point"
2277 msgstr "Dominationis locus"
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2280 msgid "Dropped key"
2281 msgstr "Clavis demissa"
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2288 msgid "Key carrier"
2289 msgstr "Clavem portans"
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2292 msgid "Run here"
2293 msgstr "Huc currite"
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2297 msgid "Ball"
2298 msgstr "Pila"
2299
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2301 msgid "Ball carrier"
2302 msgstr "Pilam portans"
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2305 msgid "Leader"
2306 msgstr "Dux"
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2309 msgid "Goal"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2314 msgid "Generator"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2318 msgid "Weapon"
2319 msgstr "Arma"
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2322 msgid "Monster"
2323 msgstr "Belua"
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2326 msgid "Vehicle"
2327 msgstr "Currus"
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2330 msgid "Intruder!"
2331 msgstr "Irrumpens!"
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2334 msgid "Tagged"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2338 #, c-format
2339 msgid "%s needing help!"
2340 msgstr "%s iuvandus est!"
2341
2342 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2343 msgid "^1Server notices:"
2344 msgstr "^1Moderatri notae:"
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2347 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2348 msgstr ""
2349 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2354 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2360 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2361 msgstr ""
2362 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2363 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2368 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2373 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2379 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2380 msgstr ""
2381 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2382 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2385 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2386 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2389 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2390 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2393 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2394 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2397 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2398 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2401 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2402 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2405 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2406 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2409 msgid ""
2410 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2411 "base"
2412 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2415 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2416 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2422 "itself"
2423 msgstr ""
2424 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2430 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2433 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2434 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2437 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2438 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2443 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2448 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2453 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2458 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2464 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2468 #, c-format
2469 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2470 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2473 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2477 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2478 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2481 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2482 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2485 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2486 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2489 msgid "^F2Match is restarting..."
2490 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2494 msgid "^F4Countdown stopped!"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2500 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2505 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2510 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2515 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2520 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2525 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2530 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2535 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2540 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2545 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2550 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2555 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2560 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2565 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2570 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2575 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2580 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2585 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2590 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2595 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2600 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2606 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2611 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2616 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2621 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2626 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2631 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2637 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2642 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2647 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2652 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2657 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2662 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2667 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2672 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2677 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2682 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2687 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2692 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2697 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2702 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2707 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2712 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2717 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2722 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2727 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2732 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2737 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2742 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2747 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2752 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2757 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2767 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2772 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2778 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2784 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2789 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2794 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2799 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2804 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2809 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missile vivere?"
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2814 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2819 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2824 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2829 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2834 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2839 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2844 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2849 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2854 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2919 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2924 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2929 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2934 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2939 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2949 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2959 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2964 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2969 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2974 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2979 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2984 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2989 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2994 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2998 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2999 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3005 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3009 msgid "^BGRound tied"
3010 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3014 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3015 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3018 #, c-format
3019 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3020 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3025 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3030 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3034 #, c-format
3035 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3036 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3040 #, c-format
3041 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3042 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3046 #, c-format
3047 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3048 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3052 #, c-format
3053 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3054 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3058 #, c-format
3059 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3060 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3064 #, c-format
3065 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3066 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3070 #, c-format
3071 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3072 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3076 #, c-format
3077 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3078 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3083 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^F3 connected"
3088 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3093 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3098 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3104 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3110 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3115 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3120 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3125 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3130 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3135 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3140 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3145 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3150 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3153 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3157 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3158 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3171 #, c-format
3172 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3176 #, c-format
3177 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3181 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3185 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3191 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3196 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3201 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3206 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3211 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3216 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3221 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3224 msgid ""
3225 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3226 "spectators aren't allowed at the moment."
3227 msgstr ""
3228 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3229 "est."
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3234 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3239 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3244 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3259 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3275 "and will be lost."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3282 "lost."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3294 "(^F1%s^F4)"
3295 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3298 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3305 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3306 msgstr ""
3307 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3312 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3315 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3316 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3319 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3320 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3326 "^F2Xonotic %s"
3327 msgstr ""
3328 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3329 "%s^BG habes"
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3335 msgstr ""
3336 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3342 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3343 msgstr ""
3344 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3345 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3351 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3356 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3361 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3366 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3371 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3376 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3381 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3386 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3391 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3396 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3401 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3406 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3411 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3416 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3421 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3426 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3431 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3436 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3441 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3446 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3451 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3461 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3466 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3481 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3487 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3492 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3495 #, c-format
3496 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3500 #, c-format
3501 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3502 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3508 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3513 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3518 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3523 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3528 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3533 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3538 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3566 "%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3655 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3660 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3668 #, c-format
3669 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3673 msgid "^F4You are now alone!"
3674 msgstr "^F4Iam solus es!"
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3677 msgid "^BGYou are attacking!"
3678 msgstr "^BGImpetis!"
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3681 msgid "^BGYou are defending!"
3682 msgstr "^BGDefendis!"
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3685 #, c-format
3686 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3687 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3690 #, c-format
3691 msgid "%s players are needed for this match."
3692 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3695 msgid "^BGBegin!"
3696 msgstr "^BGIncipe!"
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3699 msgid "^BGGame starts in"
3700 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3703 #, c-format
3704 msgid "^BGRound %s starts in"
3705 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3708 msgid "^F4Round cannot start"
3709 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3712 msgid "^F2Don't camp!"
3713 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3716 msgid ""
3717 "^BGYou are now free.\n"
3718 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3719 "^BGif you think you will succeed."
3720 msgstr ""
3721 "^BGLiber iam es.\n"
3722 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3723 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3726 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3730 msgid ""
3731 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3732 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3733 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3734 msgstr ""
3735 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3736 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3737 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3740 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3741 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3744 msgid "^BGYou captured the flag!"
3745 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3748 #, c-format
3749 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3750 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3753 #, c-format
3754 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3755 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3758 #, c-format
3759 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3760 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3763 #, c-format
3764 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3765 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3768 #, c-format
3769 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3770 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3773 #, c-format
3774 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3775 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3778 #, c-format
3779 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3780 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3785 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3790 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3793 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3794 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3797 msgid "^BGYou got the flag!"
3798 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3801 #, c-format
3802 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3803 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3806 #, c-format
3807 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3808 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3811 #, c-format
3812 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3813 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3816 #, c-format
3817 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3818 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3824 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3828 #, c-format
3829 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3830 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3833 #, c-format
3834 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3835 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3840 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3843 #, c-format
3844 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3848 #, c-format
3849 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3855 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3860 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3863 #, c-format
3864 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3865 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3868 #, c-format
3869 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3870 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3874 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3875 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3878 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3879 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3882 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3883 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3886 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3887 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi a hostes detectro iam videri possunt!"
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3890 #, c-format
3891 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3892 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3897 #, c-format
3898 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3902 #, c-format
3903 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3904 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3909 #, c-format
3910 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3914 #, c-format
3915 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3916 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3919 #, c-format
3920 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3921 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3924 #, c-format
3925 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3926 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3929 #, c-format
3930 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3931 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3934 #, c-format
3935 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3936 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3939 #, c-format
3940 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3944 #, c-format
3945 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3946 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3949 #, c-format
3950 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3956 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3959 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3960 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3963 #, c-format
3964 msgid ""
3965 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3966 "You are now on: %s"
3967 msgstr ""
3968 "^BGIn aliam manum motus es\n"
3969 "Iam es in: %s"
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3972 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3973 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3976 msgid "^K1Die camper!"
3977 msgstr "^K1Stative moriaris!"
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3980 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3981 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3984 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3985 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3988 #, c-format
3989 msgid "^K1You were %s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3993 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3994 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3997 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3998 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4001 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4002 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4005 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4006 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4009 msgid "^K1You fragged yourself!"
4010 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4013 msgid "^K1You need to be more careful!"
4014 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4017 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4018 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4021 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4022 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4025 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4026 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4029 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4030 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4033 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4037 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4038 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4041 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4042 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4045 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4046 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4049 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4053 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4054 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4057 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4058 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4061 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4065 msgid "^K1You need to preserve your health"
4066 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4069 msgid "^K1You became a shooting star!"
4070 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4073 msgid "^K1You melted away in slime!"
4074 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4077 msgid "^K1You committed suicide!"
4078 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4081 msgid "^K1You ended it all!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4085 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4089 #, c-format
4090 msgid "^BGYou are now on: %s"
4091 msgstr "^BGIam es in: %s"
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4094 msgid "^K1You died in an accident!"
4095 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4098 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4102 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4103 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4106 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4110 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4114 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4118 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4122 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4123 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4126 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4127 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4130 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4131 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4134 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4135 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4138 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4139 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4142 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4146 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4147 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4150 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4154 msgid "^K1Watch your step!"
4155 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4158 #, c-format
4159 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4160 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4163 #, c-format
4164 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4165 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4168 #, c-format
4169 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4170 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4173 #, c-format
4174 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4175 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4178 msgid ""
4179 "^K1Stop idling!\n"
4180 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4181 msgstr ""
4182 "^K1Noli conquiescere!\n"
4183 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4186 msgid ""
4187 "^K1Stop idling!\n"
4188 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4189 msgstr ""
4190 "^K1Noli conquiescere!\n"
4191 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4194 #, c-format
4195 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4199 #, c-format
4200 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4204 msgid "^BGDoor unlocked!"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4208 #, c-format
4209 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4213 #, c-format
4214 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4215 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4218 msgid "^K3You revived yourself"
4219 msgstr "^K3Temet restituisti"
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4222 #, c-format
4223 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4224 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4227 #, c-format
4228 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4229 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4232 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4233 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4236 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4240 msgid "^K1You froze yourself"
4241 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4244 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4245 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4248 #, c-format
4249 msgid "^K1A %s has arrived!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4253 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4257 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4261 msgid ""
4262 "^K1No spawnpoints available!\n"
4263 "Hope your team can fix it..."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4270 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4274 msgid "^BGYou picked up the ball"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4278 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4282 msgid ""
4283 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4284 "Help the key carriers to meet!"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4288 msgid ""
4289 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4290 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4294 msgid ""
4295 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4296 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4300 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4304 msgid "^BGScanning frequency range..."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4308 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4312 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4316 msgid ""
4317 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4318 "Use the same command again to spectate anyway."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4322 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4326 #, c-format
4327 msgid ""
4328 "^BGWaiting for players to join...\n"
4329 "Need active players for: %s"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4333 #, c-format
4334 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4338 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4342 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4346 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4350 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4354 #, c-format
4355 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4362 "Next weapon: ^F1%s"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4366 #, c-format
4367 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4371 #, c-format
4372 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4376 msgid "^BGYou captured a control point"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4380 #, c-format
4381 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4385 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4389 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4393 msgid ""
4394 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4395 "^F2Capture some control points to unshield it"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4399 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4403 msgid ""
4404 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4405 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4409 #, c-format
4410 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4414 #, c-format
4415 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4419 msgid ""
4420 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4421 "Keep fragging until we have a winner!"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4425 msgid ""
4426 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4427 "Keep scoring until we have a winner!"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4431 msgid ""
4432 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4433 "\n"
4434 "Generators are now decaying.\n"
4435 "The more control points your team holds,\n"
4436 "the faster the enemy generator decays"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4443 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4447 msgid "^K1In^BG-portal created"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4451 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4455 msgid "^F1Portal creation failed"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4459 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4463 msgid "^F2Strength has worn off"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4467 msgid "^F2Shield surrounds you"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4471 msgid "^F2Shield has worn off"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4475 msgid "^F2You are on speed"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4479 msgid "^F2Speed has worn off"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4483 msgid "^F2You are invisible"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4487 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4491 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4495 msgid "^BGSequence completed!"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4499 msgid "^BGThere are more to go..."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4503 #, c-format
4504 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4508 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4512 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4516 msgid "^F2You now have a superweapon"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4520 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4524 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4528 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4532 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4536 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4540 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4544 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4548 #, c-format
4549 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4553 #, c-format
4554 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4558 #, c-format
4559 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4563 msgid ""
4564 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4565 "^F4Stop them!"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4569 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4573 #, c-format
4574 msgid " (near %s)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4578 msgid "primary"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4582 msgid "secondary"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4586 msgid "point"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4590 msgid "points"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4594 msgid "drop flag"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4598 msgid "throw nade"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4602 #, c-format
4603 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4607 #, c-format
4608 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4612 msgid "TRIPLE FRAG! "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4616 #, c-format
4617 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4621 #, c-format
4622 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4626 msgid "RAGE! "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4640 msgid "MASSACRE! "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4644 #, c-format
4645 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4649 #, c-format
4650 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4654 msgid "MAYHEM! "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4658 #, c-format
4659 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4663 #, c-format
4664 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4668 msgid "BERSERKER! "
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4682 msgid "CARNAGE! "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4686 #, c-format
4687 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4691 #, c-format
4692 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4696 msgid "ARMAGEDDON! "
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4700 #, c-format
4701 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4705 #, c-format
4706 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "\n"
4713 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "\n"
4720 "(^F4Dead^BG)%s"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4724 #, c-format
4725 msgid "%d score spree! "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4729 #, c-format
4730 msgid "%d frag spree! "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4734 msgid "First blood! "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4738 msgid "First score! "
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4742 msgid "First casualty! "
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4746 msgid "First victim! "
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4750 #, c-format
4751 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4755 #, c-format
4756 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4760 #, c-format
4761 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4765 #, c-format
4766 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4770 #, c-format
4771 msgid ", ending their %d frag spree"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4775 #, c-format
4776 msgid ", ending their %d score spree"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4780 #, c-format
4781 msgid ", losing their %d frag spree"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4785 #, c-format
4786 msgid ", losing their %d score spree"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4790 #, c-format
4791 msgid " with %d %s"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4795 msgid "TEAM^Red"
4796 msgstr "Rubra"
4797
4798 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4799 msgid "TEAM^Blue"
4800 msgstr "Caerulea"
4801
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4803 msgid "TEAM^Yellow"
4804 msgstr "Flava"
4805
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4807 msgid "TEAM^Pink"
4808 msgstr "Rosea"
4809
4810 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4811 msgid "Team"
4812 msgstr "Manus"
4813
4814 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4815 msgid "Neutral"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4819 msgid "KEY^Red"
4820 msgstr "Rubra"
4821
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4823 msgid "KEY^Blue"
4824 msgstr "Caerulea"
4825
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4827 msgid "KEY^Yellow"
4828 msgstr "Flava"
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4831 msgid "KEY^Pink"
4832 msgstr "Rosea"
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4835 msgid "FLAG^Red"
4836 msgstr "Rubrum"
4837
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4839 msgid "FLAG^Blue"
4840 msgstr "Caeruleum"
4841
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4843 msgid "FLAG^Yellow"
4844 msgstr "Flavum"
4845
4846 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4847 msgid "FLAG^Pink"
4848 msgstr "Roseum"
4849
4850 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4851 msgid "GENERATOR^Red"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4855 msgid "GENERATOR^Blue"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4859 msgid "GENERATOR^Yellow"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4863 msgid "GENERATOR^Pink"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4867 #, c-format
4868 msgid "%s under attack!"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4872 msgid "Turret"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4876 msgid "eWheel Turret"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4880 msgid "eWheel"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4884 msgid "FLAC Cannon"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4888 msgid "FLAC"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4892 msgid "Fusion Reactor"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4896 msgid "Hellion Missile Turret"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4900 msgid "Hellion"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4904 msgid "Hunter-Killer Turret"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4908 msgid "Hunter-Killer"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4912 msgid "Machinegun Turret"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4916 msgid "Machinegun"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4920 msgid "MLRS Turret"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4924 msgid "MLRS"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4928 msgid "Phaser Cannon"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4932 msgid "Phaser"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4936 msgid "Plasma Cannon"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4940 msgid "Dual plasma"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4944 msgid "Dual Plasma Cannon"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4948 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4949 msgid "Tesla Coil"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4953 msgid "Walker Turret"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4957 msgid "Walker"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:248
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4962 msgid "Dodging"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:249
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4967 msgid "InstaGib"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:250
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4972 msgid "New Toys"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:251
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4977 msgid "NIX"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:252
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4982 msgid "Rocket Flying"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:253
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4987 msgid "Invincible Projectiles"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:254
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4992 msgid "Low gravity"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:255
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4997 msgid "Cloaked"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:256
5001 msgid "Hook"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:257
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5006 msgid "Midair"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:258
5010 msgid "Melee only Arena"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:260
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5015 msgid "Piñata"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:261
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5020 msgid "Weapons stay"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:262
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5025 msgid "Blood loss"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:264
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5030 msgid "Buffs"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:265
5034 msgid "Overkill"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:266
5038 msgid "No powerups"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:267
5042 msgid "Powerups"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:268
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5047 msgid "Touch explode"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:269
5051 msgid "Wall jumping"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:270
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5056 msgid "No start weapons"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:271
5060 msgid "Nades"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:272
5064 msgid "Offhand blaster"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5068 msgid "Male"
5069 msgstr "Mas"
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5072 msgid "Female"
5073 msgstr "Femina"
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5076 msgid "Undisclosed"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5080 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5084 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5088 msgid "TAB"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5092 #, c-format
5093 msgid "ENTER"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5097 msgid "ESCAPE"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5101 msgid "SPACE"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5105 msgid "BACKSPACE"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5109 #, c-format
5110 msgid "UPARROW"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5114 #, c-format
5115 msgid "DOWNARROW"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5119 #, c-format
5120 msgid "LEFTARROW"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5124 #, c-format
5125 msgid "RIGHTARROW"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5129 msgid "ALT"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5133 msgid "CTRL"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5137 msgid "SHIFT"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5141 #, c-format
5142 msgid "INS"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5146 #, c-format
5147 msgid "DEL"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5151 #, c-format
5152 msgid "PGDN"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5156 #, c-format
5157 msgid "PGUP"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5161 #, c-format
5162 msgid "HOME"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5166 #, c-format
5167 msgid "END"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5171 msgid "PAUSE"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5175 msgid "NUMLOCK"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5179 msgid "CAPSLOCK"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5183 msgid "SCROLLOCK"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5187 msgid "SEMICOLON"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5191 msgid "TILDE"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5195 msgid "BACKQUOTE"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5199 msgid "QUOTE"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5203 msgid "APOSTROPHE"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5207 msgid "BACKSLASH"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5211 #, c-format
5212 msgid "F%d"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5216 #, c-format
5217 msgid "KP_%d"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5229 #, c-format
5230 msgid "KP_%s"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5234 #, c-format
5235 msgid "PERIOD"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5239 #, c-format
5240 msgid "DIVIDE"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5244 #, c-format
5245 msgid "SLASH"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5249 #, c-format
5250 msgid "MULTIPLY"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5254 #, c-format
5255 msgid "MINUS"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5259 #, c-format
5260 msgid "PLUS"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5264 #, c-format
5265 msgid "EQUALS"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5269 msgid "PRINTSCREEN"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5273 #, c-format
5274 msgid "MOUSE%d"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5278 msgid "MWHEELUP"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5282 msgid "MWHEELDOWN"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5286 #, c-format
5287 msgid "JOY%d"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5291 #, c-format
5292 msgid "AUX%d"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5296 #, c-format
5297 msgid "DPAD_UP"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5310 #, c-format
5311 msgid "X360_%s"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5315 #, c-format
5316 msgid "DPAD_DOWN"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5320 #, c-format
5321 msgid "DPAD_LEFT"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5325 #, c-format
5326 msgid "DPAD_RIGHT"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5330 #, c-format
5331 msgid "START"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5335 #, c-format
5336 msgid "BACK"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5340 #, c-format
5341 msgid "LEFT_THUMB"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5345 #, c-format
5346 msgid "RIGHT_THUMB"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5350 #, c-format
5351 msgid "LEFT_SHOULDER"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5355 #, c-format
5356 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5360 #, c-format
5361 msgid "LEFT_TRIGGER"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5365 #, c-format
5366 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5370 #, c-format
5371 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5375 #, c-format
5376 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5380 #, c-format
5381 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5385 #, c-format
5386 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5390 #, c-format
5391 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5395 #, c-format
5396 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5400 #, c-format
5401 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5405 #, c-format
5406 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5411 #, c-format
5412 msgid "JOY_%s"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5416 #, c-format
5417 msgid "UP"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5421 #, c-format
5422 msgid "DOWN"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5426 #, c-format
5427 msgid "LEFT"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5431 #, c-format
5432 msgid "RIGHT"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5436 #, c-format
5437 msgid "MIDINOTE%d"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5441 #, c-format
5442 msgid "Press %s"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5446 msgid "No right gunner!"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5450 msgid "No left gunner!"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5454 msgid "Bumblebee"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5458 msgid "Racer"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5462 msgid "Racer cannon"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5466 msgid "Raptor"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5470 msgid "Raptor cannon"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5474 msgid "Raptor bomb"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5478 msgid "Raptor flare"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5482 msgid "Spiderbot"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5486 msgid "Arc"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5490 msgid "Blaster"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5494 msgid "Crylink"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5498 msgid "Devastator"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5502 msgid "Electro"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5506 msgid "Fireball"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5510 msgid "Hagar"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5514 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5519 msgid "Grappling Hook"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5523 msgid "MachineGun"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5527 msgid "Mine Layer"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5531 msgid "Mortar"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5535 msgid "Port-O-Launch"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5539 msgid "Rifle"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5543 msgid "T.A.G. Seeker"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5547 msgid "Shockwave"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5551 msgid "Shotgun"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5555 #, no-c-format
5556 msgid "@!#%'n Tuba"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5560 msgid "Vaporizer"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5564 msgid "Vortex"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5568 #, c-format
5569 msgid "CI_DEC^%s years"
5570 msgstr "%s anni"
5571
5572 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5573 #, c-format
5574 msgid "CI_ZER^%d years"
5575 msgstr "%d annus"
5576
5577 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5578 #, c-format
5579 msgid "CI_FIR^%d year"
5580 msgstr "%d annus"
5581
5582 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5583 #, c-format
5584 msgid "CI_SEC^%d years"
5585 msgstr "%d anni"
5586
5587 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5588 #, c-format
5589 msgid "CI_THI^%d years"
5590 msgstr "%d anni"
5591
5592 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5593 #, c-format
5594 msgid "CI_MUL^%d years"
5595 msgstr "%d anni"
5596
5597 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5598 #, c-format
5599 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5600 msgstr "%s hebdomades"
5601
5602 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5603 #, c-format
5604 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5605 msgstr "%d hebdomas"
5606
5607 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5608 #, c-format
5609 msgid "CI_FIR^%d week"
5610 msgstr "%d hebdomas"
5611
5612 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5613 #, c-format
5614 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5615 msgstr "%d hebdomades"
5616
5617 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5618 #, c-format
5619 msgid "CI_THI^%d weeks"
5620 msgstr "%d hebdomades"
5621
5622 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5623 #, c-format
5624 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5625 msgstr "%d hebdomades"
5626
5627 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5628 #, c-format
5629 msgid "CI_DEC^%s days"
5630 msgstr "%s dies"
5631
5632 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5633 #, c-format
5634 msgid "CI_ZER^%d days"
5635 msgstr "%d dies"
5636
5637 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5638 #, c-format
5639 msgid "CI_FIR^%d day"
5640 msgstr "%d dies"
5641
5642 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5643 #, c-format
5644 msgid "CI_SEC^%d days"
5645 msgstr "%d dies"
5646
5647 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5648 #, c-format
5649 msgid "CI_THI^%d days"
5650 msgstr "%d dies"
5651
5652 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5653 #, c-format
5654 msgid "CI_MUL^%d days"
5655 msgstr "%d dies"
5656
5657 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5658 #, c-format
5659 msgid "CI_DEC^%s hours"
5660 msgstr "%s horae"
5661
5662 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5663 #, c-format
5664 msgid "CI_ZER^%d hours"
5665 msgstr "%d hora"
5666
5667 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5668 #, c-format
5669 msgid "CI_FIR^%d hour"
5670 msgstr "%d hora"
5671
5672 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5673 #, c-format
5674 msgid "CI_SEC^%d hours"
5675 msgstr "%d horae"
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5678 #, c-format
5679 msgid "CI_THI^%d hours"
5680 msgstr "%d horae"
5681
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5683 #, c-format
5684 msgid "CI_MUL^%d hours"
5685 msgstr "%d horae"
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5690 msgstr "%s minuta"
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5695 msgstr "%d minutum"
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_FIR^%d minute"
5700 msgstr "%d minutum"
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5705 msgstr "%d minuta"
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_THI^%d minutes"
5710 msgstr "%d minuta"
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5715 msgstr "%d minuta"
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5720 msgstr "%s secunda"
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5725 msgstr "%d secundum"
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_FIR^%d second"
5730 msgstr "%d secundum"
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5733 #, c-format
5734 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5735 msgstr "%d secunda"
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5738 #, c-format
5739 msgid "CI_THI^%d seconds"
5740 msgstr "%d secunda"
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5743 #, c-format
5744 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5745 msgstr "%d secunda"
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5748 #, c-format
5749 msgid "%dst"
5750 msgstr "%dus"
5751
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5753 #, c-format
5754 msgid "%dnd"
5755 msgstr "%dus"
5756
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5758 #, c-format
5759 msgid "%drd"
5760 msgstr "%dus"
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5763 #, c-format
5764 msgid "%dth"
5765 msgstr "%dus"
5766
5767 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5768 msgid "No description"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5775 "please file an issue."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5779 #, c-format
5780 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5784 #, c-format
5785 msgid "%02d:%02d:%02d"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5789 #, c-format
5790 msgid "Item %d"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5797 msgid "Custom"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5801 msgid "Core Team"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5805 msgid "Extended Team"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5809 msgid "Website"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5813 msgid "Stats"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5817 msgid "Art"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5821 msgid "Animation"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5825 msgid "Campaign"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5829 msgid "Level Design"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5833 msgid "Music / Sound FX"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5837 msgid "Game Code"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5841 msgid "Marketing / PR"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5845 msgid "Legal"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5849 msgid "Game Engine"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5853 msgid "Engine Additions"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5857 msgid "Compiler"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5861 msgid "Other Active Contributors"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5865 msgid "Translators"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5869 msgid "Asturian"
5870 msgstr "Asturiana"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5873 msgid "Belarusian"
5874 msgstr "Belarussica"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5877 msgid "Bulgarian"
5878 msgstr "Bulgarica"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5881 msgid "Chinese (China)"
5882 msgstr "Sinica (Sina)"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5885 msgid "Chinese (Taiwan)"
5886 msgstr "Sinica (Taivan)"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5889 msgid "Cornish"
5890 msgstr "Cornica"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5893 msgid "Czech"
5894 msgstr "Bohemica"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5897 msgid "Dutch"
5898 msgstr "Nederlandica"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5901 msgid "English (Australia)"
5902 msgstr "Anglica (Australia)"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5905 msgid "Finnish"
5906 msgstr "Finnica"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5909 msgid "French"
5910 msgstr "Francica"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5913 msgid "German"
5914 msgstr "Theodisca"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5917 msgid "Greek"
5918 msgstr "Graeca"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5921 msgid "Hungarian"
5922 msgstr "Hungarica"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5925 msgid "Irish"
5926 msgstr "Hibernica"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5929 msgid "Italian"
5930 msgstr "Italiana"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5933 msgid "Japanese"
5934 msgstr "Iaponica"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5937 msgid "Kazakh"
5938 msgstr "Casachica"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5941 msgid "Korean"
5942 msgstr "Coreana"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5945 msgid "Polish"
5946 msgstr "Polonica"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5949 msgid "Portuguese"
5950 msgstr "Lusitana"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5953 msgid "Portuguese (Brazil)"
5954 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5957 msgid "Romanian"
5958 msgstr "Dacoromanica"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5961 msgid "Russian"
5962 msgstr "Russica"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5965 msgid "Scottish Gaelic"
5966 msgstr "Scotica Gadelica"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5969 msgid "Serbian"
5970 msgstr "Serbica"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5973 msgid "Spanish"
5974 msgstr "Hispanica"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5977 msgid "Swedish"
5978 msgstr "Suecica"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5981 msgid "Turkish"
5982 msgstr "Turcica"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5985 msgid "Ukrainian"
5986 msgstr "Ucrainica"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5989 msgid "Past Contributors"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5993 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5997 msgid "will not be saved"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6001 msgid "will be saved to config.cfg"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6005 msgid "private"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6009 msgid "engine setting"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6013 msgid "read only"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6022 msgid "OK"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6026 msgid "Credits"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6030 msgid "The Xonotic credits"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6034 msgid ""
6035 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6036 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6037 "menu system."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6042 msgid "Name:"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6047 msgid "Name under which you will appear in the game"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6051 msgid "Text language:"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6055 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6059 msgid "Undecided"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6063 msgid ""
6064 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6065 "menu"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6069 msgid "Save settings"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6075 msgid "Welcome"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6083 msgid "Join!"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6088 msgid "Restart level"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6092 msgid "Main menu"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6097 msgid "Servers"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6102 msgid "Profile"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6107 msgid "Settings"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6112 msgid "Input"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6116 msgid "Quick menu"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6121 msgid "Spectate"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6125 msgid "Game menu"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6129 msgid "Ammunition display:"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6133 msgid "Show only current ammo type"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6138 msgid "Noncurrent alpha:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6143 msgid "Noncurrent scale:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6148 msgid "Align icon:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6160 msgid "Left"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6172 msgid "Right"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6176 msgid "Ammo Panel"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6181 msgid "Message duration:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6186 msgid "Fade time:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6190 msgid "Flip messages order"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6195 msgid "Text alignment:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6201 msgid "Center"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6205 msgid "Font scale:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6209 msgid "Bold font scale:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6213 msgid "Centerprint Panel"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6217 msgid "Chat entries:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6221 msgid "Chat size:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6225 msgid "Chat lifetime:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6229 msgid "Chat beep sound"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6233 msgid "Chat Panel"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6237 msgid "Engine info:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6241 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6245 msgid "Engine Info Panel"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6249 msgid "Combine health and armor"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6255 msgid "Enable status bar"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6260 msgid "Status bar alignment:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6267 msgid "Inward"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6274 msgid "Outward"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6279 msgid "Icon alignment:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6283 msgid "Flip health and armor positions"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6287 msgid "Health/Armor Panel"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6291 msgid "Info messages:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6295 msgid "Flip align"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6299 msgid "Info Messages Panel"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6314 msgid "Disable"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6319 msgid "Enable spectating"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6323 msgid "Enable even playing in warmup"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6327 msgid "Reduced"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6331 msgid "Text/icon ratio:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6335 msgid "Hide spawned items"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6339 msgid "Hide big armor and health"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6343 msgid "Dynamic size"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6347 msgid "Items Time Panel"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6351 msgid "Mod Icons Panel"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6355 msgid "Notifications:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6359 msgid "Also print notifications to the console"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6363 msgid "Flip notify order"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6367 msgid "Entry lifetime:"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6371 msgid "Entry fadetime:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6375 msgid "Notification Panel"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6382 msgid "Enable"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6387 msgid "Enable even observing"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6392 msgid "Enable only in Race/CTS"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6396 msgid "Status bar"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6401 msgid "Left align"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6406 msgid "Right align"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6410 msgid "Inward align"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6414 msgid "Outward align"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6418 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6422 msgid "Speed:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6426 msgid "Include vertical speed"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6430 msgid "Speed unit:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6434 msgid "Show"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6438 msgid "Top speed"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6442 msgid "Acceleration:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6446 msgid "Include vertical acceleration"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6450 msgid "Physics Panel"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6454 msgid "Pickup messages:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6458 msgid "Show timer:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6466 msgid "Never"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6473 msgid "Always"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6477 msgid "Spectating"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6481 msgid "Icon size scale:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6485 msgid "Pickup Panel"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6489 msgid "Powerups Panel"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6494 msgid "Always enable"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6498 msgid "Forced aspect:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6502 msgid "Pressed Keys Panel"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6506 msgid "Quick Menu Panel"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6510 msgid "Race Timer Panel"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6514 msgid "Enable in team games"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6518 msgid "Radar:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6531 msgid "Alpha:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6535 msgid "Rotation:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6539 msgid "Forward"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6543 msgid "West"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6547 msgid "South"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6551 msgid "East"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6555 msgid "North"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6559 msgid "Scale:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6563 msgid "Zoom mode:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6567 msgid "Zoomed in"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6571 msgid "Zoomed out"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6575 msgid "Always zoomed"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6579 msgid "Never zoomed"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6583 msgid "Radar Panel"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6587 msgid "Score:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6591 msgid "Rankings:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6596 msgid "Off"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6600 msgid "And me"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6604 msgid "Pure"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6608 msgid "Score Panel"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6612 msgid "StrafeHUD mode:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6616 msgid "View angle centered"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6620 msgid "Velocity angle centered"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6624 msgid "StrafeHUD style:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6628 msgid "no styling"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6632 msgid "progress bar"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6636 msgid "gradient"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6640 msgid "Demo mode"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6644 msgid "Range:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6648 msgid "Center panel"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6652 msgid "Reset colors"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6656 msgid "Strafe bar:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6660 msgid "Angle indicator:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6665 msgid "Neutral:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6670 msgid "Good:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6675 msgid "Overturn:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6679 msgid "Switch indicators:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6683 msgid "Direction caps:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6687 msgid "Active:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6691 msgid "Inactive:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6695 msgid "StrafeHUD Panel"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6699 msgid "Timer:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6703 msgid "Show elapsed time"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6707 msgid "Secondary timer:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6711 msgid "Swapped"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6715 msgid "Timer Panel"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6719 msgid "Alpha after voting:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6723 msgid "Vote Panel"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6727 msgid "Fade out after:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6731 #, c-format
6732 msgid "%ds"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6736 msgid "Fade effect:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6740 msgid "EF^None"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6744 msgid "Alpha"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6748 msgid "Slide"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6752 msgid "EF^Both"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6756 msgid "Weapon icons:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6760 msgid "Show only owned weapons"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6764 msgid "Show weapon ID as:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6768 msgid "SHOWAS^None"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6772 msgid "Number"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6776 msgid "Bind"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6780 msgid "Weapon ID scale:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6784 msgid "Show Accuracy"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6788 msgid "Show Ammo"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6792 msgid "Ammo bar alpha:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6796 msgid "Ammo bar color:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6800 msgid "Weapons Panel"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6804 msgid "HUD skins"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6813 msgid "Filter:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6820 msgid "Refresh"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6825 msgid "Set skin"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6829 msgid "Save current skin"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6833 msgid "Panel background defaults:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6838 msgid "Background:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6843 msgid "Border size:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6848 msgid "Team color:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6853 msgid "Test team color in configure mode"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6858 msgid "Padding:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6862 msgid "HUD Dock:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6866 msgid "DOCK^Disabled"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6870 msgid "DOCK^Small"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6874 msgid "DOCK^Medium"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6878 msgid "DOCK^Large"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6882 msgid "Grid settings:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6886 msgid "Snap panels to grid"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6890 msgid "Grid size:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6894 msgid "X:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6898 msgid "Y:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6902 msgid "Exit setup"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6906 msgid "Panel HUD Setup"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6910 msgid "Monster:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6915 msgid "Spawn"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6919 msgid "Remove"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6923 msgid "Move target:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6927 msgid "Follow"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6931 msgid "Wander"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6935 msgid "Spawnpoint"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6939 msgid "No moving"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6943 msgid "Colors:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6948 msgid "Set skin:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6952 msgid "Monster Tools"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6956 msgid "Find servers to play on"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6960 msgid "Host your own game"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6964 msgid "Media"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6968 msgid "Multiplayer"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6972 msgid ""
6973 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6974 "settings"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6982 msgid "Default"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6987 msgid "Unlimited"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6991 msgid "Gametype"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6995 msgid "Time limit:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6999 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7003 #, c-format
7004 msgid "%d minutes"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7008 msgid "TIMLIM^Default"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7013 msgid "1 minute"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7017 msgid "TIMLIM^Infinite"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7021 msgid "Teams:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7025 msgid "2 teams"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7029 msgid "3 teams"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7033 msgid "4 teams"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7037 msgid "Player slots:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7041 msgid ""
7042 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7043 "at once"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7047 msgid "Number of bots:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7051 msgid "Amount of bots on your server"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7055 msgid "Bot skill:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7059 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7063 msgid "Botlike"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7067 msgid "Beginner"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7071 msgid "You will win"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7075 msgid "You can win"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7079 msgid "You might win"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7083 msgid "Advanced"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7087 msgid "Expert"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7091 msgid "Pro"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7095 msgid "Assassin"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7099 msgid "Unhuman"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7103 msgid "Godlike"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7107 msgid "Mutators..."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7111 msgid "Mutators and weapon arenas"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7115 msgid "Maplist"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7119 msgid ""
7120 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7121 "Delete to clear; Enter when done."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7125 msgid "Add shown"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7129 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7133 msgid "Remove shown"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7137 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7141 msgid "Add all"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7145 msgid "Add every available map to your selection"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7149 msgid "Remove all"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7153 msgid "Remove all the maps from your selection"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7157 msgid "Start multiplayer!"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7161 msgid "Title:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7165 msgid "Author:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7169 msgid "Game types:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7174 msgid "Close"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7178 msgid "MAP^Play"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7182 msgid "Map Information"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7186 msgid "MUT^None"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7190 msgid "Gameplay mutators:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7194 msgid ""
7195 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7196 "directional key to dodge"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7200 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7204 msgid "All players are almost invisible"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7208 msgid ""
7209 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7210 "that support it"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7214 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7218 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7222 msgid ""
7223 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7224 "they can't jump)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7228 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7232 msgid "Weapon & item mutators:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7236 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7240 msgid ""
7241 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7242 "to use it"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7246 msgid ""
7247 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7248 "with the Electro primary fire"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7252 msgid ""
7253 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7254 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7258 msgid ""
7259 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7260 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7261 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7265 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7269 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7273 msgid "Regular (no arena)"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7277 msgid ""
7278 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7279 "without weapon pickups"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7283 msgid "Weapon arenas:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7287 msgid "Custom weapons"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7291 msgid "Most weapons"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7295 msgid "All weapons"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7299 msgid "Special arenas:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7303 msgid ""
7304 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7305 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7306 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7307 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7311 msgid ""
7312 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7313 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7314 "switch to another weapon."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7318 msgid "with blaster"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7322 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7326 msgid "Mutators"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7330 msgid "SRVS^Categories"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7334 msgid "SRVS^Empty"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7338 msgid "Show empty servers"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7342 msgid "SRVS^Full"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7346 msgid "Show full servers that have no slots available"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7350 msgid "SRVS^Laggy"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7354 msgid "Show high latency servers"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7358 msgid "Reload the server list"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7362 msgid "Pause"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7366 msgid ""
7367 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7372 msgid "Address:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7376 msgid "Info..."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7380 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7385 msgid "No Terms of Service specified"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7390 msgid "MOD^Default"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7394 #, c-format
7395 msgid "%d modified"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7399 msgid "Official"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7403 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7407 msgid "N/A (auth library missing)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7411 msgid "Not supported (can't connect)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7415 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7419 msgid "Supported (will encrypt)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7423 msgid "Supported (won't encrypt)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7427 msgid "Requested (will encrypt)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7431 msgid "Requested (won't encrypt)"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7435 msgid "Required (can't connect)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7439 msgid "Required (will encrypt)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7443 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7448 msgid "custom stats server"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7453 msgid "stats disabled"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7458 msgid "stats enabled"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7462 msgid "Status"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7468 msgid "Terms of Service"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7472 msgid "Server Info"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7476 msgid "Hostname:"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7480 msgid "Mod:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7484 msgid "Version:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7488 msgid "Settings:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7493 msgid "Players:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7497 msgid "Bots:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7501 msgid "Free slots:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7505 msgid "Encryption:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7509 msgid "ID:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7513 msgid "Key:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7517 msgid "Stats:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7521 msgid "Server Information"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7525 msgid "Demos"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7529 msgid "Screenshots"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7533 msgid "Music Player"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7537 msgid "Auto record demos"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7541 msgid "Timedemo"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7545 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7549 msgid "DEMO^Play"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7553 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7558 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7563 msgid "Disconnect"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7567 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7571 msgid "MUSICPL^Add"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7575 msgid "MUSICPL^Add all"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7579 msgid "Set as menu track"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7583 msgid "Reset default menu track"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7587 msgid "Playlist:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7591 msgid "Random order"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7595 msgid "MUSICPL^Stop"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7599 msgid "MUSICPL^Play"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7603 msgid "MUSICPL^Pause"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7607 msgid "MUSICPL^Prev"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7611 msgid "MUSICPL^Next"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7615 msgid "MUSICPL^Remove"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7619 msgid "MUSICPL^Remove all"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7623 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7627 msgid "Open in the viewer"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7631 msgid "Reset"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7635 msgid "Previous"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7639 msgid "Next"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7643 msgid "Slide show"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7652 msgid "Apply immediately"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7656 msgid "Name"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7660 msgid "Model"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7664 msgid "Glowing color"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7668 msgid "Detail color"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7672 msgid "Statistics"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7676 msgid "Allow player statistics to track your client"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7680 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7684 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7688 msgid "Select language..."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7692 msgid "Are you sure you want to quit?"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7696 msgid "Quit the game"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7700 msgid "Model:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7704 msgid "Remove *"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7708 msgid "Copy *"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7712 msgid "Paste"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7716 msgid "Bone:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7720 msgid "Set * as child"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7724 msgid "Attach to *"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7728 msgid "Detach from *"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7732 msgid "Visual object properties for *:"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7736 msgid "Set alpha:"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7740 msgid "Set color main:"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7744 msgid "Set color glow:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7748 msgid "Set frame:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7752 msgid "Physical object properties for *:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7756 msgid "Set material:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7760 msgid "Set solidity:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7764 msgid "Non-solid"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7768 msgid "Solid"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7772 msgid "Set physics:"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7776 msgid "Static"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7780 msgid "Movable"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7784 msgid "Physical"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7788 msgid "Set scale:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7792 msgid "Set force:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7796 msgid "Claim *"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7800 msgid "* object info"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7804 msgid "* mesh info"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7808 msgid "* attachment info"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7812 msgid "Show help"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7816 msgid "* is the object you are facing"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7820 msgid "Sandbox Tools"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7824 msgid "Video"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7828 msgid "Effects"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7832 msgid "Audio"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7836 msgid "Game"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7840 msgid "User"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7845 msgid "Misc"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7849 msgid "Change the game settings"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7853 msgid "Master:"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7857 msgid "Music:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7861 msgid "VOL^Ambient:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7865 msgid "Info:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7869 msgid "Items:"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7873 msgid "Pain:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7877 msgid "Player:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7881 msgid "Shots:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7885 msgid "Voice:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7889 msgid "Weapons:"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7893 msgid "New style sound attenuation"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7897 msgid "Mute sounds when not active"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7901 msgid "Frequency:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7905 msgid "Sound output frequency"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7909 msgid "8 kHz"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7913 msgid "11.025 kHz"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7917 msgid "16 kHz"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7921 msgid "22.05 kHz"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7925 msgid "24 kHz"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7929 msgid "32 kHz"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7933 msgid "44.1 kHz"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7937 msgid "48 kHz"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7941 msgid "Channels:"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7945 msgid "Number of channels for the sound output"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7949 msgid "Mono"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7953 msgid "Stereo"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7957 msgid "2.1"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7961 msgid "4"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7965 msgid "5"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7969 msgid "5.1"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7973 msgid "6.1"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7977 msgid "7.1"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7981 msgid "Swap stereo output channels"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7985 msgid "Swap left/right channels"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7989 msgid "Headphone friendly mode"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7993 msgid ""
7994 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7995 "stereo separation a bit for headphones)"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7999 msgid "Hit indication sound"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8003 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8007 msgid "SND^Fixed"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8011 msgid "Decrease pitch with more damage"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8015 msgid "Decreasing"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8019 msgid "Increase pitch with more damage"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8023 msgid "Increasing"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8027 msgid "Chat message sound"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8031 msgid "Menu sounds"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8035 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8039 msgid "Focus sounds"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8043 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8047 msgid "Time announcer:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8051 msgid "WRN^Disabled"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8055 msgid "5 minutes"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8059 msgid "WRN^Both"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8063 msgid "Automatic taunts:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8067 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8071 msgid "Sometimes"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8075 msgid "Often"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8079 msgid "Debug info about sounds"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8083 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8087 msgid "Reset key bindings"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8091 msgid "Quality preset:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8095 msgid "PRE^OMG!"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8099 msgid "PRE^Low"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8103 msgid "PRE^Medium"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8107 msgid "PRE^Normal"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8111 msgid "PRE^High"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8115 msgid "PRE^Ultra"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8119 msgid "PRE^Ultimate"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8123 msgid "Geometry detail:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8127 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8131 msgid "DET^Lowest"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8135 msgid "DET^Low"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8139 msgid "DET^Normal"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8143 msgid "DET^Good"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8147 msgid "DET^Best"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8151 msgid "DET^Insane"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8155 msgid "Player detail:"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8159 msgid "PDET^Low"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8163 msgid "PDET^Medium"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8167 msgid "PDET^Normal"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8171 msgid "PDET^Good"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8175 msgid "PDET^Best"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8179 msgid "Texture resolution:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8183 msgid "RES^Leet"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8187 msgid "RES^Lowest"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8191 msgid "RES^Very low"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8195 msgid "RES^Low"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8199 msgid "RES^Normal"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8203 msgid "RES^Good"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8207 msgid "RES^Best"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8213 msgid "Avoid lossy texture compression"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8217 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8221 msgid "Show sky"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8225 msgid "Show surfaces"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8229 msgid ""
8230 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8231 "performance boost, but looks very ugly."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8235 msgid "Use lightmaps"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8239 msgid ""
8240 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8241 "video memory"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8245 msgid "Deluxe mapping"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8249 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8253 msgid "Gloss"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8257 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8261 msgid "Offset mapping"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8265 msgid ""
8266 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8267 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8271 msgid "Relief mapping"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8275 msgid ""
8276 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8280 msgid "Reflections:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8284 msgid ""
8285 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8286 "with reflecting surfaces"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8290 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8294 msgid "Blurred"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8298 msgid "REFL^Good"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8302 msgid "Sharp"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8306 msgid "Decals"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8310 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8314 msgid "Decals on models"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8319 msgid "Distance:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8323 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8327 msgid "Time:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8331 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8335 msgid "Damage effects:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8339 msgid "DMGFX^Disabled"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8343 msgid "Skeletal"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8347 msgid "DMGFX^All"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8351 msgid "Realtime dynamic lights"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8355 msgid ""
8356 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8361 msgid "Shadows"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8365 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8369 msgid "Realtime world lights"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8373 msgid ""
8374 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8375 "performance."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8379 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8383 msgid "Use normal maps"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8387 msgid ""
8388 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8389 "light with a bumpy surface"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8393 msgid "Soft shadows"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8397 msgid "Corona brightness:"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8401 msgid "Flare effects around certain lights"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8405 msgid "Fade coronas according to visibility"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8409 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8413 msgid "Bloom"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8417 msgid ""
8418 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8419 "pixels. Has a big impact on performance."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8423 msgid "Extra postprocessing effects"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8427 msgid ""
8428 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8429 "using a powerup"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8433 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8437 msgid "Motion blur:"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8441 msgid "Particles"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8445 msgid "Spawnpoint effects"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8449 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8453 msgid "Quality:"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8458 msgid ""
8459 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8460 "gives for better performance"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8464 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8468 msgid "No crosshair"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8473 msgid "Per weapon"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8477 msgid ""
8478 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8479 "models"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8485 msgid "Size:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8489 msgid "By health"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8493 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8497 msgid "Enable center crosshair dot"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8501 msgid "Use normal crosshair color"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8505 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8509 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8513 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8517 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8521 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8525 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8529 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8533 msgid "Crosshair"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8537 msgid "Scoreboard"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8541 msgid "Fading speed:"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8545 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8549 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8553 msgid "Show team sizes:"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8557 msgid ""
8558 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8559 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8563 msgid "Waypoints"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8567 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8571 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8575 msgid "Control transparency of the waypoints"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8580 msgid "Font size:"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8584 msgid "Edge offset:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8588 msgid "Fade when near the crosshair"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8592 msgid "Display names instead of icons"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8596 msgid "Damage"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8600 msgid "Overlay:"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8604 msgid "Factor:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8608 msgid "Fade rate:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8612 msgid "Player Names"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8616 msgid "Show names above players"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8620 msgid "Max distance:"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8624 msgid "Decolorize:"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8629 msgid "Teamplay"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8633 msgid "Only when near crosshair"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8637 msgid "Display health and armor"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8641 msgid "Damage overlay:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8645 msgid "Dynamic HUD"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8649 msgid "HUD moves around following player's movement"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8653 msgid "Shake the HUD when hurt"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8658 msgid "Enter HUD editor"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8662 msgid "HUD"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8666 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8670 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8674 msgid "Frag Information"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8678 msgid "Display information about killing sprees"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8682 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8686 msgid "Show spree information in centerprints"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8690 msgid "Show spree information in death messages"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8694 msgid "Sprees in info messages:"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8698 msgid "SPREES^Disabled"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8702 msgid "Target"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8706 msgid "Attacker"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8710 msgid "SPREES^Both"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8714 msgid "Print on a seperate line"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8718 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8722 msgid "Add frag location to death messages when available"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8726 msgid "Gamemode Settings"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8730 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8734 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8740 msgid "Other"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8744 msgid "Display console messages in the top left corner"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8748 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8752 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8756 msgid "Powerup notifications"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8760 msgid "Weapon centerprint notifications"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8764 msgid "Weapon info message notifications"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8768 msgid "Announcers"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8772 msgid "Respawn countdown sounds"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8776 msgid "Killstreak sounds"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8780 msgid "Achievement sounds"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8784 msgid "Messages"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8788 msgid "Items"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8792 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8796 msgid "Unavailable alpha:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8800 msgid "Unavailable color:"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8804 msgid "GHOITEMS^Black"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8808 msgid "GHOITEMS^Dark"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8812 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8816 msgid "GHOITEMS^Normal"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8820 msgid "GHOITEMS^Blue"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8825 msgid "Players"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8829 msgid "Force player models to mine"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8833 msgid "Force player colors to mine"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8837 msgid ""
8838 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8839 "enemy team"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8843 msgid "Except in team games"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8847 msgid "Only in Duel"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8851 msgid "Only in team games"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8855 msgid "In team games and Duel"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8859 msgid "Body fading:"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8863 msgid "Gibs:"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8867 msgid "GIBS^None"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8871 msgid "GIBS^Few"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8875 msgid "GIBS^Many"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8879 msgid "GIBS^Lots"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8883 msgid "Models"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8887 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8891 msgid "1st person perspective"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8895 msgid "Slide to third person upon death"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8899 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8903 msgid "Smooth the view while crouching"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8907 msgid "View waving while idle"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8911 msgid "View bobbing while walking around"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8915 msgid "3rd person perspective"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8919 msgid "Back distance"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8923 msgid "Up distance"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8927 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8931 msgid "Field of view:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8935 msgid "Field of vision in degrees"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8939 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8943 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8947 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8951 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8955 msgid "ZOOM^Instant"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8959 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8963 msgid ""
8964 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8965 "sensitivity change)"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8969 msgid "Velocity zoom"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8973 msgid "Forward movement only"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8977 msgid "VZOOM^Factor"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8981 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8985 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8989 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8994 msgid "View"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8998 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9002 msgid "Up"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9006 msgid "Down"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9010 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9014 msgid ""
9015 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9019 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9023 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9027 msgid ""
9028 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9029 "you are carrying"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9033 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9037 msgid "Draw 1st person weapon model"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9041 msgid "Draw the weapon model"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9047 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9051 msgid "Weapon model opacity:"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9055 msgid "Gun model swaying"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9059 msgid "Gun model bobbing"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9064 msgid "Weapons"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9068 msgid "Key Bindings"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9072 msgid "Change key..."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9076 msgid "Edit..."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9080 msgid "Clear"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9084 msgid "Reset all"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9088 msgid "Mouse"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9092 msgid "Sensitivity:"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9096 msgid "Mouse speed multiplier"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9100 msgid "Smooth aiming"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9104 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9108 msgid "Invert aiming"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9112 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9116 msgid "Use system mouse positioning"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9120 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9126 msgid "Disable system mouse acceleration"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9130 msgid "Make use of DGA mouse input"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9134 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9138 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9142 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9146 msgid "Jetpack on jump:"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9150 msgid "JPJUMP^Disabled"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9154 msgid "Air only"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9158 msgid "JPJUMP^All"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9164 msgid "Use joystick input"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9168 msgid "Command when pressed:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9172 msgid "Command when released:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9176 msgid "Cancel"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9180 msgid "User defined key bind"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9184 #, c-format
9185 msgid "%d fps"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9189 #, c-format
9190 msgid "%d KiB/s"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9194 #, c-format
9195 msgid "%d MiB/s"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9199 msgid "Network"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9203 msgid "Show netgraph"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9207 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9211 msgid "Packet loss compensation"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9215 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9219 msgid "Movement prediction error compensation"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9223 msgid "Use encryption (AES) when available"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9228 msgid "Bandwidth limit:"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9232 msgid "Specify your network speed"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9236 msgid "Slow ADSL"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9240 msgid "Fast ADSL"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9244 msgid "Broadband"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9248 msgid "Local latency:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9252 msgid "HTTP downloads"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9256 msgid "Simultaneous:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9260 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9264 msgid "Framerate"
9265 msgstr "Quadra in secundum"
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9268 msgid "Show frames per second"
9269 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9272 msgid "Show your rendered frames per second"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9276 msgid "Maximum:"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9280 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9284 msgid "Target:"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9288 msgid "TRGT^Disabled"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9292 msgid "Idle limit:"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9296 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9300 msgid "Menu tooltips:"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9304 msgid ""
9305 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9306 "command bound to the menu item)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9310 msgid "TLTIP^Disabled"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9314 msgid "TLTIP^Standard"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9318 msgid "TLTIP^Advanced"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9322 msgid "Show current date and time"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9326 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9330 msgid "Enable developer mode"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9334 msgid "Advanced settings..."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9338 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9343 msgid "Factory reset"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9347 msgid "Cvar filter:"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9351 msgid "Modified cvars only"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9355 msgid "Setting:"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9359 msgid "Type:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9363 msgid "Value:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9367 msgid "Description:"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9371 msgid "Advanced settings"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9375 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9379 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9383 msgid "Menu Skins"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9387 msgid "Text Language"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9391 msgid "Set language"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9395 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9399 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9403 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9407 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9411 msgid "Disconnect now"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9415 msgid "Switch language"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9419 msgid "Warning"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9423 msgid "Resolution:"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9427 msgid "Font/UI size:"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9431 msgid "SZ^Unreadable"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9435 msgid "SZ^Tiny"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9439 msgid "SZ^Little"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9443 msgid "SZ^Small"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9447 msgid "SZ^Medium"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9451 msgid "SZ^Large"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9455 msgid "SZ^Huge"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9459 msgid "SZ^Gigantic"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9463 msgid "SZ^Colossal"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9467 msgid "Color depth:"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9471 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9475 msgid "16bit"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9479 msgid "32bit"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9483 msgid "Full screen"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9487 msgid "Vertical Synchronization"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9491 msgid ""
9492 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9493 "screen refresh rate"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9497 msgid "High-quality frame buffer"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9501 msgid "Antialiasing:"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9505 msgid ""
9506 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9507 "might decrease performance by quite a lot"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9511 msgid "AA^Disabled"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9516 msgid "2x"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9521 msgid "4x"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9525 msgid "Resolution scaling:"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9529 msgid ""
9530 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9531 "help slow GPUs"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9535 msgid "Anisotropy:"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9539 msgid "Anisotropic filtering quality"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9543 msgid "ANISO^Disabled"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9547 msgid "8x"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9551 msgid "16x"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9555 msgid "Depth first:"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9559 msgid ""
9560 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9561 "normal rendering starts"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9565 msgid "DF^Disabled"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9569 msgid "DF^World"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9573 msgid "DF^All"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9577 msgid "Brightness:"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9581 msgid "Brightness of black"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9585 msgid "Contrast:"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9589 msgid "Brightness of white"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9593 msgid "Gamma:"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9597 msgid ""
9598 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9599 "white or black"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9603 msgid "Contrast boost:"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9607 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9611 msgid "Saturation:"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9615 msgid ""
9616 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9617 "requires GLSL color control"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9621 msgid "LIT^Ambient:"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9625 msgid ""
9626 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9627 "and flat"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9631 msgid "Intensity:"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9635 msgid "Global rendering brightness"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9639 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9643 msgid ""
9644 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9645 "strange input or video lag on some machines"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9649 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9653 msgid "Flip view horizontally"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9657 msgid "Poor man's left handed mode"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9661 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9665 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9669 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9673 msgid "Campaign Difficulty:"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9677 msgid "CSKL^Easy"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9681 msgid "CSKL^Medium"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9685 msgid "CSKL^Hard"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9689 msgid "Play campaign!"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9693 msgid "Singleplayer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9697 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9701 msgid "Winner"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9705 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9709 msgid "Autoselect team (recommended)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9713 msgid "red"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9717 msgid "blue"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9721 msgid "yellow"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9725 msgid "pink"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9730 msgid "spectate"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9734 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9738 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9742 msgid "Accept"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9746 msgid "Don't accept (quit the game)"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9750 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9754 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9758 msgid "teamplay"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9762 msgid "free for all"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9766 msgid "Moving"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9770 msgid "move forwards"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9774 msgid "move backwards"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9778 msgid "strafe left"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9782 msgid "strafe right"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9786 msgid "jump / swim"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9790 msgid "crouch / sink"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9794 msgid "jetpack"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9798 msgid "Attacking"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9802 msgid "WEAPON^previous"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9806 msgid "WEAPON^next"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9810 msgid "WEAPON^previously used"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9814 msgid "WEAPON^best"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9818 msgid "reload"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9822 msgid "hold zoom"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9826 msgid "toggle zoom"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9830 msgid "show scores"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9834 msgid "screen shot"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9838 msgid "maximize radar"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9842 msgid "3rd person view"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9846 msgid "enter spectator mode"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9850 msgid "Communication"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9854 msgid "public chat"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9858 msgid "team chat"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9862 msgid "show chat history"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9866 msgid "vote YES"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9870 msgid "vote NO"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9874 msgid "Client"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9878 msgid "enter console"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9882 msgid "quit"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9886 msgid "auto-join team"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9890 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9894 msgid "suicide / respawn"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9898 msgid "quick menu"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9902 msgid "User defined"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9906 msgid "Development"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9910 msgid "sandbox menu"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9914 msgid "drag object (sandbox)"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9918 msgid "waypoint editor menu"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9922 msgid "Leave current match"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9926 msgid "Stop demo"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9930 msgid "Leave campaign"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9934 msgid "Leave singleplayer"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9938 msgid "Leave multiplayer"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9942 msgid "Leave current campaign level"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9946 msgid "Leave current singleplayer match"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9950 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9954 msgid "Do not press this button again!"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9958 msgid ""
9959 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9963 #, c-format
9964 msgid "%s's Xonotic Server"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9968 msgid ""
9969 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9970 "again."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9974 msgid "spectator"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9978 msgid "<no model found>"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9982 msgid "SERVER^Remove favorite"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9986 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9990 msgid "SERVER^Favorite"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9994 msgid ""
9995 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9996 "future"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10000 msgid "Ping"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10004 msgid "Hostname"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10008 msgid "Map"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10012 msgid "Type"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10016 #, c-format
10017 msgid "AES level %d"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10021 msgid "ENC^none"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10025 msgid "encryption:"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10029 #, c-format
10030 msgid "mod: %s"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10034 #, c-format
10035 msgid "modified settings"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10039 #, c-format
10040 msgid "official settings"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10044 msgid "SLCAT^Favorites"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10048 msgid "SLCAT^Recommended"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10052 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10056 msgid "SLCAT^Servers"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10060 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10064 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10068 msgid "SLCAT^Overkill"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10072 msgid "SLCAT^InstaGib"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10076 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10080 msgid "<TITLE>"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10084 msgid "<AUTHOR>"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10088 msgid "VOL^MAX"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10092 msgid "VOL^OFF"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10096 #, c-format
10097 msgid "%s dB"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10101 msgid "PART^OMG"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10105 msgid "PARTQUAL^Low"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10109 msgid "PARTQUAL^Medium"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10113 msgid "PARTQUAL^Normal"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10117 msgid "PARTQUAL^High"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10121 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10125 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10129 msgid ""
10130 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10131 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10135 msgid "Screen resolution"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10139 msgid "FADESPEED^Slow"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10143 msgid "FADESPEED^Normal"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10147 msgid "FADESPEED^Fast"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10151 msgid "FADESPEED^Instant"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10155 msgid "January"
10156 msgstr "Ianuarii"
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10159 msgid "February"
10160 msgstr "Februarii"
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10163 msgid "March"
10164 msgstr "Martii"
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10167 msgid "April"
10168 msgstr "Aprilis"
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10171 msgid "May"
10172 msgstr "Maii"
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10175 msgid "June"
10176 msgstr "Iunii"
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10179 msgid "July"
10180 msgstr "Iulii"
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10183 msgid "August"
10184 msgstr "Augusti"
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10187 msgid "September"
10188 msgstr "Septembris"
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10191 msgid "October"
10192 msgstr "Octobris"
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10195 msgid "November"
10196 msgstr "Novembris"
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10199 msgid "December"
10200 msgstr "Decembris"
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10203 #, no-c-format
10204 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10205 msgstr "%d %m %Y"
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10208 msgid "Joined:"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10212 msgid "Last match:"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10216 msgid "Time played:"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10220 msgid "Favorite map:"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10225 #, c-format
10226 msgid "Matches:"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10230 #, c-format
10231 msgid "Wins/Losses:"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10235 #, c-format
10236 msgid "Win percentage:"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10240 #, c-format
10241 msgid "Kills/Deaths:"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10245 #, c-format
10246 msgid "Kill ratio:"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10250 msgid "ELO:"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10254 msgid "Rank:"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10258 msgid "Percentile:"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10262 #, c-format
10263 msgid "%d (unranked)"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10267 msgid "Update can be downloaded at:"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10271 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10275 #, c-format
10276 msgid "Update to %s now!"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10280 msgid ""
10281 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10282 "^1Expect visual problems."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10286 msgid "Use default"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10290 msgid "Team Color:"
10291 msgstr ""