]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
10 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
11 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-09-19 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-09-19 05:22+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/tr/)\n"
21 "Language: tr\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
38 #, c-format
39 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "^1Multiline message at time %s that\n"
46 "^1lasts longer than normal"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
50 #, c-format
51 msgid "Message at time %s"
52 msgstr "%szamanında mesaj"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
55 msgid "Generic message"
56 msgstr "Genel mesaj"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:98
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1Gözlemleniyor"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
83 msgid "primary fire"
84 msgstr "birincil ateş"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
93 msgid "next weapon"
94 msgstr "bir sonraki silah"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 msgid "previous weapon"
99 msgstr "bir önceki silah"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 #, c-format
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr ""
110 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "silah bırak"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr "ikincil ateş"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "sunucu bilgisi"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
139 msgid "jump"
140 msgstr "zıpla"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "hazır"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "takım menüsü"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "Oyuncu %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "Altmenü%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "Komut%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "Devam..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "Sohbet"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr "QMCMD^güzel"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr "QMCMD^olumsuz"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr "QMCMD^olumlu"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^Ayarları"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "Tam Ekran"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "Başlangıç çizgisi"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "Bitiş çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr "N/A"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr "Harita verileri:"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr "Sırlar bulundu:"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
967 #, c-format
968 msgid "Spectators"
969 msgstr "Seyirciler"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
972 #, c-format
973 msgid "^3%1.0f minutes"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
978 #, c-format
979 msgid "^5%s %s"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
986 msgid "SCO^points"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
991 #, c-format
992 msgid "^2+%s %s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
996 #, c-format
997 msgid "^7Map: ^2%s"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1001 #, c-format
1002 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1006 #, c-format
1007 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1008 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "Evet"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "Hayır"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr "Cephane kalmadı"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr "Sahip değilsin"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "Kullanım dışı"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr "qu/s"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "m/s"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "km/h"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "mph"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr "bağ"
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1325
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr "%s (bağlı değil)"
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr " (1 oy)"
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr " (%d oy)"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr "Umrumda değil"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "Haritayı oyla"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr "%d saniye kaldı"
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:892
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:897
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:902
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr "Hücum"
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr "Klan Alanı"
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "Bayrağı kap"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1245 "koru"
1246
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1248 msgid "Capture limit:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1252 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1257 msgid "Rankings"
1258 msgstr "Sıralamalar"
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1261 msgid "Race CTS"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1265 msgid "Race for fastest time."
1266 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1267
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1269 msgid "Deathmatch"
1270 msgstr "Ölümmaçı"
1271
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1273 msgid "Score as many frags as you can"
1274 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1275
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1277 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1278 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1279
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1281 msgid "Domination"
1282 msgstr "Hakimiyet"
1283
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1287 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1291 msgid "Duel"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1295 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1299 msgid "Freeze Tag"
1300 msgstr "Dondurucu Etiket"
1301
1302 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1303 msgid ""
1304 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1305 "freeze all enemies to win"
1306 msgstr ""
1307 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1308 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Invasion"
1312 msgstr "İstila"
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1315 msgid "Survive against waves of monsters"
1316 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1320 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1323 msgid "Keepaway"
1324 msgstr "Uzak dur"
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Gather all the keys to win the round"
1328 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1331 msgid "Key Hunt"
1332 msgstr "Anahtar Avı"
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1335 msgid "^1Match has already begun"
1336 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1339 msgid "^1You have no more lives left"
1340 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Last Man Standing"
1344 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1347 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1348 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1351 msgid "Lives:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Nexball"
1356 msgstr "Nexball"
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1359 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1360 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "Goals:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1367 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1371 msgid "Ball Stealer"
1372 msgstr "Top hırsızı"
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1376 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1379 msgid "Onslaught"
1380 msgstr "Saldırı"
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1383 msgid "Personal best"
1384 msgstr "Kişisel rekor"
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1387 msgid "Server best"
1388 msgstr "Sunucu rekoru"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race"
1392 msgstr "Yarış"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1395 msgid "Race against other players to the finish line"
1396 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1399 msgid "Laps:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1404 msgstr ""
1405 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1408 msgid "Team Deathmatch"
1409 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1412 msgid "bullets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1416 msgid "cells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1420 msgid "plasma"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1424 msgid "rockets"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1428 msgid "shells"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1432 msgid "Small armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1436 msgid "Medium armor"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1440 msgid "Big armor"
1441 msgstr "Büyük zırh"
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1444 msgid "Mega armor"
1445 msgstr "Mega zırh"
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1448 msgid "Small health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1452 msgid "Medium health"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1456 msgid "Big health"
1457 msgstr "Büyük sağlık"
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1460 msgid "Mega health"
1461 msgstr "Mega sağlık"
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1466 msgid "Jetpack"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1470 msgid "fuel"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1474 msgid "Fuel regenerator"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1478 msgid "Fuel regen"
1479 msgstr "Yakıt yağmuru"
1480
1481 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1482 #, no-c-format
1483 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1484 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1487 msgid "It's your turn"
1488 msgstr "Senin sıran"
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1492 msgid "Quit"
1493 msgstr "Çıkış"
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1496 msgid "Invite"
1497 msgstr "Davet"
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1500 msgid "Current Game"
1501 msgstr "Geçerli Oyun"
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1504 msgid "Exit Menu"
1505 msgstr "Menüden Çık"
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1509 msgid "Create"
1510 msgstr "Oluştur"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1513 msgid "Join"
1514 msgstr "Giriş"
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1517 msgid "Minigames"
1518 msgstr "Küçükoyunlar"
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1521 msgid "Minigame message"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1525 msgid "Bulldozer"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1531 msgid "Game over!"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1535 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1545 msgid "You are spectating"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1549 msgid "Better luck next time!"
1550 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1553 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1554 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1557 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1558 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1561 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1562 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1565 msgid "Push the boulders onto the targets"
1566 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1569 msgid "Next Level"
1570 msgstr "Sonraki Oyun"
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1573 msgid "Restart"
1574 msgstr "Yeniden Başlat"
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1577 msgid "Editor"
1578 msgstr "Yayımcı"
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1582 msgid "Save"
1583 msgstr "Kaydet"
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1586 msgid "Connect Four"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1595 #, c-format
1596 msgid "%s^7 won the game!"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1602 msgid "Draw"
1603 msgstr "Çiz"
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1609 msgid "You lost the game!"
1610 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1616 msgid "You win!"
1617 msgstr "Kazandın!"
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1623 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1624 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1630 msgid "Click on the game board to place your piece"
1631 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1634 msgid "Nine Men's Morris"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1638 msgid ""
1639 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1640 msgstr ""
1641 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1642 "seçebilirsiniz"
1643
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1645 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1646 msgstr ""
1647 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1650 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1651 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1654 msgid "Pong"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1659 msgid "AI"
1660 msgstr "Yapay Zeka"
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1663 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1664 msgstr ""
1665 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1668 msgid "Start Match"
1669 msgstr "Müsabaka Başlat"
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1672 msgid "Add AI player"
1673 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1676 msgid "Remove AI player"
1677 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1680 msgid "Push-Pull"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1685 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1692 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1697 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1702 msgid "Next Match"
1703 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1706 msgid "Peg Solitaire"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1710 msgid "All pieces cleared!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1714 msgid "Remaining pieces:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1718 #, c-format
1719 msgid "Pieces left: %s"
1720 msgstr "Kalan parça: %s"
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1723 msgid "No more valid moves"
1724 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1727 msgid "Well done, you win!"
1728 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1731 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1732 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1735 msgid "Tic Tac Toe"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1739 msgid "Single Player"
1740 msgstr "Tek Oyuncu"
1741
1742 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1744 msgid "Mage"
1745 msgstr "Sihirbaz"
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1748 msgid "Mage spike"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1753 msgid "Shambler"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1758 msgid "Spider"
1759 msgstr "Örümcek"
1760
1761 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1762 msgid "Spider attack"
1763 msgstr "Örümcek saldırısı"
1764
1765 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1766 msgid "Webbed"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1771 msgid "Wyvern"
1772 msgstr "Ejder"
1773
1774 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1775 msgid "Wyvern attack"
1776 msgstr "Ejder saldırısı"
1777
1778 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1780 msgid "Zombie"
1781 msgstr "Zombi"
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1784 msgid "Ammo"
1785 msgstr "Cephane"
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1788 msgid "Resistance"
1789 msgstr "Direnç"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1792 msgid "Medic"
1793 msgstr "Sıhhiye"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1796 msgid "Bash"
1797 msgstr "Darbe"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1802 msgid "Vampire"
1803 msgstr "Vampir"
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1806 msgid "Disability"
1807 msgstr "Sakatlık"
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1810 msgid "Disabled"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1814 msgid "Vengeance"
1815 msgstr "İntikam"
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1818 msgid "Jump"
1819 msgstr "Zıpla"
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1822 msgid "Inferno"
1823 msgstr "Cehennem"
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1826 msgid "Swapper"
1827 msgstr "Takascı"
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1830 msgid "Magnet"
1831 msgstr "Mıknatıs"
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1834 msgid "Luck"
1835 msgstr "Şans"
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1838 msgid "Flight"
1839 msgstr "Uçuş"
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1842 msgid "Buff"
1843 msgstr "Devetüyü"
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1846 msgid "Damage text"
1847 msgstr "Hasar metni"
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1850 msgid "Draw damage numbers"
1851 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1854 msgid "Font size minimum:"
1855 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1858 msgid "Font size maximum:"
1859 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1867 msgid "Color:"
1868 msgstr "Renk:"
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1871 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1872 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1875 msgid "Vaporizer ammo"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1880 msgid "Extra life"
1881 msgstr "İlave can"
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1884 msgid "Napalm grenade"
1885 msgstr "Napalm bombası"
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1888 msgid "Ice grenade"
1889 msgstr "Buz bombası"
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1892 msgid "Translocate grenade"
1893 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1896 msgid "Spawn grenade"
1897 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1900 msgid "Heal grenade"
1901 msgstr "İyileşme bombası"
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1904 msgid "Monster grenade"
1905 msgstr "Canavar bombası"
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1908 msgid "Entrap grenade"
1909 msgstr "Tuzak bombası"
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1912 msgid "Veil grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1916 msgid "Grenade"
1917 msgstr "Bomba"
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1920 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1924 msgid "Overkill MachineGun"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1928 msgid "Overkill Nex"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1932 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1936 msgid "Overkill Shotgun"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1942 msgid "Invisibility"
1943 msgstr "Görünmezlik"
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1948 msgid "Shield"
1949 msgstr "Zırh"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1954 msgid "Speed"
1955 msgstr "Hız"
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1960 msgid "Strength"
1961 msgstr "Kuvvet"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1964 msgid "Burning"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1968 msgid "Spawn Shield"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1972 msgid "Superweapons"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1976 msgid "Waypoint"
1977 msgstr "Ara nokta"
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1980 msgid "Help me!"
1981 msgstr "Yardım et!"
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1984 msgid "Here"
1985 msgstr "İşte"
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1988 msgid "DANGER"
1989 msgstr "TEHLİKE"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1992 msgid "Frozen!"
1993 msgstr "Soğuk!"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1996 msgid "Reviving"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2000 msgid "Item"
2001 msgstr "Nesne"
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2004 msgid "Checkpoint"
2005 msgstr "Kontrol noktası"
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2009 msgid "Finish"
2010 msgstr "Bitiş"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2015 msgid "Start"
2016 msgstr "Başlat"
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2019 msgid "Defend"
2020 msgstr "Savun"
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2023 msgid "Destroy"
2024 msgstr "Yoket"
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2027 msgid "Push"
2028 msgstr "İt"
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2031 msgid "Flag carrier"
2032 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2035 msgid "Enemy carrier"
2036 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2039 msgid "Dropped flag"
2040 msgstr "Bırakılan bayrak"
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2043 msgid "White base"
2044 msgstr "Beyaz zemin"
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2047 msgid "Red base"
2048 msgstr "Kırmızı zemin"
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2051 msgid "Blue base"
2052 msgstr "Mavi zemin"
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2055 msgid "Yellow base"
2056 msgstr "Sarı zemin"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2059 msgid "Pink base"
2060 msgstr "Pembe zemin"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2063 msgid "Return flag here"
2064 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2074 msgid "Control point"
2075 msgstr "Kontrol noktası"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2078 msgid "Dropped key"
2079 msgstr "Bırakılan anahtar"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2086 msgid "Key carrier"
2087 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2090 msgid "Run here"
2091 msgstr "Burada koş"
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2095 msgid "Ball"
2096 msgstr "Küre"
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2099 msgid "Ball carrier"
2100 msgstr "Küre taşıyıcı"
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2103 msgid "Goal"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2108 msgid "Generator"
2109 msgstr "Dinamo"
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2112 msgid "Weapon"
2113 msgstr "Silah"
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2116 msgid "Monster"
2117 msgstr "Canavar"
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2120 msgid "Vehicle"
2121 msgstr "Araç"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2124 msgid "Intruder!"
2125 msgstr "Davetsiz misafir!"
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2128 msgid "Tagged"
2129 msgstr "Etiketli"
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2132 #, c-format
2133 msgid "%s needing help!"
2134 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2135
2136 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2137 msgid "^1Server notices:"
2138 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2141 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2142 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2145 #, c-format
2146 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2147 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2153 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2157 #, c-format
2158 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2162 #, c-format
2163 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2170 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2174 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2178 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2182 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2186 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2190 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2194 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2198 msgid ""
2199 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2200 "base"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2204 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2211 "itself"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2221 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2225 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2256 #, c-format
2257 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2261 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2265 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2269 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2273 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2777 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2788 msgid "^BGRound tied"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2793 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2797 #, c-format
2798 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2813 #, c-format
2814 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2819 #, c-format
2820 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2825 #, c-format
2826 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2831 #, c-format
2832 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2837 #, c-format
2838 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2843 #, c-format
2844 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2849 #, c-format
2850 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2855 #, c-format
2856 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^F3 connected"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2932 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2936 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2950 #, c-format
2951 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2955 #, c-format
2956 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2960 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2964 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3003 msgid ""
3004 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3005 "spectators aren't allowed at the moment."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3052 "and will be lost."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3059 "lost."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3071 "(^F1%s^F4)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3075 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3082 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3091 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3095 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3102 "^F2Xonotic %s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3115 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3272 #, c-format
3273 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3332 "%s%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3439 msgid "^F4You are now alone!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3443 msgid "^BGYou are attacking!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3447 msgid "^BGYou are defending!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3451 #, c-format
3452 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3456 msgid "^F4Begin!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3460 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3464 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3468 msgid "^F4Round cannot start"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3472 msgid "^F2Don't camp!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3476 msgid ""
3477 "^BGYou are now free.\n"
3478 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3479 "^BGif you think you will succeed."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3483 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3487 msgid ""
3488 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3489 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3490 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3494 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3498 msgid "^BGYou captured the flag!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3502 #, c-format
3503 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3517 #, c-format
3518 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3522 #, c-format
3523 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3527 #, c-format
3528 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3532 #, c-format
3533 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3537 #, c-format
3538 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3542 #, c-format
3543 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3547 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3551 msgid "^BGYou got the flag!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3565 #, c-format
3566 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3570 #, c-format
3571 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3575 #, c-format
3576 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3580 #, c-format
3581 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3585 #, c-format
3586 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3590 #, c-format
3591 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3595 #, c-format
3596 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3600 #, c-format
3601 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3605 #, c-format
3606 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3610 #, c-format
3611 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3615 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3619 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3623 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3627 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3631 #, c-format
3632 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3633 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3638 #, c-format
3639 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3640 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3643 #, c-format
3644 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3645 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3650 #, c-format
3651 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3652 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3655 #, c-format
3656 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3657 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3660 #, c-format
3661 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3665 #, c-format
3666 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3670 #, c-format
3671 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3675 #, c-format
3676 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3680 #, c-format
3681 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3685 #, c-format
3686 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3690 #, c-format
3691 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3695 #, c-format
3696 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3700 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3707 "You are now on: %s"
3708 msgstr ""
3709 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3710 "Şimdi buradasınız: %s"
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3713 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3717 msgid "^K1Die camper!"
3718 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3721 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3722 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3725 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3726 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3729 #, c-format
3730 msgid "^K1You were %s"
3731 msgstr "^K1Sen %s"
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3734 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3735 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3738 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3739 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3742 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3743 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3746 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3747 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3750 msgid "^K1You fragged yourself!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3754 msgid "^K1You need to be more careful!"
3755 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3758 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3762 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3766 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3770 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3774 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3778 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3782 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3786 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3790 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3794 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3798 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3802 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3806 msgid "^K1You need to preserve your health"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3810 msgid "^K1You became a shooting star!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3814 msgid "^K1You melted away in slime!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3818 msgid "^K1You committed suicide!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3822 msgid "^K1You ended it all!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3826 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3830 #, c-format
3831 msgid "^BGYou are now on: %s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3835 msgid "^K1You died in an accident!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3839 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3843 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3847 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3851 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3855 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3859 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3863 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3867 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3871 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3875 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3879 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3883 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3887 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3891 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3895 msgid "^K1Watch your step!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3899 #, c-format
3900 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3904 #, c-format
3905 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3909 #, c-format
3910 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3914 #, c-format
3915 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3919 msgid ""
3920 "^K1Stop idling!\n"
3921 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3925 msgid ""
3926 "^K1Stop idling!\n"
3927 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3931 #, c-format
3932 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3936 #, c-format
3937 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3941 msgid "^BGDoor unlocked!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3945 #, c-format
3946 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3950 #, c-format
3951 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3955 msgid "^K3You revived yourself"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3959 #, c-format
3960 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3964 #, c-format
3965 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3969 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3973 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3977 msgid "^K1You froze yourself"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3981 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3985 #, c-format
3986 msgid "^K1A %s has arrived!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3990 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3994 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3998 msgid ""
3999 "^K1No spawnpoints available!\n"
4000 "Hope your team can fix it..."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4004 msgid ""
4005 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4006 "The player limit reached maximum capacity."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4010 msgid "^BGYou picked up the ball"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4014 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4018 msgid ""
4019 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4020 "Help the key carriers to meet!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4024 msgid ""
4025 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4026 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4030 msgid ""
4031 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4032 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4036 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4040 msgid "^BGScanning frequency range..."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4044 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4048 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "^BGWaiting for players to join...\n"
4055 "Need active players for: %s"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4059 #, c-format
4060 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4064 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4068 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4072 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4076 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4080 #, c-format
4081 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4085 #, c-format
4086 msgid "Level %s: "
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4090 #, c-format
4091 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4095 #, c-format
4096 msgid ""
4097 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4098 "Next weapon: ^F1%s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4102 #, c-format
4103 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4107 #, c-format
4108 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4112 msgid "^BGYou captured a control point"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4116 #, c-format
4117 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4121 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4125 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4129 msgid ""
4130 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4131 "^F2Capture some control points to unshield it"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4135 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4139 msgid ""
4140 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4141 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4145 #, c-format
4146 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4150 #, c-format
4151 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4155 msgid ""
4156 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4157 "Keep fragging until we have a winner!"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4161 msgid ""
4162 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4163 "Keep scoring until we have a winner!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4167 msgid ""
4168 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4169 "\n"
4170 "Generators are now decaying.\n"
4171 "The more control points your team holds,\n"
4172 "the faster the enemy generator decays"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4179 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4183 msgid "^K1In^BG-portal created"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4187 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4191 msgid "^F1Portal creation failed"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4195 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4199 msgid "^F2Strength has worn off"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4203 msgid "^F2Shield surrounds you"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4207 msgid "^F2Shield has worn off"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4211 msgid "^F2You are on speed"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4215 msgid "^F2Speed has worn off"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4219 msgid "^F2You are invisible"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4223 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4227 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4231 msgid "^BGSequence completed!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4235 msgid "^BGThere are more to go..."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4239 #, c-format
4240 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4244 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4248 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4252 msgid "^F2You now have a superweapon"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4256 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4260 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4264 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4268 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4272 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4276 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4280 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4284 #, c-format
4285 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4289 #, c-format
4290 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4294 #, c-format
4295 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4299 msgid ""
4300 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4301 "^F4Stop them!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4305 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4309 #, c-format
4310 msgid " (near %s)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4314 msgid "primary"
4315 msgstr "birincil"
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4318 msgid "secondary"
4319 msgstr "ikincil"
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4322 msgid "point"
4323 msgstr "nokta"
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4326 msgid "points"
4327 msgstr "noktalar"
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4330 msgid "drop flag"
4331 msgstr "bayrak bırak"
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4334 msgid "throw nade"
4335 msgstr "nade fırlat"
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4338 #, c-format
4339 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4343 #, c-format
4344 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4348 msgid "TRIPLE FRAG! "
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4352 #, c-format
4353 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4357 #, c-format
4358 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4362 msgid "RAGE! "
4363 msgstr "HİDDET! "
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4366 #, c-format
4367 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4371 #, c-format
4372 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4376 msgid "MASSACRE! "
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4380 #, c-format
4381 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4385 #, c-format
4386 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4390 msgid "MAYHEM! "
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4394 #, c-format
4395 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4399 #, c-format
4400 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4404 msgid "BERSERKER! "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4408 #, c-format
4409 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4413 #, c-format
4414 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4418 msgid "CARNAGE! "
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4422 #, c-format
4423 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4427 #, c-format
4428 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4432 msgid "ARMAGEDDON! "
4433 msgstr "KIYAMET!"
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4436 #, c-format
4437 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4441 #, c-format
4442 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "\n"
4449 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "\n"
4456 "(^F4Dead^BG)%s"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4460 #, c-format
4461 msgid "%d score spree! "
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4465 #, c-format
4466 msgid "%d frag spree! "
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4470 msgid "First blood! "
4471 msgstr "İlk kan!"
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4474 msgid "First score! "
4475 msgstr "İlk sonuç!"
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4478 msgid "First casualty! "
4479 msgstr "İlk kaza!"
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4482 msgid "First victim! "
4483 msgstr "İlk kurban!"
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4486 #, c-format
4487 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4491 #, c-format
4492 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4496 #, c-format
4497 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4501 #, c-format
4502 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4506 #, c-format
4507 msgid ", ending their %d frag spree"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4511 #, c-format
4512 msgid ", ending their %d score spree"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4516 #, c-format
4517 msgid ", losing their %d frag spree"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4521 #, c-format
4522 msgid ", losing their %d score spree"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4526 #, c-format
4527 msgid " with %d %s"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4531 msgid "TEAM^Red"
4532 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4535 msgid "TEAM^Blue"
4536 msgstr "TEAM^Mavi"
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4539 msgid "TEAM^Yellow"
4540 msgstr "TEAM^Sarı"
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4543 msgid "TEAM^Pink"
4544 msgstr "TEAM^Pembe"
4545
4546 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4547 msgid "Team"
4548 msgstr "Takım"
4549
4550 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4551 msgid "Neutral"
4552 msgstr "Tarafsız"
4553
4554 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4555 msgid "KEY^Red"
4556 msgstr "KEY^Kırmızı"
4557
4558 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4559 msgid "KEY^Blue"
4560 msgstr "KEY^Mavi"
4561
4562 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4563 msgid "KEY^Yellow"
4564 msgstr "KEY^Sarı"
4565
4566 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4567 msgid "KEY^Pink"
4568 msgstr "KEY^Pembe"
4569
4570 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4571 msgid "FLAG^Red"
4572 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4573
4574 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4575 msgid "FLAG^Blue"
4576 msgstr "FLAG^Mavi"
4577
4578 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4579 msgid "FLAG^Yellow"
4580 msgstr "FLAG^Sarı"
4581
4582 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4583 msgid "FLAG^Pink"
4584 msgstr "FLAG^Pembe"
4585
4586 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4587 msgid "GENERATOR^Red"
4588 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4589
4590 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4591 msgid "GENERATOR^Blue"
4592 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4593
4594 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4595 msgid "GENERATOR^Yellow"
4596 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4597
4598 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4599 msgid "GENERATOR^Pink"
4600 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4603 #, c-format
4604 msgid "%s under attack!"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4608 msgid "Turret"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4612 msgid "eWheel Turret"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4616 msgid "eWheel"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4620 msgid "FLAC Cannon"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4624 msgid "FLAC"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4628 msgid "Fusion Reactor"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4632 msgid "Hellion Missile Turret"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4636 msgid "Hellion"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4640 msgid "Hunter-Killer Turret"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4644 msgid "Hunter-Killer"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4648 msgid "Machinegun Turret"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4652 msgid "Machinegun"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4656 msgid "MLRS Turret"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4660 msgid "MLRS"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4664 msgid "Phaser Cannon"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4668 msgid "Phaser"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4672 msgid "Plasma Cannon"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4676 msgid "Dual plasma"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4680 msgid "Dual Plasma Cannon"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4684 msgid "Plasma"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4688 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4689 msgid "Tesla Coil"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4693 msgid "Walker Turret"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4697 msgid "Walker"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4701 msgid "Male"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4705 msgid "Female"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4709 msgid "Undisclosed"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4713 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4717 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4721 msgid "TAB"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4725 #, c-format
4726 msgid "ENTER"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4730 msgid "ESCAPE"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4734 msgid "SPACE"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4738 msgid "BACKSPACE"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4742 #, c-format
4743 msgid "UPARROW"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4747 #, c-format
4748 msgid "DOWNARROW"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4752 #, c-format
4753 msgid "LEFTARROW"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4757 #, c-format
4758 msgid "RIGHTARROW"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4762 msgid "ALT"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4766 msgid "CTRL"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4770 msgid "SHIFT"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4774 #, c-format
4775 msgid "INS"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4779 #, c-format
4780 msgid "DEL"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4784 #, c-format
4785 msgid "PGDN"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4789 #, c-format
4790 msgid "PGUP"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4794 #, c-format
4795 msgid "HOME"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4799 #, c-format
4800 msgid "END"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4804 msgid "PAUSE"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4808 msgid "NUMLOCK"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4812 msgid "CAPSLOCK"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4816 msgid "SCROLLOCK"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4820 msgid "SEMICOLON"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4824 msgid "TILDE"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4828 msgid "BACKQUOTE"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4832 msgid "QUOTE"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4836 msgid "APOSTROPHE"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4840 msgid "BACKSLASH"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4844 #, c-format
4845 msgid "F%d"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4849 #, c-format
4850 msgid "KP_%d"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4862 #, c-format
4863 msgid "KP_%s"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4867 #, c-format
4868 msgid "PERIOD"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4872 #, c-format
4873 msgid "DIVIDE"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4877 #, c-format
4878 msgid "SLASH"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4882 #, c-format
4883 msgid "MULTIPLY"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4887 #, c-format
4888 msgid "MINUS"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4892 #, c-format
4893 msgid "PLUS"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4897 #, c-format
4898 msgid "EQUALS"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4902 msgid "PRINTSCREEN"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4906 #, c-format
4907 msgid "MOUSE%d"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4911 msgid "MWHEELUP"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4915 msgid "MWHEELDOWN"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4919 #, c-format
4920 msgid "JOY%d"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4924 #, c-format
4925 msgid "AUX%d"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4929 #, c-format
4930 msgid "DPAD_UP"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4943 #, c-format
4944 msgid "X360_%s"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4948 #, c-format
4949 msgid "DPAD_DOWN"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4953 #, c-format
4954 msgid "DPAD_LEFT"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4958 #, c-format
4959 msgid "DPAD_RIGHT"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4963 #, c-format
4964 msgid "START"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4968 #, c-format
4969 msgid "BACK"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4973 #, c-format
4974 msgid "LEFT_THUMB"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4978 #, c-format
4979 msgid "RIGHT_THUMB"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4983 #, c-format
4984 msgid "LEFT_SHOULDER"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4993 #, c-format
4994 msgid "LEFT_TRIGGER"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4998 #, c-format
4999 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5003 #, c-format
5004 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5008 #, c-format
5009 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5013 #, c-format
5014 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5018 #, c-format
5019 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5023 #, c-format
5024 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5028 #, c-format
5029 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5033 #, c-format
5034 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5038 #, c-format
5039 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5044 #, c-format
5045 msgid "JOY_%s"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5049 #, c-format
5050 msgid "UP"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5054 #, c-format
5055 msgid "DOWN"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5059 #, c-format
5060 msgid "LEFT"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5064 #, c-format
5065 msgid "RIGHT"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5069 #, c-format
5070 msgid "MIDINOTE%d"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5074 #, c-format
5075 msgid "Press %s"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5079 msgid "No right gunner!"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5083 msgid "No left gunner!"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5087 msgid "Bumblebee"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5091 msgid "Racer"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5095 msgid "Racer cannon"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5099 msgid "Raptor"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5103 msgid "Raptor cannon"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5107 msgid "Raptor bomb"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5111 msgid "Raptor flare"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5115 msgid "Spiderbot"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5119 msgid "Arc"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5123 msgid "Blaster"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5127 msgid "Crylink"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5131 msgid "Devastator"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5135 msgid "Electro"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5139 msgid "Fireball"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5143 msgid "Hagar"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5147 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5152 msgid "Grappling Hook"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5156 msgid "MachineGun"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5160 msgid "Mine Layer"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5164 msgid "Mortar"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5168 msgid "Port-O-Launch"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5172 msgid "Rifle"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5176 msgid "T.A.G. Seeker"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5180 msgid "Shockwave"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5184 msgid "Shotgun"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5188 #, no-c-format
5189 msgid "@!#%'n Tuba"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5193 msgid "Vaporizer"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5197 msgid "Vortex"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5201 #, c-format
5202 msgid "CI_DEC^%s years"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5206 #, c-format
5207 msgid "CI_ZER^%d years"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5211 #, c-format
5212 msgid "CI_FIR^%d year"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5216 #, c-format
5217 msgid "CI_SEC^%d years"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5221 #, c-format
5222 msgid "CI_THI^%d years"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5226 #, c-format
5227 msgid "CI_MUL^%d years"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5231 #, c-format
5232 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5236 #, c-format
5237 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5241 #, c-format
5242 msgid "CI_FIR^%d week"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5246 #, c-format
5247 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5251 #, c-format
5252 msgid "CI_THI^%d weeks"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5256 #, c-format
5257 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5261 #, c-format
5262 msgid "CI_DEC^%s days"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5266 #, c-format
5267 msgid "CI_ZER^%d days"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5271 #, c-format
5272 msgid "CI_FIR^%d day"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5276 #, c-format
5277 msgid "CI_SEC^%d days"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5281 #, c-format
5282 msgid "CI_THI^%d days"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5286 #, c-format
5287 msgid "CI_MUL^%d days"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5291 #, c-format
5292 msgid "CI_DEC^%s hours"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5296 #, c-format
5297 msgid "CI_ZER^%d hours"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5301 #, c-format
5302 msgid "CI_FIR^%d hour"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5306 #, c-format
5307 msgid "CI_SEC^%d hours"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5311 #, c-format
5312 msgid "CI_THI^%d hours"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5316 #, c-format
5317 msgid "CI_MUL^%d hours"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5321 #, c-format
5322 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5326 #, c-format
5327 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5331 #, c-format
5332 msgid "CI_FIR^%d minute"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5336 #, c-format
5337 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5341 #, c-format
5342 msgid "CI_THI^%d minutes"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5346 #, c-format
5347 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5351 #, c-format
5352 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5356 #, c-format
5357 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5361 #, c-format
5362 msgid "CI_FIR^%d second"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5366 #, c-format
5367 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5371 #, c-format
5372 msgid "CI_THI^%d seconds"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5376 #, c-format
5377 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5381 #, c-format
5382 msgid "%dst"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5386 #, c-format
5387 msgid "%dnd"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5391 #, c-format
5392 msgid "%drd"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5396 #, c-format
5397 msgid "%dth"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5401 msgid "No description"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5405 #, c-format
5406 msgid ""
5407 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5408 "please file an issue."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5412 #, c-format
5413 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5417 #, c-format
5418 msgid "%02d:%02d:%02d"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5422 #, c-format
5423 msgid "Item %d"
5424 msgstr "Nesne %d"
5425
5426 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5430 msgid "Custom"
5431 msgstr "Mevcut"
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5434 msgid "Core Team"
5435 msgstr "Çekirdek Takım"
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5438 msgid "Extended Team"
5439 msgstr "İlave Takım"
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5442 msgid "Website"
5443 msgstr "Website"
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5446 msgid "Stats"
5447 msgstr "İstatistikler"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5450 msgid "Art"
5451 msgstr "Sanat"
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5454 msgid "Animation"
5455 msgstr "Canlandırma"
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5458 msgid "Level Design"
5459 msgstr "Seviye Tasarımı"
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5462 msgid "Music / Sound FX"
5463 msgstr "Müzik / Ses FX"
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5466 msgid "Game Code"
5467 msgstr "Oyun Kodu"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5470 msgid "Marketing / PR"
5471 msgstr "Mağaza / PR"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5474 msgid "Legal"
5475 msgstr "Yasal"
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5478 msgid "Game Engine"
5479 msgstr "Oyun Motoru"
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5482 msgid "Engine Additions"
5483 msgstr "Motor Eklemeleri"
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5486 msgid "Compiler"
5487 msgstr "Derleyici"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5490 msgid "Other Active Contributors"
5491 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5494 msgid "Translators"
5495 msgstr "Çevirmenler"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5498 msgid "Asturian"
5499 msgstr "Asturyaca"
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5502 msgid "Belarusian"
5503 msgstr "Beyaz Rusça"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5506 msgid "Bulgarian"
5507 msgstr "Bulgarca"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5510 msgid "Chinese (China)"
5511 msgstr "Çince (Çin)"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5514 msgid "Chinese (Taiwan)"
5515 msgstr "Çince (Tayvan)"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5518 msgid "Cornish"
5519 msgstr "Keltçe"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5522 msgid "Czech"
5523 msgstr "Çekce"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5526 msgid "Dutch"
5527 msgstr "Flemenkçe"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5530 msgid "English (Australia)"
5531 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5534 msgid "Finnish"
5535 msgstr "Fince"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5538 msgid "French"
5539 msgstr "Fransızca"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5542 msgid "German"
5543 msgstr "Almanca"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5546 msgid "Greek"
5547 msgstr "Yunanca"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5550 msgid "Hungarian"
5551 msgstr "Macarca"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5554 msgid "Irish"
5555 msgstr "İrlandaca"
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5558 msgid "Italian"
5559 msgstr "İtalyanca"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5562 msgid "Japanese"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5566 msgid "Kazakh"
5567 msgstr "Kazakça"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5570 msgid "Korean"
5571 msgstr "Korece"
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5574 msgid "Polish"
5575 msgstr "Polonyaca"
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5578 msgid "Portuguese"
5579 msgstr "Portekizce"
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5582 msgid "Romanian"
5583 msgstr "Romanca"
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5586 msgid "Russian"
5587 msgstr "Rusça"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5590 msgid "Scottish Gaelic"
5591 msgstr "İskoçca"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5594 msgid "Serbian"
5595 msgstr "Sırpça"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5598 msgid "Spanish"
5599 msgstr "İspanyolca"
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5602 msgid "Swedish"
5603 msgstr "İsveççe"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5606 msgid "Ukrainian"
5607 msgstr "Ukraynaca"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5610 msgid "Past Contributors"
5611 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5614 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5615 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5618 msgid "will not be saved"
5619 msgstr "kaydedilmeyecek"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5622 msgid "will be saved to config.cfg"
5623 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5626 msgid "private"
5627 msgstr "özel"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5630 msgid "engine setting"
5631 msgstr "motor ayarı"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5634 msgid "read only"
5635 msgstr "salt okunur"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5643 msgid "OK"
5644 msgstr "TAMAM"
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5647 msgid "Credits"
5648 msgstr "Katkılar"
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5651 msgid "The Xonotic credits"
5652 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5655 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5659 msgid "I would disconnect from server..."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5663 msgid "I would play more!"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5669 msgid "Disconnect"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5673 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5677 msgid ""
5678 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5679 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5680 "menu system."
5681 msgstr ""
5682 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5683 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5687 msgid "Name:"
5688 msgstr "İsim:"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5692 msgid "Name under which you will appear in the game"
5693 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5696 msgid "Text language:"
5697 msgstr "Yazı dili:"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5700 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5701 msgstr ""
5702 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5703 "izin verilsin mi?"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5706 msgid "Undecided"
5707 msgstr "Kararsız"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5710 msgid ""
5711 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5712 "menu"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5716 msgid "Save settings"
5717 msgstr "Ayarları kaydet"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5720 msgid "Welcome"
5721 msgstr "Hoşgeldiniz"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5724 msgid "Ammunition display:"
5725 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5728 msgid "Show only current ammo type"
5729 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5733 msgid "Noncurrent alpha:"
5734 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5738 msgid "Noncurrent scale:"
5739 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5743 msgid "Align icon:"
5744 msgstr "Hizalama simgesi:"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5755 msgid "Left"
5756 msgstr "Sol"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5767 msgid "Right"
5768 msgstr "Sağ"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5771 msgid "Ammo Panel"
5772 msgstr "Mühimmat Paneli"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5775 msgid "Message duration:"
5776 msgstr "Mesaj süresi:"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5779 msgid "Fade time:"
5780 msgstr "Solma süresi:"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5783 msgid "Flip messages order"
5784 msgstr "Mesajları sırala"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5788 msgid "Text alignment:"
5789 msgstr "Metin hizalama:"
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5794 msgid "Center"
5795 msgstr "Ortala"
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5798 msgid "Font scale:"
5799 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5802 msgid "Centerprint Panel"
5803 msgstr "Ortabaskı paneli"
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5806 msgid "Chat entries:"
5807 msgstr "Sohbet girişleri:"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5810 msgid "Chat size:"
5811 msgstr "Sohbet boyutu:"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5814 msgid "Chat lifetime:"
5815 msgstr "Sohbet süresi:"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5818 msgid "Chat beep sound"
5819 msgstr "Sohbet bip sesi"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5822 msgid "Chat Panel"
5823 msgstr "Sohbet Paneli"
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5826 msgid "Engine info:"
5827 msgstr "Motor bilgisi:"
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5830 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5831 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5834 msgid "Engine Info Panel"
5835 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5838 msgid "Combine health and armor"
5839 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5844 msgid "Enable status bar"
5845 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5849 msgid "Status bar alignment:"
5850 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5856 msgid "Inward"
5857 msgstr "içe doğru"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5863 msgid "Outward"
5864 msgstr "Dışa doğru"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5868 msgid "Icon alignment:"
5869 msgstr "Simge hizalama:"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5872 msgid "Flip health and armor positions"
5873 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5876 msgid "Health/Armor Panel"
5877 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5880 msgid "Info messages:"
5881 msgstr "Bilgi mesajları:"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5884 msgid "Flip align"
5885 msgstr "Çevir hizala"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5888 msgid "Info Messages Panel"
5889 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5902 msgid "Disable"
5903 msgstr "Devredışı"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5907 msgid "Enable spectating"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5911 msgid "Enable even playing in warmup"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5915 msgid "Reduced"
5916 msgstr "İndirimli"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5919 msgid "Text/icon ratio:"
5920 msgstr "Metin/simge oranı:"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5923 msgid "Hide spawned items"
5924 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5927 msgid "Hide big armor and health"
5928 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5931 msgid "Dynamic size"
5932 msgstr "Dinamik boyut"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5935 msgid "Items Time Panel"
5936 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5939 msgid "Mod Icons Panel"
5940 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5943 msgid "Notifications:"
5944 msgstr "Bildirimler:"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5947 msgid "Also print notifications to the console"
5948 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5951 msgid "Flip notify order"
5952 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5955 msgid "Entry lifetime:"
5956 msgstr "Giriş ömrü:"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5959 msgid "Entry fadetime:"
5960 msgstr "Giriş solma süresi:"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5963 msgid "Notification Panel"
5964 msgstr "Bildirim Paneli"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5969 msgid "Enable"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5974 msgid "Enable even observing"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5979 msgid "Enable only in Race/CTS"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5983 msgid "Status bar"
5984 msgstr "Durum çubuğu"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5988 msgid "Left align"
5989 msgstr "Sol hizalama"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5993 msgid "Right align"
5994 msgstr "Sağ hizalama"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5997 msgid "Inward align"
5998 msgstr "İçe hizala"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6001 msgid "Outward align"
6002 msgstr "Dışa hizala"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6005 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6006 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6009 msgid "Speed:"
6010 msgstr "Hız:"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6013 msgid "Include vertical speed"
6014 msgstr "Dikey hızı dahil et"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6017 msgid "Speed unit:"
6018 msgstr "Hız ünitesi:"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6021 msgid "Show"
6022 msgstr "Göster"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6025 msgid "Top speed"
6026 msgstr "En yüksek hız"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6029 msgid "Acceleration:"
6030 msgstr "Hızlanma:"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6033 msgid "Include vertical acceleration"
6034 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6037 msgid "Physics Panel"
6038 msgstr "Fizik Paneli"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6041 msgid "Powerups Panel"
6042 msgstr "Güç Paneli"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6046 msgid "Always enable"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6050 msgid "Forced aspect:"
6051 msgstr "Zorlama yönü:"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6054 msgid "Pressed Keys Panel"
6055 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6058 msgid "Quick Menu Panel"
6059 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6062 msgid "Race Timer Panel"
6063 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6066 msgid "Enable in team games"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6070 msgid "Radar:"
6071 msgstr "Radar:"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6083 msgid "Alpha:"
6084 msgstr "Alfa:"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6087 msgid "Rotation:"
6088 msgstr "Döndürme:"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6091 msgid "Forward"
6092 msgstr "İleri"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6095 msgid "West"
6096 msgstr "Batı"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6099 msgid "South"
6100 msgstr "Güney"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6103 msgid "East"
6104 msgstr "Doğu"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6107 msgid "North"
6108 msgstr "Kuzey"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6111 msgid "Scale:"
6112 msgstr "Ölçek:"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6115 msgid "Zoom mode:"
6116 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6119 msgid "Zoomed in"
6120 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6123 msgid "Zoomed out"
6124 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6127 msgid "Always zoomed"
6128 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6131 msgid "Never zoomed"
6132 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6135 msgid "Radar Panel"
6136 msgstr "Radar Paneli"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6139 msgid "Score:"
6140 msgstr "Puan:"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6143 msgid "Rankings:"
6144 msgstr "Sıralama:"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6148 msgid "Off"
6149 msgstr "Kapat"
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6152 msgid "And me"
6153 msgstr "ve ben"
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6156 msgid "Pure"
6157 msgstr "Sade"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6160 msgid "Score Panel"
6161 msgstr "Sonuç Paneli"
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6164 msgid "StrafeHUD mode:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6168 msgid "View angle centered"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6172 msgid "Velocity angle centered"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6176 msgid "StrafeHUD style:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6180 msgid "no styling"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6184 msgid "progress bar"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6188 msgid "gradient"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6192 msgid "Demo mode"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6196 msgid "Range:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6200 msgid "Center panel"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6204 msgid "Reset colors"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6208 msgid "Strafe bar:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6212 msgid "Angle indicator:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6217 msgid "Neutral:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6222 msgid "Good:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6227 msgid "Overturn:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6231 msgid "Switch indicators:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6235 msgid "Direction caps:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6239 msgid "Active:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6243 msgid "Inactive:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6247 msgid "StrafeHUD Panel"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6251 msgid "Timer:"
6252 msgstr "Zamanlayıcı:"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6255 msgid "Show elapsed time"
6256 msgstr "Geçen zamanı göster"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6259 msgid "Timer Panel"
6260 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6263 msgid "Alpha after voting:"
6264 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6267 msgid "Vote Panel"
6268 msgstr "Oylama Paneli"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6271 msgid "Fade out after:"
6272 msgstr "Sonra solma:"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6278 msgid "Never"
6279 msgstr "Asla"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6282 #, c-format
6283 msgid "%ds"
6284 msgstr "%ds"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6287 msgid "Fade effect:"
6288 msgstr "Solma efekti:"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6291 msgid "EF^None"
6292 msgstr "EF^Yok"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6295 msgid "Alpha"
6296 msgstr "Alfa"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6299 msgid "Slide"
6300 msgstr "Kaydır"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6303 msgid "EF^Both"
6304 msgstr "EF^Her ikisi de"
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6307 msgid "Weapon icons:"
6308 msgstr "Silah simgeleri:"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6311 msgid "Show only owned weapons"
6312 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6315 msgid "Show weapon ID as:"
6316 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6319 msgid "SHOWAS^None"
6320 msgstr "SHOWAS^Yok"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6323 msgid "Number"
6324 msgstr "Numara"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6327 msgid "Bind"
6328 msgstr "Bindir"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6331 msgid "Weapon ID scale:"
6332 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6335 msgid "Show Accuracy"
6336 msgstr "Doğruluk Göster"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6339 msgid "Show Ammo"
6340 msgstr "Cephaneyi Göster"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6343 msgid "Ammo bar alpha:"
6344 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6347 msgid "Ammo bar color:"
6348 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6351 msgid "Weapons Panel"
6352 msgstr "Cephane Paneli"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6355 msgid "HUD skins"
6356 msgstr "HUD biçimleri"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6364 msgid "Filter:"
6365 msgstr "Filtre:"
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6371 msgid "Refresh"
6372 msgstr "Yenile"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6376 msgid "Set skin"
6377 msgstr "Biçim ayarla"
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6380 msgid "Save current skin"
6381 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6384 msgid "Panel background defaults:"
6385 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6389 msgid "Background:"
6390 msgstr "Arkaplan:"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6394 msgid "Border size:"
6395 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6399 msgid "Team color:"
6400 msgstr "Takım rengi:"
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6404 msgid "Test team color in configure mode"
6405 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6409 msgid "Padding:"
6410 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6413 msgid "HUD Dock:"
6414 msgstr "HUD Rıhtım:"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6417 msgid "DOCK^Disabled"
6418 msgstr "DOCK^Devredışı"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6421 msgid "DOCK^Small"
6422 msgstr "DOCK^Küçük"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6425 msgid "DOCK^Medium"
6426 msgstr "DOCK^Vasat"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6429 msgid "DOCK^Large"
6430 msgstr "DOCK^Geniş"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6433 msgid "Grid settings:"
6434 msgstr "Izgara ayarları:"
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6437 msgid "Snap panels to grid"
6438 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6441 msgid "Grid size:"
6442 msgstr "Izgara boyutu:"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6445 msgid "X:"
6446 msgstr "X:"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6449 msgid "Y:"
6450 msgstr "Y:"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6453 msgid "Exit setup"
6454 msgstr "Kurulumdan çık"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6457 msgid "Panel HUD Setup"
6458 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6461 msgid "Monster:"
6462 msgstr "Canavar:"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6466 msgid "Spawn"
6467 msgstr "Yumurta"
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6470 msgid "Remove"
6471 msgstr "Kaldır"
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6474 msgid "Move target:"
6475 msgstr "Hedefi taşı:"
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6478 msgid "Follow"
6479 msgstr "Takip et"
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6482 msgid "Wander"
6483 msgstr "Dolaş"
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6486 msgid "Spawnpoint"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6490 msgid "No moving"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6494 msgid "Colors:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6499 msgid "Set skin:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6503 msgid "Monster Tools"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6507 msgid "Servers"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6511 msgid "Find servers to play on"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6515 msgid "Host your own game"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6519 msgid "Media"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6523 msgid "Profile"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6527 msgid "Multiplayer"
6528 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6531 msgid ""
6532 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6533 "settings"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6541 msgid "Default"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6546 msgid "Unlimited"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6550 msgid "Gametype"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6554 msgid "Time limit:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6558 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6562 #, c-format
6563 msgid "%d minutes"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6567 msgid "TIMLIM^Default"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6572 msgid "1 minute"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6576 msgid "TIMLIM^Infinite"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6580 msgid "Teams:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6584 msgid "2 teams"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6588 msgid "3 teams"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6592 msgid "4 teams"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6596 msgid "Player slots:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6600 msgid ""
6601 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6602 "at once"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6606 msgid "Number of bots:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6610 msgid "Amount of bots on your server"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6614 msgid "Bot skill:"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6618 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6622 msgid "Botlike"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6626 msgid "Beginner"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6630 msgid "You will win"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6634 msgid "You can win"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6638 msgid "You might win"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6642 msgid "Advanced"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6646 msgid "Expert"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6650 msgid "Pro"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6654 msgid "Assassin"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6658 msgid "Unhuman"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6662 msgid "Godlike"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6666 msgid "Mutators..."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6670 msgid "Mutators and weapon arenas"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6674 msgid "Maplist"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6678 msgid ""
6679 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6680 "Delete to clear; Enter when done."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6684 msgid "Add shown"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6688 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6692 msgid "Remove shown"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6696 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6700 msgid "Add all"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6704 msgid "Add every available map to your selection"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6708 msgid "Remove all"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6712 msgid "Remove all the maps from your selection"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6716 msgid "Start Multiplayer!"
6717 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6720 msgid "Title:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6724 msgid "Author:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6728 msgid "Game types:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6733 msgid "Close"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6737 msgid "MAP^Play"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6741 msgid "Map Information"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6745 msgid "All Weapons Arena"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6749 msgid "Most Weapons Arena"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6753 #, c-format
6754 msgid "%s Arena"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6759 msgid "Dodging"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6764 msgid "InstaGib"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6769 msgid "New Toys"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6774 msgid "NIX"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6779 msgid "Rocket Flying"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6784 msgid "Invincible Projectiles"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6789 msgid "No start weapons"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6794 msgid "Low gravity"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6799 msgid "Cloaked"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6803 msgid "Hook"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6808 msgid "Midair"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6812 msgid "Melee only"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6817 msgid "Piñata"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6822 msgid "Weapons stay"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6827 msgid "Blood loss"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6832 msgid "Buffs"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6836 msgid "Overkill"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6840 msgid "No powerups"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6844 msgid "Powerups"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6849 msgid "Touch explode"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6853 msgid "Wall jumping"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6857 msgid "MUT^None"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6861 msgid "Gameplay mutators:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6865 msgid ""
6866 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6867 "directional key to dodge"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6871 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6875 msgid "All players are almost invisible"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6879 msgid ""
6880 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6881 "that support it"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6885 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6889 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6893 msgid ""
6894 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6895 "they can't jump)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6899 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6903 msgid "Weapon & item mutators:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6907 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6911 msgid ""
6912 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6913 "to use it"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6917 msgid ""
6918 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6919 "with the Electro primary fire"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6923 msgid ""
6924 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6925 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6929 msgid ""
6930 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6931 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6932 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6936 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6940 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6944 msgid "Regular (no arena)"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6948 msgid ""
6949 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6950 "without weapon pickups"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6954 msgid "Weapon arenas:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6958 msgid "Custom weapons"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6962 msgid "Most weapons"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6966 msgid "All weapons"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6970 msgid "Special arenas:"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6974 msgid ""
6975 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6976 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6977 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6978 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6982 msgid ""
6983 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6984 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6985 "switch to another weapon."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6989 msgid "with blaster"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6993 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6997 msgid "Mutators"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7001 msgid "SRVS^Categories"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7005 msgid "SRVS^Empty"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7009 msgid "Show empty servers"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7013 msgid "SRVS^Full"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7017 msgid "Show full servers that have no slots available"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7021 msgid "SRVS^Laggy"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7025 msgid "Show high latency servers"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7029 msgid "Reload the server list"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7033 msgid "Pause"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7037 msgid ""
7038 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7043 msgid "Address:"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7047 msgid "Info..."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7051 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7056 msgid "Join!"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7061 msgid "MOD^Default"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7065 #, c-format
7066 msgid "%d modified"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7070 msgid "Official"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7074 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7078 msgid "N/A (auth library missing)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7082 msgid "Not supported (can't connect)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7086 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7090 msgid "Supported (will encrypt)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7094 msgid "Supported (won't encrypt)"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7098 msgid "Requested (will encrypt)"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7102 msgid "Requested (won't encrypt)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7106 msgid "Required (can't connect)"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7110 msgid "Required (will encrypt)"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7114 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7118 msgid "Hostname:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7122 msgid "Gametype:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7126 msgid "Map:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7130 msgid "Mod:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7134 msgid "Version:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7138 msgid "Settings:"
7139 msgstr "Ayarlar:"
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7143 msgid "Players:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7147 msgid "Bots:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7151 msgid "Free slots:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7155 msgid "Encryption:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7159 msgid "ID:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7163 msgid "Key:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7167 msgid "Server Information"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7171 msgid "Demos"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7175 msgid "Screenshots"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7179 msgid "Music Player"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7183 msgid "Auto record demos"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7187 msgid "Timedemo"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7191 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7195 msgid "DEMO^Play"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7199 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7204 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7208 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7212 msgid "MUSICPL^Add"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7216 msgid "MUSICPL^Add all"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7220 msgid "Set as menu track"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7224 msgid "Reset default menu track"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7228 msgid "Playlist:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7232 msgid "Random order"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7236 msgid "MUSICPL^Stop"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7240 msgid "MUSICPL^Play"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7244 msgid "MUSICPL^Pause"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7248 msgid "MUSICPL^Prev"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7252 msgid "MUSICPL^Next"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7256 msgid "MUSICPL^Remove"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7260 msgid "MUSICPL^Remove all"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7264 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7268 msgid "Open in the viewer"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7272 msgid "Reset"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7276 msgid "Previous"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7280 msgid "Next"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7284 msgid "Slide show"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7292 msgid "Apply immediately"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7296 msgid "Name"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7300 msgid "Model"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7304 msgid "Glowing color"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7308 msgid "Detail color"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7312 msgid "Statistics"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7316 msgid "Allow player statistics to track your client"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7320 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7324 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7328 msgid "Select language..."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7332 msgid "Are you sure you want to quit?"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7336 msgid "Back to work..."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7340 msgid "I got some more fragging to do!"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7344 msgid "Quit the game"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7348 msgid "Model:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7352 msgid "Remove *"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7356 msgid "Copy *"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7360 msgid "Paste"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7364 msgid "Bone:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7368 msgid "Set * as child"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7372 msgid "Attach to *"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7376 msgid "Detach from *"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7380 msgid "Visual object properties for *:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7384 msgid "Set alpha:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7388 msgid "Set color main:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7392 msgid "Set color glow:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7396 msgid "Set frame:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7400 msgid "Physical object properties for *:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7404 msgid "Set material:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7408 msgid "Set solidity:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7412 msgid "Non-solid"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7416 msgid "Solid"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7420 msgid "Set physics:"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7424 msgid "Static"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7428 msgid "Movable"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7432 msgid "Physical"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7436 msgid "Set scale:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7440 msgid "Set force:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7444 msgid "Claim *"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7448 msgid "* object info"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7452 msgid "* mesh info"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7456 msgid "* attachment info"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7460 msgid "Show help"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7464 msgid "* is the object you are facing"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7468 msgid "Sandbox Tools"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7472 msgid "Video"
7473 msgstr "Video"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7476 msgid "Effects"
7477 msgstr "Efekt"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7480 msgid "Audio"
7481 msgstr "Ses"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7484 msgid "Game"
7485 msgstr "Oyun"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7488 msgid "Input"
7489 msgstr "Giriş"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7492 msgid "User"
7493 msgstr "Kullanıcı"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7497 msgid "Misc"
7498 msgstr "Karışık"
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7501 msgid "Settings"
7502 msgstr "Ayarlar"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7505 msgid "Change the game settings"
7506 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7509 msgid "Master:"
7510 msgstr "Deneyimli:"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7513 msgid "Music:"
7514 msgstr "Müzik:"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7517 msgid "VOL^Ambient:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7521 msgid "Info:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7525 msgid "Items:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7529 msgid "Pain:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7533 msgid "Player:"
7534 msgstr "Oyuncu:"
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7537 msgid "Shots:"
7538 msgstr "Atış:"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7541 msgid "Voice:"
7542 msgstr "Ses:"
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7545 msgid "Weapons:"
7546 msgstr "Cephane:"
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7549 msgid "New style sound attenuation"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7553 msgid "Mute sounds when not active"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7557 msgid "Frequency:"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7561 msgid "Sound output frequency"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7565 msgid "8 kHz"
7566 msgstr "8 kHz"
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7569 msgid "11.025 kHz"
7570 msgstr "11.025 kHz"
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7573 msgid "16 kHz"
7574 msgstr "16 kHz"
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7577 msgid "22.05 kHz"
7578 msgstr "22.05 kHz"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7581 msgid "24 kHz"
7582 msgstr "24 kHz"
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7585 msgid "32 kHz"
7586 msgstr "32 kHz"
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7589 msgid "44.1 kHz"
7590 msgstr "44.1 kHz"
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7593 msgid "48 kHz"
7594 msgstr "48 kHz"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7597 msgid "Channels:"
7598 msgstr "Kanallar:"
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7601 msgid "Number of channels for the sound output"
7602 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7605 msgid "Mono"
7606 msgstr "Mono"
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7609 msgid "Stereo"
7610 msgstr "Stereo"
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7613 msgid "2.1"
7614 msgstr "2.1"
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7617 msgid "4"
7618 msgstr "4"
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7621 msgid "5"
7622 msgstr "5"
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7625 msgid "5.1"
7626 msgstr "5.1"
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7629 msgid "6.1"
7630 msgstr "6.1"
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7633 msgid "7.1"
7634 msgstr "7.1"
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7637 msgid "Swap stereo output channels"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7641 msgid "Swap left/right channels"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7645 msgid "Headphone friendly mode"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7649 msgid ""
7650 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7651 "stereo separation a bit for headphones)"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7655 msgid "Hit indication sound"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7659 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7663 msgid "SND^Fixed"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7667 msgid "Decrease pitch with more damage"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7671 msgid "Decreasing"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7675 msgid "Increase pitch with more damage"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7679 msgid "Increasing"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7683 msgid "Chat message sound"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7687 msgid "Menu sounds"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7691 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7695 msgid "Focus sounds"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7699 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7703 msgid "Time announcer:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7707 msgid "WRN^Disabled"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7711 msgid "5 minutes"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7715 msgid "WRN^Both"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7719 msgid "Automatic taunts:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7723 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7727 msgid "Sometimes"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7731 msgid "Often"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7737 msgid "Always"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7741 msgid "Debug info about sounds"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7745 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7749 msgid "Reset key bindings"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7753 msgid "Quality preset:"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7757 msgid "PRE^OMG!"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7761 msgid "PRE^Low"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7765 msgid "PRE^Medium"
7766 msgstr "PRE^Vasat"
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7769 msgid "PRE^Normal"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7773 msgid "PRE^High"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7777 msgid "PRE^Ultra"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7781 msgid "PRE^Ultimate"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7785 msgid "Geometry detail:"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7789 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7793 msgid "DET^Lowest"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7797 msgid "DET^Low"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7801 msgid "DET^Normal"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7805 msgid "DET^Good"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7809 msgid "DET^Best"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7813 msgid "DET^Insane"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7817 msgid "Player detail:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7821 msgid "PDET^Low"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7825 msgid "PDET^Medium"
7826 msgstr "PDET^Vasat"
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7829 msgid "PDET^Normal"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7833 msgid "PDET^Good"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7837 msgid "PDET^Best"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7841 msgid "Texture resolution:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7845 msgid "RES^Leet"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7849 msgid "RES^Lowest"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7853 msgid "RES^Very low"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7857 msgid "RES^Low"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7861 msgid "RES^Normal"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7865 msgid "RES^Good"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7869 msgid "RES^Best"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7875 msgid "Avoid lossy texture compression"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7879 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7883 msgid "Show sky"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7887 msgid "Show surfaces"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7891 msgid ""
7892 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7893 "performance boost, but looks very ugly."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7897 msgid "Use lightmaps"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7901 msgid ""
7902 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7903 "video memory"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7907 msgid "Deluxe mapping"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7911 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7915 msgid "Gloss"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7919 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7923 msgid "Offset mapping"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7927 msgid ""
7928 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7929 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7933 msgid "Relief mapping"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7937 msgid ""
7938 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7942 msgid "Reflections:"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7946 msgid ""
7947 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7948 "with reflecting surfaces"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7952 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7956 msgid "Blurred"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7960 msgid "REFL^Good"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7964 msgid "Sharp"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7968 msgid "Decals"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7972 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7976 msgid "Decals on models"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7981 msgid "Distance:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7985 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7989 msgid "Time:"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7993 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7997 msgid "Damage effects:"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8001 msgid "DMGFX^Disabled"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8005 msgid "Skeletal"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8009 msgid "DMGFX^All"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8013 msgid "No dynamic lighting"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8017 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8021 msgid "Fake corona lighting"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8025 msgid ""
8026 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8027 "of real dynamic lights"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8031 msgid "Realtime dynamic lighting"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8035 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8040 msgid "Shadows"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8044 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8048 msgid "Realtime world lighting"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8052 msgid ""
8053 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8054 "Note that this might have a big impact on performance."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8058 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8062 msgid "Use normal maps"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8066 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8070 msgid "Soft shadows"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8074 msgid "Fade corona according to visibility"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8078 msgid "Fade coronas according to visibility"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8082 msgid "Bloom"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8086 msgid ""
8087 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8088 "pixels. Has a big impact on performance."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8092 msgid "Extra postprocessing effects"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8096 msgid ""
8097 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8098 "using a powerup"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8102 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8106 msgid "Motion blur:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8110 msgid "Particles"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8114 msgid "Spawnpoint effects"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8118 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8122 msgid "Quality:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8127 msgid ""
8128 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8129 "gives for better performance"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8133 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8137 msgid "No crosshair"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8142 msgid "Per weapon"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8146 msgid ""
8147 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8148 "models"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8154 msgid "Size:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8158 msgid "By health"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8162 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8166 msgid "Enable center crosshair dot"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8170 msgid "Use normal crosshair color"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8174 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8178 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8182 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8186 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8190 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8194 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8198 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8202 msgid "Crosshair"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8206 msgid "Scoreboard"
8207 msgstr "Sonuçlar"
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8210 msgid "Fading speed:"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8214 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8218 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8222 msgid "Show team sizes:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8226 msgid ""
8227 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8228 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8232 msgid "Waypoints"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8236 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8240 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8244 msgid "Control transparency of the waypoints"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8249 msgid "Fontsize:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8253 msgid "Edge offset:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8257 msgid "Fade when near the crosshair"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8261 msgid "Display names instead of icons"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8265 msgid "Damage"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8269 msgid "Overlay:"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8273 msgid "Factor:"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8277 msgid "Fade rate:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8281 msgid "Player Names"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8285 msgid "Show names above players"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8289 msgid "Max distance:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8293 msgid "Decolorize:"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8298 msgid "Teamplay"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8302 msgid "Only when near crosshair"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8306 msgid "Display health and armor"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8310 msgid "Damage overlay:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8314 msgid "Dynamic HUD"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8318 msgid "HUD moves around following player's movement"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8322 msgid "Shake the HUD when hurt"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8327 msgid "Enter HUD editor"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8331 msgid "HUD"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8335 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8339 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8343 msgid "Frag Information"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8347 msgid "Display information about killing sprees"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8351 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8355 msgid "Show spree information in centerprints"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8359 msgid "Show spree information in death messages"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8363 msgid "Sprees in info messages:"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8367 msgid "SPREES^Disabled"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8371 msgid "Target"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8375 msgid "Attacker"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8379 msgid "SPREES^Both"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8383 msgid "Print on a seperate line"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8387 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8391 msgid "Add frag location to death messages when available"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8395 msgid "Gamemode Settings"
8396 msgstr "Oyun modu ayarları"
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8399 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8403 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8409 msgid "Other"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8413 msgid "Display console messages in the top left corner"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8417 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8421 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8425 msgid "Powerup notifications"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8429 msgid "Weapon centerprint notifications"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8433 msgid "Weapon info message notifications"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8437 msgid "Announcers"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8441 msgid "Respawn countdown sounds"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8445 msgid "Killstreak sounds"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8449 msgid "Achievement sounds"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8453 msgid "Messages"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8457 msgid "Items"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8461 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8465 msgid "Unavailable alpha:"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8469 msgid "Unavailable color:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8473 msgid "GHOITEMS^Black"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8477 msgid "GHOITEMS^Dark"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8481 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8485 msgid "GHOITEMS^Normal"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8489 msgid "GHOITEMS^Blue"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8494 msgid "Players"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8498 msgid "Force player models to mine"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8502 msgid "Force player colors to mine"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8506 msgid ""
8507 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8508 "team"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8512 msgid "Except in team games"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8516 msgid "Only in Duel"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8520 msgid "Body fading:"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8524 msgid "Gibs:"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8528 msgid "GIBS^None"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8532 msgid "GIBS^Few"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8536 msgid "GIBS^Many"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8540 msgid "GIBS^Lots"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8544 msgid "Models"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8548 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8552 msgid "1st person perspective"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8556 msgid "Slide to third person upon death"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8560 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8564 msgid "Smooth the view while crouching"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8568 msgid "View waving while idle"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8572 msgid "View bobbing while walking around"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8576 msgid "3rd person perspective"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8580 msgid "Back distance"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8584 msgid "Up distance"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8588 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8592 msgid "Field of view:"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8596 msgid "Field of vision in degrees"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8600 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8604 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8608 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8612 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8616 msgid "ZOOM^Instant"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8620 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8624 msgid ""
8625 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8626 "sensitivity change)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8630 msgid "Velocity zoom"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8634 msgid "Forward movement only"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8638 msgid "VZOOM^Factor"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8642 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8646 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8650 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8655 msgid "View"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8659 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8663 msgid "Up"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8667 msgid "Down"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8671 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8675 msgid ""
8676 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8680 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8684 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8688 msgid ""
8689 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8690 "you are carrying"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8694 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8698 msgid "Draw 1st person weapon model"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8702 msgid "Draw the weapon model"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8708 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8712 msgid "Weapon model opacity:"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8716 msgid "Gun model swaying"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8720 msgid "Gun model bobbing"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8725 msgid "Weapons"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8729 msgid "Key Bindings"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8733 msgid "Change key..."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8737 msgid "Edit..."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8741 msgid "Clear"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8745 msgid "Reset all"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8749 msgid "Mouse"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8753 msgid "Sensitivity:"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8757 msgid "Mouse speed multiplier"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8761 msgid "Smooth aiming"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8765 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8769 msgid "Invert aiming"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8773 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8777 msgid "Use system mouse positioning"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8781 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8787 msgid "Disable system mouse acceleration"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8791 msgid "Make use of DGA mouse input"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8795 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8799 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8803 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8807 msgid "Jetpack on jump:"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8811 msgid "JPJUMP^Disabled"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8815 msgid "Air only"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8819 msgid "JPJUMP^All"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8825 msgid "Use joystick input"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8829 msgid "Command when pressed:"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8833 msgid "Command when released:"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8837 msgid "Cancel"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8841 msgid "User defined key bind"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8845 #, c-format
8846 msgid "%d fps"
8847 msgstr "%d fps"
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8850 #, c-format
8851 msgid "%d KB/s"
8852 msgstr "%d KB/s"
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8855 #, c-format
8856 msgid "%d MB/s"
8857 msgstr "%d MB/s"
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8860 msgid "Network"
8861 msgstr "Ağ"
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8864 msgid "Client UDP port:"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8868 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8872 msgid "Bandwidth:"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8876 msgid "Specify your network speed"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8880 msgid "56k"
8881 msgstr "56k"
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8884 msgid "ISDN"
8885 msgstr "ISDN"
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8888 msgid "Slow ADSL"
8889 msgstr "Yavaş ADSL"
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8892 msgid "Fast ADSL"
8893 msgstr "Hızlı ADSL"
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8896 msgid "Broadband"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8900 msgid "Downloads:"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8904 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8908 msgid "Download speed:"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8912 msgid "Local latency:"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8916 msgid "Show netgraph"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8920 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8924 msgid "Client-side movement prediction"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8928 msgid "Movement error compensation"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8932 msgid "Use encryption (AES) when available"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8936 msgid "Framerate"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8940 msgid "Maximum:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8944 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8948 msgid "Target:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8952 msgid "TRGT^Disabled"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8956 msgid "Idle limit:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8960 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8964 msgid "Save processing time for other apps"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8968 msgid "Show frames per second"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8972 msgid "Show your rendered frames per second"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8976 msgid "Menu tooltips:"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8980 msgid ""
8981 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8982 "command bound to the menu item)"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8986 msgid "TLTIP^Disabled"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8990 msgid "TLTIP^Standard"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8994 msgid "TLTIP^Advanced"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8998 msgid "Show current date and time"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9002 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9006 msgid "Enable developer mode"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9010 msgid "Advanced settings..."
9011 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9014 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9019 msgid "Factory reset"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9023 msgid "Cvar filter:"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9027 msgid "Modified cvars only"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9031 msgid "Setting:"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9035 msgid "Type:"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9039 msgid "Value:"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9043 msgid "Description:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9047 msgid "Advanced settings"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9051 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9055 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9059 msgid "Menu Skins"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9063 msgid "Text Language"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9067 msgid "Set language"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9071 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9075 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9079 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9083 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9087 msgid "Disconnect now"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9091 msgid "Switch language"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9095 msgid "Warning"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9099 msgid "Resolution:"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9103 msgid "Font/UI size:"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9107 msgid "SZ^Unreadable"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9111 msgid "SZ^Tiny"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9115 msgid "SZ^Little"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9119 msgid "SZ^Small"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9123 msgid "SZ^Medium"
9124 msgstr "SZ^Vasat"
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9127 msgid "SZ^Large"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9131 msgid "SZ^Huge"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9135 msgid "SZ^Gigantic"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9139 msgid "SZ^Colossal"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9143 msgid "Color depth:"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9147 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9151 msgid "16bit"
9152 msgstr "16bit"
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9155 msgid "32bit"
9156 msgstr "32bit"
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9159 msgid "Full screen"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9163 msgid "Vertical Synchronization"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9167 msgid ""
9168 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9169 "screen refresh rate"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9173 msgid "Flip view horizontally"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9177 msgid "Poor man's left handed mode"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9181 msgid "Anisotropy:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9185 msgid "Anisotropic filtering quality"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9189 msgid "ANISO^Disabled"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9194 msgid "2x"
9195 msgstr "2x"
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9199 msgid "4x"
9200 msgstr "4x"
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9203 msgid "8x"
9204 msgstr "8x"
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9207 msgid "16x"
9208 msgstr "16x"
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9211 msgid "Antialiasing:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9215 msgid ""
9216 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9217 "might decrease performance by quite a lot"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9221 msgid "AA^Disabled"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9225 msgid "High-quality frame buffer"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9229 msgid "Depth first:"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9233 msgid ""
9234 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9235 "normal rendering starts"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9239 msgid "DF^Disabled"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9243 msgid "DF^World"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9247 msgid "DF^All"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9251 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9255 msgid "VBO^Off"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9259 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9265 msgid ""
9266 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9267 "for faster rendering"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9271 msgid "Vertices"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9275 msgid "Vertices and Triangles"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9279 msgid "Brightness:"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9283 msgid "Brightness of black"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9287 msgid "Contrast:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9291 msgid "Brightness of white"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9295 msgid "Gamma:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9299 msgid ""
9300 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9301 "white or black"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9305 msgid "Contrast boost:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9309 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9313 msgid "Saturation:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9317 msgid ""
9318 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9319 "requires GLSL color control"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9323 msgid "LIT^Ambient:"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9327 msgid ""
9328 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9329 "and flat"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9333 msgid "Intensity:"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9337 msgid "Global rendering brightness"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9341 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9345 msgid ""
9346 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9347 "strange input or video lag on some machines"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9351 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9355 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9359 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9363 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9367 msgid "???"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9371 msgid "Campaign Difficulty:"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9375 msgid "CSKL^Easy"
9376 msgstr "CSKL^Kolay"
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9379 msgid "CSKL^Medium"
9380 msgstr "CSKL^Vasat"
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9383 msgid "CSKL^Hard"
9384 msgstr "CSKL^Zor"
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9387 msgid "Start Singleplayer!"
9388 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9391 msgid "Singleplayer"
9392 msgstr "Tekli Oyuncu"
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9395 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9396 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9399 msgid "Winner"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9403 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9407 msgid "Autoselect team (recommended)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9411 msgid "red"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9415 msgid "blue"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9419 msgid "yellow"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9423 msgid "pink"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9428 msgid "spectate"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9432 msgid "Team Selection"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9436 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9440 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9444 msgid "teamplay"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9448 msgid "free for all"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9452 msgid "Moving"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9456 msgid "forward"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9460 msgid "backpedal"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9464 msgid "strafe left"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9468 msgid "strafe right"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9472 msgid "jump / swim"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9476 msgid "crouch / sink"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9480 msgid "off-hand hook"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9484 msgid "jetpack"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9488 msgid "Attacking"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9492 msgid "WEAPON^previous"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9496 msgid "WEAPON^next"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9500 msgid "WEAPON^previously used"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9504 msgid "WEAPON^best"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9508 msgid "reload"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9512 msgid "drop weapon / throw nade"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9516 msgid "hold zoom"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9520 msgid "toggle zoom"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9524 msgid "show scores"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9528 msgid "screen shot"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9532 msgid "maximize radar"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9536 msgid "3rd person view"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9540 msgid "enter spectator mode"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9544 msgid "Communication"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9548 msgid "public chat"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9552 msgid "team chat"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9556 msgid "show chat history"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9560 msgid "vote YES"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9564 msgid "vote NO"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9568 msgid "Client"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9572 msgid "enter console"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9576 msgid "disconnect"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9580 msgid "quit"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9584 msgid "auto-join team"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9588 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9592 msgid "suicide / respawn"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9596 msgid "quick menu"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9600 msgid "User defined"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9604 msgid "Development"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9608 msgid "sandbox menu"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9612 msgid "drag object (sandbox)"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9616 msgid "waypoint editor menu"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9620 msgid "Do not press this button again!"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9624 msgid ""
9625 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9629 #, c-format
9630 msgid "%s's Xonotic Server"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9634 msgid ""
9635 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9636 "again."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9640 msgid "spectator"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9644 msgid "<no model found>"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9648 msgid "SERVER^Remove favorite"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9652 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9656 msgid "SERVER^Favorite"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9660 msgid ""
9661 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9662 "future"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9666 msgid "Ping"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9670 msgid "Hostname"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9674 msgid "Map"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9678 msgid "Type"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9682 #, c-format
9683 msgid "AES level %d"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9687 msgid "ENC^none"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9691 msgid "encryption:"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9695 #, c-format
9696 msgid "mod: %s"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9700 #, c-format
9701 msgid "modified settings"
9702 msgstr "Ayarları düzenle"
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9705 #, c-format
9706 msgid "official settings"
9707 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9710 msgid "stats disabled"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9714 msgid "stats enabled"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9718 msgid "SLCAT^Favorites"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9722 msgid "SLCAT^Recommended"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9726 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9730 msgid "SLCAT^Servers"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9734 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9738 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9742 msgid "SLCAT^Overkill"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9746 msgid "SLCAT^InstaGib"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9750 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9754 msgid "<TITLE>"
9755 msgstr "<TITLE>"
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9758 msgid "<AUTHOR>"
9759 msgstr "<AUTHOR>"
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9762 msgid "VOL^MAX"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9766 msgid "VOL^OFF"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9770 #, c-format
9771 msgid "%s dB"
9772 msgstr "%s dB"
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9775 msgid "PART^OMG"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9779 msgid "PART^Low"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9783 msgid "PART^Medium"
9784 msgstr "PART^Vasat"
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9788 msgid "PART^Normal"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9792 msgid "PART^High"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9796 msgid "PART^Ultra"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9800 msgid "PART^Ultimate"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9804 msgid ""
9805 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9806 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9810 msgid "Screen resolution"
9811 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9814 msgid "PART^Slow"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9818 msgid "PART^Fast"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9822 msgid "PART^Instant"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9826 msgid "January"
9827 msgstr "Ocak"
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9830 msgid "February"
9831 msgstr "Şubat"
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9834 msgid "March"
9835 msgstr "Mart"
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9838 msgid "April"
9839 msgstr "Nisan"
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9842 msgid "May"
9843 msgstr "Mayıs"
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9846 msgid "June"
9847 msgstr "Haziran"
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9850 msgid "July"
9851 msgstr "Temmuz"
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9854 msgid "August"
9855 msgstr "Ağustos"
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9858 msgid "September"
9859 msgstr "Eylül"
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9862 msgid "October"
9863 msgstr "Ekim"
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9866 msgid "November"
9867 msgstr "Kasım"
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9870 msgid "December"
9871 msgstr "Aralık"
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9874 #, no-c-format
9875 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9879 msgid "Joined:"
9880 msgstr "Katıldı:"
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9883 msgid "Last match:"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9887 msgid "Time played:"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9891 msgid "Favorite map:"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9896 #, c-format
9897 msgid "Matches:"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9901 #, c-format
9902 msgid "Wins/Losses:"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9906 #, c-format
9907 msgid "Win percentage:"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9911 #, c-format
9912 msgid "Kills/Deaths:"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9916 #, c-format
9917 msgid "Kill ratio:"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9921 msgid "ELO:"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9925 msgid "Rank:"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9929 msgid "Percentile:"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9933 #, c-format
9934 msgid "%d (unranked)"
9935 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9938 msgid "Update can be downloaded at:"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9942 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9943 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9946 #, c-format
9947 msgid "Update to %s now!"
9948 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9951 msgid ""
9952 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9953 "^1Expect visual problems."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9957 msgid "Use default"
9958 msgstr "Varsayılanı kullan"
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9961 msgid "Team Color:"
9962 msgstr "Takım Rengi:"