]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-06-20 07:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-06-20 05:23+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
32 #, c-format
33 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
34 msgstr ""
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "^1Multiline message at time %s that\n"
40 "^1lasts longer than normal"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
44 #, c-format
45 msgid "Message at time %s"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
49 msgid "Generic message"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
53 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
57 #, c-format
58 msgid "FPS: %.*f"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
62 msgid "^1Observing"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
66 #, c-format
67 msgid "^1Spectating: ^7%s"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
71 #, c-format
72 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
77 msgid "primary fire"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
87 msgid "next weapon"
88 msgstr ""
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "previous weapon"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
96 #, c-format
97 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
107 msgid "drop weapon"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
112 msgid "secondary fire"
113 msgstr ""
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
122 msgid "server info"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
126 #, c-format
127 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
132 msgid "jump"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
136 #, c-format
137 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
141 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
152 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
153 msgid "ready"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
162 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
166 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
170 #, c-format
171 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
175 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
179 #, c-format
180 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
184 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
185 msgid "team menu"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
189 msgid "^1Spectating this player:"
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
193 msgid "^1Spectating you:"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
197 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
201 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
205 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
209 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
230 msgid "Continue..."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
235 msgid "Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
239 msgid "QMCMD^Send public message to"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
243 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
247 msgid "QMCMD^nice one"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
251 msgid "QMCMD^good game"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
255 msgid "QMCMD^hi / good luck"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
259 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
263 msgid "QMCMD^Send in English"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
268 msgid "QMCMD^Team chat"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
272 msgid "QMCMD^strength soon"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
276 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
280 msgid "QMCMD^free item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
284 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
288 msgid "QMCMD^took item, icon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
292 msgid "QMCMD^negative"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
296 msgid "QMCMD^positive"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
300 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
304 msgid "QMCMD^need help, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
308 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
312 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
316 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
320 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
324 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
328 msgid "QMCMD^defending, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
332 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
336 msgid "QMCMD^roaming, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
340 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
344 msgid "QMCMD^attacking, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
348 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
352 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
356 #, c-format
357 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
361 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
365 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
369 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
373 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
377 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
381 msgid "QMCMD^Send private message to"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
386 msgid "QMCMD^Settings"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
391 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
395 msgid "QMCMD^3rd person view"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
399 msgid "QMCMD^Player models like mine"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
403 msgid "QMCMD^Names above players"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
407 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
411 msgid "QMCMD^FPS"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
415 msgid "QMCMD^Net graph"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
420 msgid "QMCMD^Sound settings"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
424 msgid "QMCMD^Hit sound"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
428 msgid "QMCMD^Chat sound"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
432 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
437 msgid "QMCMD^Observer camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
441 msgid "QMCMD^Increase speed"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
445 msgid "QMCMD^Decrease speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
449 msgid "QMCMD^Wall collision"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Fullscreen"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
458 msgid "QMCMD^Call a vote"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
462 msgid "QMCMD^Restart the map"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
466 msgid "QMCMD^End match"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
470 msgid "QMCMD^Reduce match time"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
474 msgid "QMCMD^Extend match time"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
478 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
482 msgid "QMCMD^Spectate a player"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
486 #, c-format
487 msgid " (-%dL)"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
491 #, c-format
492 msgid " (+%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
496 msgid "Start line"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
501 msgid "Finish line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
506 #, c-format
507 msgid "Intermediate %d"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
513 #, c-format
514 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
518 msgid "missing a checkpoint"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
522 msgid "Click to select teleport destination"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
526 msgid "Click to select spawn location"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
530 msgid "Number of ball carrier kills"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
542 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
546 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
550 msgid "SCO^caps"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
554 msgid "SCO^captime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
558 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
562 msgid "Number of deaths"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
566 msgid "SCO^deaths"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
570 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
574 msgid "SCO^destroyed"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
578 msgid "SCO^damage"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
582 msgid "The total damage done"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
586 msgid "SCO^dmgtaken"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
590 msgid "The total damage taken"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
594 msgid "Number of flag drops"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
598 msgid "SCO^drops"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
602 msgid "Player ELO"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
606 msgid "SCO^elo"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
610 msgid "SCO^fastest"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
614 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
618 msgid "Number of faults committed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
622 msgid "SCO^faults"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
626 msgid "Number of flag carrier kills"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
630 msgid "SCO^fckills"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
634 msgid "FPS"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
638 msgid "SCO^fps"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
642 msgid "Number of kills minus suicides"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
646 msgid "SCO^frags"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
650 msgid "Number of goals scored"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
654 msgid "SCO^goals"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
658 msgid "Number of keys carrier kills"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
662 msgid "SCO^kckills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
666 msgid "SCO^k/d"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
672 msgid "The kill-death ratio"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
676 msgid "SCO^kdr"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
680 msgid "SCO^kdratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
684 msgid "Number of kills"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
688 msgid "SCO^kills"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
692 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
696 msgid "SCO^laps"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
700 msgid "Number of lives (LMS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
704 msgid "SCO^lives"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
708 msgid "Number of times a key was lost"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
712 msgid "SCO^losses"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
717 msgid "Player name"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
721 msgid "SCO^name"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
725 msgid "SCO^nick"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
729 msgid "Number of objectives destroyed"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
733 msgid "SCO^objectives"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
737 msgid ""
738 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
742 msgid "SCO^pickups"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
746 msgid "Ping time"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
750 msgid "SCO^ping"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
754 msgid "Packet loss"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
758 msgid "SCO^pl"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
762 msgid "Number of players pushed into void"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
766 msgid "SCO^pushes"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
770 msgid "Player rank"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
774 msgid "SCO^rank"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
778 msgid "Number of flag returns"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
782 msgid "SCO^returns"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
786 msgid "Number of revivals"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
790 msgid "SCO^revivals"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
794 msgid "Number of rounds won"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
798 msgid "SCO^rounds won"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
802 msgid "SCO^score"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
806 msgid "Total score"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
810 msgid "Number of suicides"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
814 msgid "SCO^suicides"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
818 msgid "Number of kills minus deaths"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
822 msgid "SCO^sum"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
826 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
830 msgid "SCO^takes"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
834 msgid "Number of teamkills"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
838 msgid "SCO^teamkills"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
842 msgid "Number of ticks (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
846 msgid "SCO^ticks"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
850 msgid "SCO^time"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
854 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
858 msgid ""
859 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
863 msgid "Usage:"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
867 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
871 msgid ""
872 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
873 "cvar scoreboard_columns"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
877 msgid ""
878 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
879 "map start"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
883 msgid ""
884 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
885 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
889 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
893 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
897 msgid ""
898 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
899 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
900 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
901 "field to show all fields available for the current game mode."
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
905 msgid ""
906 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
907 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
915 msgid ""
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
921 msgid ""
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
935 msgid "N/A"
936 msgstr "N/A"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
939 #, c-format
940 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
944 msgid "Item stats"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
948 msgid "Map stats:"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
952 msgid "Monsters killed:"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
956 msgid "Secrets found:"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
960 #, c-format
961 msgid "Spectators"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
965 #, c-format
966 msgid "^3%1.0f minutes"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
971 #, c-format
972 msgid "^5%s %s"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
979 msgid "SCO^points"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
984 #, c-format
985 msgid "^2+%s %s"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
989 #, c-format
990 msgid "^7Map: ^2%s"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
994 #, c-format
995 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
999 #, c-format
1000 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
1004 #, c-format
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
1009 #, c-format
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
1014 #, c-format
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1019 msgid "qu"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1023 msgid "m"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1027 msgid "km"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1031 msgid "mi"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1035 msgid "nmi"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1039 msgid "WARMUP"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1043 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1047 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1051 msgid "A vote has been called for:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1055 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1059 msgid "^1Configure the HUD"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1072 msgid "Yes"
1073 msgstr "Ja"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1085 msgid "No"
1086 msgstr "Nej"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1089 msgid "Out of ammo"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1093 msgid "Don't have"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1097 msgid "Unavailable"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/main.qc:289
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1105 msgid "qu/s"
1106 msgstr "qu/s"
1107
1108 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1109 msgid "m/s"
1110 msgstr "m/s"
1111
1112 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1113 msgid "km/h"
1114 msgstr "km/h"
1115
1116 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1117 msgid "mph"
1118 msgstr "mph"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1121 msgid "knots"
1122 msgstr "knop"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1125 #, c-format
1126 msgid "%s (not bound)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1130 msgid " (1 vote)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1134 #, c-format
1135 msgid " (%d votes)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1139 msgid "Don't care"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1143 msgid "Decide the gametype"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1147 msgid "Vote for a map"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1151 #, c-format
1152 msgid "%d seconds left"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1156 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1160 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1164 msgid "Requesting preview..."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/view.qc:891
1168 msgid "Nade timer"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/view.qc:896
1172 msgid "Capture progress"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/view.qc:901
1176 msgid "Revival progress"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1180 msgid "error creating curl handle"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1184 msgid "Assault"
1185 msgstr "Anfall"
1186
1187 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1188 msgid ""
1189 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1190 "out"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1195 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1197 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1200 msgid "Point limit:"
1201 msgstr "Poänggräns:"
1202
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1204 msgid "Clan Arena"
1205 msgstr "Klan Arena"
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1208 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1215 msgid "Frag limit:"
1216 msgstr "Fraggräns:"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1225 msgid "Capture time rankings"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1229 msgid "Capture the Flag"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1233 msgid ""
1234 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1235 "from the other team"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1239 msgid "Capture limit:"
1240 msgstr "Kapningsgräns:"
1241
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1243 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1248 msgid "Rankings"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1252 msgid "Race CTS"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1256 msgid "Race for fastest time."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1260 msgid "Deathmatch"
1261 msgstr "Dödsmatch"
1262
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1264 msgid "Score as many frags as you can"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1268 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1272 msgid "Domination"
1273 msgstr "Dominering"
1274
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1278 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1282 msgid "Duel"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1286 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1290 msgid "Freeze Tag"
1291 msgstr "Frys-Kull"
1292
1293 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1294 msgid ""
1295 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1296 "freeze all enemies to win"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1300 msgid "Invasion"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1304 msgid "Survive against waves of monsters"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1308 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1312 msgid "Keepaway"
1313 msgstr "Håll Dig Undan"
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1316 msgid "Gather all the keys to win the round"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1320 msgid "Key Hunt"
1321 msgstr "Nyckeljakt"
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1324 msgid "^1Match has already begun"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1328 msgid "^1You have no more lives left"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1332 msgid "Last Man Standing"
1333 msgstr "Herre På Täppan"
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1336 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1340 msgid "Lives:"
1341 msgstr "Liv:"
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1344 msgid "Nexball"
1345 msgstr "Nexboll"
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1348 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1352 msgid "Goals:"
1353 msgstr "Mål:"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1356 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1360 msgid "Ball Stealer"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1364 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1368 msgid "Onslaught"
1369 msgstr "Stormning"
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1372 msgid "Personal best"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1376 msgid "Server best"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1380 msgid "Race"
1381 msgstr "Lopp"
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1384 msgid "Race against other players to the finish line"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1388 msgid "Laps:"
1389 msgstr "Varv:"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1392 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1396 msgid "Team Deathmatch"
1397 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1398
1399 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1400 msgid "bullets"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1404 msgid "cells"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1408 msgid "plasma"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1412 msgid "rockets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1416 msgid "shells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1420 msgid "Small armor"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1424 msgid "Medium armor"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1428 msgid "Big armor"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1432 msgid "Mega armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1436 msgid "Small health"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1440 msgid "Medium health"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1444 msgid "Big health"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1448 msgid "Mega health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1454 msgid "Jetpack"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1458 msgid "fuel"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1462 msgid "Fuel regenerator"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1466 msgid "Fuel regen"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1470 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/powerups.qh:13
1471 msgid "Strength"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/powerups.qh:20
1476 msgid "Shield"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1480 #, no-c-format
1481 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1482 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1485 msgid "It's your turn"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1490 msgid "Quit"
1491 msgstr "Avsluta"
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1494 msgid "Invite"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1498 msgid "Current Game"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1502 msgid "Exit Menu"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1507 msgid "Create"
1508 msgstr "Skapa"
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1511 msgid "Join"
1512 msgstr "Anslut"
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1515 msgid "Minigames"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1519 msgid "Minigame message"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1523 msgid "Bulldozer"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1529 msgid "Game over!"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1533 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1537 msgid "Better luck next time!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1541 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1545 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1549 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1553 msgid "Push the boulders onto the targets"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1557 msgid "Next Level"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1561 msgid "Restart"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1565 msgid "Editor"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1570 msgid "Save"
1571 msgstr "Spara"
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1574 msgid "Connect Four"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1583 #, c-format
1584 msgid "%s^7 won the game!"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1590 msgid "Draw"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1597 msgid "You lost the game!"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1604 msgid "You win!"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1611 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1618 msgid "Click on the game board to place your piece"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1622 msgid "Nine Men's Morris"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1626 msgid ""
1627 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1631 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1635 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1639 msgid "Pong"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1644 msgid "AI"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1648 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1652 msgid "Start Match"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1656 msgid "Add AI player"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1660 msgid "Remove AI player"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1664 msgid "Push-Pull"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1669 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1676 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1681 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1686 msgid "Next Match"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1690 msgid "Peg Solitaire"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1694 msgid "All pieces cleared!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1698 msgid "Remaining pieces:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1702 #, c-format
1703 msgid "Pieces left: %s"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1707 msgid "No more valid moves"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1711 msgid "Well done, you win!"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1715 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1719 msgid "Tic Tac Toe"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1723 msgid "Single Player"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1728 msgid "Mage"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1732 msgid "Mage spike"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1737 msgid "Shambler"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1742 msgid "Spider"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1746 msgid "Spider attack"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1751 msgid "Wyvern"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1755 msgid "Wyvern attack"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1760 msgid "Zombie"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1764 msgid "Ammo"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:26
1768 msgid "Resistance"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1774 msgid "Speed"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:47
1778 msgid "Medic"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:58
1782 msgid "Bash"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1788 msgid "Vampire"
1789 msgstr "Vampyr"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:77
1792 msgid "Disability"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1796 msgid "Vengeance"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1800 msgid "Jump"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1804 msgid "Invisible"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115
1808 msgid "Inferno"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:124
1812 msgid "Swapper"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1816 msgid "Magnet"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:142
1820 msgid "Luck"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:151
1824 msgid "Flight"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1828 msgid "Buff"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1832 msgid "Damage text"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1836 msgid "Draw damage numbers"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1840 msgid "Font size minimum:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1844 msgid "Font size maximum:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1853 msgid "Color:"
1854 msgstr "Färg:"
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1857 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1861 msgid "Vaporizer ammo"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1866 msgid "Extra life"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1871 msgid "Invisibility"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1875 msgid "Napalm grenade"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1879 msgid "Ice grenade"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1883 msgid "Translocate grenade"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1887 msgid "Spawn grenade"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1891 msgid "Heal grenade"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1895 msgid "Monster grenade"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1899 msgid "Entrap grenade"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1903 msgid "Veil grenade"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1907 msgid "Grenade"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1911 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1915 msgid "Overkill MachineGun"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1919 msgid "Overkill Nex"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1923 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1927 msgid "Overkill Shotgun"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1931 msgid "Burning"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/powerups.qh:27
1935 msgid "Superweapons"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1939 msgid "Waypoint"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1943 msgid "Help me!"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1947 msgid "Here"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1951 msgid "DANGER"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1955 msgid "Frozen!"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1959 msgid "Reviving"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1963 msgid "Item"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1967 msgid "Checkpoint"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1972 msgid "Finish"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1978 msgid "Start"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1982 msgid "Defend"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1986 msgid "Destroy"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1990 msgid "Push"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1994 msgid "Flag carrier"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1998 msgid "Enemy carrier"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2002 msgid "Dropped flag"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2006 msgid "White base"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2010 msgid "Red base"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2014 msgid "Blue base"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2018 msgid "Yellow base"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2022 msgid "Pink base"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2026 msgid "Return flag here"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2037 msgid "Control point"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2041 msgid "Dropped key"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2049 msgid "Key carrier"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2053 msgid "Run here"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2058 msgid "Ball"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2062 msgid "Ball carrier"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2066 msgid "Goal"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2071 msgid "Generator"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2075 msgid "Weapon"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2079 msgid "Monster"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2083 msgid "Vehicle"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2087 msgid "Intruder!"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2091 msgid "Tagged"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2095 #, c-format
2096 msgid "%s needing help!"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2100 msgid "^1Server notices:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2104 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2116 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2133 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2137 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2141 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2145 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2149 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2153 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2157 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2161 msgid ""
2162 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2163 "base"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2167 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2174 "itself"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2184 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2188 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2219 #, c-format
2220 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2224 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2228 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2232 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2236 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2740 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2751 msgid "^BGRound tied"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2756 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2760 #, c-format
2761 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2776 #, c-format
2777 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2782 #, c-format
2783 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2788 #, c-format
2789 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2794 #, c-format
2795 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2800 #, c-format
2801 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2806 #, c-format
2807 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2812 #, c-format
2813 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2818 #, c-format
2819 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^F3 connected"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2895 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2899 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2913 #, c-format
2914 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2918 #, c-format
2919 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2923 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2927 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2966 msgid ""
2967 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2968 "spectators aren't allowed at the moment."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3015 "and will be lost."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3022 "lost."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3034 "(^F1%s^F4)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3038 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3045 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3054 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3058 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3065 "^F2Xonotic %s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3078 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3235 #, c-format
3236 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3295 "%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3392 #, c-format
3393 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3397 #, c-format
3398 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3402 msgid "^F4You are now alone!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3406 msgid "^BGYou are attacking!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3410 msgid "^BGYou are defending!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3414 #, c-format
3415 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3419 msgid "^F4Begin!"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3423 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3427 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3431 msgid "^F4Round cannot start"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3435 msgid "^F2Don't camp!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3439 msgid ""
3440 "^BGYou are now free.\n"
3441 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3442 "^BGif you think you will succeed."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3446 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3450 msgid ""
3451 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3452 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3453 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3457 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3461 msgid "^BGYou captured the flag!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3465 #, c-format
3466 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3480 #, c-format
3481 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3485 #, c-format
3486 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3490 #, c-format
3491 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3495 #, c-format
3496 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3500 #, c-format
3501 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3510 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3514 msgid "^BGYou got the flag!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3548 #, c-format
3549 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3553 #, c-format
3554 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3558 #, c-format
3559 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3563 #, c-format
3564 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3568 #, c-format
3569 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3573 #, c-format
3574 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3578 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3582 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3586 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3590 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3594 #, c-format
3595 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3601 #, c-format
3602 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3606 #, c-format
3607 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3613 #, c-format
3614 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3618 #, c-format
3619 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3623 #, c-format
3624 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3628 #, c-format
3629 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3633 #, c-format
3634 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3638 #, c-format
3639 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3643 #, c-format
3644 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3648 #, c-format
3649 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3653 #, c-format
3654 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3658 #, c-format
3659 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3663 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3670 "You are now on: %s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3674 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3678 msgid "^K1Die camper!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3682 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3686 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3690 #, c-format
3691 msgid "^K1You were %s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3695 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3699 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3703 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3707 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3711 msgid "^K1You fragged yourself!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3715 msgid "^K1You need to be more careful!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3719 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3723 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3727 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3731 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3735 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3739 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3743 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3747 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3751 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3755 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3759 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3763 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3767 msgid "^K1You need to preserve your health"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3771 msgid "^K1You became a shooting star!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3775 msgid "^K1You melted away in slime!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3779 msgid "^K1You committed suicide!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3783 msgid "^K1You ended it all!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3787 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGYou are now on: %s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3796 msgid "^K1You died in an accident!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3800 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3804 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3808 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3812 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3816 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3820 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3824 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3828 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3832 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3836 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3840 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3844 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3848 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3852 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3856 msgid "^K1Watch your step!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3860 #, c-format
3861 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3870 #, c-format
3871 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3875 #, c-format
3876 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3880 msgid ""
3881 "^K1Stop idling!\n"
3882 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3886 msgid ""
3887 "^K1Stop idling!\n"
3888 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3902 msgid "^BGDoor unlocked!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3906 #, c-format
3907 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3911 #, c-format
3912 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3916 msgid "^K3You revived yourself"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3920 #, c-format
3921 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3925 #, c-format
3926 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3930 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3934 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3938 msgid "^K1You froze yourself"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3942 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3946 #, c-format
3947 msgid "^K1A %s has arrived!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3951 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3955 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3959 msgid ""
3960 "^K1No spawnpoints available!\n"
3961 "Hope your team can fix it..."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3965 msgid ""
3966 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3967 "The player limit reached maximum capacity."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3971 msgid "^BGYou picked up the ball"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3975 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3979 msgid ""
3980 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3981 "Help the key carriers to meet!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3985 msgid ""
3986 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3987 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3991 msgid ""
3992 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3993 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3997 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4001 msgid "^BGScanning frequency range..."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4005 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4009 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "^BGWaiting for players to join...\n"
4016 "Need active players for: %s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4020 #, c-format
4021 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4025 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4029 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4033 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4037 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4041 #, c-format
4042 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4046 #, c-format
4047 msgid "Level %s: "
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4051 #, c-format
4052 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4059 "Next weapon: ^F1%s"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4063 #, c-format
4064 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4068 #, c-format
4069 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4073 msgid "^BGYou captured a control point"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4077 #, c-format
4078 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4082 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4086 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4090 msgid ""
4091 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4092 "^F2Capture some control points to unshield it"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4096 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4100 msgid ""
4101 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4102 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4106 #, c-format
4107 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4111 #, c-format
4112 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4116 msgid ""
4117 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4118 "Keep fragging until we have a winner!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4122 msgid ""
4123 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4124 "Keep scoring until we have a winner!"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4128 msgid ""
4129 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4130 "\n"
4131 "Generators are now decaying.\n"
4132 "The more control points your team holds,\n"
4133 "the faster the enemy generator decays"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4140 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4144 msgid "^K1In^BG-portal created"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4148 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4152 msgid "^F1Portal creation failed"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4156 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4160 msgid "^F2Strength has worn off"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4164 msgid "^F2Shield surrounds you"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4168 msgid "^F2Shield has worn off"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4172 msgid "^F2You are on speed"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4176 msgid "^F2Speed has worn off"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4180 msgid "^F2You are invisible"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4184 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4188 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4192 msgid "^BGSequence completed!"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4196 msgid "^BGThere are more to go..."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4200 #, c-format
4201 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4205 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4209 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4213 msgid "^F2You now have a superweapon"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4217 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4221 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4225 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4229 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4233 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4237 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4241 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4245 #, c-format
4246 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4250 #, c-format
4251 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4255 #, c-format
4256 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4260 msgid ""
4261 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4262 "^F4Stop them!"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4266 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4270 #, c-format
4271 msgid " (near %s)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4275 msgid "primary"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4279 msgid "secondary"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4283 msgid "point"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4287 msgid "points"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4291 msgid "drop flag"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4295 msgid "throw nade"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4299 #, c-format
4300 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4304 #, c-format
4305 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4309 msgid "TRIPLE FRAG! "
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4313 #, c-format
4314 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4318 #, c-format
4319 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4323 msgid "RAGE! "
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4327 #, c-format
4328 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4332 #, c-format
4333 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4337 msgid "MASSACRE! "
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4341 #, c-format
4342 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4346 #, c-format
4347 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4351 msgid "MAYHEM! "
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4355 #, c-format
4356 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4360 #, c-format
4361 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4365 msgid "BERSERKER! "
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4369 #, c-format
4370 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4374 #, c-format
4375 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4379 msgid "CARNAGE! "
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4383 #, c-format
4384 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4388 #, c-format
4389 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4393 msgid "ARMAGEDDON! "
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4397 #, c-format
4398 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4402 #, c-format
4403 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "\n"
4410 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "\n"
4417 "(^F4Dead^BG)%s"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4421 #, c-format
4422 msgid "%d score spree! "
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4426 #, c-format
4427 msgid "%d frag spree! "
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4431 msgid "First blood! "
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4435 msgid "First score! "
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4439 msgid "First casualty! "
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4443 msgid "First victim! "
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4447 #, c-format
4448 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4452 #, c-format
4453 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4457 #, c-format
4458 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4462 #, c-format
4463 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4467 #, c-format
4468 msgid ", ending their %d frag spree"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4472 #, c-format
4473 msgid ", ending their %d score spree"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4477 #, c-format
4478 msgid ", losing their %d frag spree"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4482 #, c-format
4483 msgid ", losing their %d score spree"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4487 #, c-format
4488 msgid " with %d %s"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4492 msgid "TEAM^Red"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4496 msgid "TEAM^Blue"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4500 msgid "TEAM^Yellow"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4504 msgid "TEAM^Pink"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4508 msgid "Team"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4512 msgid "Neutral"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4516 msgid "KEY^Red"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4520 msgid "KEY^Blue"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4524 msgid "KEY^Yellow"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4528 msgid "KEY^Pink"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4532 msgid "FLAG^Red"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4536 msgid "FLAG^Blue"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4540 msgid "FLAG^Yellow"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4544 msgid "FLAG^Pink"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4548 msgid "GENERATOR^Red"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4552 msgid "GENERATOR^Blue"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4556 msgid "GENERATOR^Yellow"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4560 msgid "GENERATOR^Pink"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4564 #, c-format
4565 msgid "%s under attack!"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4569 msgid "Turret"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4573 msgid "eWheel Turret"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4577 msgid "eWheel"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4581 msgid "FLAC Cannon"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4585 msgid "FLAC"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4589 msgid "Fusion Reactor"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4593 msgid "Hellion Missile Turret"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4597 msgid "Hellion"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4601 msgid "Hunter-Killer Turret"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4605 msgid "Hunter-Killer"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4609 msgid "Machinegun Turret"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4613 msgid "Machinegun"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4617 msgid "MLRS Turret"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4621 msgid "MLRS"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4625 msgid "Phaser Cannon"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4629 msgid "Phaser"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4633 msgid "Plasma Cannon"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4637 msgid "Dual plasma"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4641 msgid "Dual Plasma Cannon"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4645 msgid "Plasma"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4650 msgid "Tesla Coil"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4654 msgid "Walker Turret"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4658 msgid "Walker"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4662 msgid "Male"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4666 msgid "Female"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4670 msgid "Undisclosed"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4674 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4678 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4682 msgid "TAB"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4686 #, c-format
4687 msgid "ENTER"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4691 msgid "ESCAPE"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4695 msgid "SPACE"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4699 msgid "BACKSPACE"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4703 #, c-format
4704 msgid "UPARROW"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4708 #, c-format
4709 msgid "DOWNARROW"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4713 #, c-format
4714 msgid "LEFTARROW"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4718 #, c-format
4719 msgid "RIGHTARROW"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4723 msgid "ALT"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4727 msgid "CTRL"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4731 msgid "SHIFT"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4735 #, c-format
4736 msgid "INS"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4740 #, c-format
4741 msgid "DEL"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4745 #, c-format
4746 msgid "PGDN"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4750 #, c-format
4751 msgid "PGUP"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4755 #, c-format
4756 msgid "HOME"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4760 #, c-format
4761 msgid "END"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4765 msgid "PAUSE"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4769 msgid "NUMLOCK"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4773 msgid "CAPSLOCK"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4777 msgid "SCROLLOCK"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4781 msgid "SEMICOLON"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4785 msgid "TILDE"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4789 msgid "BACKQUOTE"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4793 msgid "QUOTE"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4797 msgid "APOSTROPHE"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4801 msgid "BACKSLASH"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4805 #, c-format
4806 msgid "F%d"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4810 #, c-format
4811 msgid "KP_%d"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4823 #, c-format
4824 msgid "KP_%s"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4828 #, c-format
4829 msgid "PERIOD"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4833 #, c-format
4834 msgid "DIVIDE"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4838 #, c-format
4839 msgid "SLASH"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4843 #, c-format
4844 msgid "MULTIPLY"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4848 #, c-format
4849 msgid "MINUS"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4853 #, c-format
4854 msgid "PLUS"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4858 #, c-format
4859 msgid "EQUALS"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4863 msgid "PRINTSCREEN"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4867 #, c-format
4868 msgid "MOUSE%d"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4872 msgid "MWHEELUP"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4876 msgid "MWHEELDOWN"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4880 #, c-format
4881 msgid "JOY%d"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4885 #, c-format
4886 msgid "AUX%d"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4890 #, c-format
4891 msgid "DPAD_UP"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4904 #, c-format
4905 msgid "X360_%s"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4909 #, c-format
4910 msgid "DPAD_DOWN"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4914 #, c-format
4915 msgid "DPAD_LEFT"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4919 #, c-format
4920 msgid "DPAD_RIGHT"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4924 #, c-format
4925 msgid "START"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4929 #, c-format
4930 msgid "BACK"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4934 #, c-format
4935 msgid "LEFT_THUMB"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4939 #, c-format
4940 msgid "RIGHT_THUMB"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4944 #, c-format
4945 msgid "LEFT_SHOULDER"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4949 #, c-format
4950 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4954 #, c-format
4955 msgid "LEFT_TRIGGER"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4959 #, c-format
4960 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4964 #, c-format
4965 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4969 #, c-format
4970 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4974 #, c-format
4975 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4979 #, c-format
4980 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4984 #, c-format
4985 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1502
4989 #, c-format
4990 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1503
4994 #, c-format
4995 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1504
4999 #, c-format
5000 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5005 #, c-format
5006 msgid "JOY_%s"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5010 #, c-format
5011 msgid "UP"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5015 #, c-format
5016 msgid "DOWN"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5020 #, c-format
5021 msgid "LEFT"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5025 #, c-format
5026 msgid "RIGHT"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5030 #, c-format
5031 msgid "MIDINOTE%d"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5035 #, c-format
5036 msgid "Press %s"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5040 msgid "No right gunner!"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5044 msgid "No left gunner!"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5048 msgid "Bumblebee"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5052 msgid "Racer"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5056 msgid "Racer cannon"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5060 msgid "Raptor"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5064 msgid "Raptor cannon"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5068 msgid "Raptor bomb"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5072 msgid "Raptor flare"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5076 msgid "Spiderbot"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5080 msgid "Arc"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5084 msgid "Blaster"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5088 msgid "Crylink"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5092 msgid "Devastator"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5096 msgid "Electro"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5100 msgid "Fireball"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5104 msgid "Hagar"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5108 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5113 msgid "Grappling Hook"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5117 msgid "MachineGun"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5121 msgid "Mine Layer"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5125 msgid "Mortar"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5129 msgid "Port-O-Launch"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5133 msgid "Rifle"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5137 msgid "T.A.G. Seeker"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5141 msgid "Shockwave"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5145 msgid "Shotgun"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5149 #, no-c-format
5150 msgid "@!#%'n Tuba"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5154 msgid "Vaporizer"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5158 msgid "Vortex"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5162 #, c-format
5163 msgid "CI_DEC^%s years"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5167 #, c-format
5168 msgid "CI_ZER^%d years"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5172 #, c-format
5173 msgid "CI_FIR^%d year"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5177 #, c-format
5178 msgid "CI_SEC^%d years"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5182 #, c-format
5183 msgid "CI_THI^%d years"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5187 #, c-format
5188 msgid "CI_MUL^%d years"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5192 #, c-format
5193 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5197 #, c-format
5198 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5202 #, c-format
5203 msgid "CI_FIR^%d week"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5207 #, c-format
5208 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5212 #, c-format
5213 msgid "CI_THI^%d weeks"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5217 #, c-format
5218 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5222 #, c-format
5223 msgid "CI_DEC^%s days"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5227 #, c-format
5228 msgid "CI_ZER^%d days"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5232 #, c-format
5233 msgid "CI_FIR^%d day"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5237 #, c-format
5238 msgid "CI_SEC^%d days"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5242 #, c-format
5243 msgid "CI_THI^%d days"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5247 #, c-format
5248 msgid "CI_MUL^%d days"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_DEC^%s hours"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_ZER^%d hours"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_FIR^%d hour"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_SEC^%d hours"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_THI^%d hours"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_MUL^%d hours"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_FIR^%d minute"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_THI^%d minutes"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5322 #, c-format
5323 msgid "CI_FIR^%d second"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5327 #, c-format
5328 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5332 #, c-format
5333 msgid "CI_THI^%d seconds"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5337 #, c-format
5338 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5342 #, c-format
5343 msgid "%dst"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5347 #, c-format
5348 msgid "%dnd"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5352 #, c-format
5353 msgid "%drd"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5357 #, c-format
5358 msgid "%dth"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5362 msgid "No description"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5369 "please file an issue."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5373 #, c-format
5374 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5378 #, c-format
5379 msgid "%02d:%02d:%02d"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5383 #, c-format
5384 msgid "Item %d"
5385 msgstr "Sak %d"
5386
5387 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5391 msgid "Custom"
5392 msgstr "Personlig"
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5395 msgid "Core Team"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5399 msgid "Extended Team"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5403 msgid "Website"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5407 msgid "Stats"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5411 msgid "Art"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5415 msgid "Animation"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5419 msgid "Level Design"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5423 msgid "Music / Sound FX"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5427 msgid "Game Code"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5431 msgid "Marketing / PR"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5435 msgid "Legal"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5439 msgid "Game Engine"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5443 msgid "Engine Additions"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5447 msgid "Compiler"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5451 msgid "Other Active Contributors"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5455 msgid "Translators"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5459 msgid "Asturian"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5463 msgid "Belarusian"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5467 msgid "Bulgarian"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5471 msgid "Chinese (China)"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5475 msgid "Chinese (Taiwan)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5479 msgid "Cornish"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5483 msgid "Czech"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5487 msgid "Dutch"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5491 msgid "English (Australia)"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5495 msgid "Finnish"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5499 msgid "French"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5503 msgid "German"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5507 msgid "Greek"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5511 msgid "Hungarian"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5515 msgid "Irish"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5519 msgid "Italian"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5523 msgid "Japanese"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5527 msgid "Kazakh"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5531 msgid "Korean"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5535 msgid "Polish"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5539 msgid "Portuguese"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5543 msgid "Romanian"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5547 msgid "Russian"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5551 msgid "Scottish Gaelic"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5555 msgid "Serbian"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5559 msgid "Spanish"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5563 msgid "Swedish"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5567 msgid "Ukrainian"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5571 msgid "Past Contributors"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5575 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5579 msgid "will not be saved"
5580 msgstr "kommer ej att sparas"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5583 msgid "will be saved to config.cfg"
5584 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5587 msgid "private"
5588 msgstr "privat"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5591 msgid "engine setting"
5592 msgstr "motor inställningar"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5595 msgid "read only"
5596 msgstr "endast läsbar"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5604 msgid "OK"
5605 msgstr "OK"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5608 msgid "Credits"
5609 msgstr "Tack till"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5612 msgid "The Xonotic credits"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5616 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5620 msgid "I would disconnect from server..."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5624 msgid "I would play more!"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5630 msgid "Disconnect"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5634 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5638 msgid ""
5639 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5640 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5641 "menu system."
5642 msgstr ""
5643 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
5644 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
5645 "menyn."
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5649 msgid "Name:"
5650 msgstr "Namn:"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5654 msgid "Name under which you will appear in the game"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5658 msgid "Text language:"
5659 msgstr "Ställ in språk:"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5662 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5663 msgstr ""
5664 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5667 msgid "Undecided"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5671 msgid ""
5672 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5673 "menu"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5677 msgid "Save settings"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5681 msgid "Welcome"
5682 msgstr "Välkommen"
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5685 msgid "Ammunition display:"
5686 msgstr "Ammunution display:"
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5689 msgid "Show only current ammo type"
5690 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5694 msgid "Noncurrent alpha:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5699 msgid "Noncurrent scale:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5704 msgid "Align icon:"
5705 msgstr "Justera ikon:"
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5716 msgid "Left"
5717 msgstr "Vänster"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5728 msgid "Right"
5729 msgstr "Höger"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5732 msgid "Ammo Panel"
5733 msgstr "Ammunution Panel"
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5736 msgid "Message duration:"
5737 msgstr "Meddelandets gång:"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5740 msgid "Fade time:"
5741 msgstr "Tona ut efter:"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5744 msgid "Flip messages order"
5745 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5749 msgid "Text alignment:"
5750 msgstr "Textplacering:"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5755 msgid "Center"
5756 msgstr "Centrera"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5759 msgid "Font scale:"
5760 msgstr "Typsnittets skala:"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5763 msgid "Centerprint Panel"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5767 msgid "Chat entries:"
5768 msgstr "Chattens poster:"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5771 msgid "Chat size:"
5772 msgstr "Chattens storlek:"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5775 msgid "Chat lifetime:"
5776 msgstr "Chattens visningstid:"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5779 msgid "Chat beep sound"
5780 msgstr "Chat ljud"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5783 msgid "Chat Panel"
5784 msgstr "Chat Panel"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5787 msgid "Engine info:"
5788 msgstr "Motor info:"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5791 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5792 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5795 msgid "Engine Info Panel"
5796 msgstr "Motor Info Panel"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5799 msgid "Combine health and armor"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5805 msgid "Enable status bar"
5806 msgstr "Aktivera statusfältet"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5810 msgid "Status bar alignment:"
5811 msgstr "Statusfältets placering:"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5817 msgid "Inward"
5818 msgstr "Inåt"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5824 msgid "Outward"
5825 msgstr "Utåt"
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5829 msgid "Icon alignment:"
5830 msgstr "Ikon placering:"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5833 msgid "Flip health and armor positions"
5834 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5837 msgid "Health/Armor Panel"
5838 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5841 msgid "Info messages:"
5842 msgstr "Info meddelanden:"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5845 msgid "Flip align"
5846 msgstr "Vänd placering"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5849 msgid "Info Messages Panel"
5850 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5863 msgid "Disable"
5864 msgstr "Inaktivera"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5868 msgid "Enable spectating"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5872 msgid "Enable even playing in warmup"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5876 msgid "Reduced"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5880 msgid "Text/icon ratio:"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5884 msgid "Hide spawned items"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5888 msgid "Hide big armor and health"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5892 msgid "Dynamic size"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5896 msgid "Items Time Panel"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5900 msgid "Mod Icons Panel"
5901 msgstr "Mod Ikons Panel"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5904 msgid "Notifications:"
5905 msgstr "Notifikationer:"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5908 msgid "Also print notifications to the console"
5909 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5912 msgid "Flip notify order"
5913 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5916 msgid "Entry lifetime:"
5917 msgstr "Posts visningstid:"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5920 msgid "Entry fadetime:"
5921 msgstr "Posts uttoning:"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5924 msgid "Notification Panel"
5925 msgstr "Notifikations Panel"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5930 msgid "Enable"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5935 msgid "Enable even observing"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5940 msgid "Enable only in Race/CTS"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5944 msgid "Status bar"
5945 msgstr "Statusfält"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5949 msgid "Left align"
5950 msgstr "Vänsterplacerad"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5954 msgid "Right align"
5955 msgstr "Högerplacerad"
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5958 msgid "Inward align"
5959 msgstr "Injusterad"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5962 msgid "Outward align"
5963 msgstr "Utjusterad"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5966 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5967 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5970 msgid "Speed:"
5971 msgstr "Hastighet:"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5974 msgid "Include vertical speed"
5975 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5978 msgid "Speed unit:"
5979 msgstr "Hastighetsenhet"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5982 msgid "Show"
5983 msgstr "Visa"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5986 msgid "Top speed"
5987 msgstr "Topphastighet"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5990 msgid "Acceleration:"
5991 msgstr "Acceleration:"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5994 msgid "Include vertical acceleration"
5995 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5998 msgid "Physics Panel"
5999 msgstr "Fysik Panel"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6002 msgid "Powerups Panel"
6003 msgstr "Powerups Panel"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6007 msgid "Always enable"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6011 msgid "Forced aspect:"
6012 msgstr "Fast aspekt:"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6015 msgid "Pressed Keys Panel"
6016 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6019 msgid "Quick Menu Panel"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6023 msgid "Race Timer Panel"
6024 msgstr "Race Tidtagare Panel"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6027 msgid "Enable in team games"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6031 msgid "Radar:"
6032 msgstr "Radar:"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6044 msgid "Alpha:"
6045 msgstr "Alfa:"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6048 msgid "Rotation:"
6049 msgstr "Rotation:"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6052 msgid "Forward"
6053 msgstr "Framåt"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6056 msgid "West"
6057 msgstr "Väst"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6060 msgid "South"
6061 msgstr "Syd"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6064 msgid "East"
6065 msgstr "Öst"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6068 msgid "North"
6069 msgstr "Nord"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6072 msgid "Scale:"
6073 msgstr "Skala:"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6076 msgid "Zoom mode:"
6077 msgstr "Zoomläge:"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6080 msgid "Zoomed in"
6081 msgstr "Inzoomad"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6084 msgid "Zoomed out"
6085 msgstr "Utzoomad"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6088 msgid "Always zoomed"
6089 msgstr "Alltid inzoomad"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6092 msgid "Never zoomed"
6093 msgstr "Aldrig inzoomad"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6096 msgid "Radar Panel"
6097 msgstr "Radar Panel"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6100 msgid "Score:"
6101 msgstr "Poäng:"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6104 msgid "Rankings:"
6105 msgstr "Rankning:"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6109 msgid "Off"
6110 msgstr "Av"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6113 msgid "And me"
6114 msgstr "Och jag"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6117 msgid "Pure"
6118 msgstr "Hel"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6121 msgid "Score Panel"
6122 msgstr "Poängpanel"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6125 msgid "StrafeHUD mode:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6129 msgid "View angle centered"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6133 msgid "Velocity angle centered"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6137 msgid "StrafeHUD style:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6141 msgid "no styling"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6145 msgid "progress bar"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6149 msgid "gradient"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6153 msgid "Demo mode"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6157 msgid "Range:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6161 msgid "Center panel"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6165 msgid "Reset colors"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6169 msgid "Strafe bar:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6173 msgid "Angle indicator:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6178 msgid "Neutral:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6183 msgid "Good:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6188 msgid "Overturn:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6192 msgid "Switch indicators:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6196 msgid "Direction caps:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6200 msgid "Active:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6204 msgid "Inactive:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6208 msgid "StrafeHUD Panel"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6212 msgid "Timer:"
6213 msgstr "Tidtagare:"
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6216 msgid "Show elapsed time"
6217 msgstr "Visa förfluten tid"
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6220 msgid "Timer Panel"
6221 msgstr "Tidspanel"
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6224 msgid "Alpha after voting:"
6225 msgstr "Alfa efter röstning:"
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6228 msgid "Vote Panel"
6229 msgstr "Röstnings Panel"
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6232 msgid "Fade out after:"
6233 msgstr "Tona ut efter:"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6239 msgid "Never"
6240 msgstr "Aldrig"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6243 #, c-format
6244 msgid "%ds"
6245 msgstr "%ds"
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6248 msgid "Fade effect:"
6249 msgstr "Uttoningseffekt:"
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6252 msgid "EF^None"
6253 msgstr "EF^Inget"
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6256 msgid "Alpha"
6257 msgstr "Alfa"
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6260 msgid "Slide"
6261 msgstr "Glid"
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6264 msgid "EF^Both"
6265 msgstr "EF^Båda"
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6268 msgid "Weapon icons:"
6269 msgstr "Vapenikoner:"
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6272 msgid "Show only owned weapons"
6273 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6276 msgid "Show weapon ID as:"
6277 msgstr "Visa vapen-ID som:"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6280 msgid "SHOWAS^None"
6281 msgstr "SHOWAS^Inget"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6284 msgid "Number"
6285 msgstr "Nummer"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6288 msgid "Bind"
6289 msgstr "Koppla"
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6292 msgid "Weapon ID scale:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6296 msgid "Show Accuracy"
6297 msgstr "Visa Sikte"
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6300 msgid "Show Ammo"
6301 msgstr "Visa Ammunition"
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6304 msgid "Ammo bar alpha:"
6305 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6308 msgid "Ammo bar color:"
6309 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6312 msgid "Weapons Panel"
6313 msgstr "Vapenpanel"
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6316 msgid "HUD skins"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6325 msgid "Filter:"
6326 msgstr "Filter:"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6332 msgid "Refresh"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6337 msgid "Set skin"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6341 msgid "Save current skin"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6345 msgid "Panel background defaults:"
6346 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6350 msgid "Background:"
6351 msgstr "Bakgrund:"
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6355 msgid "Border size:"
6356 msgstr "Ramstorlek:"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6360 msgid "Team color:"
6361 msgstr "Lagets färg:"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6365 msgid "Test team color in configure mode"
6366 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6370 msgid "Padding:"
6371 msgstr "Utfyllnad:"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6374 msgid "HUD Dock:"
6375 msgstr "HUD Docka:"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6378 msgid "DOCK^Disabled"
6379 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6382 msgid "DOCK^Small"
6383 msgstr "DOCK^Liten"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6386 msgid "DOCK^Medium"
6387 msgstr "DOCK^Medium"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6390 msgid "DOCK^Large"
6391 msgstr "DOCK^Stor"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6394 msgid "Grid settings:"
6395 msgstr "Rutnäts inställningar:"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6398 msgid "Snap panels to grid"
6399 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6402 msgid "Grid size:"
6403 msgstr "Rutnätsstorlek:"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6406 msgid "X:"
6407 msgstr "X:"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6410 msgid "Y:"
6411 msgstr "Y:"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6414 msgid "Exit setup"
6415 msgstr "Lämna inställningar"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6418 msgid "Panel HUD Setup"
6419 msgstr "Panel HUD Inställningar"
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6422 msgid "Monster:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6427 msgid "Spawn"
6428 msgstr "Spawn"
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6431 msgid "Remove"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6435 msgid "Move target:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6439 msgid "Follow"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6443 msgid "Wander"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6447 msgid "Spawnpoint"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6451 msgid "No moving"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6455 msgid "Colors:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6460 msgid "Set skin:"
6461 msgstr "Sätt skinn:"
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6464 msgid "Monster Tools"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6468 msgid "Servers"
6469 msgstr "Servrar"
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6472 msgid "Find servers to play on"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6476 msgid "Host your own game"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6480 msgid "Media"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6484 msgid "Profile"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6488 msgid "Multiplayer"
6489 msgstr "Flerspelarläge"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6492 msgid ""
6493 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6494 "settings"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6502 msgid "Default"
6503 msgstr "Standardinställningar"
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6507 msgid "Unlimited"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6511 msgid "Gametype"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6515 msgid "Time limit:"
6516 msgstr "Tidsgräns:"
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6519 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6523 #, c-format
6524 msgid "%d minutes"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6528 msgid "TIMLIM^Default"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6533 msgid "1 minute"
6534 msgstr "1 minut"
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6537 msgid "TIMLIM^Infinite"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6541 msgid "Teams:"
6542 msgstr "Lag:"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6545 msgid "2 teams"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6549 msgid "3 teams"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6553 msgid "4 teams"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6557 msgid "Player slots:"
6558 msgstr "Spelarplatser:"
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6561 msgid ""
6562 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6563 "at once"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6567 msgid "Number of bots:"
6568 msgstr "Antal bottar:"
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6571 msgid "Amount of bots on your server"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6575 msgid "Bot skill:"
6576 msgstr "Bot skicklighet:"
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6579 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6583 msgid "Botlike"
6584 msgstr "Botliknande"
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6587 msgid "Beginner"
6588 msgstr "Nybörjare"
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6591 msgid "You will win"
6592 msgstr "Du kommer att vinna"
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6595 msgid "You can win"
6596 msgstr "Du kan vinna"
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6599 msgid "You might win"
6600 msgstr "Du kanske vinner"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6603 msgid "Advanced"
6604 msgstr "Avancerad"
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6607 msgid "Expert"
6608 msgstr "Expert"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6611 msgid "Pro"
6612 msgstr "Pro"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6615 msgid "Assassin"
6616 msgstr "Lönnmördare"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6619 msgid "Unhuman"
6620 msgstr "Omänsklig"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6623 msgid "Godlike"
6624 msgstr "Gudliknande"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6627 msgid "Mutators..."
6628 msgstr "Mutators..."
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6631 msgid "Mutators and weapon arenas"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6635 msgid "Maplist"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6639 msgid ""
6640 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6641 "Delete to clear; Enter when done."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6645 msgid "Add shown"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6649 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6653 msgid "Remove shown"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6657 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6661 msgid "Add all"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6665 msgid "Add every available map to your selection"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6669 msgid "Remove all"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6673 msgid "Remove all the maps from your selection"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6677 msgid "Start Multiplayer!"
6678 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6681 msgid "Title:"
6682 msgstr "Titel:"
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6685 msgid "Author:"
6686 msgstr "Upphovsman:"
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6689 msgid "Game types:"
6690 msgstr "Speltyper:"
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6694 msgid "Close"
6695 msgstr "Stäng"
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6698 msgid "MAP^Play"
6699 msgstr "MAP^Play"
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6702 msgid "Map Information"
6703 msgstr "Kartinformation"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6706 msgid "All Weapons Arena"
6707 msgstr "Alla Vapen Arena"
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6710 msgid "Most Weapons Arena"
6711 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6714 #, c-format
6715 msgid "%s Arena"
6716 msgstr "%s Arena"
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6720 msgid "Dodging"
6721 msgstr "Undvika"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6725 msgid "InstaGib"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6730 msgid "New Toys"
6731 msgstr "Nya Leksaker"
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6735 msgid "NIX"
6736 msgstr "NIX"
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6740 msgid "Rocket Flying"
6741 msgstr "Racketflygning"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6745 msgid "Invincible Projectiles"
6746 msgstr "Osynliga Projektiler"
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6750 msgid "No start weapons"
6751 msgstr "Inga start vapen"
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6755 msgid "Low gravity"
6756 msgstr "Låg gravitation"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6760 msgid "Cloaked"
6761 msgstr "Insvept"
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6764 msgid "Hook"
6765 msgstr "Hängare"
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6769 msgid "Midair"
6770 msgstr "Mitt i luften"
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6773 msgid "Melee only"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6778 msgid "Piñata"
6779 msgstr "Piñata"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6783 msgid "Weapons stay"
6784 msgstr "Vapnen stannar"
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6788 msgid "Blood loss"
6789 msgstr "Blodförlust"
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6793 msgid "Buffs"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6797 msgid "Overkill"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6801 msgid "No powerups"
6802 msgstr "Inga powerups"
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6805 msgid "Powerups"
6806 msgstr "Powerups"
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6810 msgid "Touch explode"
6811 msgstr "Röra explosionen"
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6814 msgid "Wall jumping"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6818 msgid "MUT^None"
6819 msgstr "MUT^Inget"
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6822 msgid "Gameplay mutators:"
6823 msgstr "Speltyp mutators:"
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6826 msgid ""
6827 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6828 "directional key to dodge"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6832 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6836 msgid "All players are almost invisible"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6840 msgid ""
6841 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6842 "that support it"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6846 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6850 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6854 msgid ""
6855 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6856 "they can't jump)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6860 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6864 msgid "Weapon & item mutators:"
6865 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6868 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6872 msgid ""
6873 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6874 "to use it"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6878 msgid ""
6879 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6880 "with the Electro primary fire"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6884 msgid ""
6885 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6886 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6890 msgid ""
6891 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6892 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6893 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6897 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6901 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6905 msgid "Regular (no arena)"
6906 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6909 msgid ""
6910 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6911 "without weapon pickups"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6915 msgid "Weapon arenas:"
6916 msgstr "Vapen arenor:"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6919 msgid "Custom weapons"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6923 msgid "Most weapons"
6924 msgstr "Flesta vapnen"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6927 msgid "All weapons"
6928 msgstr "Alla vapen"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6931 msgid "Special arenas:"
6932 msgstr "Speciella arenor:"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6935 msgid ""
6936 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6937 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6938 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6939 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6943 msgid ""
6944 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6945 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6946 "switch to another weapon."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6950 msgid "with blaster"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6954 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6958 msgid "Mutators"
6959 msgstr "Mutators"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6962 msgid "SRVS^Categories"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6966 msgid "SRVS^Empty"
6967 msgstr "SRVS^Tomma"
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6970 msgid "Show empty servers"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6974 msgid "SRVS^Full"
6975 msgstr "SRVS^Fulla"
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6978 msgid "Show full servers that have no slots available"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6982 msgid "SRVS^Laggy"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6986 msgid "Show high latency servers"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6990 msgid "Reload the server list"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6994 msgid "Pause"
6995 msgstr "Paus"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
6998 msgid ""
6999 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7004 msgid "Address:"
7005 msgstr "Adress:"
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7008 msgid "Info..."
7009 msgstr "Info..."
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7012 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7017 msgid "Join!"
7018 msgstr "Anslut!"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7022 msgid "MOD^Default"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7026 #, c-format
7027 msgid "%d modified"
7028 msgstr "%d modifierad"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7031 msgid "Official"
7032 msgstr "Officiell"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7035 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7036 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7039 msgid "N/A (auth library missing)"
7040 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7043 msgid "Not supported (can't connect)"
7044 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7047 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7048 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7051 msgid "Supported (will encrypt)"
7052 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7055 msgid "Supported (won't encrypt)"
7056 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7059 msgid "Requested (will encrypt)"
7060 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7063 msgid "Requested (won't encrypt)"
7064 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7067 msgid "Required (can't connect)"
7068 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7071 msgid "Required (will encrypt)"
7072 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7075 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7079 msgid "Hostname:"
7080 msgstr "Värddatornamn:"
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7083 msgid "Gametype:"
7084 msgstr "Speltyp:"
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7087 msgid "Map:"
7088 msgstr "Karta:"
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7091 msgid "Mod:"
7092 msgstr "Mod:"
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7095 msgid "Version:"
7096 msgstr "Version:"
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7099 msgid "Settings:"
7100 msgstr "Inställningar:"
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7104 msgid "Players:"
7105 msgstr "Spelare:"
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7108 msgid "Bots:"
7109 msgstr "Bottar:"
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7112 msgid "Free slots:"
7113 msgstr "Öppna platser:"
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7116 msgid "Encryption:"
7117 msgstr "Kryptering:"
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7120 msgid "ID:"
7121 msgstr "ID:"
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7124 msgid "Key:"
7125 msgstr "Nyckel:"
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7128 msgid "Server Information"
7129 msgstr "Server Information"
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7132 msgid "Demos"
7133 msgstr "Demonstrationer"
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7136 msgid "Screenshots"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7140 msgid "Music Player"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7144 msgid "Auto record demos"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7148 msgid "Timedemo"
7149 msgstr "Tidsdemonstration"
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7152 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7156 msgid "DEMO^Play"
7157 msgstr "DEMO^Spela"
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7160 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7165 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7169 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7173 msgid "MUSICPL^Add"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7177 msgid "MUSICPL^Add all"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7181 msgid "Set as menu track"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7185 msgid "Reset default menu track"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7189 msgid "Playlist:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7193 msgid "Random order"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7197 msgid "MUSICPL^Stop"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7201 msgid "MUSICPL^Play"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7205 msgid "MUSICPL^Pause"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7209 msgid "MUSICPL^Prev"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7213 msgid "MUSICPL^Next"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7217 msgid "MUSICPL^Remove"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7221 msgid "MUSICPL^Remove all"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7225 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7229 msgid "Open in the viewer"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7233 msgid "Reset"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7237 msgid "Previous"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7241 msgid "Next"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7245 msgid "Slide show"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7253 msgid "Apply immediately"
7254 msgstr "Tillämpa direkt"
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7257 msgid "Name"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7261 msgid "Model"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7265 msgid "Glowing color"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7269 msgid "Detail color"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7273 msgid "Statistics"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7277 msgid "Allow player statistics to track your client"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7281 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7285 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7289 msgid "Select language..."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7293 msgid "Are you sure you want to quit?"
7294 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7297 msgid "Back to work..."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7301 msgid "I got some more fragging to do!"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7305 msgid "Quit the game"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7309 msgid "Model:"
7310 msgstr "Modell:"
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7313 msgid "Remove *"
7314 msgstr "Ta bort *"
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7317 msgid "Copy *"
7318 msgstr "Kopiera *"
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7321 msgid "Paste"
7322 msgstr "Klistra"
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7325 msgid "Bone:"
7326 msgstr "Ben:"
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7329 msgid "Set * as child"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7333 msgid "Attach to *"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7337 msgid "Detach from *"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7341 msgid "Visual object properties for *:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7345 msgid "Set alpha:"
7346 msgstr "Sätt alfa:"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7349 msgid "Set color main:"
7350 msgstr "Sätt huvudfärg:"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7353 msgid "Set color glow:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7357 msgid "Set frame:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7361 msgid "Physical object properties for *:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7365 msgid "Set material:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7369 msgid "Set solidity:"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7373 msgid "Non-solid"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7377 msgid "Solid"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7381 msgid "Set physics:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7385 msgid "Static"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7389 msgid "Movable"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7393 msgid "Physical"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7397 msgid "Set scale:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7401 msgid "Set force:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7405 msgid "Claim *"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7409 msgid "* object info"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7413 msgid "* mesh info"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7417 msgid "* attachment info"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7421 msgid "Show help"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7425 msgid "* is the object you are facing"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7429 msgid "Sandbox Tools"
7430 msgstr "Sandbox Verktyg"
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7433 msgid "Video"
7434 msgstr "Video"
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7437 msgid "Effects"
7438 msgstr "Effekter"
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7441 msgid "Audio"
7442 msgstr "Ljud"
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7445 msgid "Game"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7449 msgid "Input"
7450 msgstr "Inmatning"
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7453 msgid "User"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7458 msgid "Misc"
7459 msgstr "Blandat"
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7462 msgid "Settings"
7463 msgstr "Inställningar"
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7466 msgid "Change the game settings"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7470 msgid "Master:"
7471 msgstr "Master:"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7474 msgid "Music:"
7475 msgstr "Musik:"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7478 msgid "VOL^Ambient:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7482 msgid "Info:"
7483 msgstr "Info:"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7486 msgid "Items:"
7487 msgstr "Saker:"
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7490 msgid "Pain:"
7491 msgstr "Smärta:"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7494 msgid "Player:"
7495 msgstr "Spelare:"
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7498 msgid "Shots:"
7499 msgstr "Skott:"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7502 msgid "Voice:"
7503 msgstr "Röst:"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7506 msgid "Weapons:"
7507 msgstr "Vapen:"
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7510 msgid "New style sound attenuation"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7514 msgid "Mute sounds when not active"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7518 msgid "Frequency:"
7519 msgstr "Frekvens:"
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7522 msgid "Sound output frequency"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7526 msgid "8 kHz"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7530 msgid "11.025 kHz"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7534 msgid "16 kHz"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7538 msgid "22.05 kHz"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7542 msgid "24 kHz"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7546 msgid "32 kHz"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7550 msgid "44.1 kHz"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7554 msgid "48 kHz"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7558 msgid "Channels:"
7559 msgstr "Kanaler."
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7562 msgid "Number of channels for the sound output"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7566 msgid "Mono"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7570 msgid "Stereo"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7574 msgid "2.1"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7578 msgid "4"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7582 msgid "5"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7586 msgid "5.1"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7590 msgid "6.1"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7594 msgid "7.1"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7598 msgid "Swap stereo output channels"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7602 msgid "Swap left/right channels"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7606 msgid "Headphone friendly mode"
7607 msgstr "Hörlursvänligt läge"
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7610 msgid ""
7611 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7612 "stereo separation a bit for headphones)"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7616 msgid "Hit indication sound"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7620 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7624 msgid "SND^Fixed"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7628 msgid "Decrease pitch with more damage"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7632 msgid "Decreasing"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7636 msgid "Increase pitch with more damage"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7640 msgid "Increasing"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7644 msgid "Chat message sound"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7648 msgid "Menu sounds"
7649 msgstr "Menyljud"
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7652 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7656 msgid "Focus sounds"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7660 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7664 msgid "Time announcer:"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7668 msgid "WRN^Disabled"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7672 msgid "5 minutes"
7673 msgstr "5 minuter"
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7676 msgid "WRN^Both"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7680 msgid "Automatic taunts:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7684 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7688 msgid "Sometimes"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7692 msgid "Often"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7698 msgid "Always"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7702 msgid "Debug info about sounds"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7706 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7710 msgid "Reset key bindings"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7714 msgid "Quality preset:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7718 msgid "PRE^OMG!"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7722 msgid "PRE^Low"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7726 msgid "PRE^Medium"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7730 msgid "PRE^Normal"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7734 msgid "PRE^High"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7738 msgid "PRE^Ultra"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7742 msgid "PRE^Ultimate"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7746 msgid "Geometry detail:"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7750 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7754 msgid "DET^Lowest"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7758 msgid "DET^Low"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7762 msgid "DET^Normal"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7766 msgid "DET^Good"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7770 msgid "DET^Best"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7774 msgid "DET^Insane"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7778 msgid "Player detail:"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7782 msgid "PDET^Low"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7786 msgid "PDET^Medium"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7790 msgid "PDET^Normal"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7794 msgid "PDET^Good"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7798 msgid "PDET^Best"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7802 msgid "Texture resolution:"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7806 msgid "RES^Leet"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7810 msgid "RES^Lowest"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7814 msgid "RES^Very low"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7818 msgid "RES^Low"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7822 msgid "RES^Normal"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7826 msgid "RES^Good"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7830 msgid "RES^Best"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7836 msgid "Avoid lossy texture compression"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7840 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7844 msgid "Show sky"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7848 msgid "Show surfaces"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7852 msgid ""
7853 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7854 "performance boost, but looks very ugly."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7858 msgid "Use lightmaps"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7862 msgid ""
7863 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7864 "video memory"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7868 msgid "Deluxe mapping"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7872 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7876 msgid "Gloss"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7880 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7884 msgid "Offset mapping"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7888 msgid ""
7889 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7890 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7894 msgid "Relief mapping"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7898 msgid ""
7899 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7903 msgid "Reflections:"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7907 msgid ""
7908 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7909 "with reflecting surfaces"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7913 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7917 msgid "Blurred"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7921 msgid "REFL^Good"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7925 msgid "Sharp"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7929 msgid "Decals"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7933 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7937 msgid "Decals on models"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7942 msgid "Distance:"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7946 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7950 msgid "Time:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7954 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7958 msgid "Damage effects:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7962 msgid "DMGFX^Disabled"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7966 msgid "Skeletal"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7970 msgid "DMGFX^All"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7974 msgid "No dynamic lighting"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7978 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7982 msgid "Fake corona lighting"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7986 msgid ""
7987 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7988 "of real dynamic lights"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7992 msgid "Realtime dynamic lighting"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7996 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8001 msgid "Shadows"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8005 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8009 msgid "Realtime world lighting"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8013 msgid ""
8014 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8015 "Note that this might have a big impact on performance."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8019 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8023 msgid "Use normal maps"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8027 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8031 msgid "Soft shadows"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8035 msgid "Fade corona according to visibility"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8039 msgid "Fade coronas according to visibility"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8043 msgid "Bloom"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8047 msgid ""
8048 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8049 "pixels. Has a big impact on performance."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8053 msgid "Extra postprocessing effects"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8057 msgid ""
8058 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8059 "using a powerup"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8063 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8067 msgid "Motion blur:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8071 msgid "Particles"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8075 msgid "Spawnpoint effects"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8079 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8083 msgid "Quality:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8088 msgid ""
8089 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8090 "gives for better performance"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8094 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8098 msgid "No crosshair"
8099 msgstr "Inget sikte"
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8103 msgid "Per weapon"
8104 msgstr "Per vapen"
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8107 msgid ""
8108 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8109 "models"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8115 msgid "Size:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8119 msgid "By health"
8120 msgstr "Av liv"
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8123 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8124 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8127 msgid "Enable center crosshair dot"
8128 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8131 msgid "Use normal crosshair color"
8132 msgstr "Används normal siktefärg"
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8135 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8139 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8143 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8147 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8151 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8155 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8159 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8163 msgid "Crosshair"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8167 msgid "Scoreboard"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8171 msgid "Fading speed:"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8175 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8179 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8183 msgid "Show team sizes:"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8187 msgid ""
8188 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8189 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8193 msgid "Waypoints"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8197 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8201 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8205 msgid "Control transparency of the waypoints"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8210 msgid "Fontsize:"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8214 msgid "Edge offset:"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8218 msgid "Fade when near the crosshair"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8222 msgid "Display names instead of icons"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8226 msgid "Damage"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8230 msgid "Overlay:"
8231 msgstr "Överdrag:"
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8234 msgid "Factor:"
8235 msgstr "Faktor:"
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8238 msgid "Fade rate:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8242 msgid "Player Names"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8246 msgid "Show names above players"
8247 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8250 msgid "Max distance:"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8254 msgid "Decolorize:"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8259 msgid "Teamplay"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8263 msgid "Only when near crosshair"
8264 msgstr "Endast medans nära siktet"
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8267 msgid "Display health and armor"
8268 msgstr "Visa liv och rustning"
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8271 msgid "Damage overlay:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8275 msgid "Dynamic HUD"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8279 msgid "HUD moves around following player's movement"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8283 msgid "Shake the HUD when hurt"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8288 msgid "Enter HUD editor"
8289 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8292 msgid "HUD"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8296 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8297 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8300 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8301 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8304 msgid "Frag Information"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8308 msgid "Display information about killing sprees"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8312 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8316 msgid "Show spree information in centerprints"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8320 msgid "Show spree information in death messages"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8324 msgid "Sprees in info messages:"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8328 msgid "SPREES^Disabled"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8332 msgid "Target"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8336 msgid "Attacker"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8340 msgid "SPREES^Both"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8344 msgid "Print on a seperate line"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8348 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8352 msgid "Add frag location to death messages when available"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8356 msgid "Gamemode Settings"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8360 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8364 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8370 msgid "Other"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8374 msgid "Display console messages in the top left corner"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8378 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8382 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8386 msgid "Powerup notifications"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8390 msgid "Weapon centerprint notifications"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8394 msgid "Weapon info message notifications"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8398 msgid "Announcers"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8402 msgid "Respawn countdown sounds"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8406 msgid "Killstreak sounds"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8410 msgid "Achievement sounds"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8414 msgid "Messages"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8418 msgid "Items"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8422 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8426 msgid "Unavailable alpha:"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8430 msgid "Unavailable color:"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8434 msgid "GHOITEMS^Black"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8438 msgid "GHOITEMS^Dark"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8442 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8446 msgid "GHOITEMS^Normal"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8450 msgid "GHOITEMS^Blue"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8455 msgid "Players"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8459 msgid "Force player models to mine"
8460 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8463 msgid "Force player colors to mine"
8464 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8467 msgid ""
8468 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8469 "team"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8473 msgid "Except in team games"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8477 msgid "Only in Duel"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8481 msgid "Body fading:"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8485 msgid "Gibs:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8489 msgid "GIBS^None"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8493 msgid "GIBS^Few"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8497 msgid "GIBS^Many"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8501 msgid "GIBS^Lots"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8505 msgid "Models"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8509 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8513 msgid "1st person perspective"
8514 msgstr "1sta persons perkspektiv"
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8517 msgid "Slide to third person upon death"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8521 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8525 msgid "Smooth the view while crouching"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8529 msgid "View waving while idle"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8533 msgid "View bobbing while walking around"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8537 msgid "3rd person perspective"
8538 msgstr "3dje persons perspektiv"
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8541 msgid "Back distance"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8545 msgid "Up distance"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8549 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8550 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8553 msgid "Field of view:"
8554 msgstr "Synfält:"
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8557 msgid "Field of vision in degrees"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8561 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8565 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8569 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8573 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8577 msgid "ZOOM^Instant"
8578 msgstr "ZOOM^Direkt"
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8581 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8585 msgid ""
8586 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8587 "sensitivity change)"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8591 msgid "Velocity zoom"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8595 msgid "Forward movement only"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8599 msgid "VZOOM^Factor"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8603 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8607 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8611 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8616 msgid "View"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8620 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8624 msgid "Up"
8625 msgstr "Upp"
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8628 msgid "Down"
8629 msgstr "Ner"
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8632 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8633 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8636 msgid ""
8637 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8641 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8645 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8646 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8649 msgid ""
8650 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8651 "you are carrying"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8655 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8659 msgid "Draw 1st person weapon model"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8663 msgid "Draw the weapon model"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8669 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8673 msgid "Weapon model opacity:"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8677 msgid "Gun model swaying"
8678 msgstr "Svajig vapenmodell"
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8681 msgid "Gun model bobbing"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8686 msgid "Weapons"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8690 msgid "Key Bindings"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8694 msgid "Change key..."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8698 msgid "Edit..."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8702 msgid "Clear"
8703 msgstr "Rensa"
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8706 msgid "Reset all"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8710 msgid "Mouse"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8714 msgid "Sensitivity:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8718 msgid "Mouse speed multiplier"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8722 msgid "Smooth aiming"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8726 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8730 msgid "Invert aiming"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8734 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8738 msgid "Use system mouse positioning"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8742 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8748 msgid "Disable system mouse acceleration"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8752 msgid "Make use of DGA mouse input"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8756 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8760 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8764 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8768 msgid "Jetpack on jump:"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8772 msgid "JPJUMP^Disabled"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8776 msgid "Air only"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8780 msgid "JPJUMP^All"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8786 msgid "Use joystick input"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8790 msgid "Command when pressed:"
8791 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8794 msgid "Command when released:"
8795 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8798 msgid "Cancel"
8799 msgstr "Avbryt"
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8802 msgid "User defined key bind"
8803 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8806 #, c-format
8807 msgid "%d fps"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8811 #, c-format
8812 msgid "%d KB/s"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8816 #, c-format
8817 msgid "%d MB/s"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8821 msgid "Network"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8825 msgid "Client UDP port:"
8826 msgstr "Klientens UDB-port:"
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8829 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8833 msgid "Bandwidth:"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8837 msgid "Specify your network speed"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8841 msgid "56k"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8845 msgid "ISDN"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8849 msgid "Slow ADSL"
8850 msgstr "Långsam ADSL"
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8853 msgid "Fast ADSL"
8854 msgstr "Snabb ADSL"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8857 msgid "Broadband"
8858 msgstr "Bredband"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8861 msgid "Downloads:"
8862 msgstr "Nedladdningar:"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8865 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8869 msgid "Download speed:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8873 msgid "Local latency:"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8877 msgid "Show netgraph"
8878 msgstr "Visa nätgraf"
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8881 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8885 msgid "Client-side movement prediction"
8886 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8889 msgid "Movement error compensation"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8893 msgid "Use encryption (AES) when available"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8897 msgid "Framerate"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8901 msgid "Maximum:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8905 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8909 msgid "Target:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8913 msgid "TRGT^Disabled"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8917 msgid "Idle limit:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8921 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8925 msgid "Save processing time for other apps"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8929 msgid "Show frames per second"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8933 msgid "Show your rendered frames per second"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8937 msgid "Menu tooltips:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8941 msgid ""
8942 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8943 "command bound to the menu item)"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8947 msgid "TLTIP^Disabled"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8951 msgid "TLTIP^Standard"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8955 msgid "TLTIP^Advanced"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8959 msgid "Show current date and time"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8963 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8967 msgid "Enable developer mode"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8971 msgid "Advanced settings..."
8972 msgstr "Avancerade inställningar..."
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8975 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8980 msgid "Factory reset"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8984 msgid "Cvar filter:"
8985 msgstr "Cvar-filter:"
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8988 msgid "Modified cvars only"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8992 msgid "Setting:"
8993 msgstr "Inställning:"
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8996 msgid "Type:"
8997 msgstr "Typ:"
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9000 msgid "Value:"
9001 msgstr "Värde:"
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9004 msgid "Description:"
9005 msgstr "Beskrivning:"
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9008 msgid "Advanced settings"
9009 msgstr "Avancerade inställningar"
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9012 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9016 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9020 msgid "Menu Skins"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9024 msgid "Text Language"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9028 msgid "Set language"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9032 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9036 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9040 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9044 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9048 msgid "Disconnect now"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9052 msgid "Switch language"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9056 msgid "Warning"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9060 msgid "Resolution:"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9064 msgid "Font/UI size:"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9068 msgid "SZ^Unreadable"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9072 msgid "SZ^Tiny"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9076 msgid "SZ^Little"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9080 msgid "SZ^Small"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9084 msgid "SZ^Medium"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9088 msgid "SZ^Large"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9092 msgid "SZ^Huge"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9096 msgid "SZ^Gigantic"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9100 msgid "SZ^Colossal"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9104 msgid "Color depth:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9108 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9112 msgid "16bit"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9116 msgid "32bit"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9120 msgid "Full screen"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9124 msgid "Vertical Synchronization"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9128 msgid ""
9129 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9130 "screen refresh rate"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9134 msgid "Flip view horizontally"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9138 msgid "Poor man's left handed mode"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9142 msgid "Anisotropy:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9146 msgid "Anisotropic filtering quality"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9150 msgid "ANISO^Disabled"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9155 msgid "2x"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9160 msgid "4x"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9164 msgid "8x"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9168 msgid "16x"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9172 msgid "Antialiasing:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9176 msgid ""
9177 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9178 "might decrease performance by quite a lot"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9182 msgid "AA^Disabled"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9186 msgid "High-quality frame buffer"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9190 msgid "Depth first:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9194 msgid ""
9195 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9196 "normal rendering starts"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9200 msgid "DF^Disabled"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9204 msgid "DF^World"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9208 msgid "DF^All"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9212 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9216 msgid "VBO^Off"
9217 msgstr "Av"
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9220 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9226 msgid ""
9227 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9228 "for faster rendering"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9232 msgid "Vertices"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9236 msgid "Vertices and Triangles"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9240 msgid "Brightness:"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9244 msgid "Brightness of black"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9248 msgid "Contrast:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9252 msgid "Brightness of white"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9256 msgid "Gamma:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9260 msgid ""
9261 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9262 "white or black"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9266 msgid "Contrast boost:"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9270 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9274 msgid "Saturation:"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9278 msgid ""
9279 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9280 "requires GLSL color control"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9284 msgid "LIT^Ambient:"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9288 msgid ""
9289 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9290 "and flat"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9294 msgid "Intensity:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9298 msgid "Global rendering brightness"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9302 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9306 msgid ""
9307 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9308 "strange input or video lag on some machines"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9312 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9316 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9320 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9324 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9328 msgid "???"
9329 msgstr "???"
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9332 msgid "Campaign Difficulty:"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9336 msgid "CSKL^Easy"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9340 msgid "CSKL^Medium"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9344 msgid "CSKL^Hard"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9348 msgid "Start Singleplayer!"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9352 msgid "Singleplayer"
9353 msgstr "En Spelare"
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9356 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9360 msgid "Winner"
9361 msgstr "Vinnare"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9364 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9368 msgid "Autoselect team (recommended)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9372 msgid "red"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9376 msgid "blue"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9380 msgid "yellow"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9384 msgid "pink"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9389 msgid "spectate"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9393 msgid "Team Selection"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9397 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9401 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9405 msgid "teamplay"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9409 msgid "free for all"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9413 msgid "Moving"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9417 msgid "forward"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9421 msgid "backpedal"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9425 msgid "strafe left"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9429 msgid "strafe right"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9433 msgid "jump / swim"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9437 msgid "crouch / sink"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9441 msgid "off-hand hook"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9445 msgid "jetpack"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9449 msgid "Attacking"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9453 msgid "WEAPON^previous"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9457 msgid "WEAPON^next"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9461 msgid "WEAPON^previously used"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9465 msgid "WEAPON^best"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9469 msgid "reload"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9473 msgid "drop weapon / throw nade"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9477 msgid "hold zoom"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9481 msgid "toggle zoom"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9485 msgid "show scores"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9489 msgid "screen shot"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9493 msgid "maximize radar"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9497 msgid "3rd person view"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9501 msgid "enter spectator mode"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9505 msgid "Communication"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9509 msgid "public chat"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9513 msgid "team chat"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9517 msgid "show chat history"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9521 msgid "vote YES"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9525 msgid "vote NO"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9529 msgid "Client"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9533 msgid "enter console"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9537 msgid "disconnect"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9541 msgid "quit"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9545 msgid "auto-join team"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9549 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9553 msgid "suicide / respawn"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9557 msgid "quick menu"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9561 msgid "User defined"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9565 msgid "Development"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9569 msgid "sandbox menu"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9573 msgid "drag object (sandbox)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9577 msgid "waypoint editor menu"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9581 msgid "Do not press this button again!"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9585 msgid ""
9586 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9590 #, c-format
9591 msgid "%s's Xonotic Server"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9595 msgid ""
9596 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9597 "again."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9601 msgid "spectator"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9605 msgid "<no model found>"
9606 msgstr "<ingen modell funnen>"
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9609 msgid "SERVER^Remove favorite"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9613 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9617 msgid "SERVER^Favorite"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9621 msgid ""
9622 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9623 "future"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9627 msgid "Ping"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9631 msgid "Hostname"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9635 msgid "Map"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9639 msgid "Type"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9643 #, c-format
9644 msgid "AES level %d"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9648 msgid "ENC^none"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9652 msgid "encryption:"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9656 #, c-format
9657 msgid "mod: %s"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9661 #, c-format
9662 msgid "modified settings"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9666 #, c-format
9667 msgid "official settings"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9671 msgid "stats disabled"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9675 msgid "stats enabled"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9679 msgid "SLCAT^Favorites"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9683 msgid "SLCAT^Recommended"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9687 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9691 msgid "SLCAT^Servers"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9695 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9699 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9703 msgid "SLCAT^Overkill"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9707 msgid "SLCAT^InstaGib"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9711 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9715 msgid "<TITLE>"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9719 msgid "<AUTHOR>"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9723 msgid "VOL^MAX"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9727 msgid "VOL^OFF"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9731 #, c-format
9732 msgid "%s dB"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9736 msgid "PART^OMG"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9740 msgid "PART^Low"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9744 msgid "PART^Medium"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9749 msgid "PART^Normal"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9753 msgid "PART^High"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9757 msgid "PART^Ultra"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9761 msgid "PART^Ultimate"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9765 msgid ""
9766 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9767 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9771 msgid "Screen resolution"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9775 msgid "PART^Slow"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9779 msgid "PART^Fast"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9783 msgid "PART^Instant"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9787 msgid "January"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9791 msgid "February"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9795 msgid "March"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9799 msgid "April"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9803 msgid "May"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9807 msgid "June"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9811 msgid "July"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9815 msgid "August"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9819 msgid "September"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9823 msgid "October"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9827 msgid "November"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9831 msgid "December"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9835 #, no-c-format
9836 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9840 msgid "Joined:"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9844 msgid "Last match:"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9848 msgid "Time played:"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9852 msgid "Favorite map:"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9857 #, c-format
9858 msgid "Matches:"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9862 #, c-format
9863 msgid "Wins/Losses:"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9867 #, c-format
9868 msgid "Win percentage:"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9872 #, c-format
9873 msgid "Kills/Deaths:"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9877 #, c-format
9878 msgid "Kill ratio:"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9882 msgid "ELO:"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9886 msgid "Rank:"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9890 msgid "Percentile:"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9894 #, c-format
9895 msgid "%d (unranked)"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9899 msgid "Update can be downloaded at:"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9903 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9904 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9907 #, c-format
9908 msgid "Update to %s now!"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9912 msgid ""
9913 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9914 "^1Expect visual problems."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9918 msgid "Use default"
9919 msgstr "Använd standard"
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9922 msgid "Team Color:"
9923 msgstr "Lagfärg:"