]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-02-03 12:41+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr ""
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Index minor %dus"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Iussus %dus"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Plura..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Locutorium"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "Nuntium publicum mittere"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr ":-) / iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "iucundum"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "ludus bonus"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "ave / bonam fortunam"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "Anglice nuntiare"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "Manus locutorium"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "mox vis"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "utile, imago"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "utile cepi, imago"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "negativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "affirmativum"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "me iuvate, imago"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "hostem vidi, imago"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "vexillum vidi, imago"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "defendo, imago"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "perambulo, imago"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "impeto, imago"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "vexillifer occisus, imago"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "vexillum demissum, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "arma demissa, imago"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "Nuntium privatum mittere"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "Optiones"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "3ae personae visio"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "Ludentium formae similes meae"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "Nomina super ludentes"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "Armorum singula reticula"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QIS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "Retis graphicus"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "Sonorum optiones"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "Vulnerum soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "Locutorii soni"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "Photographica speciendo"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "Velocitatem addere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "Velocitatem minuere"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "Parietes non transire"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "Totum quadrum"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "Suffragia diribere"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "Harenam integrare"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "Ludum finire"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "Ludi tempus minuere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "Ludi tempus addere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "Manus miscere"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr "Moderatri index celer"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "Ludentem spectare"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Carceres"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Calx"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Meta %da"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "meta ambita"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
571 msgid "Number of ball carrier kills"
572 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "SCO^bckills"
576 msgstr "SCO^ppinterf"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
579 msgid "SCO^bctime"
580 msgstr "SCO^pptempus"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
587 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "SCO^caps"
592 msgstr "SCO^caps"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
595 msgid "SCO^captime"
596 msgstr "SCO^captempus"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
600 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
603 msgid "Number of deaths"
604 msgstr "Quotiens mortuus est"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "SCO^deaths"
608 msgstr "SCO^mortes"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
611 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
612 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "SCO^destroyed"
616 msgstr "SCO^delet"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
619 msgid "SCO^damage"
620 msgstr "SCO^vulnus"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "The total damage done"
624 msgstr "Quantum vulnus fecit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
627 msgid "SCO^dmgtaken"
628 msgstr "SCO^vulninse"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "The total damage taken"
632 msgstr "Quantum vulnus in se"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
635 msgid "Number of flag drops"
636 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "SCO^drops"
640 msgstr "SCO^demiss"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
643 msgid "Player ELO"
644 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "SCO^elo"
648 msgstr "SCO^elo"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
651 msgid "SCO^fastest"
652 msgstr "celerrim"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
656 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
659 msgid "Number of faults committed"
660 msgstr "Quotiens deliquit"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "SCO^faults"
664 msgstr "SCO^delict"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
667 msgid "Number of flag carrier kills"
668 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "SCO^fckills"
672 msgstr "SCO^vpinterf"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
675 msgid "FPS"
676 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "SCO^fps"
680 msgstr "SCO^qis"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
683 msgid "Number of kills minus suicides"
684 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^frags"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of goals scored"
692 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^goals"
696 msgstr "SCO^pilport"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of keys carrier kills"
700 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^kckills"
704 msgstr "SCO^cpinterf"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "SCO^k/d"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "The kill-death ratio"
714 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 msgid "SCO^kdr"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 msgid "SCO^kdratio"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
725 msgid "Number of kills"
726 msgstr "Quotiens interfecit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "SCO^kills"
730 msgstr "SCO^interf"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
733 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
734 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "SCO^laps"
738 msgstr "circumit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
741 msgid "Number of lives (LMS)"
742 msgstr "Quot vitae (HSU)"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "SCO^lives"
746 msgstr "SCO^vitae"
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
749 msgid "Number of times a key was lost"
750 msgstr "Quotiens clavem amisit"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "SCO^losses"
754 msgstr "SCO^amiss"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 msgid "Player name"
759 msgstr "Ludenti nomen"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 msgid "SCO^name"
763 msgstr "SCO^nomen"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
766 msgid "SCO^nick"
767 msgstr "SCO^agnomen"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
770 msgid "Number of objectives destroyed"
771 msgstr "Quot metae deletae sunt"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "SCO^objectives"
775 msgstr "metae"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid ""
779 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
780 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid "SCO^pickups"
784 msgstr "SCO^lationes"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
787 msgid "Ping time"
788 msgstr "Ping tempus"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "SCO^ping"
792 msgstr "SCO^ping"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
795 msgid "Packet loss"
796 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "SCO^pl"
800 msgstr "pl"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
803 msgid "Number of players pushed into void"
804 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "SCO^pushes"
808 msgstr "SCO^puls"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgid "Player rank"
812 msgstr "Ludentis gradus"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "SCO^rank"
816 msgstr "SCO^gradus"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgid "Number of flag returns"
820 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "SCO^returns"
824 msgstr "SCO^relat"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgid "Number of revivals"
828 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "SCO^revivals"
832 msgstr "restitut"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
835 msgid "Number of rounds won"
836 msgstr "Quot temporibus vicit"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "SCO^rounds won"
840 msgstr "SCO^quot vicit"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
843 msgid "SCO^score"
844 msgstr "ratio"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "Total score"
848 msgstr "Tota ratio"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
851 msgid "Number of suicides"
852 msgstr "Quot suicidia"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "SCO^suicides"
856 msgstr "suicidia"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
859 msgid "Number of kills minus deaths"
860 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "SCO^sum"
864 msgstr "summa"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
867 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
868 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "SCO^takes"
872 msgstr "SCO^tact"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
875 msgid "Number of teamkills"
876 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "SCO^teamkills"
880 msgstr "SCO^colleginterf"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
883 msgid "Number of ticks (Domination)"
884 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "SCO^ticks"
888 msgstr "SCO^tic"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
891 msgid "SCO^time"
892 msgstr "tempus"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
896 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
899 msgid ""
900 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
904 msgid "Usage:"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
908 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
914 "cvar scoreboard_columns"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
918 msgid ""
919 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
920 "map start"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
924 msgid ""
925 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
926 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
930 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
934 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
938 msgid ""
939 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
940 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
941 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
942 "field to show all fields available for the current game mode."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
946 msgid ""
947 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
948 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
952 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
956 msgid ""
957 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
958 "right of the vertical bar aligned to the right."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
962 msgid ""
963 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
964 "other gamemodes except DM."
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
976 msgid "N/A"
977 msgstr "N/A"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
980 #, c-format
981 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
982 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
985 msgid "Item stats"
986 msgstr "Utilium statistica"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
989 msgid "Map stats:"
990 msgstr "Harenae statistica:"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
993 msgid "Monsters killed:"
994 msgstr "Beluae occisae:"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
997 msgid "Secrets found:"
998 msgstr "Arcana inventa:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr "Spectatores"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr "^2+%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^5%s %s"
1013 msgstr "^5%s %s"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr "ratio"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1021 msgid "Team Selection"
1022 msgstr "Manus Selectio"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1027 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1032 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1035 #, c-format
1036 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1037 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1040 #, c-format
1041 msgid "^3%1.0f minutes"
1042 msgstr "^3%1.0f minuta"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1045 #, c-format
1046 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1047 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1051 msgid "Map:"
1052 msgstr "Harena:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1055 #, c-format
1056 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1060 #, c-format
1061 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1065 #, c-format
1066 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1067 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1072 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1077 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1080 msgid "qu"
1081 msgstr "qu"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1084 msgid "m"
1085 msgstr "m"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1088 msgid "km"
1089 msgstr "km"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1092 msgid "mi"
1093 msgstr "mi"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1096 msgid "nmi"
1097 msgstr "nmi"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1100 msgid "Warmup"
1101 msgstr "Exercitium"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1104 msgid "Warmup: no time limit"
1105 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1108 msgid "Warmup: too few players"
1109 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1112 msgid "Timeout"
1113 msgstr "Tempus Terminale"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1116 msgid "Sudden Death"
1117 msgstr "Mors Subita"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1120 msgid "Overtime"
1121 msgstr "Prorogatio"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1124 #, c-format
1125 msgid "Overtime #%d"
1126 msgstr "Prorogatio %da"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1129 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1133 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1134 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1137 msgid "A vote has been called for:"
1138 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1141 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1142 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1145 msgid "^1Configure the HUD"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1156 msgid "Yes"
1157 msgstr "Iubeo"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1167 msgid "No"
1168 msgstr "Non sino"
1169
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1171 msgid "Out of ammo"
1172 msgstr "Missili deest"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1175 msgid "Don't have"
1176 msgstr "Non habes"
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1179 msgid "Unavailable"
1180 msgstr "Deest"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:300
1183 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1184 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1187 msgid "qu/s"
1188 msgstr "qu/s"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1191 msgid "m/s"
1192 msgstr "m/s"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1195 msgid "km/h"
1196 msgstr "km/h"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1199 msgid "mph"
1200 msgstr "mi/h"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1203 msgid "knots"
1204 msgstr "nmi/h"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1208 msgid "All Weapons Arena"
1209 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1213 msgid "All Available Weapons Arena"
1214 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1218 msgid "Most Weapons Arena"
1219 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1223 msgid "Most Available Weapons Arena"
1224 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1228 msgid "No Weapons Arena"
1229 msgstr "Harena sine Armis"
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1233 #, c-format
1234 msgid "%s Arena"
1235 msgstr "Harena cum %s"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1238 #, c-format
1239 msgid "This is %s"
1240 msgstr "Est %s"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1243 msgid "Your client version is outdated."
1244 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1247 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1248 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1251 msgid "Please update!"
1252 msgstr "Novius inveni!"
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1255 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1256 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1259 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1260 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1263 #, c-format
1264 msgid "Welcome to %s"
1265 msgstr "Salve, es in %s"
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1268 #, c-format
1269 msgid "Level %d:"
1270 msgstr "Munus %dum:"
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1273 #, c-format
1274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1275 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1279 msgid "Gametype:"
1280 msgstr "Ludi modus:"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1283 msgid "This match supports"
1284 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1287 #, c-format
1288 msgid "%d players"
1289 msgstr "%d ludentes"
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1292 #, c-format
1293 msgid "%d to %d players"
1294 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1297 #, c-format
1298 msgid "%d players maximum"
1299 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1302 #, c-format
1303 msgid "%d players minimum"
1304 msgstr "%d ludentes aut plures"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1307 msgid "Active modifications:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1311 msgid "Special gameplay tips:"
1312 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1315 msgid "Server's message"
1316 msgstr "Moderatri nuntium"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1319 #, c-format
1320 msgid "%s (not bound)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1324 msgid " (1 vote)"
1325 msgstr " (1 suffragium)"
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1328 #, c-format
1329 msgid " (%d votes)"
1330 msgstr " (%d suffragia)"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1333 msgid "Don't care"
1334 msgstr "Non curo"
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1337 msgid "Decide the gametype"
1338 msgstr "Ludi modum decernite"
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Vote for a map"
1342 msgstr "Harenam decernite"
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1345 #, c-format
1346 msgid "%d seconds left"
1347 msgstr "%d secunda manentia"
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1350 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1354 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1358 msgid "Requesting preview..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/view.qc:883
1362 msgid "Nade timer"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:888
1366 msgid "Capture progress"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:893
1370 msgid "Revival progress"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1374 msgid "error creating curl handle"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 msgid "Assault"
1379 msgstr "Assultus"
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid ""
1383 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1384 "out"
1385 msgstr ""
1386 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1387 "temporis finem"
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1396 msgid "Point limit:"
1397 msgstr "Ratio terminalis:"
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1400 msgid "Clan Arena"
1401 msgstr "Generum Harena"
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1404 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1405 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1409 msgid "Round limit:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1414 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1418 msgid "Capture time rankings"
1419 msgstr "Captuum temporum gradus"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1422 msgid "Capture the Flag"
1423 msgstr "Vexilli Captus"
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1426 msgid ""
1427 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1428 "from the other team"
1429 msgstr ""
1430 "Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
1431 "prohibeatis ferte"
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1434 msgid "Capture limit:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1438 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1443 msgid "Rankings"
1444 msgstr "Gradus"
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1447 msgid "Race CTS"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1451 msgid "Race for fastest time."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1455 msgid "Deathmatch"
1456 msgstr "Interfectio"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1459 msgid "Score as many frags as you can"
1460 msgstr "Quam plurimos interfice"
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1463 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1464 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1467 msgid "Domination"
1468 msgstr "Dominatio"
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1473 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1474 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1477 msgid "Duel"
1478 msgstr "Duellum"
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1481 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1482 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1485 msgid "Freeze Tag"
1486 msgstr "Congelatio"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1489 msgid ""
1490 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1491 "freeze all enemies to win"
1492 msgstr ""
1493 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1494 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1497 msgid "Invasion"
1498 msgstr "Invasio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1501 msgid "Survive against waves of monsters"
1502 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1505 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1506 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1509 msgid "Keepaway"
1510 msgstr "Abhibitio"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1513 msgid "Gather all the keys to win the round"
1514 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1517 msgid "Key Hunt"
1518 msgstr "Clavium Venatio"
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1521 msgid "^1You have no more lives left"
1522 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1525 msgid "Last Man Standing"
1526 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1529 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1530 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1533 msgid "Lives:"
1534 msgstr "Vitae:"
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1537 msgid "Nexball"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1541 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1545 msgid "Goal limit:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1549 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1553 msgid "Ball Stealer"
1554 msgstr "Pilae Fur"
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1557 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1561 msgid "Onslaught"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1565 msgid "Personal best"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1569 msgid "Server best"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1573 msgid "Race"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1577 msgid "Race against other players to the finish line"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1581 msgid "Laps:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1585 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1589 msgid "Team Deathmatch"
1590 msgstr "Manuum interfectio"
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1593 msgid "Shells"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1597 msgid "Bullets"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1601 msgid "Rockets"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1605 msgid "Cells"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1609 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1610 msgid "Plasma"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1614 msgid "Small armor"
1615 msgstr "Armatura parva"
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1618 msgid "Medium armor"
1619 msgstr "Armatura media"
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1622 msgid "Big armor"
1623 msgstr "Armatura magna"
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1626 msgid "Mega armor"
1627 msgstr "Armatura maxima"
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1630 msgid "Small health"
1631 msgstr "Sanitas parva"
1632
1633 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1634 msgid "Medium health"
1635 msgstr "Sanitas media"
1636
1637 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1638 msgid "Big health"
1639 msgstr "Sanitas magna"
1640
1641 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1642 msgid "Mega health"
1643 msgstr "Sanitas maxima"
1644
1645 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1646 #: qcsrc/common/util.qc:263
1647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1648 msgid "Jetpack"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1652 msgid "Fuel"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1656 msgid "Fuel regenerator"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1660 msgid "Fuel regen"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1664 #, no-c-format
1665 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1670 msgid "Frag limit:"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1674 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1678 msgid "It's your turn"
1679 msgstr "Hac vice lude"
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1683 msgid "Quit"
1684 msgstr "Linquere"
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1687 msgid "Invite"
1688 msgstr "Invitare"
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1691 msgid "Current Game"
1692 msgstr "Ludus praesens"
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1695 msgid "Exit Menu"
1696 msgstr "Indicem linquere"
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1700 msgid "Create"
1701 msgstr "Creare"
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1705 msgid "Join"
1706 msgstr "Incipere"
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1709 msgid "Minigames"
1710 msgstr "Parvi ludi"
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1713 msgid "Minigame message"
1714 msgstr "Parvi ludi nota"
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1717 msgid "Bulldozer"
1718 msgstr "Excavatrum"
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1723 msgid "Game over!"
1724 msgstr "Ludus finitus!"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1727 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1728 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1737 msgid "You are spectating"
1738 msgstr "Spectas"
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1741 msgid "Better luck next time!"
1742 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1745 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1746 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1749 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1750 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1753 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1754 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1757 msgid "Push the boulders onto the targets"
1758 msgstr "Moles pelle in metas"
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1761 msgid "Next Level"
1762 msgstr "Posterior"
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1765 msgid "Restart"
1766 msgstr "Integrare"
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1769 msgid "Editor"
1770 msgstr "Scribere"
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1774 msgid "Save"
1775 msgstr "Servare"
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1778 msgid "Connect Four"
1779 msgstr "Conecte Quattuor"
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1787 #, c-format
1788 msgid "%s^7 won the game!"
1789 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1794 msgid "Draw"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1801 msgid "You lost the game!"
1802 msgstr "Te vicit!"
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1808 msgid "You win!"
1809 msgstr "Vicisti!"
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1815 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1816 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1822 msgid "Click on the game board to place your piece"
1823 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1826 msgid "Nine Men's Morris"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1830 msgid ""
1831 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1832 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1835 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1836 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1839 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1840 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1843 msgid "Pong"
1844 msgstr "Pong"
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1848 msgid "AI"
1849 msgstr "IA"
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1852 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1853 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1856 msgid "Start Match"
1857 msgstr "Ludum incipere"
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1860 msgid "Add AI player"
1861 msgstr "Ludentem IA addere"
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1864 msgid "Remove AI player"
1865 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1868 msgid "Push-Pull"
1869 msgstr "Affer-Aufer"
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1873 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1874 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1880 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1881 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1885 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1886 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1890 msgid "Next Match"
1891 msgstr "Ludus posterior"
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1894 msgid "Peg Solitaire"
1895 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1896
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1898 msgid "All pieces cleared!"
1899 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1902 msgid "Remaining pieces:"
1903 msgstr "Paxilli manentes:"
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1906 #, c-format
1907 msgid "Pieces left: %s"
1908 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1911 msgid "No more valid moves"
1912 msgstr "Iam movere non potes"
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1915 msgid "Well done, you win!"
1916 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1917
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1919 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1920 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1921
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1923 msgid "Tic Tac Toe"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1927 msgid "Single Player"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1932 msgid "Golem"
1933 msgstr "Golem"
1934
1935 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1937 msgid "Mage"
1938 msgstr "Magus"
1939
1940 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1941 msgid "Mage spike"
1942 msgstr "Magi spiculum"
1943
1944 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1946 msgid "Spider"
1947 msgstr "Aranea"
1948
1949 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1950 msgid "Spider attack"
1951 msgstr "Araneae impetus"
1952
1953 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1954 msgid "Webbed"
1955 msgstr "Implicatus araneo"
1956
1957 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1959 msgid "Wyvern"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1963 msgid "Wyvern attack"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1968 msgid "Zombie"
1969 msgstr "Zombium"
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1972 msgid "Ammo"
1973 msgstr "Missilia"
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1976 msgid "Resistance"
1977 msgstr "Resistentia"
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1980 msgid "Medic"
1981 msgstr "Medicus"
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1984 msgid "Bash"
1985 msgstr "Impactus"
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1989 msgid "Vampire"
1990 msgstr "Striga"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1993 msgid "Disability"
1994 msgstr "Debilitas"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1997 msgid "Disabled"
1998 msgstr "Debilis"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2001 msgid "Vengeance"
2002 msgstr "Ultio"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2005 msgid "Jump"
2006 msgstr "Saltus"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2009 msgid "Inferno"
2010 msgstr "Infernus"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2013 msgid "Swapper"
2014 msgstr "Mutuatio"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2017 msgid "Magnet"
2018 msgstr "Magnes"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2021 msgid "Luck"
2022 msgstr "Fors"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2025 msgid "Flight"
2026 msgstr "Volatus"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2029 msgid "Buff"
2030 msgstr "Firmamen"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2033 msgid "Damage text"
2034 msgstr "Vulneris scriptum"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2037 msgid "Draw damage numbers"
2038 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2041 msgid "Font size minimum:"
2042 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2045 msgid "Font size maximum:"
2046 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2054 msgid "Color:"
2055 msgstr "Color:"
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2058 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2059 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2063 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2064 msgid "off-hand hook"
2065 msgstr "uncus obvius"
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2068 #, c-format
2069 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2070 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2073 msgid "Vaporizer ammo"
2074 msgstr "Vaporatri missilia"
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2078 msgid "Extra life"
2079 msgstr "Vita addita"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2082 msgid "Napalm grenade"
2083 msgstr "Napalm granata"
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2086 msgid "Ice grenade"
2087 msgstr "Granata gelata"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2090 msgid "Translocate grenade"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2094 msgid "Spawn grenade"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2098 msgid "Heal grenade"
2099 msgstr "Granata sanatrix"
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2102 msgid "Monster grenade"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2106 msgid "Entrap grenade"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2110 msgid "Veil grenade"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2115 msgid "drop weapon / throw nade"
2116 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2119 #, c-format
2120 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2121 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2124 msgid "Grenade"
2125 msgstr "Granata"
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2128 #, c-format
2129 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2130 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2133 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2134 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2137 msgid "Overkill MachineGun"
2138 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2141 msgid "Overkill Nex"
2142 msgstr "Nex Immoderata"
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2145 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2149 msgid "Overkill Shotgun"
2150 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2155 msgid "Invisibility"
2156 msgstr "Invisibilitas"
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2161 msgid "Shield"
2162 msgstr "Scutum"
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2167 msgid "Speed"
2168 msgstr "Celeritas"
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2173 msgid "Strength"
2174 msgstr "Vis"
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2177 msgid "Burning"
2178 msgstr "Incensio"
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2181 msgid "Spawn Shield"
2182 msgstr "Nascentis Scutum"
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2185 msgid "Superweapons"
2186 msgstr "Perarma"
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2189 msgid "Waypoint"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2193 msgid "Help me!"
2194 msgstr "Me iuvate!"
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2197 msgid "Here"
2198 msgstr "Hic"
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2201 msgid "DANGER"
2202 msgstr "PERICULUM"
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2205 msgid "Frozen!"
2206 msgstr "Congelatus!"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2209 msgid "Reviving"
2210 msgstr "Restituitur"
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2213 msgid "Item"
2214 msgstr "Utile"
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2217 msgid "Checkpoint"
2218 msgstr "Meta"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2222 msgid "Finish"
2223 msgstr "Calx"
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2228 msgid "Start"
2229 msgstr "Carceres"
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2232 msgid "Defend"
2233 msgstr "Defendite"
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2236 msgid "Destroy"
2237 msgstr "Delete"
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2240 msgid "Push"
2241 msgstr "Pellite"
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2244 msgid "Flag carrier"
2245 msgstr "Vexillifer"
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2248 msgid "Enemy carrier"
2249 msgstr "Hostis portans"
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2252 msgid "Dropped flag"
2253 msgstr "Vexillum demissum"
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2256 msgid "White base"
2257 msgstr "Basis alba"
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2260 msgid "Red base"
2261 msgstr "Basis rubra"
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2264 msgid "Blue base"
2265 msgstr "Basis caerulea"
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2268 msgid "Yellow base"
2269 msgstr "Basis flava"
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2272 msgid "Pink base"
2273 msgstr "Basis rosea"
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2276 msgid "Return flag here"
2277 msgstr "Vexillum huc referte"
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2287 msgid "Control point"
2288 msgstr "Dominationis locus"
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2291 msgid "Dropped key"
2292 msgstr "Clavis demissa"
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2299 msgid "Key carrier"
2300 msgstr "Clavem portans"
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2303 msgid "Run here"
2304 msgstr "Huc currite"
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2308 msgid "Ball"
2309 msgstr "Pila"
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2312 msgid "Ball carrier"
2313 msgstr "Pilam portans"
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2316 msgid "Leader"
2317 msgstr "Dux"
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2320 msgid "Goal"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2325 msgid "Generator"
2326 msgstr "Generatrum"
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2329 msgid "Weapon"
2330 msgstr "Arma"
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2333 msgid "Monster"
2334 msgstr "Belua"
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2337 msgid "Vehicle"
2338 msgstr "Currus"
2339
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2341 msgid "Intruder!"
2342 msgstr "Irrumpens!"
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2345 msgid "Tagged"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2349 #, c-format
2350 msgid "%s needing help!"
2351 msgstr "%s iuvandus est!"
2352
2353 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2354 msgid "^1Server notices:"
2355 msgstr "^1Moderatri notae:"
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2358 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2359 msgstr ""
2360 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2365 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2371 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2372 msgstr ""
2373 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2374 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2379 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2384 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2390 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2391 msgstr ""
2392 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2393 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2396 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2397 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2400 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2401 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2404 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2405 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2408 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2409 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2412 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2413 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2416 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2417 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2420 msgid ""
2421 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2422 "base"
2423 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2426 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2427 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2433 "itself"
2434 msgstr ""
2435 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2441 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2444 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2445 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2448 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2449 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2454 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2459 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2464 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2469 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2475 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2479 #, c-format
2480 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2481 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2484 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2488 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2489 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2492 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2493 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2496 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2497 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2500 msgid "^F2Match is restarting..."
2501 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2505 msgid "^F4Countdown stopped!"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2511 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2516 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2521 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2526 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2531 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2536 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2541 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2546 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2551 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2556 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2561 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2566 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2571 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2576 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2581 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2586 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2591 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2596 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2601 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2606 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2611 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2617 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2622 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2627 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2632 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2637 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2642 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2648 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2653 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2658 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2663 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2668 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2673 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2678 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2683 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2688 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2693 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2698 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2703 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2708 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2713 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2718 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2723 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2728 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2733 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2738 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2743 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2748 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2753 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2758 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2763 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2768 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2778 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2783 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2789 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2795 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2800 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2805 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2810 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2815 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2820 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2825 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2830 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2835 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2840 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2845 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2850 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2855 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2860 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2865 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2930 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2935 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2940 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2945 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2950 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2960 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2970 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2975 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2980 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2985 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2990 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2995 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3000 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3005 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3009 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3010 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3016 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3020 msgid "^BGRound tied"
3021 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3025 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3026 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3029 #, c-format
3030 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3031 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3036 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3041 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3045 #, c-format
3046 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3047 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3051 #, c-format
3052 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3053 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3059 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3065 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3069 #, c-format
3070 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3071 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3075 #, c-format
3076 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3077 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3081 #, c-format
3082 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3083 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3087 #, c-format
3088 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3089 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3094 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^F3 connected"
3099 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3104 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3109 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3115 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3121 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3126 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3131 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3136 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3141 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3146 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3151 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3156 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3161 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3164 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3168 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3169 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3182 #, c-format
3183 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3187 #, c-format
3188 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3192 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3196 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3202 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3207 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3212 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3217 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3222 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3227 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3232 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3235 msgid ""
3236 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3237 "spectators aren't allowed at the moment."
3238 msgstr ""
3239 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3240 "est."
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3245 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3250 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3255 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3270 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3286 "and will be lost."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3293 "lost."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3305 "(^F1%s^F4)"
3306 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3309 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3316 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3317 msgstr ""
3318 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3323 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3326 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3327 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3330 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3331 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3337 "^F2Xonotic %s"
3338 msgstr ""
3339 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3340 "%s^BG habes"
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3346 msgstr ""
3347 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3353 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3354 msgstr ""
3355 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3356 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3362 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3367 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3372 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3377 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3382 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3387 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3392 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3397 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3402 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3407 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3412 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3417 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3422 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3427 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3432 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3437 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3442 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3447 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3452 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3457 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3462 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3472 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3477 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3492 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3498 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3503 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3513 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3517 #, c-format
3518 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3519 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3524 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3529 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3534 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3539 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3544 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3549 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3569 #, c-format
3570 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3577 "%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3599 #, c-format
3600 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3614 #, c-format
3615 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3619 #, c-format
3620 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3624 #, c-format
3625 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3629 #, c-format
3630 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3634 #, c-format
3635 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3639 #, c-format
3640 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3644 #, c-format
3645 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3659 #, c-format
3660 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3664 #, c-format
3665 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3666 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3669 #, c-format
3670 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3671 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3674 #, c-format
3675 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3679 #, c-format
3680 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3684 msgid "^F4You are now alone!"
3685 msgstr "^F4Iam solus es!"
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3688 msgid "^BGYou are attacking!"
3689 msgstr "^BGImpetis!"
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3692 msgid "^BGYou are defending!"
3693 msgstr "^BGDefendis!"
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3696 #, c-format
3697 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3698 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3701 #, c-format
3702 msgid "%s players are needed for this match."
3703 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3706 msgid "^BGBegin!"
3707 msgstr "^BGIncipe!"
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3710 msgid "^BGGame starts in"
3711 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGRound %s starts in"
3716 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3719 msgid "^F4Round cannot start"
3720 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3723 msgid "^F2Don't camp!"
3724 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3727 msgid ""
3728 "^BGYou are now free.\n"
3729 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3730 "^BGif you think you will succeed."
3731 msgstr ""
3732 "^BGLiber iam es.\n"
3733 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3734 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3737 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3741 msgid ""
3742 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3743 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3744 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3745 msgstr ""
3746 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3747 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3748 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3751 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3752 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3755 msgid "^BGYou captured the flag!"
3756 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3759 #, c-format
3760 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3761 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3764 #, c-format
3765 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3766 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3769 #, c-format
3770 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3771 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3774 #, c-format
3775 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3776 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3779 #, c-format
3780 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3781 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3784 #, c-format
3785 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3786 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3789 #, c-format
3790 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3791 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3796 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3801 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3804 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3805 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3808 msgid "^BGYou got the flag!"
3809 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3814 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3819 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3824 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3827 #, c-format
3828 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3829 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3833 #, c-format
3834 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3835 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3841 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3844 #, c-format
3845 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3846 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3849 #, c-format
3850 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3851 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3854 #, c-format
3855 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3856 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3861 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3864 #, c-format
3865 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3866 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3869 #, c-format
3870 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3871 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3874 #, c-format
3875 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3876 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3881 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3885 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3886 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3889 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3890 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3893 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3894 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3897 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3898 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3901 #, c-format
3902 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3903 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3908 #, c-format
3909 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3910 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3913 #, c-format
3914 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3915 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3920 #, c-format
3921 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3922 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3925 #, c-format
3926 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3927 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3930 #, c-format
3931 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3932 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3935 #, c-format
3936 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3937 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3940 #, c-format
3941 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3942 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3945 #, c-format
3946 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3947 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3950 #, c-format
3951 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3952 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3955 #, c-format
3956 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3957 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3960 #, c-format
3961 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3962 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3965 #, c-format
3966 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3967 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3970 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3971 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3977 "You are now on: %s"
3978 msgstr ""
3979 "^BGIn aliam manum motus es\n"
3980 "Iam es in: %s"
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3983 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3984 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3987 msgid "^K1Die camper!"
3988 msgstr "^K1Stative moriaris!"
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3991 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3992 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3995 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3996 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3999 #, c-format
4000 msgid "^K1You were %s"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4004 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4005 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4008 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4009 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4012 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4013 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4016 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4017 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4020 msgid "^K1You fragged yourself!"
4021 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4024 msgid "^K1You need to be more careful!"
4025 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4028 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4029 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4032 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4033 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4036 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4037 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4040 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4041 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4044 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4048 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4049 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4052 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4053 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4056 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4057 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4060 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4064 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4065 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4068 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4069 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4072 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4073 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4076 msgid "^K1You need to preserve your health"
4077 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4080 msgid "^K1You became a shooting star!"
4081 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4084 msgid "^K1You melted away in slime!"
4085 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4088 msgid "^K1You committed suicide!"
4089 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4092 msgid "^K1You ended it all!"
4093 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4096 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4097 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4100 #, c-format
4101 msgid "^BGYou are now on: %s"
4102 msgstr "^BGIam es in: %s"
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4105 msgid "^K1You died in an accident!"
4106 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4109 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4113 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4114 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4117 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4121 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4125 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4129 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4133 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4134 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4137 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4138 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4141 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4142 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4145 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4146 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4149 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4150 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4153 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4154 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4157 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4158 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4161 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4165 msgid "^K1Watch your step!"
4166 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4169 #, c-format
4170 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4171 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4174 #, c-format
4175 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4176 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4179 #, c-format
4180 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4181 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4184 #, c-format
4185 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4186 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4189 msgid ""
4190 "^K1Stop idling!\n"
4191 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4192 msgstr ""
4193 "^K1Noli conquiescere!\n"
4194 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4197 msgid ""
4198 "^K1Stop idling!\n"
4199 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4200 msgstr ""
4201 "^K1Noli conquiescere!\n"
4202 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4205 #, c-format
4206 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4210 #, c-format
4211 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4215 msgid "^BGDoor unlocked!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4219 #, c-format
4220 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4224 #, c-format
4225 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4226 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4229 msgid "^K3You revived yourself"
4230 msgstr "^K3Temet restituisti"
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4233 #, c-format
4234 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4235 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4238 #, c-format
4239 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4240 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4243 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4244 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4247 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4251 msgid "^K1You froze yourself"
4252 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4255 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4256 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4259 #, c-format
4260 msgid "^K1A %s has arrived!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4264 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4268 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4272 msgid ""
4273 "^K1No spawnpoints available!\n"
4274 "Hope your team can fix it..."
4275 msgstr ""
4276 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4277 "Utinam manus tua agat..."
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4283 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4284 msgstr ""
4285 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4286 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4289 msgid "^BGYou picked up the ball"
4290 msgstr "^BGPilam cepisti"
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4293 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4294 msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4297 msgid ""
4298 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4299 "Help the key carriers to meet!"
4300 msgstr ""
4301 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4302 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4305 msgid ""
4306 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4307 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4308 msgstr ""
4309 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4310 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4313 msgid ""
4314 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4315 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4316 msgstr ""
4317 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4318 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4321 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4322 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4325 msgid "^BGScanning frequency range..."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4329 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4330 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4333 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4334 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4337 msgid ""
4338 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4339 "Use the same command again to spectate anyway."
4340 msgstr ""
4341 "^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
4342 "Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4345 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4346 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 "^BGWaiting for players to join...\n"
4352 "Need active players for: %s"
4353 msgstr ""
4354 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4355 "Ludentibus deest: %s"
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4358 #, c-format
4359 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4360 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4363 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4364 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4367 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4368 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4371 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4372 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4375 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4376 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4379 #, c-format
4380 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4381 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4384 #, c-format
4385 msgid ""
4386 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4387 "Next weapon: ^F1%s"
4388 msgstr ""
4389 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4390 "Arma posteriora: ^F1%s"
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4393 #, c-format
4394 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4398 #, c-format
4399 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4403 msgid "^BGYou captured a control point"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4407 #, c-format
4408 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4412 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4416 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4420 msgid ""
4421 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4422 "^F2Capture some control points to unshield it"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4426 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4430 msgid ""
4431 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4432 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4436 #, c-format
4437 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4438 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4441 #, c-format
4442 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4446 msgid ""
4447 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4448 "Keep fragging until we have a winner!"
4449 msgstr ""
4450 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4451 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4454 msgid ""
4455 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4456 "Keep scoring until we have a winner!"
4457 msgstr ""
4458 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4459 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4462 msgid ""
4463 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4464 "\n"
4465 "Generators are now decaying.\n"
4466 "The more control points your team holds,\n"
4467 "the faster the enemy generator decays"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4474 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4475 msgstr ""
4476 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4477 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4480 msgid "^K1In^BG-portal created"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4484 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4488 msgid "^F1Portal creation failed"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4492 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4493 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4496 msgid "^F2Strength has worn off"
4497 msgstr "^F2Vis evanuit"
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4500 msgid "^F2Shield surrounds you"
4501 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4504 msgid "^F2Shield has worn off"
4505 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4508 msgid "^F2You are on speed"
4509 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4512 msgid "^F2Speed has worn off"
4513 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4516 msgid "^F2You are invisible"
4517 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4520 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4521 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4524 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4525 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4528 msgid "^BGSequence completed!"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4532 msgid "^BGThere are more to go..."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4536 #, c-format
4537 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4541 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4542 msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4545 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4546 msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4549 msgid "^F2You now have a superweapon"
4550 msgstr "^F2Perarma tenes"
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4553 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4557 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4561 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4565 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4569 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4573 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4577 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4581 #, c-format
4582 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4586 #, c-format
4587 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4591 #, c-format
4592 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4596 msgid ""
4597 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4598 "^F4Stop them!"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4602 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4606 #, c-format
4607 msgid " (near %s)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4611 msgid "primary"
4612 msgstr "primaria"
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4615 msgid "secondary"
4616 msgstr "secundaria"
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4619 msgid "point"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4623 msgid "points"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4627 msgid "drop flag"
4628 msgstr "vexillum demittere"
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4631 msgid "throw nade"
4632 msgstr "granatam iacere"
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4640 #, c-format
4641 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4645 msgid "TRIPLE FRAG! "
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4649 #, c-format
4650 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4654 #, c-format
4655 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4659 msgid "RAGE! "
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4663 #, c-format
4664 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4668 #, c-format
4669 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4673 msgid "MASSACRE! "
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4682 #, c-format
4683 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4687 msgid "MAYHEM! "
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4691 #, c-format
4692 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4696 #, c-format
4697 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4701 msgid "BERSERKER! "
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4705 #, c-format
4706 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4710 #, c-format
4711 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4715 msgid "CARNAGE! "
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4719 #, c-format
4720 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4724 #, c-format
4725 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4729 msgid "ARMAGEDDON! "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4733 #, c-format
4734 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4738 #, c-format
4739 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "\n"
4746 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "\n"
4753 "(^F4Dead^BG)%s"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4757 #, c-format
4758 msgid "%d score spree! "
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4762 #, c-format
4763 msgid "%d frag spree! "
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4767 msgid "First blood! "
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4771 msgid "First score! "
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4775 msgid "First casualty! "
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4779 msgid "First victim! "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4783 #, c-format
4784 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4788 #, c-format
4789 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4793 #, c-format
4794 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4798 #, c-format
4799 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4803 #, c-format
4804 msgid ", ending their %d frag spree"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4808 #, c-format
4809 msgid ", ending their %d score spree"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4813 #, c-format
4814 msgid ", losing their %d frag spree"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4818 #, c-format
4819 msgid ", losing their %d score spree"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4823 #, c-format
4824 msgid " with %d %s"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4828 msgid "TEAM^Red"
4829 msgstr "Rubra"
4830
4831 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4832 msgid "TEAM^Blue"
4833 msgstr "Caerulea"
4834
4835 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4836 msgid "TEAM^Yellow"
4837 msgstr "Flava"
4838
4839 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4840 msgid "TEAM^Pink"
4841 msgstr "Rosea"
4842
4843 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4844 msgid "Team"
4845 msgstr "Manus"
4846
4847 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4848 msgid "Neutral"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4852 msgid "KEY^Red"
4853 msgstr "Rubra"
4854
4855 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4856 msgid "KEY^Blue"
4857 msgstr "Caerulea"
4858
4859 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4860 msgid "KEY^Yellow"
4861 msgstr "Flava"
4862
4863 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4864 msgid "KEY^Pink"
4865 msgstr "Rosea"
4866
4867 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4868 msgid "FLAG^Red"
4869 msgstr "Rubrum"
4870
4871 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4872 msgid "FLAG^Blue"
4873 msgstr "Caeruleum"
4874
4875 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4876 msgid "FLAG^Yellow"
4877 msgstr "Flavum"
4878
4879 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4880 msgid "FLAG^Pink"
4881 msgstr "Roseum"
4882
4883 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4884 msgid "GENERATOR^Red"
4885 msgstr "Rubrum"
4886
4887 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4888 msgid "GENERATOR^Blue"
4889 msgstr "Caeruleum"
4890
4891 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4892 msgid "GENERATOR^Yellow"
4893 msgstr "Flavum"
4894
4895 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4896 msgid "GENERATOR^Pink"
4897 msgstr "Roseum"
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4900 #, c-format
4901 msgid "%s under attack!"
4902 msgstr "%s impetitur!"
4903
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4905 msgid "Turret"
4906 msgstr "Turriola"
4907
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4909 msgid "eWheel Turret"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4913 msgid "eWheel"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4917 msgid "FLAC Cannon"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4921 msgid "FLAC"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4925 msgid "Fusion Reactor"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4929 msgid "Hellion Missile Turret"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4933 msgid "Hellion"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4937 msgid "Hunter-Killer Turret"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4941 msgid "Hunter-Killer"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4945 msgid "Machinegun Turret"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4949 msgid "Machinegun"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4953 msgid "MLRS Turret"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4957 msgid "MLRS"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4961 msgid "Phaser Cannon"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4965 msgid "Phaser"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4969 msgid "Plasma Cannon"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4973 msgid "Dual plasma"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4977 msgid "Dual Plasma Cannon"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4981 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4982 msgid "Tesla Coil"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4986 msgid "Walker Turret"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4990 msgid "Walker"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:248
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4995 msgid "Dodging"
4996 msgstr "Vitatio"
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:249
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5000 msgid "InstaGib"
5001 msgstr "InstaGib"
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:250
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5005 msgid "New Toys"
5006 msgstr "Crepundia Nova"
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:251
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5010 msgid "NIX"
5011 msgstr "NIX"
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:252
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5015 msgid "Rocket Flying"
5016 msgstr "Missili Igneo Volare"
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:253
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5020 msgid "Invincible Projectiles"
5021 msgstr "Missilia Indelebilia"
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:254
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5025 msgid "Low gravity"
5026 msgstr "Gravitas parva"
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:255
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5030 msgid "Cloaked"
5031 msgstr "Palliatus"
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:256
5034 msgid "Hook"
5035 msgstr "Uncus"
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:257
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5039 msgid "Midair"
5040 msgstr "In Aere"
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:258
5043 msgid "Melee only Arena"
5044 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:260
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5048 msgid "Piñata"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:261
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5053 msgid "Weapons stay"
5054 msgstr "Arma manent"
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:262
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5058 msgid "Blood loss"
5059 msgstr "Exsanguis"
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:264
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5063 msgid "Buffs"
5064 msgstr "Firmamina"
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:265
5067 msgid "Overkill"
5068 msgstr "Immoderatio"
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:266
5071 msgid "No powerups"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:267
5075 msgid "Powerups"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:268
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5080 msgid "Touch explode"
5081 msgstr "Tactus eruptio"
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:269
5084 msgid "Wall jumping"
5085 msgstr "Pariete salire"
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:270
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5089 msgid "No start weapons"
5090 msgstr "Sine armis incipere"
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:271
5093 msgid "Nades"
5094 msgstr "Granatae"
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:272
5097 msgid "Offhand blaster"
5098 msgstr "Flatrum obvium"
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5101 msgid "Male"
5102 msgstr "Mas"
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5105 msgid "Female"
5106 msgstr "Femina"
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5109 msgid "Undisclosed"
5110 msgstr "Sexus Velatus"
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5113 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5114 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5117 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5118 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5121 msgid "TAB"
5122 msgstr "TAB"
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5125 #, c-format
5126 msgid "ENTER"
5127 msgstr "INTRARE"
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5130 msgid "ESCAPE"
5131 msgstr "EXCIDERE"
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5134 msgid "SPACE"
5135 msgstr "SPATIUM"
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5138 msgid "BACKSPACE"
5139 msgstr "RETROCEDERE"
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5142 #, c-format
5143 msgid "UPARROW"
5144 msgstr "SAGITTASUPERA"
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5147 #, c-format
5148 msgid "DOWNARROW"
5149 msgstr "SAGITTAINFERA"
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5152 #, c-format
5153 msgid "LEFTARROW"
5154 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5157 #, c-format
5158 msgid "RIGHTARROW"
5159 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5162 msgid "ALT"
5163 msgstr "ALT"
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5166 msgid "CTRL"
5167 msgstr "CTRL"
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5170 msgid "SHIFT"
5171 msgstr "SHIFT"
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5174 #, c-format
5175 msgid "INS"
5176 msgstr "INS"
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5179 #, c-format
5180 msgid "DEL"
5181 msgstr "DEL"
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5184 #, c-format
5185 msgid "PGDN"
5186 msgstr "PGDEOR"
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5189 #, c-format
5190 msgid "PGUP"
5191 msgstr "PGSURS"
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5194 #, c-format
5195 msgid "HOME"
5196 msgstr "DOMUS"
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5199 #, c-format
5200 msgid "END"
5201 msgstr "FINIS"
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5204 msgid "PAUSE"
5205 msgstr "PAUSA"
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5208 msgid "NUMLOCK"
5209 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5212 msgid "CAPSLOCK"
5213 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5216 msgid "SCROLLOCK"
5217 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5220 msgid "SEMICOLON"
5221 msgstr "VIRGPUNCT"
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5224 msgid "TILDE"
5225 msgstr "PERISPOMENE"
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5228 msgid "BACKQUOTE"
5229 msgstr "DIPLEINVERSA"
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5232 msgid "QUOTE"
5233 msgstr "DIPLE"
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5236 msgid "APOSTROPHE"
5237 msgstr "APOSTROPHUS"
5238
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5240 msgid "BACKSLASH"
5241 msgstr "LINEAINVERSA"
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5244 #, c-format
5245 msgid "F%d"
5246 msgstr "F%d"
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5249 #, c-format
5250 msgid "KP_%d"
5251 msgstr "CN_%d"
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5262 #, c-format
5263 msgid "KP_%s"
5264 msgstr "CN_%s"
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5267 #, c-format
5268 msgid "PERIOD"
5269 msgstr "PUNCTUM"
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5272 #, c-format
5273 msgid "DIVIDE"
5274 msgstr "DIVIDERE"
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5277 #, c-format
5278 msgid "SLASH"
5279 msgstr "LINEA"
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5282 #, c-format
5283 msgid "MULTIPLY"
5284 msgstr "MULTIPLIC"
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5287 #, c-format
5288 msgid "MINUS"
5289 msgstr "MINUS"
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5292 #, c-format
5293 msgid "PLUS"
5294 msgstr "PLUS"
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5297 #, c-format
5298 msgid "EQUALS"
5299 msgstr "AEQUALIS"
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5302 msgid "PRINTSCREEN"
5303 msgstr "QUADRIIMAGO"
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5306 #, c-format
5307 msgid "MOUSE%d"
5308 msgstr "MUS%d"
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5311 msgid "MWHEELUP"
5312 msgstr "MROTASURS"
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5315 msgid "MWHEELDOWN"
5316 msgstr "MROTADEORS"
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5319 #, c-format
5320 msgid "JOY%d"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5324 #, c-format
5325 msgid "AUX%d"
5326 msgstr "AUX%d"
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5329 #, c-format
5330 msgid "DPAD_UP"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5343 #, c-format
5344 msgid "X360_%s"
5345 msgstr "X360_%s"
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5348 #, c-format
5349 msgid "DPAD_DOWN"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5353 #, c-format
5354 msgid "DPAD_LEFT"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5358 #, c-format
5359 msgid "DPAD_RIGHT"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5363 #, c-format
5364 msgid "START"
5365 msgstr "INCIPERE"
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5368 #, c-format
5369 msgid "BACK"
5370 msgstr "REDIRE"
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5373 #, c-format
5374 msgid "LEFT_THUMB"
5375 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5378 #, c-format
5379 msgid "RIGHT_THUMB"
5380 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5383 #, c-format
5384 msgid "LEFT_SHOULDER"
5385 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5388 #, c-format
5389 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5390 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5393 #, c-format
5394 msgid "LEFT_TRIGGER"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5398 #, c-format
5399 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5403 #, c-format
5404 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5405 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5408 #, c-format
5409 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5410 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5413 #, c-format
5414 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5415 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5418 #, c-format
5419 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5420 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5423 #, c-format
5424 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5425 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5428 #, c-format
5429 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5430 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5431
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5433 #, c-format
5434 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5435 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5436
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5438 #, c-format
5439 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5440 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5441
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5444 #, c-format
5445 msgid "JOY_%s"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5449 #, c-format
5450 msgid "UP"
5451 msgstr "SURSUM"
5452
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5454 #, c-format
5455 msgid "DOWN"
5456 msgstr "DEORSUM"
5457
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5459 #, c-format
5460 msgid "LEFT"
5461 msgstr "SINISTRUM"
5462
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5464 #, c-format
5465 msgid "RIGHT"
5466 msgstr "DEXTRUM"
5467
5468 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5469 #, c-format
5470 msgid "MIDINOTE%d"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5474 #, c-format
5475 msgid "Press %s"
5476 msgstr "%s preme"
5477
5478 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5479 msgid "No right gunner!"
5480 msgstr "Armato dextro deest!"
5481
5482 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5483 msgid "No left gunner!"
5484 msgstr "Armato sinistro deest!"
5485
5486 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5487 msgid "Bumblebee"
5488 msgstr "Bombus Apis"
5489
5490 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5491 msgid "Racer"
5492 msgstr "Cursor"
5493
5494 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5495 msgid "Racer cannon"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5499 msgid "Raptor"
5500 msgstr "Raptor"
5501
5502 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5503 msgid "Raptor cannon"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5507 msgid "Raptor bomb"
5508 msgstr "Raptoris bomba"
5509
5510 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5511 msgid "Raptor flare"
5512 msgstr "Raptoris flamma"
5513
5514 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5515 msgid "Spiderbot"
5516 msgstr "Aranea Automata"
5517
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5519 msgid "Arc"
5520 msgstr "Arcus"
5521
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5523 msgid "Blaster"
5524 msgstr "Flatrum"
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5527 msgid "Crylink"
5528 msgstr "Crilictrum"
5529
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5531 msgid "Devastator"
5532 msgstr "Devastatrum"
5533
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5535 msgid "Electro"
5536 msgstr "Electrum"
5537
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5539 msgid "Fireball"
5540 msgstr "Globum Igneum"
5541
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5543 msgid "Hagar"
5544 msgstr "Hagar"
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5547 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5552 msgid "Grappling Hook"
5553 msgstr "Uncus Scandendo"
5554
5555 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5556 msgid "MachineGun"
5557 msgstr "Polybolus"
5558
5559 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5560 msgid "Mine Layer"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5564 msgid "Mortar"
5565 msgstr "Mortarium"
5566
5567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5568 msgid "Port-O-Launch"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5572 msgid "Rifle"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5576 msgid "T.A.G. Seeker"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5580 msgid "Shockwave"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5584 msgid "Shotgun"
5585 msgstr "Sclopetum"
5586
5587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5588 #, no-c-format
5589 msgid "@!#%'n Tuba"
5590 msgstr "M@!#% Tuba"
5591
5592 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5593 msgid "Vaporizer"
5594 msgstr "Vaporatrum"
5595
5596 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5597 msgid "Vortex"
5598 msgstr "Vortex"
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_DEC^%s years"
5603 msgstr "%s anni"
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_ZER^%d years"
5608 msgstr "%d annus"
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_FIR^%d year"
5613 msgstr "%d annus"
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_SEC^%d years"
5618 msgstr "%d anni"
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_THI^%d years"
5623 msgstr "%d anni"
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_MUL^%d years"
5628 msgstr "%d anni"
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5633 msgstr "%s hebdomades"
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5638 msgstr "%d hebdomas"
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_FIR^%d week"
5643 msgstr "%d hebdomas"
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5648 msgstr "%d hebdomades"
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_THI^%d weeks"
5653 msgstr "%d hebdomades"
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5658 msgstr "%d hebdomades"
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_DEC^%s days"
5663 msgstr "%s dies"
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_ZER^%d days"
5668 msgstr "%d dies"
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_FIR^%d day"
5673 msgstr "%d dies"
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_SEC^%d days"
5678 msgstr "%d dies"
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_THI^%d days"
5683 msgstr "%d dies"
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_MUL^%d days"
5688 msgstr "%d dies"
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_DEC^%s hours"
5693 msgstr "%s horae"
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_ZER^%d hours"
5698 msgstr "%d hora"
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_FIR^%d hour"
5703 msgstr "%d hora"
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_SEC^%d hours"
5708 msgstr "%d horae"
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_THI^%d hours"
5713 msgstr "%d horae"
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_MUL^%d hours"
5718 msgstr "%d horae"
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5723 msgstr "%s minuta"
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5728 msgstr "%d minutum"
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_FIR^%d minute"
5733 msgstr "%d minutum"
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5738 msgstr "%d minuta"
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_THI^%d minutes"
5743 msgstr "%d minuta"
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5748 msgstr "%d minuta"
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5751 #, c-format
5752 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5753 msgstr "%s secunda"
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5756 #, c-format
5757 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5758 msgstr "%d secundum"
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5761 #, c-format
5762 msgid "CI_FIR^%d second"
5763 msgstr "%d secundum"
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5766 #, c-format
5767 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5768 msgstr "%d secunda"
5769
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5771 #, c-format
5772 msgid "CI_THI^%d seconds"
5773 msgstr "%d secunda"
5774
5775 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5776 #, c-format
5777 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5778 msgstr "%d secunda"
5779
5780 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5781 #, c-format
5782 msgid "%dst"
5783 msgstr "%dus"
5784
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5786 #, c-format
5787 msgid "%dnd"
5788 msgstr "%dus"
5789
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5791 #, c-format
5792 msgid "%drd"
5793 msgstr "%dus"
5794
5795 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5796 #, c-format
5797 msgid "%dth"
5798 msgstr "%dus"
5799
5800 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5801 msgid "No description"
5802 msgstr "Nulla descriptio"
5803
5804 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5808 "please file an issue."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5812 #, c-format
5813 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5814 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5815
5816 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5817 #, c-format
5818 msgid "%02d:%02d:%02d"
5819 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5820
5821 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5822 #, c-format
5823 msgid "Item %d"
5824 msgstr "Versus %dus"
5825
5826 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5830 msgid "Custom"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5834 msgid "Core Team"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5838 msgid "Extended Team"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5842 msgid "Website"
5843 msgstr "Situs Interretialis"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5846 msgid "Stats"
5847 msgstr "Stats"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5850 msgid "Art"
5851 msgstr "Ars"
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5854 msgid "Animation"
5855 msgstr "Animatio"
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5858 msgid "Campaign"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5862 msgid "Level Design"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5866 msgid "Music / Sound FX"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5870 msgid "Game Code"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5874 msgid "Marketing / PR"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5878 msgid "Legal"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5882 msgid "Game Engine"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5886 msgid "Engine Additions"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5890 msgid "Compiler"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5894 msgid "Other Active Contributors"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5898 msgid "Translators"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5902 msgid "Asturian"
5903 msgstr "Asturiana"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5906 msgid "Belarusian"
5907 msgstr "Belarussica"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5910 msgid "Bulgarian"
5911 msgstr "Bulgarica"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5914 msgid "Chinese (China)"
5915 msgstr "Sinica (Sina)"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5918 msgid "Chinese (Taiwan)"
5919 msgstr "Sinica (Taivan)"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5922 msgid "Cornish"
5923 msgstr "Cornica"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5926 msgid "Czech"
5927 msgstr "Bohemica"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5930 msgid "Dutch"
5931 msgstr "Nederlandica"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5934 msgid "English (Australia)"
5935 msgstr "Anglica (Australia)"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5938 msgid "Finnish"
5939 msgstr "Finnica"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5942 msgid "French"
5943 msgstr "Francica"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5946 msgid "German"
5947 msgstr "Theodisca"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5950 msgid "Greek"
5951 msgstr "Graeca"
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5954 msgid "Hungarian"
5955 msgstr "Hungarica"
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5958 msgid "Irish"
5959 msgstr "Hibernica"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5962 msgid "Italian"
5963 msgstr "Italiana"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5966 msgid "Japanese"
5967 msgstr "Iaponica"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5970 msgid "Kazakh"
5971 msgstr "Casachica"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5974 msgid "Korean"
5975 msgstr "Coreana"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5978 msgid "Polish"
5979 msgstr "Polonica"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5982 msgid "Portuguese"
5983 msgstr "Lusitana"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5986 msgid "Portuguese (Brazil)"
5987 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5990 msgid "Romanian"
5991 msgstr "Dacoromanica"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5994 msgid "Russian"
5995 msgstr "Russica"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5998 msgid "Scottish Gaelic"
5999 msgstr "Scotica Gadelica"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
6002 msgid "Serbian"
6003 msgstr "Serbica"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
6006 msgid "Spanish"
6007 msgstr "Hispanica"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
6010 msgid "Swedish"
6011 msgstr "Suecica"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6014 msgid "Turkish"
6015 msgstr "Turcica"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
6018 msgid "Ukrainian"
6019 msgstr "Ucrainica"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
6022 msgid "Past Contributors"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6026 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6027 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6030 msgid "will not be saved"
6031 msgstr "non servabitur"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6034 msgid "will be saved to config.cfg"
6035 msgstr "in config.cfg servabitur"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6038 msgid "private"
6039 msgstr "privatum"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6042 msgid "engine setting"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6046 msgid "read only"
6047 msgstr "legendum modo"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6055 msgid "OK"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6059 msgid "Credits"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6063 msgid "The Xonotic credits"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6067 msgid ""
6068 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6069 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6070 "menu system."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6075 msgid "Name:"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6080 msgid "Name under which you will appear in the game"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6084 msgid "Text language:"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6088 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6092 msgid "Undecided"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6096 msgid ""
6097 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6098 "menu"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6102 msgid "Save settings"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6108 msgid "Welcome"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6116 msgid "Join!"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6121 msgid "Restart level"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6125 msgid "Main menu"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6130 msgid "Servers"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6135 msgid "Profile"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6140 msgid "Settings"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6145 msgid "Input"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6149 msgid "Quick menu"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6154 msgid "Spectate"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6158 msgid "Game menu"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6162 msgid "Ammunition display:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6166 msgid "Show only current ammo type"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6171 msgid "Noncurrent alpha:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6176 msgid "Noncurrent scale:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6181 msgid "Align icon:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6193 msgid "Left"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6205 msgid "Right"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6209 msgid "Ammo Panel"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6214 msgid "Message duration:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6219 msgid "Fade time:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6223 msgid "Flip messages order"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6228 msgid "Text alignment:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6234 msgid "Center"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6238 msgid "Font scale:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6242 msgid "Bold font scale:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6246 msgid "Centerprint Panel"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6250 msgid "Chat entries:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6254 msgid "Chat size:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6258 msgid "Chat lifetime:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6262 msgid "Chat beep sound"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6266 msgid "Chat Panel"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6270 msgid "Engine info:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6274 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6278 msgid "Engine Info Panel"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6282 msgid "Combine health and armor"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6288 msgid "Enable status bar"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6293 msgid "Status bar alignment:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6300 msgid "Inward"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6307 msgid "Outward"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6312 msgid "Icon alignment:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6316 msgid "Flip health and armor positions"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6320 msgid "Health/Armor Panel"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6324 msgid "Info messages:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6328 msgid "Flip align"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6332 msgid "Info Messages Panel"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6347 msgid "Disable"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6352 msgid "Enable spectating"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6356 msgid "Enable even playing in warmup"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6360 msgid "Reduced"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6364 msgid "Text/icon ratio:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6368 msgid "Hide spawned items"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6372 msgid "Hide big armor and health"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6376 msgid "Dynamic size"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6380 msgid "Items Time Panel"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6384 msgid "Mod Icons Panel"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6388 msgid "Notifications:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6392 msgid "Also print notifications to the console"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6396 msgid "Flip notify order"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6400 msgid "Entry lifetime:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6404 msgid "Entry fadetime:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6408 msgid "Notification Panel"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6415 msgid "Enable"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6420 msgid "Enable even observing"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6425 msgid "Enable only in Race/CTS"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6429 msgid "Status bar"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6434 msgid "Left align"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6439 msgid "Right align"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6443 msgid "Inward align"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6447 msgid "Outward align"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6451 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6455 msgid "Speed:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6459 msgid "Include vertical speed"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6463 msgid "Speed unit:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6467 msgid "Show"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6471 msgid "Top speed"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6475 msgid "Acceleration:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6479 msgid "Include vertical acceleration"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6483 msgid "Physics Panel"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6487 msgid "Pickup messages:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6491 msgid "Show timer:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6499 msgid "Never"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6506 msgid "Always"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6510 msgid "Spectating"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6514 msgid "Icon size scale:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6518 msgid "Pickup Panel"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6522 msgid "Powerups Panel"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6527 msgid "Always enable"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6531 msgid "Forced aspect:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6535 msgid "Pressed Keys Panel"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6539 msgid "Quick Menu Panel"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6543 msgid "Race Timer Panel"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6547 msgid "Enable in team games"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6551 msgid "Radar:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6564 msgid "Alpha:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6568 msgid "Rotation:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6572 msgid "Forward"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6576 msgid "West"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6580 msgid "South"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6584 msgid "East"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6588 msgid "North"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6592 msgid "Scale:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6596 msgid "Zoom mode:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6600 msgid "Zoomed in"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6604 msgid "Zoomed out"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6608 msgid "Always zoomed"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6612 msgid "Never zoomed"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6616 msgid "Radar Panel"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6620 msgid "Score:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6624 msgid "Rankings:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6629 msgid "Off"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6633 msgid "And me"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6637 msgid "Pure"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6641 msgid "Score Panel"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6645 msgid "StrafeHUD mode:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6649 msgid "View angle centered"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6653 msgid "Velocity angle centered"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6657 msgid "StrafeHUD style:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6661 msgid "no styling"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6665 msgid "progress bar"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6669 msgid "gradient"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6673 msgid "Demo mode"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6677 msgid "Range:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6681 msgid "Center panel"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6685 msgid "Reset colors"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6689 msgid "Strafe bar:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6693 msgid "Angle indicator:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6698 msgid "Neutral:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6703 msgid "Good:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6708 msgid "Overturn:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6712 msgid "Switch indicators:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6716 msgid "Direction caps:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6720 msgid "Active:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6724 msgid "Inactive:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6728 msgid "StrafeHUD Panel"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6732 msgid "Timer:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6736 msgid "Show elapsed time"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6740 msgid "Secondary timer:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6744 msgid "Swapped"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6748 msgid "Timer Panel"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6752 msgid "Alpha after voting:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6756 msgid "Vote Panel"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6760 msgid "Fade out after:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6764 #, c-format
6765 msgid "%ds"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6769 msgid "Fade effect:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6773 msgid "EF^None"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6777 msgid "Alpha"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6781 msgid "Slide"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6785 msgid "EF^Both"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6789 msgid "Weapon icons:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6793 msgid "Show only owned weapons"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6797 msgid "Show weapon ID as:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6801 msgid "SHOWAS^None"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6805 msgid "Number"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6809 msgid "Bind"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6813 msgid "Weapon ID scale:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6817 msgid "Show Accuracy"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6821 msgid "Show Ammo"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6825 msgid "Ammo bar alpha:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6829 msgid "Ammo bar color:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6833 msgid "Weapons Panel"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6837 msgid "HUD skins"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6846 msgid "Filter:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6853 msgid "Refresh"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6858 msgid "Set skin"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6862 msgid "Save current skin"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6866 msgid "Panel background defaults:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6870 msgid "Background:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6874 msgid "Border size:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6879 msgid "Team color:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6883 msgid "Test team color in configure mode"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6887 msgid "Padding:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6891 msgid "HUD Dock:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6895 msgid "DOCK^Disabled"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6899 msgid "DOCK^Small"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6903 msgid "DOCK^Medium"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6907 msgid "DOCK^Large"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6911 msgid "Grid settings:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6915 msgid "Snap panels to grid"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6919 msgid "Grid size:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6923 msgid "X:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6927 msgid "Y:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6931 msgid "Exit setup"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6935 msgid "Panel HUD Setup"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6939 msgid "Monster:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6944 msgid "Spawn"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6948 msgid "Remove"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6952 msgid "Move target:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6956 msgid "Follow"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6960 msgid "Wander"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6964 msgid "Spawnpoint"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6968 msgid "No moving"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6972 msgid "Colors:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6977 msgid "Set skin:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6981 msgid "Monster Tools"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6985 msgid "Find servers to play on"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6989 msgid "Host your own game"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6993 msgid "Media"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6997 msgid "Multiplayer"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7001 msgid ""
7002 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7003 "settings"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
7011 msgid "Default"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7016 msgid "Unlimited"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7020 msgid "Gametype"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7024 msgid "Time limit:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7028 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7032 #, c-format
7033 msgid "%d minutes"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7037 msgid "TIMLIM^Default"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7042 msgid "1 minute"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7046 msgid "TIMLIM^Infinite"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7050 msgid "Teams:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7054 msgid "2 teams"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7058 msgid "3 teams"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7062 msgid "4 teams"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7066 msgid "Player slots:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7070 msgid ""
7071 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7072 "at once"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7076 msgid "Number of bots:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7080 msgid "Amount of bots on your server"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7084 msgid "Bot skill:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7088 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7092 msgid "Botlike"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7096 msgid "Beginner"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7100 msgid "You will win"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7104 msgid "You can win"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7108 msgid "You might win"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7112 msgid "Advanced"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7116 msgid "Expert"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7120 msgid "Pro"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7124 msgid "Assassin"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7128 msgid "Unhuman"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7132 msgid "Godlike"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7136 msgid "Mutators..."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7140 msgid "Mutators and weapon arenas"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7144 msgid "Maplist"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7148 msgid ""
7149 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7150 "Delete to clear; Enter when done."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7154 msgid "Add shown"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7158 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7162 msgid "Remove shown"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7166 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7170 msgid "Add all"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7174 msgid "Add every available map to your selection"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7178 msgid "Remove all"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7182 msgid "Remove all the maps from your selection"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7186 msgid "Start multiplayer!"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7190 msgid "Title:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7194 msgid "Author:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7198 msgid "Game types:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7203 msgid "Close"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7207 msgid "MAP^Play"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7211 msgid "Map Information"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7215 msgid "MUT^None"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7219 msgid "Gameplay mutators:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7223 msgid ""
7224 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7225 "directional key to dodge"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7229 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7233 msgid "All players are almost invisible"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7237 msgid ""
7238 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7239 "that support it"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7243 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7247 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7251 msgid ""
7252 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7253 "they can't jump)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7257 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7261 msgid "Weapon & item mutators:"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7265 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7269 msgid ""
7270 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7271 "to use it"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7275 msgid ""
7276 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7277 "with the Electro primary fire"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7281 msgid ""
7282 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7283 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7287 msgid ""
7288 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7289 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7290 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7294 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7298 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7302 msgid "Regular (no arena)"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7306 msgid ""
7307 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7308 "without weapon pickups"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7312 msgid "Weapon arenas:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7316 msgid "Custom weapons"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7320 msgid "Most weapons"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7324 msgid "All weapons"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7328 msgid "Special arenas:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7332 msgid ""
7333 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7334 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7335 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7336 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7340 msgid ""
7341 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7342 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7343 "switch to another weapon."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7347 msgid "with blaster"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7351 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7355 msgid "Mutators"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7359 msgid "SRVS^Categories"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7363 msgid "SRVS^Empty"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7367 msgid "Show empty servers"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7371 msgid "SRVS^Full"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7375 msgid "Show full servers that have no slots available"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7379 msgid "SRVS^Laggy"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7383 msgid "Show high latency servers"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7387 msgid "Reload the server list"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7391 msgid "Pause"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7395 msgid ""
7396 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7401 msgid "Address:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7405 msgid "Info..."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7409 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7414 msgid "No Terms of Service specified"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7419 msgid "MOD^Default"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7423 #, c-format
7424 msgid "%d modified"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7428 msgid "Official"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7432 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7436 msgid "N/A (auth library missing)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7440 msgid "Not supported (can't connect)"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7444 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7448 msgid "Supported (will encrypt)"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7452 msgid "Supported (won't encrypt)"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7456 msgid "Requested (will encrypt)"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7460 msgid "Requested (won't encrypt)"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7464 msgid "Required (can't connect)"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7468 msgid "Required (will encrypt)"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7472 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7477 msgid "custom stats server"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7482 msgid "stats disabled"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7487 msgid "stats enabled"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7491 msgid "Status"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7497 msgid "Terms of Service"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7501 msgid "Server Info"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7505 msgid "Hostname:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7509 msgid "Mod:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7513 msgid "Version:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7517 msgid "Settings:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7522 msgid "Players:"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7526 msgid "Bots:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7530 msgid "Free slots:"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7534 msgid "Encryption:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7538 msgid "ID:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7542 msgid "Key:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7546 msgid "Stats:"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7550 msgid "Server Information"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7554 msgid "Demos"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7558 msgid "Screenshots"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7562 msgid "Music Player"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7566 msgid "Auto record demos"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7570 msgid "Timedemo"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7574 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7578 msgid "DEMO^Play"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7582 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7587 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7592 msgid "Disconnect"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7596 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7600 msgid "MUSICPL^Add"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7604 msgid "MUSICPL^Add all"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7608 msgid "Set as menu track"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7612 msgid "Reset default menu track"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7616 msgid "Playlist:"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7620 msgid "Random order"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7624 msgid "MUSICPL^Stop"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7628 msgid "MUSICPL^Play"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7632 msgid "MUSICPL^Pause"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7636 msgid "MUSICPL^Prev"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7640 msgid "MUSICPL^Next"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7644 msgid "MUSICPL^Remove"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7648 msgid "MUSICPL^Remove all"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7652 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7656 msgid "Open in the viewer"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7660 msgid "Reset"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7664 msgid "Previous"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7668 msgid "Next"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7672 msgid "Slide show"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7681 msgid "Apply immediately"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7685 msgid "Name"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7689 msgid "Model"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7693 msgid "Glowing color"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7697 msgid "Detail color"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7701 msgid "Statistics"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7705 msgid "Allow player statistics to track your client"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7709 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7713 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7717 msgid "Select language..."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7721 msgid "Are you sure you want to quit?"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7725 msgid "Quit the game"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7729 msgid "Model:"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7733 msgid "Remove *"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7737 msgid "Copy *"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7741 msgid "Paste"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7745 msgid "Bone:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7749 msgid "Set * as child"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7753 msgid "Attach to *"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7757 msgid "Detach from *"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7761 msgid "Visual object properties for *:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7765 msgid "Set alpha:"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7769 msgid "Set color main:"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7773 msgid "Set color glow:"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7777 msgid "Set frame:"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7781 msgid "Physical object properties for *:"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7785 msgid "Set material:"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7789 msgid "Set solidity:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7793 msgid "Non-solid"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7797 msgid "Solid"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7801 msgid "Set physics:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7805 msgid "Static"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7809 msgid "Movable"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7813 msgid "Physical"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7817 msgid "Set scale:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7821 msgid "Set force:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7825 msgid "Claim *"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7829 msgid "* object info"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7833 msgid "* mesh info"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7837 msgid "* attachment info"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7841 msgid "Show help"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7845 msgid "* is the object you are facing"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7849 msgid "Sandbox Tools"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7853 msgid "Video"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7857 msgid "Effects"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7861 msgid "Audio"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7865 msgid "Game"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7869 msgid "User"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7873 msgid "Misc"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7877 msgid "Change the game settings"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7881 msgid "Master:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7885 msgid "Music:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7889 msgid "VOL^Ambient:"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7893 msgid "Info:"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7897 msgid "Items:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7901 msgid "Pain:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7905 msgid "Player:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7909 msgid "Shots:"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7913 msgid "Voice:"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7917 msgid "Weapons:"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7921 msgid "New style sound attenuation"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7925 msgid "Mute sounds when not active"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7929 msgid "Frequency:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7933 msgid "Sound output frequency"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7937 msgid "8 kHz"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7941 msgid "11.025 kHz"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7945 msgid "16 kHz"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7949 msgid "22.05 kHz"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7953 msgid "24 kHz"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7957 msgid "32 kHz"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7961 msgid "44.1 kHz"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7965 msgid "48 kHz"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7969 msgid "Channels:"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7973 msgid "Number of channels for the sound output"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7977 msgid "Mono"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7981 msgid "Stereo"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7985 msgid "2.1"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7989 msgid "4"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7993 msgid "5"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7997 msgid "5.1"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8001 msgid "6.1"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8005 msgid "7.1"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8009 msgid "Swap stereo output channels"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8013 msgid "Swap left/right channels"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8017 msgid "Headphone friendly mode"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8021 msgid ""
8022 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8023 "stereo separation a bit for headphones)"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8027 msgid "Hit indication sound"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8031 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8035 msgid "SND^Fixed"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8039 msgid "Decrease pitch with more damage"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8043 msgid "Decreasing"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8047 msgid "Increase pitch with more damage"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8051 msgid "Increasing"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8055 msgid "Chat message sound"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8059 msgid "Menu sounds"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8063 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8067 msgid "Focus sounds"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8071 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8075 msgid "Time announcer:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8079 msgid "WRN^Disabled"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8083 msgid "5 minutes"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8087 msgid "WRN^Both"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8091 msgid "Automatic taunts:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8095 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8099 msgid "Sometimes"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8103 msgid "Often"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8107 msgid "Debug info about sounds"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8111 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8115 msgid "Reset key bindings"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8119 msgid "Quality preset:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8123 msgid "PRE^OMG!"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8127 msgid "PRE^Low"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8131 msgid "PRE^Medium"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8135 msgid "PRE^Normal"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8139 msgid "PRE^High"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8143 msgid "PRE^Ultra"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8147 msgid "PRE^Ultimate"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8151 msgid "Geometry detail:"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8155 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8159 msgid "DET^Lowest"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8163 msgid "DET^Low"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8167 msgid "DET^Normal"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8171 msgid "DET^Good"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8175 msgid "DET^Best"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8179 msgid "DET^Insane"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8183 msgid "Player detail:"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8187 msgid "PDET^Low"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8191 msgid "PDET^Medium"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8195 msgid "PDET^Normal"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8199 msgid "PDET^Good"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8203 msgid "PDET^Best"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8207 msgid "Texture resolution:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8211 msgid "RES^Leet"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8215 msgid "RES^Lowest"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8219 msgid "RES^Very low"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8223 msgid "RES^Low"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8227 msgid "RES^Normal"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8231 msgid "RES^Good"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8235 msgid "RES^Best"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8241 msgid "Avoid lossy texture compression"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8245 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8249 msgid "Show sky"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8253 msgid "Show surfaces"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8257 msgid ""
8258 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8259 "performance boost, but looks very ugly."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8263 msgid "Use lightmaps"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8267 msgid ""
8268 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8269 "video memory"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8273 msgid "Deluxe mapping"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8277 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8281 msgid "Gloss"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8285 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8289 msgid "Offset mapping"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8293 msgid ""
8294 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8295 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8299 msgid "Relief mapping"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8303 msgid ""
8304 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8308 msgid "Reflections:"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8312 msgid ""
8313 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8314 "with reflecting surfaces"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8318 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8322 msgid "Blurred"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8326 msgid "REFL^Good"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8330 msgid "Sharp"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8334 msgid "Decals"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8338 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8342 msgid "Decals on models"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8347 msgid "Distance:"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8351 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8355 msgid "Time:"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8359 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8363 msgid "Damage effects:"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8367 msgid "DMGFX^Disabled"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8371 msgid "Skeletal"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8375 msgid "DMGFX^All"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8379 msgid "Realtime dynamic lights"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8383 msgid ""
8384 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8389 msgid "Shadows"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8393 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8397 msgid "Realtime world lights"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8401 msgid ""
8402 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8403 "performance."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8407 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8411 msgid "Use normal maps"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8415 msgid ""
8416 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8417 "light with a bumpy surface"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8421 msgid "Soft shadows"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8425 msgid "Corona brightness:"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8429 msgid "Flare effects around certain lights"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8433 msgid "Fade coronas according to visibility"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8437 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8441 msgid "Bloom"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8445 msgid ""
8446 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8447 "pixels. Has a big impact on performance."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8451 msgid "Extra postprocessing effects"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8455 msgid ""
8456 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8457 "using a powerup"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8461 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8465 msgid "Motion blur:"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8469 msgid "Particles"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8473 msgid "Spawnpoint effects"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8477 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8481 msgid "Quality:"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8486 msgid ""
8487 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8488 "gives for better performance"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8492 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8496 msgid "No crosshair"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8501 msgid "Per weapon"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8505 msgid ""
8506 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8507 "models"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8513 msgid "Size:"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8517 msgid "By health"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8521 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8525 msgid "Enable center crosshair dot"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8529 msgid "Use normal crosshair color"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8533 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8537 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8541 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8545 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8549 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8553 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8557 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8561 msgid "Crosshair"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8565 msgid "Scoreboard"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8569 msgid "Fading speed:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8573 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8577 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8581 msgid "Show team sizes:"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8585 msgid ""
8586 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8587 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8591 msgid "Waypoints"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8595 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8599 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8603 msgid "Control transparency of the waypoints"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8608 msgid "Font size:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8612 msgid "Edge offset:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8616 msgid "Fade when near the crosshair"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8620 msgid "Display names instead of icons"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8624 msgid "Damage"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8628 msgid "Overlay:"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8632 msgid "Factor:"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8636 msgid "Fade rate:"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8640 msgid "Player Names"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8644 msgid "Show names above players"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8648 msgid "Max distance:"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8652 msgid "Decolorize:"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8657 msgid "Teamplay"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8661 msgid "Only when near crosshair"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8665 msgid "Display health and armor"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8669 msgid "Damage overlay:"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8673 msgid "Dynamic HUD"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8677 msgid "HUD moves around following player's movement"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8681 msgid "Shake the HUD when hurt"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8686 msgid "Enter HUD editor"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8690 msgid "HUD"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8694 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8698 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8702 msgid "Frag Information"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8706 msgid "Display information about killing sprees"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8710 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8714 msgid "Show spree information in centerprints"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8718 msgid "Show spree information in death messages"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8722 msgid "Sprees in info messages:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8726 msgid "SPREES^Disabled"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8730 msgid "Target"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8734 msgid "Attacker"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8738 msgid "SPREES^Both"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8742 msgid "Print on a seperate line"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8746 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8750 msgid "Add frag location to death messages when available"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8754 msgid "Gamemode Settings"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8758 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8762 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8768 msgid "Other"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8772 msgid "Display console messages in the top left corner"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8776 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8780 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8784 msgid "Powerup notifications"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8788 msgid "Weapon centerprint notifications"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8792 msgid "Weapon info message notifications"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8796 msgid "Announcers"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8800 msgid "Respawn countdown sounds"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8804 msgid "Killstreak sounds"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8808 msgid "Achievement sounds"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8812 msgid "Messages"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8816 msgid "Items"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8820 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8824 msgid "Unavailable alpha:"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8828 msgid "Unavailable color:"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8832 msgid "GHOITEMS^Black"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8836 msgid "GHOITEMS^Dark"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8840 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8844 msgid "GHOITEMS^Normal"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8848 msgid "GHOITEMS^Blue"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8853 msgid "Players"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8857 msgid "Force player models to mine"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8861 msgid "Force player colors to mine"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8865 msgid ""
8866 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8867 "enemy team"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8871 msgid "Except in team games"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8875 msgid "Only in Duel"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8879 msgid "Only in team games"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8883 msgid "In team games and Duel"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8887 msgid "Body fading:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8891 msgid "Gibs:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8895 msgid "GIBS^None"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8899 msgid "GIBS^Few"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8903 msgid "GIBS^Many"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8907 msgid "GIBS^Lots"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8911 msgid "Models"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8915 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8919 msgid "1st person perspective"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8923 msgid "Slide to third person upon death"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8927 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8931 msgid "Smooth the view while crouching"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8935 msgid "View waving while idle"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8939 msgid "View bobbing while walking around"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8943 msgid "3rd person perspective"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8947 msgid "Back distance"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8951 msgid "Up distance"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8955 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8959 msgid "Field of view:"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8963 msgid "Field of vision in degrees"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8967 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8971 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8975 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8979 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8983 msgid "ZOOM^Instant"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8987 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8991 msgid ""
8992 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8993 "sensitivity change)"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8997 msgid "Velocity zoom"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9001 msgid "Forward movement only"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9005 msgid "VZOOM^Factor"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9009 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9013 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9017 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
9022 msgid "View"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9026 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9030 msgid "Up"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9034 msgid "Down"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9038 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9042 msgid ""
9043 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9047 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9051 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9055 msgid ""
9056 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9057 "you are carrying"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9061 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9065 msgid "Draw 1st person weapon model"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9069 msgid "Draw the weapon model"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9075 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9079 msgid "Weapon model opacity:"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9083 msgid "Gun model swaying"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9087 msgid "Gun model bobbing"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9092 msgid "Weapons"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9096 msgid "Key Bindings"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9100 msgid "Change key..."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9104 msgid "Edit..."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9108 msgid "Clear"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9112 msgid "Reset all"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9116 msgid "Mouse"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9120 msgid "Sensitivity:"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9124 msgid "Mouse speed multiplier"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9128 msgid "Smooth aiming"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9132 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9136 msgid "Invert aiming"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9140 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9144 msgid "Use system mouse positioning"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9148 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9154 msgid "Disable system mouse acceleration"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9158 msgid "Make use of DGA mouse input"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9162 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9166 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9170 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9174 msgid "Jetpack on jump:"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9178 msgid "JPJUMP^Disabled"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9182 msgid "Air only"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9186 msgid "JPJUMP^All"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9192 msgid "Use joystick input"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9196 msgid "Command when pressed:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9200 msgid "Command when released:"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9204 msgid "Cancel"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9208 msgid "User defined key bind"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9212 #, c-format
9213 msgid "%d fps"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9217 #, c-format
9218 msgid "%d KiB/s"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9222 #, c-format
9223 msgid "%d MiB/s"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9227 msgid "Network"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9231 msgid "Show netgraph"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9235 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9239 msgid "Packet loss compensation"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9243 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9247 msgid "Movement prediction error compensation"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9251 msgid "Use encryption (AES) when available"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9256 msgid "Bandwidth limit:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9260 msgid "Specify your network speed"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9264 msgid "Slow ADSL"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9268 msgid "Fast ADSL"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9272 msgid "Broadband"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9276 msgid "Local latency:"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9280 msgid "HTTP downloads"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9284 msgid "Simultaneous:"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9288 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9292 msgid "Framerate"
9293 msgstr "Quadra in secundum"
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9296 msgid "Show frames per second"
9297 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9300 msgid "Show your rendered frames per second"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9304 msgid "Maximum:"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9308 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9312 msgid "Target:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9316 msgid "TRGT^Disabled"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9320 msgid "Idle limit:"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9324 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9328 msgid "Menu tooltips:"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9332 msgid ""
9333 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9334 "command bound to the menu item)"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9338 msgid "TLTIP^Disabled"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9342 msgid "TLTIP^Standard"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9346 msgid "TLTIP^Advanced"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9350 msgid "Show current date and time"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9354 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9358 msgid "Enable developer mode"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9362 msgid "Advanced settings..."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9366 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9371 msgid "Factory reset"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9375 msgid "Cvar filter:"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9379 msgid "Modified cvars only"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9383 msgid "Setting:"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9387 msgid "Type:"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9391 msgid "Value:"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9395 msgid "Description:"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9399 msgid "Advanced settings"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9403 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9407 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9411 msgid "Menu Skins"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9415 msgid "Text Language"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9419 msgid "Set language"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9423 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9427 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9431 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9435 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9439 msgid "Disconnect now"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9443 msgid "Switch language"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9447 msgid "Warning"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9451 msgid "Resolution:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9455 msgid "Font/UI size:"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9459 msgid "SZ^Unreadable"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9463 msgid "SZ^Tiny"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9467 msgid "SZ^Little"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9471 msgid "SZ^Small"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9475 msgid "SZ^Medium"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9479 msgid "SZ^Large"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9483 msgid "SZ^Huge"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9487 msgid "SZ^Gigantic"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9491 msgid "SZ^Colossal"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9495 msgid "Color depth:"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9499 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9503 msgid "16bit"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9507 msgid "32bit"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9511 msgid "Full screen"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9515 msgid "Vertical Synchronization"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9519 msgid ""
9520 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9521 "screen refresh rate"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9525 msgid "High-quality frame buffer"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9529 msgid "Antialiasing:"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9533 msgid ""
9534 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9535 "might decrease performance by quite a lot"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9539 msgid "AA^Disabled"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9544 msgid "2x"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9549 msgid "4x"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9553 msgid "Resolution scaling:"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9557 msgid ""
9558 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9559 "help slow GPUs"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9563 msgid "Anisotropy:"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9567 msgid "Anisotropic filtering quality"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9571 msgid "ANISO^Disabled"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9575 msgid "8x"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9579 msgid "16x"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9583 msgid "Depth first:"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9587 msgid ""
9588 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9589 "normal rendering starts"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9593 msgid "DF^Disabled"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9597 msgid "DF^World"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9601 msgid "DF^All"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9605 msgid "Brightness:"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9609 msgid "Brightness of black"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9613 msgid "Contrast:"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9617 msgid "Brightness of white"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9621 msgid "Gamma:"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9625 msgid ""
9626 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9627 "white or black"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9631 msgid "Contrast boost:"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9635 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9639 msgid "Saturation:"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9643 msgid ""
9644 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9645 "requires GLSL color control"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9649 msgid "LIT^Ambient:"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9653 msgid ""
9654 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9655 "and flat"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9659 msgid "Intensity:"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9663 msgid "Global rendering brightness"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9667 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9671 msgid ""
9672 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9673 "strange input or video lag on some machines"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9677 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9681 msgid "Flip view horizontally"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9685 msgid "Poor man's left handed mode"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9689 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9693 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9697 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9701 msgid "Campaign Difficulty:"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9705 msgid "CSKL^Easy"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9709 msgid "CSKL^Medium"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9713 msgid "CSKL^Hard"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9717 msgid "Play campaign!"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9721 msgid "Singleplayer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9725 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9729 msgid "Winner"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9733 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9737 msgid "Autoselect team (recommended)"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9741 msgid "red"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9745 msgid "blue"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9749 msgid "yellow"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9753 msgid "pink"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9758 msgid "spectate"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9762 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9766 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9770 msgid "Accept"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9774 msgid "Don't accept (quit the game)"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9778 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9782 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9786 msgid "teamplay"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9790 msgid "free for all"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9794 msgid "Moving"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9798 msgid "move forwards"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9802 msgid "move backwards"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9806 msgid "strafe left"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9810 msgid "strafe right"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9814 msgid "jump / swim"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9818 msgid "crouch / sink"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9822 msgid "jetpack"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9826 msgid "Attacking"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9830 msgid "WEAPON^previous"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9834 msgid "WEAPON^next"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9838 msgid "WEAPON^previously used"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9842 msgid "WEAPON^best"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9846 msgid "reload"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9850 msgid "hold zoom"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9854 msgid "toggle zoom"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9858 msgid "show scores"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9862 msgid "screen shot"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9866 msgid "maximize radar"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9870 msgid "3rd person view"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9874 msgid "enter spectator mode"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9878 msgid "Communication"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9882 msgid "public chat"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9886 msgid "team chat"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9890 msgid "show chat history"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9894 msgid "vote YES"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9898 msgid "vote NO"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9902 msgid "Client"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9906 msgid "enter console"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9910 msgid "quit"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9914 msgid "auto-join team"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9918 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9922 msgid "suicide / respawn"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9926 msgid "quick menu"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9930 msgid "User defined"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9934 msgid "Development"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9938 msgid "sandbox menu"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9942 msgid "drag object (sandbox)"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9946 msgid "waypoint editor menu"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9950 msgid "Leave current match"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9954 msgid "Stop demo"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9958 msgid "Leave campaign"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9962 msgid "Leave singleplayer"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9966 msgid "Leave multiplayer"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9970 msgid "Leave current campaign level"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9974 msgid "Leave current singleplayer match"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9978 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9982 msgid "Do not press this button again!"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9986 msgid ""
9987 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9991 #, c-format
9992 msgid "%s's Xonotic Server"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9996 msgid ""
9997 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9998 "again."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10002 msgid "spectator"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10006 msgid "<no model found>"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10010 msgid "SERVER^Remove favorite"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10014 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10018 msgid "SERVER^Favorite"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10022 msgid ""
10023 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10024 "future"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10028 msgid "Ping"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10032 msgid "Hostname"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10036 msgid "Map"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10040 msgid "Type"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10044 #, c-format
10045 msgid "AES level %d"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10049 msgid "ENC^none"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10053 msgid "encryption:"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10057 #, c-format
10058 msgid "mod: %s"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10062 #, c-format
10063 msgid "modified settings"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10067 #, c-format
10068 msgid "official settings"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10072 msgid "SLCAT^Favorites"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10076 msgid "SLCAT^Recommended"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10080 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10084 msgid "SLCAT^Servers"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10088 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10092 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10096 msgid "SLCAT^Overkill"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10100 msgid "SLCAT^InstaGib"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10104 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10108 msgid "<TITLE>"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10112 msgid "<AUTHOR>"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10116 msgid "VOL^MAX"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10120 msgid "VOL^OFF"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10124 #, c-format
10125 msgid "%s dB"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10129 msgid "PART^OMG"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10133 msgid "PARTQUAL^Low"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10137 msgid "PARTQUAL^Medium"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10141 msgid "PARTQUAL^Normal"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10145 msgid "PARTQUAL^High"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10149 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10153 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10157 msgid ""
10158 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10159 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10163 msgid "Screen resolution"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10167 msgid "FADESPEED^Slow"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10171 msgid "FADESPEED^Normal"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10175 msgid "FADESPEED^Fast"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10179 msgid "FADESPEED^Instant"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10183 msgid "January"
10184 msgstr "Ianuarii"
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10187 msgid "February"
10188 msgstr "Februarii"
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10191 msgid "March"
10192 msgstr "Martii"
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10195 msgid "April"
10196 msgstr "Aprilis"
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10199 msgid "May"
10200 msgstr "Maii"
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10203 msgid "June"
10204 msgstr "Iunii"
10205
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10207 msgid "July"
10208 msgstr "Iulii"
10209
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10211 msgid "August"
10212 msgstr "Augusti"
10213
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10215 msgid "September"
10216 msgstr "Septembris"
10217
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10219 msgid "October"
10220 msgstr "Octobris"
10221
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10223 msgid "November"
10224 msgstr "Novembris"
10225
10226 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10227 msgid "December"
10228 msgstr "Decembris"
10229
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10231 #, no-c-format
10232 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10233 msgstr "%d %m %Y"
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10236 msgid "Joined:"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10240 msgid "Last match:"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10244 msgid "Time played:"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10248 msgid "Favorite map:"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10253 #, c-format
10254 msgid "Matches:"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10258 #, c-format
10259 msgid "Wins/Losses:"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10263 #, c-format
10264 msgid "Win percentage:"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10268 #, c-format
10269 msgid "Kills/Deaths:"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10273 #, c-format
10274 msgid "Kill ratio:"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10278 msgid "ELO:"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10282 msgid "Rank:"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10286 msgid "Percentile:"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10290 #, c-format
10291 msgid "%d (unranked)"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10295 msgid "Update can be downloaded at:"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10299 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10303 #, c-format
10304 msgid "Update to %s now!"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10308 msgid ""
10309 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10310 "^1Expect visual problems."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10314 msgid "Use default"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10318 msgid "Team Color:"
10319 msgstr ""