]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-02-01 15:35+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 msgid "primary fire"
91 msgstr "emissio primaria"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
94 #, c-format
95 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
96 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "next weapon"
101 msgstr "arma posteriora"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "previous weapon"
106 msgstr "arma priora"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 #, c-format
110 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
111 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
116 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
120 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
121 msgid "drop weapon"
122 msgstr "arma demittere"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 msgid "secondary fire"
126 msgstr "emissio secundaria"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
129 #, c-format
130 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
131 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
134 #, c-format
135 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
136 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
139 msgid "server info"
140 msgstr "moderatri notae"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
148 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
149 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
151 msgid "jump"
152 msgstr "salire"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
155 #, c-format
156 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
157 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
160 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
161 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
164 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
165 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
168 #, c-format
169 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
170 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 #, c-format
174 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
175 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
179 msgid "ready"
180 msgstr "paratus"
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
183 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
184 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
187 #, c-format
188 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
189 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
192 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
193 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
196 #, c-format
197 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
198 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
201 msgid "team selection"
202 msgstr "manus selectio"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
205 msgid "^1Spectating this player:"
206 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
209 msgid "^1Spectating you:"
210 msgstr "^1Spectaris a:"
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
229 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
230 #, c-format
231 msgid "Player %d"
232 msgstr "Ludens %dus"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
235 msgid "Standard quick menu"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
240 #, c-format
241 msgid "Submenu%d"
242 msgstr "Index minor %dus"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
245 #, c-format
246 msgid "Command%d"
247 msgstr "Iussus %dus"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
250 msgid "Continue..."
251 msgstr "Plura..."
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
255 msgid "Chat"
256 msgstr "Locutorium"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
259 msgid "QMCMD^Send public message to"
260 msgstr "Nuntium publicum mittere"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
263 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
264 msgstr ":-) / iucundum"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
267 msgid "QMCMD^nice one"
268 msgstr "iucundum"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
271 msgid "QMCMD^good game"
272 msgstr "ludus bonus"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
275 msgid "QMCMD^hi / good luck"
276 msgstr "ave / bonam fortunam"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
279 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
280 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
283 msgid "QMCMD^Send in English"
284 msgstr "Anglice nuntiare"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
288 msgid "QMCMD^Team chat"
289 msgstr "Manus locutorium"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
292 msgid "QMCMD^strength soon"
293 msgstr "mox vis"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
296 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
297 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
300 msgid "QMCMD^free item, icon"
301 msgstr "utile, imago"
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
304 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
305 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
308 msgid "QMCMD^took item, icon"
309 msgstr "utile cepi, imago"
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
312 msgid "QMCMD^negative"
313 msgstr "negativum"
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
316 msgid "QMCMD^positive"
317 msgstr "affirmativum"
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
320 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
324 msgid "QMCMD^need help, icon"
325 msgstr "me iuvate, imago"
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
328 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
329 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
332 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
333 msgstr "hostem vidi, imago"
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
336 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
337 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
340 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
341 msgstr "vexillum vidi, imago"
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
344 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
345 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
348 msgid "QMCMD^defending, icon"
349 msgstr "defendo, imago"
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
352 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
356 msgid "QMCMD^roaming, icon"
357 msgstr "perambulo, imago"
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
360 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
364 msgid "QMCMD^attacking, icon"
365 msgstr "impeto, imago"
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
369 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
372 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
373 msgstr "vexillifer occisus, imago"
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
376 #, c-format
377 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
378 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
382 msgstr "vexillum demissum, imago"
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
385 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
386 msgstr "arma demissa, imago"
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
389 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
390 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
393 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
394 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
397 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
401 msgid "QMCMD^Send private message to"
402 msgstr "Nuntium privatum mittere"
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
406 msgid "QMCMD^Settings"
407 msgstr "Optiones"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
411 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
412 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
415 msgid "QMCMD^3rd person view"
416 msgstr "3ae personae visio"
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
419 msgid "QMCMD^Player models like mine"
420 msgstr "Ludentium formae similes meae"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
423 msgid "QMCMD^Names above players"
424 msgstr "Nomina super ludentes"
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
427 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
428 msgstr "Armorum singula reticula"
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
431 msgid "QMCMD^FPS"
432 msgstr "QIS"
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
435 msgid "QMCMD^Net graph"
436 msgstr "Retis graphicus"
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
440 msgid "QMCMD^Sound settings"
441 msgstr "Sonorum optiones"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
444 msgid "QMCMD^Hit sound"
445 msgstr "Vulnerum soni"
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
448 msgid "QMCMD^Chat sound"
449 msgstr "Locutorii soni"
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
452 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
453 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
457 msgid "QMCMD^Observer camera"
458 msgstr "Photographica speciendo"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
461 msgid "QMCMD^Increase speed"
462 msgstr "Velocitatem addere"
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
465 msgid "QMCMD^Decrease speed"
466 msgstr "Velocitatem minuere"
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
469 msgid "QMCMD^Wall collision"
470 msgstr "Parietes non transire"
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
473 msgid "QMCMD^Fullscreen"
474 msgstr "Totum quadrum"
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
478 msgid "QMCMD^Call a vote"
479 msgstr "Suffragia diribere"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
482 msgid "QMCMD^Restart the map"
483 msgstr "Harenam integrare"
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
486 msgid "QMCMD^End match"
487 msgstr "Ludum finire"
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
490 msgid "QMCMD^Reduce match time"
491 msgstr "Ludi tempus minuere"
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
494 msgid "QMCMD^Extend match time"
495 msgstr "Ludi tempus addere"
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
498 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
499 msgstr "Manus miscere"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
502 msgid "Server quick menu"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
506 msgid "Waypoint editor menu"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
510 msgid "Waypoint editor menu as default"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
514 msgid "Server quick menu as default"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
518 msgid "QMCMD^Spectate a player"
519 msgstr "Ludentem spectare"
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
522 #, c-format
523 msgid " (-%dL)"
524 msgstr " (-%dL)"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
527 #, c-format
528 msgid " (+%dL)"
529 msgstr " (+%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
532 msgid "Start line"
533 msgstr "Carceres"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
537 msgid "Finish line"
538 msgstr "Calx"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
542 #, c-format
543 msgid "Intermediate %d"
544 msgstr "Meta %da"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
549 #, c-format
550 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
551 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
554 msgid "missing a checkpoint"
555 msgstr "meta ambita"
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
558 msgid "Click to select teleport destination"
559 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
562 msgid "Click to select spawn location"
563 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
566 msgid "Number of ball carrier kills"
567 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
570 msgid "SCO^bckills"
571 msgstr "SCO^ppinterf"
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
574 msgid "SCO^bctime"
575 msgstr "SCO^pptempus"
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
578 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
579 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
583 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
586 msgid "SCO^caps"
587 msgstr "SCO^caps"
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
590 msgid "SCO^captime"
591 msgstr "SCO^captempus"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
594 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
595 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "Number of deaths"
599 msgstr "Quotiens mortuus est"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
602 msgid "SCO^deaths"
603 msgstr "SCO^mortes"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
607 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
610 msgid "SCO^destroyed"
611 msgstr "SCO^delet"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
614 msgid "SCO^damage"
615 msgstr "SCO^vulnus"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
618 msgid "The total damage done"
619 msgstr "Quantum vulnus fecit"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
622 msgid "SCO^dmgtaken"
623 msgstr "SCO^vulninse"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
626 msgid "The total damage taken"
627 msgstr "Quantum vulnus in se"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "Number of flag drops"
631 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
634 msgid "SCO^drops"
635 msgstr "SCO^demiss"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 msgid "Player ELO"
639 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
642 msgid "SCO^elo"
643 msgstr "SCO^elo"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
646 msgid "SCO^fastest"
647 msgstr "celerrim"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
650 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
651 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "Number of faults committed"
655 msgstr "Quotiens deliquit"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
658 msgid "SCO^faults"
659 msgstr "SCO^delict"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "Number of flag carrier kills"
663 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
666 msgid "SCO^fckills"
667 msgstr "SCO^vpinterf"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
670 msgid "FPS"
671 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
674 msgid "SCO^fps"
675 msgstr "SCO^qis"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "Number of kills minus suicides"
679 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
682 msgid "SCO^frags"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "Number of goals scored"
687 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
690 msgid "SCO^goals"
691 msgstr "SCO^pilport"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "Number of keys carrier kills"
695 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
698 msgid "SCO^kckills"
699 msgstr "SCO^cpinterf"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
702 msgid "SCO^k/d"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
708 msgid "The kill-death ratio"
709 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 msgid "SCO^kdr"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 msgid "SCO^kdratio"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "Number of kills"
721 msgstr "Quotiens interfecit"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "SCO^kills"
725 msgstr "SCO^interf"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
729 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
732 msgid "SCO^laps"
733 msgstr "circumit"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "Number of lives (LMS)"
737 msgstr "Quot vitae (HSU)"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
740 msgid "SCO^lives"
741 msgstr "SCO^vitae"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "Number of times a key was lost"
745 msgstr "Quotiens clavem amisit"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
748 msgid "SCO^losses"
749 msgstr "SCO^amiss"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
753 msgid "Player name"
754 msgstr "Ludenti nomen"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 msgid "SCO^name"
758 msgstr "SCO^nomen"
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "SCO^nick"
762 msgstr "SCO^agnomen"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "Number of objectives destroyed"
766 msgstr "Quot metae deletae sunt"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
769 msgid "SCO^objectives"
770 msgstr "metae"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
773 msgid ""
774 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
775 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid "SCO^pickups"
779 msgstr "SCO^lationes"
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
782 msgid "Ping time"
783 msgstr "Ping tempus"
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
786 msgid "SCO^ping"
787 msgstr "SCO^ping"
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
790 msgid "Packet loss"
791 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
794 msgid "SCO^pl"
795 msgstr "pl"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
798 msgid "Number of players pushed into void"
799 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
802 msgid "SCO^pushes"
803 msgstr "SCO^puls"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
806 msgid "Player rank"
807 msgstr "Ludentis gradus"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
810 msgid "SCO^rank"
811 msgstr "SCO^gradus"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
814 msgid "Number of flag returns"
815 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
818 msgid "SCO^returns"
819 msgstr "SCO^relat"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
822 msgid "Number of revivals"
823 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
826 msgid "SCO^revivals"
827 msgstr "restitut"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
830 msgid "Number of rounds won"
831 msgstr "Quot temporibus vicit"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
834 msgid "SCO^rounds won"
835 msgstr "SCO^quot vicit"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
838 msgid "SCO^score"
839 msgstr "ratio"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
842 msgid "Total score"
843 msgstr "Tota ratio"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
846 msgid "Number of suicides"
847 msgstr "Quot suicidia"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
850 msgid "SCO^suicides"
851 msgstr "suicidia"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
854 msgid "Number of kills minus deaths"
855 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
858 msgid "SCO^sum"
859 msgstr "summa"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
862 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
863 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
866 msgid "SCO^takes"
867 msgstr "SCO^tact"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
870 msgid "Number of teamkills"
871 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
874 msgid "SCO^teamkills"
875 msgstr "SCO^colleginterf"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
878 msgid "Number of ticks (Domination)"
879 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
882 msgid "SCO^ticks"
883 msgstr "SCO^tic"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
886 msgid "SCO^time"
887 msgstr "tempus"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
890 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
891 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
894 msgid ""
895 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
896 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
899 msgid "Usage:"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
903 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
907 msgid ""
908 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
909 "cvar scoreboard_columns"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
913 msgid ""
914 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
915 "map start"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
919 msgid ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
921 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
925 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
929 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
933 msgid ""
934 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
935 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
936 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
937 "field to show all fields available for the current game mode."
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
941 msgid ""
942 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
943 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
947 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
951 msgid ""
952 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
953 "right of the vertical bar aligned to the right."
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
957 msgid ""
958 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
959 "other gamemodes except DM."
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
966 msgid "N/A"
967 msgstr "N/A"
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
970 #, c-format
971 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
972 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
975 msgid "Item stats"
976 msgstr "Utilium statistica"
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
979 msgid "Map stats:"
980 msgstr "Harenae statistica:"
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
983 msgid "Monsters killed:"
984 msgstr "Beluae occisae:"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
987 msgid "Secrets found:"
988 msgstr "Arcana inventa:"
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
991 #, c-format
992 msgid "Spectators"
993 msgstr "Spectatores"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
996 #, c-format
997 msgid "^2+%s %s"
998 msgstr "^2+%s %s"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1001 #, c-format
1002 msgid "^5%s %s"
1003 msgstr "^5%s %s"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1006 msgid "SCO^points"
1007 msgstr "ratio"
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1010 msgid "Team Selection"
1011 msgstr "Manus Selectio"
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1014 #, c-format
1015 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1016 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1019 #, c-format
1020 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1021 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1024 #, c-format
1025 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1026 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1029 #, c-format
1030 msgid "^3%1.0f minutes"
1031 msgstr "^3%1.0f minuta"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1034 #, c-format
1035 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1036 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1039 msgid "Map:"
1040 msgstr "Harena:"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1043 #, c-format
1044 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1045 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1048 #, c-format
1049 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1050 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1053 #, c-format
1054 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1055 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1058 #, c-format
1059 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1060 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1063 #, c-format
1064 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1065 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1068 msgid "qu"
1069 msgstr "qu"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1072 msgid "m"
1073 msgstr "m"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1076 msgid "km"
1077 msgstr "km"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1080 msgid "mi"
1081 msgstr "mi"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1084 msgid "nmi"
1085 msgstr "nmi"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1088 msgid "Warmup"
1089 msgstr "Exercitium"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1092 msgid "Warmup: no time limit"
1093 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1096 msgid "Warmup: too few players"
1097 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1100 msgid "Timeout"
1101 msgstr "Tempus Terminale"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1104 msgid "Sudden Death"
1105 msgstr "Mors Subita"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1108 msgid "Overtime"
1109 msgstr "Prorogatio"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1112 #, c-format
1113 msgid "Overtime #%d"
1114 msgstr "Prorogatio %da"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1117 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1121 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1122 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1125 msgid "A vote has been called for:"
1126 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1129 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1130 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1133 msgid "^1Configure the HUD"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1137 msgid "Yes"
1138 msgstr "Iubeo"
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1141 msgid "No"
1142 msgstr "Non sino"
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1145 msgid "Out of ammo"
1146 msgstr "Missili deest"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1149 msgid "Don't have"
1150 msgstr "Non habes"
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1153 msgid "Unavailable"
1154 msgstr "Deest"
1155
1156 #: qcsrc/client/main.qc:300
1157 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1158 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1159
1160 #: qcsrc/client/main.qc:1149
1161 msgid "qu/s"
1162 msgstr "qu/s"
1163
1164 #: qcsrc/client/main.qc:1150
1165 msgid "m/s"
1166 msgstr "m/s"
1167
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1151
1169 msgid "km/h"
1170 msgstr "km/h"
1171
1172 #: qcsrc/client/main.qc:1152
1173 msgid "mph"
1174 msgstr "mi/h"
1175
1176 #: qcsrc/client/main.qc:1153
1177 msgid "knots"
1178 msgstr "nmi/h"
1179
1180 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1181 msgid "All Weapons Arena"
1182 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1183
1184 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1185 msgid "All Available Weapons Arena"
1186 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1187
1188 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1189 msgid "Most Weapons Arena"
1190 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1191
1192 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1193 msgid "Most Available Weapons Arena"
1194 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1195
1196 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1197 msgid "No Weapons Arena"
1198 msgstr "Harena sine Armis"
1199
1200 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1201 #, c-format
1202 msgid "%s Arena"
1203 msgstr "Harena cum %s"
1204
1205 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1206 #, c-format
1207 msgid "This is %s"
1208 msgstr "Est %s"
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1211 msgid "Your client version is outdated."
1212 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1215 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1216 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1217
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1219 msgid "Please update!"
1220 msgstr "Novius inveni!"
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1223 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1224 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1227 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1228 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1231 #, c-format
1232 msgid "Welcome to %s"
1233 msgstr "Salve, es in %s"
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1417
1236 #, c-format
1237 msgid "Level %d:"
1238 msgstr "Actus %dus:"
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1241 #, c-format
1242 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1243 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1246 msgid "Gametype:"
1247 msgstr "Ludi modus:"
1248
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1250 msgid "This match supports"
1251 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1254 #, c-format
1255 msgid "%d players"
1256 msgstr "%d ludentes"
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1259 #, c-format
1260 msgid "%d to %d players"
1261 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1262
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1264 #, c-format
1265 msgid "%d players maximum"
1266 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1267
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1269 #, c-format
1270 msgid "%d players minimum"
1271 msgstr "%d ludentes aut plures"
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1274 msgid "Active modifications:"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1278 msgid "Special gameplay tips:"
1279 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1282 msgid "Server's message"
1283 msgstr "Moderatri nuntium"
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1286 #, c-format
1287 msgid "%s (not bound)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1291 msgid " (1 vote)"
1292 msgstr " (1 suffragium)"
1293
1294 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1295 #, c-format
1296 msgid " (%d votes)"
1297 msgstr " (%d suffragia)"
1298
1299 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1300 msgid "Don't care"
1301 msgstr "Non curo"
1302
1303 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1304 msgid "Decide the gametype"
1305 msgstr "Ludi modum decernite"
1306
1307 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1308 msgid "Vote for a map"
1309 msgstr "Harenam decernite"
1310
1311 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1312 #, c-format
1313 msgid "%d seconds left"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1317 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1321 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1325 msgid "Requesting preview..."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/client/view.qc:883
1329 msgid "Nade timer"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/client/view.qc:888
1333 msgid "Capture progress"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/view.qc:893
1337 msgid "Revival progress"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1341 msgid "error creating curl handle"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1345 msgid "Assault"
1346 msgstr "Assultus"
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1349 msgid ""
1350 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1351 "out"
1352 msgstr ""
1353 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1354 "temporis finem"
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1357 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1363 msgid "Point limit:"
1364 msgstr "Ratio terminalis:"
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1367 msgid "Clan Arena"
1368 msgstr "Generum Harena"
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1371 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1372 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1376 msgid "Round limit:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1381 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1385 msgid "Capture time rankings"
1386 msgstr "Captuum temporum gradus"
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1389 msgid "Capture the Flag"
1390 msgstr "Vexilli Captus"
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1393 msgid ""
1394 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1395 "from the other team"
1396 msgstr ""
1397 "Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
1398 "prohibeatis ferte"
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1401 msgid "Capture limit:"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1405 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1410 msgid "Rankings"
1411 msgstr "Gradus"
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1414 msgid "Race CTS"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1418 msgid "Race for fastest time."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1422 msgid "Deathmatch"
1423 msgstr "Interfectio"
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1426 msgid "Score as many frags as you can"
1427 msgstr "Quam plurimos interfice"
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1430 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1431 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1434 msgid "Domination"
1435 msgstr "Dominatio"
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1440 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1441 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1444 msgid "Duel"
1445 msgstr "Duellum"
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1448 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1449 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
1450
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1452 msgid "Freeze Tag"
1453 msgstr "Congelatio"
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1456 msgid ""
1457 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1458 "freeze all enemies to win"
1459 msgstr ""
1460 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1461 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1464 msgid "Invasion"
1465 msgstr "Invasio"
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1468 msgid "Survive against waves of monsters"
1469 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1472 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1473 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1476 msgid "Keepaway"
1477 msgstr "Abhibitio"
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1480 msgid "Gather all the keys to win the round"
1481 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1484 msgid "Key Hunt"
1485 msgstr "Clavium Venatio"
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1488 msgid "^1You have no more lives left"
1489 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1492 msgid "Last Man Standing"
1493 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1496 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1497 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1500 msgid "Lives:"
1501 msgstr "Vitae:"
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1504 msgid "Nexball"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1508 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1512 msgid "Goal limit:"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1516 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1520 msgid "Ball Stealer"
1521 msgstr "Pilae Fur"
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1524 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1528 msgid "Onslaught"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1532 msgid "Personal best"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1536 msgid "Server best"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1540 msgid "Race"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1544 msgid "Race against other players to the finish line"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1548 msgid "Laps:"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1552 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1556 msgid "Team Deathmatch"
1557 msgstr "Manuum interfectio"
1558
1559 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1560 msgid "Shells"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1564 msgid "Bullets"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1568 msgid "Rockets"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1572 msgid "Cells"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1576 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1577 msgid "Plasma"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1581 msgid "Small armor"
1582 msgstr "Armatura parva"
1583
1584 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1585 msgid "Medium armor"
1586 msgstr "Armatura media"
1587
1588 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1589 msgid "Big armor"
1590 msgstr "Armatura magna"
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1593 msgid "Mega armor"
1594 msgstr "Armatura maxima"
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1597 msgid "Small health"
1598 msgstr "Sanitas parva"
1599
1600 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1601 msgid "Medium health"
1602 msgstr "Sanitas media"
1603
1604 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1605 msgid "Big health"
1606 msgstr "Sanitas magna"
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1609 msgid "Mega health"
1610 msgstr "Sanitas maxima"
1611
1612 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1613 #: qcsrc/common/util.qc:263
1614 msgid "Jetpack"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1618 msgid "Fuel"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1622 msgid "Fuel regenerator"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1626 msgid "Fuel regen"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1630 #, no-c-format
1631 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1635 msgid "Frag limit:"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1639 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1643 msgid "It's your turn"
1644 msgstr "Hac vice lude"
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1647 msgid "Quit"
1648 msgstr "Linquere"
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1651 msgid "Invite"
1652 msgstr "Invitare"
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1655 msgid "Current Game"
1656 msgstr "Ludus praesens"
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1659 msgid "Exit Menu"
1660 msgstr "Indicem linquere"
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1663 msgid "Create"
1664 msgstr "Creare"
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1667 msgid "Join"
1668 msgstr "Incipere"
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1671 msgid "Minigames"
1672 msgstr "Parvi ludi"
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1675 msgid "Minigame message"
1676 msgstr "Parvi ludi nota"
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1679 msgid "Bulldozer"
1680 msgstr "Excavatrum"
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1685 msgid "Game over!"
1686 msgstr "Ludus finitus!"
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1689 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1690 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1699 msgid "You are spectating"
1700 msgstr "Spectas"
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1703 msgid "Better luck next time!"
1704 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1707 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1708 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1711 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1712 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1715 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1716 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1719 msgid "Push the boulders onto the targets"
1720 msgstr "Moles pelle in metas"
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1723 msgid "Next Level"
1724 msgstr "Actus Posterior"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1727 msgid "Restart"
1728 msgstr "Integrare"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1731 msgid "Editor"
1732 msgstr "Scribere"
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1735 msgid "Save"
1736 msgstr "Servare"
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1739 msgid "Connect Four"
1740 msgstr "Conecte Quattuor"
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1748 #, c-format
1749 msgid "%s^7 won the game!"
1750 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1755 msgid "Draw"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1762 msgid "You lost the game!"
1763 msgstr "Te vicit!"
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1769 msgid "You win!"
1770 msgstr "Vicisti!"
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1776 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1777 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1783 msgid "Click on the game board to place your piece"
1784 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1787 msgid "Nine Men's Morris"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1791 msgid ""
1792 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1793 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1796 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1797 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1800 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1801 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1804 msgid "Pong"
1805 msgstr "Pong"
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1809 msgid "AI"
1810 msgstr "IA"
1811
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1813 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1814 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1817 msgid "Start Match"
1818 msgstr "Ludum incipere"
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1821 msgid "Add AI player"
1822 msgstr "Ludentem IA addere"
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1825 msgid "Remove AI player"
1826 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1829 msgid "Push-Pull"
1830 msgstr "Affer-Aufer"
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1834 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1835 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1841 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1842 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1846 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1847 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1848
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1851 msgid "Next Match"
1852 msgstr "Ludus posterior"
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1855 msgid "Peg Solitaire"
1856 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1859 msgid "All pieces cleared!"
1860 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1863 msgid "Remaining pieces:"
1864 msgstr "Paxilli manentes:"
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1867 #, c-format
1868 msgid "Pieces left: %s"
1869 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1872 msgid "No more valid moves"
1873 msgstr "Iam movere non potes"
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1876 msgid "Well done, you win!"
1877 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1880 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1881 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1884 msgid "Tic Tac Toe"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1888 msgid "Single Player"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1892 msgid "Golem"
1893 msgstr "Golem"
1894
1895 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1896 msgid "Mage"
1897 msgstr "Magus"
1898
1899 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1900 msgid "Mage spike"
1901 msgstr "Magi spiculum"
1902
1903 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1904 msgid "Spider"
1905 msgstr "Aranea"
1906
1907 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1908 msgid "Spider attack"
1909 msgstr "Araneae impetus"
1910
1911 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1912 msgid "Webbed"
1913 msgstr "Implicatus araneo"
1914
1915 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1916 msgid "Wyvern"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1920 msgid "Wyvern attack"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1924 msgid "Zombie"
1925 msgstr "Zombium"
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1928 msgid "Ammo"
1929 msgstr "Missilia"
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1932 msgid "Resistance"
1933 msgstr "Resistentia"
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1936 msgid "Medic"
1937 msgstr "Medicus"
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1940 msgid "Bash"
1941 msgstr "Impactus"
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1944 msgid "Vampire"
1945 msgstr "Striga"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1948 msgid "Disability"
1949 msgstr "Debilitas"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1952 msgid "Disabled"
1953 msgstr "Debilis"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1956 msgid "Vengeance"
1957 msgstr "Ultio"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1960 msgid "Jump"
1961 msgstr "Saltus"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1964 msgid "Inferno"
1965 msgstr "Infernus"
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1968 msgid "Swapper"
1969 msgstr "Mutuatio"
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1972 msgid "Magnet"
1973 msgstr "Magnes"
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1976 msgid "Luck"
1977 msgstr "Fors"
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1980 msgid "Flight"
1981 msgstr "Volatus"
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1984 msgid "Buff"
1985 msgstr "Firmamen"
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1989 msgid "off-hand hook"
1990 msgstr "uncus obvius"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1993 #, c-format
1994 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1995 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1998 msgid "Vaporizer ammo"
1999 msgstr "Vaporatri missilia"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2003 msgid "Extra life"
2004 msgstr "Vita addita"
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2007 msgid "Napalm grenade"
2008 msgstr "Napalm granata"
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2011 msgid "Ice grenade"
2012 msgstr "Granata gelata"
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2015 msgid "Translocate grenade"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2019 msgid "Spawn grenade"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2023 msgid "Heal grenade"
2024 msgstr "Granata sanatrix"
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2027 msgid "Monster grenade"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2031 msgid "Entrap grenade"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2035 msgid "Veil grenade"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2039 msgid "drop weapon / throw nade"
2040 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2043 #, c-format
2044 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2045 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2048 msgid "Grenade"
2049 msgstr "Granata"
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2052 #, c-format
2053 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2054 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2057 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2061 msgid "Overkill MachineGun"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2065 msgid "Overkill Nex"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2069 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2073 msgid "Overkill Shotgun"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2079 msgid "Invisibility"
2080 msgstr "Invisibilitas"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2085 msgid "Shield"
2086 msgstr "Scutum"
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2091 msgid "Speed"
2092 msgstr "Celeritas"
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2097 msgid "Strength"
2098 msgstr "Vis"
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2101 msgid "Burning"
2102 msgstr "Incensio"
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2105 msgid "Spawn Shield"
2106 msgstr "Nascentis Scutum"
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2109 msgid "Superweapons"
2110 msgstr "Perarma"
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2113 msgid "Waypoint"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2117 msgid "Help me!"
2118 msgstr "Me iuvate!"
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2121 msgid "Here"
2122 msgstr "Hic"
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2125 msgid "DANGER"
2126 msgstr "PERICULUM"
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2129 msgid "Frozen!"
2130 msgstr "Congelatus!"
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2133 msgid "Reviving"
2134 msgstr "Restituitur"
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2137 msgid "Item"
2138 msgstr "Utile"
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2141 msgid "Checkpoint"
2142 msgstr "Meta"
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2146 msgid "Finish"
2147 msgstr "Calx"
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2152 msgid "Start"
2153 msgstr "Carceres"
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2156 msgid "Defend"
2157 msgstr "Defendite"
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2160 msgid "Destroy"
2161 msgstr "Delete"
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2164 msgid "Push"
2165 msgstr "Pellite"
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2168 msgid "Flag carrier"
2169 msgstr "Vexillifer"
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2172 msgid "Enemy carrier"
2173 msgstr "Hostis portans"
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2176 msgid "Dropped flag"
2177 msgstr "Vexillum demissum"
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2180 msgid "White base"
2181 msgstr "Basis alba"
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2184 msgid "Red base"
2185 msgstr "Basis rubra"
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2188 msgid "Blue base"
2189 msgstr "Basis caerulea"
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2192 msgid "Yellow base"
2193 msgstr "Basis flava"
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2196 msgid "Pink base"
2197 msgstr "Basis rosea"
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2200 msgid "Return flag here"
2201 msgstr "Vexillum huc referte"
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2211 msgid "Control point"
2212 msgstr "Dominationis locus"
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2215 msgid "Dropped key"
2216 msgstr "Clavis demissa"
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2223 msgid "Key carrier"
2224 msgstr "Clavem portans"
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2227 msgid "Run here"
2228 msgstr "Huc currite"
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2232 msgid "Ball"
2233 msgstr "Pila"
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2236 msgid "Ball carrier"
2237 msgstr "Pilam portans"
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2240 msgid "Leader"
2241 msgstr "Dux"
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2244 msgid "Goal"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2249 msgid "Generator"
2250 msgstr "Generatrum"
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2253 msgid "Weapon"
2254 msgstr "Arma"
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2257 msgid "Monster"
2258 msgstr "Belua"
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2261 msgid "Vehicle"
2262 msgstr "Currus"
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2265 msgid "Intruder!"
2266 msgstr "Irrumpens!"
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2269 msgid "Tagged"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2273 #, c-format
2274 msgid "%s needing help!"
2275 msgstr "%s iuvandus est!"
2276
2277 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2278 msgid "^1Server notices:"
2279 msgstr "^1Moderatri notae:"
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2282 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2283 msgstr ""
2284 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2289 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2295 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2296 msgstr ""
2297 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2298 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2303 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2308 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2314 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2315 msgstr ""
2316 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2317 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2320 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2321 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2324 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2325 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2328 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2329 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2332 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2333 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2336 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2337 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2340 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2341 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2344 msgid ""
2345 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2346 "base"
2347 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2350 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2351 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2357 "itself"
2358 msgstr ""
2359 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2365 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2368 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2369 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2372 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2373 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2378 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2383 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2388 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2393 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2399 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2403 #, c-format
2404 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2405 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2408 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2412 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2413 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2416 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2417 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2420 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2421 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2424 msgid "^F2Match is restarting..."
2425 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2429 msgid "^F4Countdown stopped!"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2435 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2440 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2445 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2450 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2455 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2460 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2465 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2470 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2475 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2480 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2485 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2490 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2495 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2500 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2505 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2510 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2515 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2520 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2525 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2530 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2535 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2541 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2546 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2551 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2556 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2561 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2566 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2572 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2577 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2582 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2587 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2592 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2597 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2602 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2607 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2612 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2617 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2622 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2627 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2632 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2637 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2642 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2647 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2652 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2657 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2662 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2667 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2672 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2677 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2682 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2687 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2692 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2702 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2707 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2713 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2719 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2724 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2729 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2734 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2739 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2744 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missile vivere?"
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2749 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2754 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2759 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2764 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2769 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2774 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2779 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2784 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2789 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2854 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2859 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2864 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2869 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2874 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2884 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2894 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2899 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2904 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2909 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2914 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2919 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2924 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2929 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2933 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2934 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2940 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
2944 msgid "^BGRound tied"
2945 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2949 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2950 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2953 #, c-format
2954 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2955 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2960 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2965 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2969 #, c-format
2970 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2971 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2975 #, c-format
2976 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2977 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2981 #, c-format
2982 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2983 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2987 #, c-format
2988 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2989 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2993 #, c-format
2994 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2995 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2999 #, c-format
3000 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3001 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3005 #, c-format
3006 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3007 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3011 #, c-format
3012 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3013 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3018 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^F3 connected"
3023 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3028 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3033 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3039 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3045 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3050 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3055 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3060 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3065 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3070 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3075 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3080 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3085 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3088 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3092 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3093 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3106 #, c-format
3107 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3111 #, c-format
3112 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3116 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3120 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3126 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3131 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3136 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3141 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3146 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3151 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3156 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3159 msgid ""
3160 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3161 "spectators aren't allowed at the moment."
3162 msgstr ""
3163 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3164 "est."
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3169 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3174 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3179 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3194 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3210 "and will be lost."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3217 "lost."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3229 "(^F1%s^F4)"
3230 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3233 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3240 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3241 msgstr ""
3242 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3247 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3250 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3251 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3254 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3255 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3261 "^F2Xonotic %s"
3262 msgstr ""
3263 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3264 "%s^BG habes"
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3270 msgstr ""
3271 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3277 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3278 msgstr ""
3279 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3280 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3286 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3291 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3296 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3301 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3306 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3311 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3316 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3321 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3326 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3331 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3336 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3341 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3346 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3351 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3356 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3361 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3366 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3371 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3376 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3381 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3386 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3396 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3401 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3416 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3422 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3427 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3437 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3441 #, c-format
3442 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3443 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3448 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3453 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3458 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3463 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3468 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3473 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3501 "%s%s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3563 #, c-format
3564 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3568 #, c-format
3569 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3573 #, c-format
3574 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3578 #, c-format
3579 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3583 #, c-format
3584 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3590 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3595 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3608 msgid "^F4You are now alone!"
3609 msgstr "^F4Iam solus es!"
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3612 msgid "^BGYou are attacking!"
3613 msgstr "^BGImpetis!"
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3616 msgid "^BGYou are defending!"
3617 msgstr "^BGDefendis!"
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3620 #, c-format
3621 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3622 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3625 #, c-format
3626 msgid "%s players are needed for this match."
3627 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3630 msgid "^BGBegin!"
3631 msgstr "^BGIncipe!"
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3634 msgid "^BGGame starts in"
3635 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3638 #, c-format
3639 msgid "^BGRound %s starts in"
3640 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3643 msgid "^F4Round cannot start"
3644 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3647 msgid "^F2Don't camp!"
3648 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3651 msgid ""
3652 "^BGYou are now free.\n"
3653 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3654 "^BGif you think you will succeed."
3655 msgstr ""
3656 "^BGLiber iam es.\n"
3657 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3658 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3661 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3665 msgid ""
3666 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3667 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3668 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3669 msgstr ""
3670 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3671 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3672 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3675 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3676 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3679 msgid "^BGYou captured the flag!"
3680 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3683 #, c-format
3684 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3685 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3688 #, c-format
3689 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3690 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3693 #, c-format
3694 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3695 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3698 #, c-format
3699 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3700 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3703 #, c-format
3704 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3705 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3708 #, c-format
3709 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3710 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3713 #, c-format
3714 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3715 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3718 #, c-format
3719 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3720 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3723 #, c-format
3724 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3725 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3728 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3729 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3732 msgid "^BGYou got the flag!"
3733 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3736 #, c-format
3737 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3738 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3741 #, c-format
3742 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3743 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3746 #, c-format
3747 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3748 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3751 #, c-format
3752 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3753 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3757 #, c-format
3758 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3759 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3763 #, c-format
3764 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3765 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3768 #, c-format
3769 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3770 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3773 #, c-format
3774 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3775 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3778 #, c-format
3779 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3780 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3785 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3790 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3793 #, c-format
3794 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3795 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3798 #, c-format
3799 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3800 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3803 #, c-format
3804 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3805 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3809 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3810 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3813 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3814 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3817 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3818 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3821 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3822 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3825 #, c-format
3826 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3827 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3832 #, c-format
3833 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3837 #, c-format
3838 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3839 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3844 #, c-format
3845 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3849 #, c-format
3850 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3851 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3854 #, c-format
3855 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3856 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3859 #, c-format
3860 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3861 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3864 #, c-format
3865 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3866 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3869 #, c-format
3870 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3871 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3874 #, c-format
3875 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3879 #, c-format
3880 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3881 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3884 #, c-format
3885 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3889 #, c-format
3890 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3891 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3894 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3895 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3901 "You are now on: %s"
3902 msgstr ""
3903 "^BGIn aliam manum motus es\n"
3904 "Iam es in: %s"
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3907 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3908 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3911 msgid "^K1Die camper!"
3912 msgstr "^K1Stative moriaris!"
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3915 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3916 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3919 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3920 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3923 #, c-format
3924 msgid "^K1You were %s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3928 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3929 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3932 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3933 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3936 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3937 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3940 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3941 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3944 msgid "^K1You fragged yourself!"
3945 msgstr "^K1Temet occidisti!"
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3948 msgid "^K1You need to be more careful!"
3949 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3952 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3953 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3956 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3957 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3960 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3961 msgstr "^K1A belua occisus es!"
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3964 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3965 msgstr "^K1Pullum sapit!"
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3968 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3972 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3973 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3976 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3977 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3980 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3981 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3984 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3988 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3989 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3992 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3993 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3996 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4000 msgid "^K1You need to preserve your health"
4001 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4004 msgid "^K1You became a shooting star!"
4005 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4008 msgid "^K1You melted away in slime!"
4009 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4012 msgid "^K1You committed suicide!"
4013 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4016 msgid "^K1You ended it all!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4020 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4024 #, c-format
4025 msgid "^BGYou are now on: %s"
4026 msgstr "^BGIam es in: %s"
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4029 msgid "^K1You died in an accident!"
4030 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4033 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4037 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4038 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4041 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4045 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4049 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4053 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4057 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4058 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4061 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4062 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4065 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4066 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4069 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4070 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4073 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4074 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4077 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4081 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4082 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4085 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4089 msgid "^K1Watch your step!"
4090 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4093 #, c-format
4094 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4095 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4098 #, c-format
4099 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4100 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4103 #, c-format
4104 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4105 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4108 #, c-format
4109 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4110 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4113 msgid ""
4114 "^K1Stop idling!\n"
4115 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4116 msgstr ""
4117 "^K1Noli conquiescere!\n"
4118 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4121 msgid ""
4122 "^K1Stop idling!\n"
4123 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4124 msgstr ""
4125 "^K1Noli conquiescere!\n"
4126 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4129 #, c-format
4130 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4134 #, c-format
4135 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4139 msgid "^BGDoor unlocked!"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4143 #, c-format
4144 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4148 #, c-format
4149 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4150 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4153 msgid "^K3You revived yourself"
4154 msgstr "^K3Temet restituisti"
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4157 #, c-format
4158 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4159 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4162 #, c-format
4163 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4164 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4167 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4168 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4171 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4175 msgid "^K1You froze yourself"
4176 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4179 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4180 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4183 #, c-format
4184 msgid "^K1A %s has arrived!"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4188 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4192 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4196 msgid ""
4197 "^K1No spawnpoints available!\n"
4198 "Hope your team can fix it..."
4199 msgstr ""
4200 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4201 "Utinam tua manus agat..."
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4207 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4208 msgstr ""
4209 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4210 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4213 msgid "^BGYou picked up the ball"
4214 msgstr "^BGPilam cepisti"
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4217 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4218 msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4221 msgid ""
4222 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4223 "Help the key carriers to meet!"
4224 msgstr ""
4225 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4226 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4229 msgid ""
4230 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4231 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4232 msgstr ""
4233 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4234 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4237 msgid ""
4238 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4239 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4240 msgstr ""
4241 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4242 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4245 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4246 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4249 msgid "^BGScanning frequency range..."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4253 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4254 msgstr "^BGIncipis portans ^TCclavem ^TTm"
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4257 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4258 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4261 msgid ""
4262 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4263 "Use the same command again to spectate anyway."
4264 msgstr ""
4265 "^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
4266 "Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4269 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4270 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "^BGWaiting for players to join...\n"
4276 "Need active players for: %s"
4277 msgstr ""
4278 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4279 "Ludentibus deest: %s"
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4282 #, c-format
4283 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4284 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4287 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4291 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4295 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4299 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4303 #, c-format
4304 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4311 "Next weapon: ^F1%s"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4315 #, c-format
4316 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4320 #, c-format
4321 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4325 msgid "^BGYou captured a control point"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4329 #, c-format
4330 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4334 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4338 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4342 msgid ""
4343 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4344 "^F2Capture some control points to unshield it"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4348 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4352 msgid ""
4353 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4354 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4358 #, c-format
4359 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4363 #, c-format
4364 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4368 msgid ""
4369 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4370 "Keep fragging until we have a winner!"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4374 msgid ""
4375 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4376 "Keep scoring until we have a winner!"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4380 msgid ""
4381 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4382 "\n"
4383 "Generators are now decaying.\n"
4384 "The more control points your team holds,\n"
4385 "the faster the enemy generator decays"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4392 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4396 msgid "^K1In^BG-portal created"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4400 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4404 msgid "^F1Portal creation failed"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4408 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4412 msgid "^F2Strength has worn off"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4416 msgid "^F2Shield surrounds you"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4420 msgid "^F2Shield has worn off"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4424 msgid "^F2You are on speed"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4428 msgid "^F2Speed has worn off"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4432 msgid "^F2You are invisible"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4436 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4440 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4444 msgid "^BGSequence completed!"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4448 msgid "^BGThere are more to go..."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4452 #, c-format
4453 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4457 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4461 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4465 msgid "^F2You now have a superweapon"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4469 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4473 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4477 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4481 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4485 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4489 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4493 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4497 #, c-format
4498 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4502 #, c-format
4503 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4507 #, c-format
4508 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4512 msgid ""
4513 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4514 "^F4Stop them!"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4518 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4522 #, c-format
4523 msgid " (near %s)"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4527 msgid "primary"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4531 msgid "secondary"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4535 msgid "point"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4539 msgid "points"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4543 msgid "drop flag"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4547 msgid "throw nade"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4551 #, c-format
4552 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4556 #, c-format
4557 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4561 msgid "TRIPLE FRAG! "
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4565 #, c-format
4566 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4570 #, c-format
4571 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4575 msgid "RAGE! "
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4579 #, c-format
4580 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4584 #, c-format
4585 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4589 msgid "MASSACRE! "
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4593 #, c-format
4594 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4598 #, c-format
4599 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4603 msgid "MAYHEM! "
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4607 #, c-format
4608 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4612 #, c-format
4613 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4617 msgid "BERSERKER! "
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4621 #, c-format
4622 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4626 #, c-format
4627 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4631 msgid "CARNAGE! "
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4640 #, c-format
4641 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4645 msgid "ARMAGEDDON! "
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4649 #, c-format
4650 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4654 #, c-format
4655 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 "\n"
4662 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "\n"
4669 "(^F4Dead^BG)%s"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4673 #, c-format
4674 msgid "%d score spree! "
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4678 #, c-format
4679 msgid "%d frag spree! "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4683 msgid "First blood! "
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4687 msgid "First score! "
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4691 msgid "First casualty! "
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4695 msgid "First victim! "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4699 #, c-format
4700 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4704 #, c-format
4705 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4709 #, c-format
4710 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4714 #, c-format
4715 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4719 #, c-format
4720 msgid ", ending their %d frag spree"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4724 #, c-format
4725 msgid ", ending their %d score spree"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4729 #, c-format
4730 msgid ", losing their %d frag spree"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4734 #, c-format
4735 msgid ", losing their %d score spree"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4739 #, c-format
4740 msgid " with %d %s"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4744 msgid "TEAM^Red"
4745 msgstr "Rubra"
4746
4747 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4748 msgid "TEAM^Blue"
4749 msgstr "Caerulea"
4750
4751 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4752 msgid "TEAM^Yellow"
4753 msgstr "Flava"
4754
4755 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4756 msgid "TEAM^Pink"
4757 msgstr "Rosea"
4758
4759 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4760 msgid "Team"
4761 msgstr "Manus"
4762
4763 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4764 msgid "Neutral"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4768 msgid "KEY^Red"
4769 msgstr "Rubra"
4770
4771 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4772 msgid "KEY^Blue"
4773 msgstr "Caerulea"
4774
4775 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4776 msgid "KEY^Yellow"
4777 msgstr "Flava"
4778
4779 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4780 msgid "KEY^Pink"
4781 msgstr "Rosea"
4782
4783 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4784 msgid "FLAG^Red"
4785 msgstr "Rubrum"
4786
4787 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4788 msgid "FLAG^Blue"
4789 msgstr "Caeruleum"
4790
4791 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4792 msgid "FLAG^Yellow"
4793 msgstr "Flavum"
4794
4795 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4796 msgid "FLAG^Pink"
4797 msgstr "Roseum"
4798
4799 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4800 msgid "GENERATOR^Red"
4801 msgstr "Rubrum"
4802
4803 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4804 msgid "GENERATOR^Blue"
4805 msgstr "Caeruleum"
4806
4807 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4808 msgid "GENERATOR^Yellow"
4809 msgstr "Flavum"
4810
4811 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4812 msgid "GENERATOR^Pink"
4813 msgstr "Roseum"
4814
4815 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4816 #, c-format
4817 msgid "%s under attack!"
4818 msgstr "%s impetitur!"
4819
4820 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4821 msgid "Turret"
4822 msgstr "Turriola"
4823
4824 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4825 msgid "eWheel Turret"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4829 msgid "eWheel"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4833 msgid "FLAC Cannon"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4837 msgid "FLAC"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4841 msgid "Fusion Reactor"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4845 msgid "Hellion Missile Turret"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4849 msgid "Hellion"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4853 msgid "Hunter-Killer Turret"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4857 msgid "Hunter-Killer"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4861 msgid "Machinegun Turret"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4865 msgid "Machinegun"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4869 msgid "MLRS Turret"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4873 msgid "MLRS"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4877 msgid "Phaser Cannon"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4881 msgid "Phaser"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4885 msgid "Plasma Cannon"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4889 msgid "Dual plasma"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4893 msgid "Dual Plasma Cannon"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4897 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4898 msgid "Tesla Coil"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4902 msgid "Walker Turret"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4906 msgid "Walker"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:248
4910 msgid "Dodging"
4911 msgstr "Vitatio"
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:249
4914 msgid "InstaGib"
4915 msgstr "InstaGib"
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:250
4918 msgid "New Toys"
4919 msgstr "Crepundiae Novae"
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:251
4922 msgid "NIX"
4923 msgstr "NIX"
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:252
4926 msgid "Rocket Flying"
4927 msgstr "Missili Igneo Volare"
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:253
4930 msgid "Invincible Projectiles"
4931 msgstr "Missilia Indelebilia"
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:254
4934 msgid "Low gravity"
4935 msgstr "Gravitas parva"
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:255
4938 msgid "Cloaked"
4939 msgstr "Palliatus"
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:256
4942 msgid "Hook"
4943 msgstr "Uncus"
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:257
4946 msgid "Midair"
4947 msgstr "In Aere"
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:258
4950 msgid "Melee only Arena"
4951 msgstr "Pugna Modo Pugno"
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:260
4954 msgid "Piñata"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:261
4958 msgid "Weapons stay"
4959 msgstr "Arma manent"
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:262
4962 msgid "Blood loss"
4963 msgstr "Exsanguis"
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:264
4966 msgid "Buffs"
4967 msgstr "Firmamina"
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:265
4970 msgid "Overkill"
4971 msgstr "Immoderatio"
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:266
4974 msgid "No powerups"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:267
4978 msgid "Powerups"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:268
4982 msgid "Touch explode"
4983 msgstr "Tactus eruptio"
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:269
4986 msgid "Wall jumping"
4987 msgstr "Pariete salire"
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:270
4990 msgid "No start weapons"
4991 msgstr "Sine armis incipere"
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:271
4994 msgid "Nades"
4995 msgstr "Granatae"
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:272
4998 msgid "Offhand blaster"
4999 msgstr "Flatrum obvium"
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5002 msgid "Male"
5003 msgstr "Mas"
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5006 msgid "Female"
5007 msgstr "Femina"
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5010 msgid "Undisclosed"
5011 msgstr "Sexus Velatus"
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5014 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5015 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5018 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5019 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5022 msgid "TAB"
5023 msgstr "TAB"
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5026 #, c-format
5027 msgid "ENTER"
5028 msgstr "INTRARE"
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5031 msgid "ESCAPE"
5032 msgstr "EXCIDERE"
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5035 msgid "SPACE"
5036 msgstr "SPATIUM"
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5039 msgid "BACKSPACE"
5040 msgstr "RETROCEDERE"
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5043 #, c-format
5044 msgid "UPARROW"
5045 msgstr "SAGITTASUPERA"
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5048 #, c-format
5049 msgid "DOWNARROW"
5050 msgstr "SAGITTAINFERA"
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5053 #, c-format
5054 msgid "LEFTARROW"
5055 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5058 #, c-format
5059 msgid "RIGHTARROW"
5060 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5063 msgid "ALT"
5064 msgstr "ALT"
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5067 msgid "CTRL"
5068 msgstr "CTRL"
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5071 msgid "SHIFT"
5072 msgstr "SHIFT"
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5075 #, c-format
5076 msgid "INS"
5077 msgstr "INS"
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5080 #, c-format
5081 msgid "DEL"
5082 msgstr "DEL"
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5085 #, c-format
5086 msgid "PGDN"
5087 msgstr "PGDEOR"
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5090 #, c-format
5091 msgid "PGUP"
5092 msgstr "PGSURS"
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5095 #, c-format
5096 msgid "HOME"
5097 msgstr "DOMUS"
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5100 #, c-format
5101 msgid "END"
5102 msgstr "FINIS"
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5105 msgid "PAUSE"
5106 msgstr "PAUSA"
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5109 msgid "NUMLOCK"
5110 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5113 msgid "CAPSLOCK"
5114 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5117 msgid "SCROLLOCK"
5118 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5121 msgid "SEMICOLON"
5122 msgstr "VIRGPUNCT"
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5125 msgid "TILDE"
5126 msgstr "PERISPOMENE"
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5129 msgid "BACKQUOTE"
5130 msgstr "DIPLEINVERSA"
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5133 msgid "QUOTE"
5134 msgstr "DIPLE"
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5137 msgid "APOSTROPHE"
5138 msgstr "APOSTROPHUS"
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5141 msgid "BACKSLASH"
5142 msgstr "LINEAINVERSA"
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5145 #, c-format
5146 msgid "F%d"
5147 msgstr "F%d"
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5150 #, c-format
5151 msgid "KP_%d"
5152 msgstr "CN_%d"
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5163 #, c-format
5164 msgid "KP_%s"
5165 msgstr "CN_%s"
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5168 #, c-format
5169 msgid "PERIOD"
5170 msgstr "PUNCTUM"
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5173 #, c-format
5174 msgid "DIVIDE"
5175 msgstr "DIVIDERE"
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5178 #, c-format
5179 msgid "SLASH"
5180 msgstr "LINEA"
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5183 #, c-format
5184 msgid "MULTIPLY"
5185 msgstr "MULTIPLIC"
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5188 #, c-format
5189 msgid "MINUS"
5190 msgstr "MINUS"
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5193 #, c-format
5194 msgid "PLUS"
5195 msgstr "PLUS"
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5198 #, c-format
5199 msgid "EQUALS"
5200 msgstr "AEQUALIS"
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5203 msgid "PRINTSCREEN"
5204 msgstr "QUADRIIMAGO"
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5207 #, c-format
5208 msgid "MOUSE%d"
5209 msgstr "MUS%d"
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5212 msgid "MWHEELUP"
5213 msgstr "MROTASURS"
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5216 msgid "MWHEELDOWN"
5217 msgstr "MROTADEORS"
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5220 #, c-format
5221 msgid "JOY%d"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5225 #, c-format
5226 msgid "AUX%d"
5227 msgstr "AUX%d"
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5230 #, c-format
5231 msgid "DPAD_UP"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5244 #, c-format
5245 msgid "X360_%s"
5246 msgstr "X360_%s"
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5249 #, c-format
5250 msgid "DPAD_DOWN"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5254 #, c-format
5255 msgid "DPAD_LEFT"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5259 #, c-format
5260 msgid "DPAD_RIGHT"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5264 #, c-format
5265 msgid "START"
5266 msgstr "INCIPERE"
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5269 #, c-format
5270 msgid "BACK"
5271 msgstr "REDIRE"
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5274 #, c-format
5275 msgid "LEFT_THUMB"
5276 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5279 #, c-format
5280 msgid "RIGHT_THUMB"
5281 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5284 #, c-format
5285 msgid "LEFT_SHOULDER"
5286 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5289 #, c-format
5290 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5291 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5294 #, c-format
5295 msgid "LEFT_TRIGGER"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5299 #, c-format
5300 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5304 #, c-format
5305 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5306 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5309 #, c-format
5310 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5311 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5314 #, c-format
5315 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5316 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5319 #, c-format
5320 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5321 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5324 #, c-format
5325 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5326 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5329 #, c-format
5330 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5331 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5334 #, c-format
5335 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5336 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5339 #, c-format
5340 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5341 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5345 #, c-format
5346 msgid "JOY_%s"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5350 #, c-format
5351 msgid "UP"
5352 msgstr "SURSUM"
5353
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5355 #, c-format
5356 msgid "DOWN"
5357 msgstr "DEORSUM"
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5360 #, c-format
5361 msgid "LEFT"
5362 msgstr "SINISTRUM"
5363
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5365 #, c-format
5366 msgid "RIGHT"
5367 msgstr "DEXTRUM"
5368
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5370 #, c-format
5371 msgid "MIDINOTE%d"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5375 #, c-format
5376 msgid "Press %s"
5377 msgstr "%s preme"
5378
5379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5380 msgid "No right gunner!"
5381 msgstr "Armato dextro deest!"
5382
5383 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5384 msgid "No left gunner!"
5385 msgstr "Armato sinistro deest!"
5386
5387 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5388 msgid "Bumblebee"
5389 msgstr "Bombus Apis"
5390
5391 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5392 msgid "Racer"
5393 msgstr "Cursor"
5394
5395 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5396 msgid "Racer cannon"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5400 msgid "Raptor"
5401 msgstr "Raptor"
5402
5403 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5404 msgid "Raptor cannon"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5408 msgid "Raptor bomb"
5409 msgstr "Raptoris bomba"
5410
5411 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5412 msgid "Raptor flare"
5413 msgstr "Raptoris flamma"
5414
5415 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5416 msgid "Spiderbot"
5417 msgstr "Aranea Automata"
5418
5419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5420 msgid "Arc"
5421 msgstr "Arcus"
5422
5423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5424 msgid "Blaster"
5425 msgstr "Flatrum"
5426
5427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5428 msgid "Crylink"
5429 msgstr "Crilictrum"
5430
5431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5432 msgid "Devastator"
5433 msgstr "Devastatrum"
5434
5435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5436 msgid "Electro"
5437 msgstr "Electrum"
5438
5439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5440 msgid "Fireball"
5441 msgstr "Globum Igneum"
5442
5443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5444 msgid "Hagar"
5445 msgstr "Hagar"
5446
5447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5448 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5452 msgid "Grappling Hook"
5453 msgstr "Uncus Scandendo"
5454
5455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5456 msgid "MachineGun"
5457 msgstr "Polybolus"
5458
5459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5460 msgid "Mine Layer"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5464 msgid "Mortar"
5465 msgstr "Mortarium"
5466
5467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5468 msgid "Port-O-Launch"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5472 msgid "Rifle"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5476 msgid "T.A.G. Seeker"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5480 msgid "Shockwave"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5484 msgid "Shotgun"
5485 msgstr "Sclopetum"
5486
5487 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5488 #, no-c-format
5489 msgid "@!#%'n Tuba"
5490 msgstr "M@!#% Tuba"
5491
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5493 msgid "Vaporizer"
5494 msgstr "Vaporatrum"
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5497 msgid "Vortex"
5498 msgstr "Vortex"
5499
5500 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5501 #, c-format
5502 msgid "CI_DEC^%s years"
5503 msgstr "%s anni"
5504
5505 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5506 #, c-format
5507 msgid "CI_ZER^%d years"
5508 msgstr "%d annus"
5509
5510 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5511 #, c-format
5512 msgid "CI_FIR^%d year"
5513 msgstr "%d annus"
5514
5515 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5516 #, c-format
5517 msgid "CI_SEC^%d years"
5518 msgstr "%d anni"
5519
5520 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5521 #, c-format
5522 msgid "CI_THI^%d years"
5523 msgstr "%d anni"
5524
5525 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5526 #, c-format
5527 msgid "CI_MUL^%d years"
5528 msgstr "%d anni"
5529
5530 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5531 #, c-format
5532 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5533 msgstr "%s hebdomades"
5534
5535 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5536 #, c-format
5537 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5538 msgstr "%d hebdomas"
5539
5540 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5541 #, c-format
5542 msgid "CI_FIR^%d week"
5543 msgstr "%d hebdomas"
5544
5545 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5546 #, c-format
5547 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5548 msgstr "%d hebdomades"
5549
5550 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5551 #, c-format
5552 msgid "CI_THI^%d weeks"
5553 msgstr "%d hebdomades"
5554
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5556 #, c-format
5557 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5558 msgstr "%d hebdomades"
5559
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5561 #, c-format
5562 msgid "CI_DEC^%s days"
5563 msgstr "%s dies"
5564
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5566 #, c-format
5567 msgid "CI_ZER^%d days"
5568 msgstr "%d dies"
5569
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5571 #, c-format
5572 msgid "CI_FIR^%d day"
5573 msgstr "%d dies"
5574
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5576 #, c-format
5577 msgid "CI_SEC^%d days"
5578 msgstr "%d dies"
5579
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5581 #, c-format
5582 msgid "CI_THI^%d days"
5583 msgstr "%d dies"
5584
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5586 #, c-format
5587 msgid "CI_MUL^%d days"
5588 msgstr "%d dies"
5589
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5591 #, c-format
5592 msgid "CI_DEC^%s hours"
5593 msgstr "%s horae"
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_ZER^%d hours"
5598 msgstr "%d hora"
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_FIR^%d hour"
5603 msgstr "%d hora"
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_SEC^%d hours"
5608 msgstr "%d horae"
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_THI^%d hours"
5613 msgstr "%d horae"
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_MUL^%d hours"
5618 msgstr "%d horae"
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5623 msgstr "%s minuta"
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5628 msgstr "%d minutum"
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_FIR^%d minute"
5633 msgstr "%d minutum"
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5638 msgstr "%d minuta"
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_THI^%d minutes"
5643 msgstr "%d minuta"
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5648 msgstr "%d minuta"
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5653 msgstr "%s secunda"
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5658 msgstr "%d secundum"
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_FIR^%d second"
5663 msgstr "%d secundum"
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5668 msgstr "%d secunda"
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_THI^%d seconds"
5673 msgstr "%d secunda"
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5678 msgstr "%d secunda"
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5681 #, c-format
5682 msgid "%dst"
5683 msgstr "%dus"
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5686 #, c-format
5687 msgid "%dnd"
5688 msgstr "%dus"
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5691 #, c-format
5692 msgid "%drd"
5693 msgstr "%dus"
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5696 #, c-format
5697 msgid "%dth"
5698 msgstr "%dus"
5699
5700 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5701 msgid "No description"
5702 msgstr "Nulla descriptio"
5703
5704 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5708 "please file an issue."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5712 #, c-format
5713 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5714 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5715
5716 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5717 #, c-format
5718 msgid "%02d:%02d:%02d"
5719 msgstr "%02d:%02d:%02d"