]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Big Brother <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
8 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
9 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
10 # Big Brother <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
11 # Gokdeniz.Kucukali, 2021
12 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
13 # Big Brother <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2021-09-19 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2021-10-04 17:15+0000\n"
20 "Last-Translator: Gokdeniz.Kucukali\n"
21 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/tr/)\n"
23 "Language: tr\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
30 #, c-format
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
32 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
33
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
35 #, c-format
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
37 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
40 #, c-format
41 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "^1Multiline message at time %s that\n"
48 "^1lasts longer than normal"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
52 #, c-format
53 msgid "Message at time %s"
54 msgstr "%szamanında mesaj"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
57 msgid "Generic message"
58 msgstr "Genel mesaj"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:98
61 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
62 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
65 #, c-format
66 msgid "FPS: %.*f"
67 msgstr "FPS: %.*f"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
70 msgid "^1Observing"
71 msgstr "^1Gözlemleniyor"
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
74 #, c-format
75 msgid "^1Spectating: ^7%s"
76 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
79 #, c-format
80 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
81 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
84 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
85 msgid "primary fire"
86 msgstr "birincil ateş"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
89 #, c-format
90 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
91 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
95 msgid "next weapon"
96 msgstr "bir sonraki silah"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "previous weapon"
101 msgstr "bir önceki silah"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 #, c-format
105 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
106 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
109 #, c-format
110 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
111 msgstr ""
112 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
116 msgid "drop weapon"
117 msgstr "silah bırak"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
121 msgid "secondary fire"
122 msgstr "ikincil ateş"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
125 #, c-format
126 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
127 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
130 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
131 msgid "server info"
132 msgstr "sunucu bilgisi"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
135 #, c-format
136 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
137 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
140 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
141 msgid "jump"
142 msgstr "zıpla"
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
145 #, c-format
146 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
147 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
150 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
151 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
154 #, c-format
155 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
156 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
161 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
162 msgid "ready"
163 msgstr "hazır"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
166 #, c-format
167 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
168 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
171 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
172 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
175 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
176 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #, c-format
180 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
181 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
184 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
185 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
188 #, c-format
189 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
190 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
193 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
194 msgid "team menu"
195 msgstr "takım menüsü"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
198 msgid "^1Spectating this player:"
199 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
202 msgid "^1Spectating you:"
203 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
206 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
210 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
214 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
218 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
222 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
223 #, c-format
224 msgid "Player %d"
225 msgstr "Oyuncu %d"
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
229 #, c-format
230 msgid "Submenu%d"
231 msgstr "Altmenü%d"
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
234 #, c-format
235 msgid "Command%d"
236 msgstr "Komut%d"
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
239 msgid "Continue..."
240 msgstr "Devam..."
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
244 msgid "Chat"
245 msgstr "Sohbet"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
248 msgid "QMCMD^Send public message to"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
252 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
253 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
256 msgid "QMCMD^nice one"
257 msgstr "QMCMD^güzel"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
260 msgid "QMCMD^good game"
261 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
264 msgid "QMCMD^hi / good luck"
265 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
268 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
269 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
272 msgid "QMCMD^Send in English"
273 msgstr "QMCMD^İngilizce dilinde gönder"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
277 msgid "QMCMD^Team chat"
278 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
281 msgid "QMCMD^strength soon"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
285 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
286 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
289 msgid "QMCMD^free item, icon"
290 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
293 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
297 msgid "QMCMD^took item, icon"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
301 msgid "QMCMD^negative"
302 msgstr "QMCMD^olumsuz"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
305 msgid "QMCMD^positive"
306 msgstr "QMCMD^olumlu"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
309 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
313 msgid "QMCMD^need help, icon"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
317 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
318 msgstr "QMCMD^düşman görüldü(l:%y^7)"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
321 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
325 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
329 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
333 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
337 msgid "QMCMD^defending, icon"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
341 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
345 msgid "QMCMD^roaming, icon"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
349 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
353 msgid "QMCMD^attacking, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
357 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
361 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
365 #, c-format
366 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
370 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
374 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
378 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
382 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
386 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
390 msgid "QMCMD^Send private message to"
391 msgstr "QMCMD^Şu kişiye özel mesaj gönder"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
395 msgid "QMCMD^Settings"
396 msgstr "QMCMD^Ayarları"
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
400 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
401 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
404 msgid "QMCMD^3rd person view"
405 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
408 msgid "QMCMD^Player models like mine"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
412 msgid "QMCMD^Names above players"
413 msgstr "QMCMD^İsimler oyuncuların üzerinde"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
416 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
417 msgstr "QMCMD^Her silah için ayrı crosshair"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
420 msgid "QMCMD^FPS"
421 msgstr "QMCMD^FPS"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
424 msgid "QMCMD^Net graph"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
429 msgid "QMCMD^Sound settings"
430 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
433 msgid "QMCMD^Hit sound"
434 msgstr "QMCMD^Vurma sesi"
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
437 msgid "QMCMD^Chat sound"
438 msgstr "QMCMD^Sohbet sesi"
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
441 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
442 msgstr "QMCMD^İzleyici kamerasını değiştir"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
446 msgid "QMCMD^Observer camera"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
450 msgid "QMCMD^Increase speed"
451 msgstr "QMCMD^Hızı arttır"
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
454 msgid "QMCMD^Decrease speed"
455 msgstr "QMCMD^Hızı azalt"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
458 msgid "QMCMD^Wall collision"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
462 msgid "QMCMD^Fullscreen"
463 msgstr "Tam Ekran"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
467 msgid "QMCMD^Call a vote"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
471 msgid "QMCMD^Restart the map"
472 msgstr "QMCMD^Haritayı tekrardan başlat"
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
475 msgid "QMCMD^End match"
476 msgstr "QMCMD^Karşılaşmayı bitir"
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
479 msgid "QMCMD^Reduce match time"
480 msgstr "QMCMD^Karşılaşma süresini azalt"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
483 msgid "QMCMD^Extend match time"
484 msgstr "QMCMD^Karşılaşma süresini arttır"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
487 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
488 msgstr "QMCMD^Takımları karıştır"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
491 msgid "QMCMD^Spectate a player"
492 msgstr "QMCMD^Bir oyuncuyu izle"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
495 #, c-format
496 msgid " (-%dL)"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
500 #, c-format
501 msgid " (+%dL)"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
505 msgid "Start line"
506 msgstr "Başlangıç çizgisi"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
510 msgid "Finish line"
511 msgstr "Bitiş çizgisi"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
515 #, c-format
516 msgid "Intermediate %d"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
522 #, c-format
523 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
524 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
527 msgid "missing a checkpoint"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
531 msgid "Click to select teleport destination"
532 msgstr "Işınlanacağınız yeri seçmek için dokunun"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
535 msgid "Click to select spawn location"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
539 msgid "Number of ball carrier kills"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
543 msgid "SCO^bckills"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
547 msgid "SCO^bctime"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
551 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
555 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
559 msgid "SCO^caps"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
563 msgid "SCO^captime"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
567 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
571 msgid "Number of deaths"
572 msgstr "Ölüm sayısı"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
575 msgid "SCO^deaths"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
579 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
583 msgid "SCO^destroyed"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
587 msgid "SCO^damage"
588 msgstr "SCO^hasar"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
591 msgid "The total damage done"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
595 msgid "SCO^dmgtaken"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
599 msgid "The total damage taken"
600 msgstr "Alınan toplam hasar"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
603 msgid "Number of flag drops"
604 msgstr "Bayrak düşürme sayısı"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
607 msgid "SCO^drops"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
611 msgid "Player ELO"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
615 msgid "SCO^elo"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
619 msgid "SCO^fastest"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
623 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
627 msgid "Number of faults committed"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
631 msgid "SCO^faults"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
635 msgid "Number of flag carrier kills"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
639 msgid "SCO^fckills"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
643 msgid "FPS"
644 msgstr "FPS"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
647 msgid "SCO^fps"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
651 msgid "Number of kills minus suicides"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
655 msgid "SCO^frags"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
659 msgid "Number of goals scored"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
663 msgid "SCO^goals"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
667 msgid "Number of keys carrier kills"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
671 msgid "SCO^kckills"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
675 msgid "SCO^k/d"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
681 msgid "The kill-death ratio"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
685 msgid "SCO^kdr"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
689 msgid "SCO^kdratio"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
693 msgid "Number of kills"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
697 msgid "SCO^kills"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
701 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
705 msgid "SCO^laps"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
709 msgid "Number of lives (LMS)"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
713 msgid "SCO^lives"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
717 msgid "Number of times a key was lost"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
721 msgid "SCO^losses"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
726 msgid "Player name"
727 msgstr "Oyuncu ismi"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
730 msgid "SCO^name"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
734 msgid "SCO^nick"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
738 msgid "Number of objectives destroyed"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
742 msgid "SCO^objectives"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
746 msgid ""
747 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
751 msgid "SCO^pickups"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
755 msgid "Ping time"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
759 msgid "SCO^ping"
760 msgstr "SCO^ping"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
763 msgid "Packet loss"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
767 msgid "SCO^pl"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
771 msgid "Number of players pushed into void"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
775 msgid "SCO^pushes"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
779 msgid "Player rank"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
783 msgid "SCO^rank"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
787 msgid "Number of flag returns"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
791 msgid "SCO^returns"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
795 msgid "Number of revivals"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
799 msgid "SCO^revivals"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
803 msgid "Number of rounds won"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
807 msgid "SCO^rounds won"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
811 msgid "SCO^score"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
815 msgid "Total score"
816 msgstr "Toplam skor"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
819 msgid "Number of suicides"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
823 msgid "SCO^suicides"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
827 msgid "Number of kills minus deaths"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
831 msgid "SCO^sum"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
835 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
839 msgid "SCO^takes"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
843 msgid "Number of teamkills"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
847 msgid "SCO^teamkills"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
851 msgid "Number of ticks (Domination)"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
855 msgid "SCO^ticks"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
859 msgid "SCO^time"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
863 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
867 msgid ""
868 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
872 msgid "Usage:"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
876 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
880 msgid ""
881 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
882 "cvar scoreboard_columns"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
886 msgid ""
887 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
888 "map start"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
892 msgid ""
893 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
894 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
898 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
902 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
906 msgid ""
907 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
908 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
909 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
910 "field to show all fields available for the current game mode."
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
914 msgid ""
915 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
916 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
920 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
924 msgid ""
925 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
926 "right of the vertical bar aligned to the right."
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
930 msgid ""
931 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
932 "other gamemodes except DM."
933 msgstr ""
934
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
944 msgid "N/A"
945 msgstr "N/A"
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
948 #, c-format
949 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
953 msgid "Item stats"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
957 msgid "Map stats:"
958 msgstr "Harita verileri:"
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
961 msgid "Monsters killed:"
962 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
965 msgid "Secrets found:"
966 msgstr "Sırlar bulundu:"
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
969 #, c-format
970 msgid "Spectators"
971 msgstr "Seyirciler"
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
974 #, c-format
975 msgid "^3%1.0f minutes"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
980 #, c-format
981 msgid "^5%s %s"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
988 msgid "SCO^points"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
993 #, c-format
994 msgid "^2+%s %s"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
998 #, c-format
999 msgid "^7Map: ^2%s"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1003 #, c-format
1004 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1005 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1008 #, c-format
1009 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1010 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1013 #, c-format
1014 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1015 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1018 #, c-format
1019 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1020 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1023 #, c-format
1024 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1025 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1028 msgid "qu"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1032 msgid "m"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1036 msgid "km"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1040 msgid "mi"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1044 msgid "nmi"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1048 msgid "WARMUP"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1052 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1056 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1060 msgid "A vote has been called for:"
1061 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1064 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1065 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1068 msgid "^1Configure the HUD"
1069 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1081 msgid "Yes"
1082 msgstr "Evet"
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1094 msgid "No"
1095 msgstr "Hayır"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1098 msgid "Out of ammo"
1099 msgstr "Cephane kalmadı"
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1102 msgid "Don't have"
1103 msgstr "Sahip değilsin"
1104
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1106 msgid "Unavailable"
1107 msgstr "Kullanım dışı"
1108
1109 #: qcsrc/client/main.qc:289
1110 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1111 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1112
1113 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1114 msgid "qu/s"
1115 msgstr "qu/s"
1116
1117 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1118 msgid "m/s"
1119 msgstr "m/s"
1120
1121 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1122 msgid "km/h"
1123 msgstr "km/h"
1124
1125 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1126 msgid "mph"
1127 msgstr "mph"
1128
1129 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1130 msgid "knots"
1131 msgstr "bağ"
1132
1133 #: qcsrc/client/main.qc:1325
1134 #, c-format
1135 msgid "%s (not bound)"
1136 msgstr "%s (bağlı değil)"
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1139 msgid " (1 vote)"
1140 msgstr " (1 oy)"
1141
1142 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1143 #, c-format
1144 msgid " (%d votes)"
1145 msgstr " (%d oy)"
1146
1147 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1148 msgid "Don't care"
1149 msgstr "Umrumda değil"
1150
1151 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1152 msgid "Decide the gametype"
1153 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1156 msgid "Vote for a map"
1157 msgstr "Haritayı oyla"
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1160 #, c-format
1161 msgid "%d seconds left"
1162 msgstr "%d saniye kaldı"
1163
1164 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1165 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1169 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1173 msgid "Requesting preview..."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/view.qc:892
1177 msgid "Nade timer"
1178 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1179
1180 #: qcsrc/client/view.qc:897
1181 msgid "Capture progress"
1182 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1183
1184 #: qcsrc/client/view.qc:902
1185 msgid "Revival progress"
1186 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1187
1188 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1189 msgid "error creating curl handle"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1193 msgid "Assault"
1194 msgstr "Hücum"
1195
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1197 msgid ""
1198 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1199 "out"
1200 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1201
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1209 msgid "Point limit:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1213 msgid "Clan Arena"
1214 msgstr "Klan Alanı"
1215
1216 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1217 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1218 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1219
1220 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1221 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1224 msgid "Frag limit:"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1230 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1234 msgid "Capture time rankings"
1235 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1236
1237 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1238 msgid "Capture the Flag"
1239 msgstr "Bayrağı kap"
1240
1241 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1242 msgid ""
1243 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1244 "from the other team"
1245 msgstr ""
1246 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1247 "koru"
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "Capture limit:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1254 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1259 msgid "Rankings"
1260 msgstr "Sıralamalar"
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race CTS"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1267 msgid "Race for fastest time."
1268 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Deathmatch"
1272 msgstr "Ölümmaçı"
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1275 msgid "Score as many frags as you can"
1276 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1280 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1283 msgid "Domination"
1284 msgstr "Hakimiyet"
1285
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1289 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Duel"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1297 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid "Freeze Tag"
1302 msgstr "Dondurucu Etiket"
1303
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1305 msgid ""
1306 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1307 "freeze all enemies to win"
1308 msgstr ""
1309 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1310 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1311
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1313 msgid "Invasion"
1314 msgstr "İstila"
1315
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1317 msgid "Survive against waves of monsters"
1318 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1321 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1322 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1325 msgid "Keepaway"
1326 msgstr "Uzak dur"
1327
1328 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1329 msgid "Gather all the keys to win the round"
1330 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1331
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1333 msgid "Key Hunt"
1334 msgstr "Anahtar Avı"
1335
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1337 msgid "^1Match has already begun"
1338 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1339
1340 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1341 msgid "^1You have no more lives left"
1342 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1345 msgid "Last Man Standing"
1346 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1349 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1350 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1351
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1353 msgid "Lives:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1357 msgid "Nexball"
1358 msgstr "Nexball"
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1361 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1362 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1365 msgid "Goals:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1369 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1373 msgid "Ball Stealer"
1374 msgstr "Top hırsızı"
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1377 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1378 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1381 msgid "Onslaught"
1382 msgstr "Saldırı"
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1385 msgid "Personal best"
1386 msgstr "Kişisel rekor"
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1389 msgid "Server best"
1390 msgstr "Sunucu rekoru"
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1393 msgid "Race"
1394 msgstr "Yarış"
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1397 msgid "Race against other players to the finish line"
1398 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1401 msgid "Laps:"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1405 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1406 msgstr ""
1407 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1410 msgid "Team Deathmatch"
1411 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1412
1413 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1414 msgid "bullets"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1418 msgid "cells"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1422 msgid "plasma"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1426 msgid "rockets"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1430 msgid "shells"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1434 msgid "Small armor"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1438 msgid "Medium armor"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1442 msgid "Big armor"
1443 msgstr "Büyük zırh"
1444
1445 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1446 msgid "Mega armor"
1447 msgstr "Mega zırh"
1448
1449 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1450 msgid "Small health"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1454 msgid "Medium health"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1458 msgid "Big health"
1459 msgstr "Büyük sağlık"
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1462 msgid "Mega health"
1463 msgstr "Mega sağlık"
1464
1465 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1468 msgid "Jetpack"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1472 msgid "fuel"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1476 msgid "Fuel regenerator"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1480 msgid "Fuel regen"
1481 msgstr "Yakıt yağmuru"
1482
1483 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1484 #, no-c-format
1485 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1486 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1489 msgid "It's your turn"
1490 msgstr "Senin sıran"
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1494 msgid "Quit"
1495 msgstr "Çıkış"
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1498 msgid "Invite"
1499 msgstr "Davet"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1502 msgid "Current Game"
1503 msgstr "Geçerli Oyun"
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1506 msgid "Exit Menu"
1507 msgstr "Menüden Çık"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1511 msgid "Create"
1512 msgstr "Oluştur"
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1515 msgid "Join"
1516 msgstr "Giriş"
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1519 msgid "Minigames"
1520 msgstr "Küçükoyunlar"
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1523 msgid "Minigame message"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1527 msgid "Bulldozer"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1533 msgid "Game over!"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1537 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1547 msgid "You are spectating"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1551 msgid "Better luck next time!"
1552 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1555 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1556 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1559 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1560 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1563 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1564 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1567 msgid "Push the boulders onto the targets"
1568 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1571 msgid "Next Level"
1572 msgstr "Sonraki Oyun"
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1575 msgid "Restart"
1576 msgstr "Yeniden Başlat"
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1579 msgid "Editor"
1580 msgstr "Yayımcı"
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1584 msgid "Save"
1585 msgstr "Kaydet"
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1588 msgid "Connect Four"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1597 #, c-format
1598 msgid "%s^7 won the game!"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1604 msgid "Draw"
1605 msgstr "Çiz"
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1611 msgid "You lost the game!"
1612 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1618 msgid "You win!"
1619 msgstr "Kazandın!"
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1625 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1626 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1632 msgid "Click on the game board to place your piece"
1633 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1636 msgid "Nine Men's Morris"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1640 msgid ""
1641 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1642 msgstr ""
1643 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1644 "seçebilirsiniz"
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1647 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1648 msgstr ""
1649 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1652 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1653 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1656 msgid "Pong"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1661 msgid "AI"
1662 msgstr "Yapay Zeka"
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1665 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1666 msgstr ""
1667 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1670 msgid "Start Match"
1671 msgstr "Müsabaka Başlat"
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1674 msgid "Add AI player"
1675 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1678 msgid "Remove AI player"
1679 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1682 msgid "Push-Pull"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1687 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1694 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1699 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1704 msgid "Next Match"
1705 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1708 msgid "Peg Solitaire"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1712 msgid "All pieces cleared!"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1716 msgid "Remaining pieces:"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1720 #, c-format
1721 msgid "Pieces left: %s"
1722 msgstr "Kalan parça: %s"
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1725 msgid "No more valid moves"
1726 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1729 msgid "Well done, you win!"
1730 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1733 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1734 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1737 msgid "Tic Tac Toe"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1741 msgid "Single Player"
1742 msgstr "Tek Oyuncu"
1743
1744 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1746 msgid "Mage"
1747 msgstr "Sihirbaz"
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1750 msgid "Mage spike"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1755 msgid "Shambler"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1760 msgid "Spider"
1761 msgstr "Örümcek"
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1764 msgid "Spider attack"
1765 msgstr "Örümcek saldırısı"
1766
1767 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1768 msgid "Webbed"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1773 msgid "Wyvern"
1774 msgstr "Ejder"
1775
1776 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1777 msgid "Wyvern attack"
1778 msgstr "Ejder saldırısı"
1779
1780 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1782 msgid "Zombie"
1783 msgstr "Zombi"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1786 msgid "Ammo"
1787 msgstr "Cephane"
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1790 msgid "Resistance"
1791 msgstr "Direnç"
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1794 msgid "Medic"
1795 msgstr "Sıhhiye"
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1798 msgid "Bash"
1799 msgstr "Darbe"
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1804 msgid "Vampire"
1805 msgstr "Vampir"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1808 msgid "Disability"
1809 msgstr "Sakatlık"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1812 msgid "Disabled"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1816 msgid "Vengeance"
1817 msgstr "İntikam"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1820 msgid "Jump"
1821 msgstr "Zıpla"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1824 msgid "Inferno"
1825 msgstr "Cehennem"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1828 msgid "Swapper"
1829 msgstr "Takascı"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1832 msgid "Magnet"
1833 msgstr "Mıknatıs"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1836 msgid "Luck"
1837 msgstr "Şans"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1840 msgid "Flight"
1841 msgstr "Uçuş"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1844 msgid "Buff"
1845 msgstr "Devetüyü"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1848 msgid "Damage text"
1849 msgstr "Hasar metni"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1852 msgid "Draw damage numbers"
1853 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1856 msgid "Font size minimum:"
1857 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1860 msgid "Font size maximum:"
1861 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1862
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1869 msgid "Color:"
1870 msgstr "Renk:"
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1873 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1874 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1877 msgid "Vaporizer ammo"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1882 msgid "Extra life"
1883 msgstr "İlave can"
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1886 msgid "Napalm grenade"
1887 msgstr "Napalm bombası"
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1890 msgid "Ice grenade"
1891 msgstr "Buz bombası"
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1894 msgid "Translocate grenade"
1895 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1898 msgid "Spawn grenade"
1899 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1902 msgid "Heal grenade"
1903 msgstr "İyileşme bombası"
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1906 msgid "Monster grenade"
1907 msgstr "Canavar bombası"
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1910 msgid "Entrap grenade"
1911 msgstr "Tuzak bombası"
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1914 msgid "Veil grenade"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1918 msgid "Grenade"
1919 msgstr "Bomba"
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1922 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1926 msgid "Overkill MachineGun"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1930 msgid "Overkill Nex"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1934 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1938 msgid "Overkill Shotgun"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1944 msgid "Invisibility"
1945 msgstr "Görünmezlik"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1950 msgid "Shield"
1951 msgstr "Zırh"
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1956 msgid "Speed"
1957 msgstr "Hız"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1962 msgid "Strength"
1963 msgstr "Kuvvet"
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1966 msgid "Burning"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1970 msgid "Spawn Shield"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1974 msgid "Superweapons"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1978 msgid "Waypoint"
1979 msgstr "Ara nokta"
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1982 msgid "Help me!"
1983 msgstr "Yardım et!"
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1986 msgid "Here"
1987 msgstr "İşte"
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1990 msgid "DANGER"
1991 msgstr "TEHLİKE"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1994 msgid "Frozen!"
1995 msgstr "Soğuk!"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1998 msgid "Reviving"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2002 msgid "Item"
2003 msgstr "Nesne"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2006 msgid "Checkpoint"
2007 msgstr "Kontrol noktası"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2011 msgid "Finish"
2012 msgstr "Bitiş"
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2017 msgid "Start"
2018 msgstr "Başlat"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2021 msgid "Defend"
2022 msgstr "Savun"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2025 msgid "Destroy"
2026 msgstr "Yoket"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2029 msgid "Push"
2030 msgstr "İt"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2033 msgid "Flag carrier"
2034 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2037 msgid "Enemy carrier"
2038 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2041 msgid "Dropped flag"
2042 msgstr "Bırakılan bayrak"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2045 msgid "White base"
2046 msgstr "Beyaz zemin"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2049 msgid "Red base"
2050 msgstr "Kırmızı zemin"
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2053 msgid "Blue base"
2054 msgstr "Mavi zemin"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2057 msgid "Yellow base"
2058 msgstr "Sarı zemin"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2061 msgid "Pink base"
2062 msgstr "Pembe zemin"
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2065 msgid "Return flag here"
2066 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2076 msgid "Control point"
2077 msgstr "Kontrol noktası"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2080 msgid "Dropped key"
2081 msgstr "Bırakılan anahtar"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2088 msgid "Key carrier"
2089 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2092 msgid "Run here"
2093 msgstr "Burada koş"
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2097 msgid "Ball"
2098 msgstr "Küre"
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2101 msgid "Ball carrier"
2102 msgstr "Küre taşıyıcı"
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2105 msgid "Goal"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2110 msgid "Generator"
2111 msgstr "Dinamo"
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2114 msgid "Weapon"
2115 msgstr "Silah"
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2118 msgid "Monster"
2119 msgstr "Canavar"
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2122 msgid "Vehicle"
2123 msgstr "Araç"
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2126 msgid "Intruder!"
2127 msgstr "Davetsiz misafir!"
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2130 msgid "Tagged"
2131 msgstr "Etiketli"
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2134 #, c-format
2135 msgid "%s needing help!"
2136 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2137
2138 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2139 msgid "^1Server notices:"
2140 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2143 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2144 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2149 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2155 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2172 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2176 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2180 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2184 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2188 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2192 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2196 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2200 msgid ""
2201 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2202 "base"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2206 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2213 "itself"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2223 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2227 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2258 #, c-format
2259 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2263 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2267 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2271 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2275 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2779 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2790 msgid "^BGRound tied"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2795 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2799 #, c-format
2800 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2815 #, c-format
2816 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2821 #, c-format
2822 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2827 #, c-format
2828 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2833 #, c-format
2834 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2839 #, c-format
2840 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2845 #, c-format
2846 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2851 #, c-format
2852 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2857 #, c-format
2858 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^F3 connected"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2934 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2938 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2952 #, c-format
2953 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2957 #, c-format
2958 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2962 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2966 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3005 msgid ""
3006 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3007 "spectators aren't allowed at the moment."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3054 "and will be lost."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3061 "lost."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3073 "(^F1%s^F4)"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3077 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3084 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3093 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3097 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3104 "^F2Xonotic %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3117 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3121 #, c-format
3122 msgid ""
3123 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3274 #, c-format
3275 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3326 #, c-format
3327 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3334 "%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3356 #, c-format
3357 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3441 msgid "^F4You are now alone!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3445 msgid "^BGYou are attacking!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3449 msgid "^BGYou are defending!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3453 #, c-format
3454 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3458 msgid "^F4Begin!"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3462 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3466 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3470 msgid "^F4Round cannot start"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3474 msgid "^F2Don't camp!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3478 msgid ""
3479 "^BGYou are now free.\n"
3480 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3481 "^BGif you think you will succeed."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3485 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3489 msgid ""
3490 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3491 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3492 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3496 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3500 msgid "^BGYou captured the flag!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3504 #, c-format
3505 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3549 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3553 msgid "^BGYou got the flag!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3557 #, c-format
3558 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3562 #, c-format
3563 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3567 #, c-format
3568 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3572 #, c-format
3573 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3577 #, c-format
3578 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3582 #, c-format
3583 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3587 #, c-format
3588 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3592 #, c-format
3593 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3597 #, c-format
3598 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3602 #, c-format
3603 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3607 #, c-format
3608 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3612 #, c-format
3613 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3617 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3621 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3625 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3629 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3633 #, c-format
3634 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3635 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3640 #, c-format
3641 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3642 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3645 #, c-format
3646 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3647 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3652 #, c-format
3653 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3654 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3657 #, c-format
3658 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3659 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3662 #, c-format
3663 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3667 #, c-format
3668 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3672 #, c-format
3673 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3677 #, c-format
3678 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3682 #, c-format
3683 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3687 #, c-format
3688 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3692 #, c-format
3693 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3697 #, c-format
3698 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3702 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3709 "You are now on: %s"
3710 msgstr ""
3711 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3712 "Şimdi buradasınız: %s"
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3715 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3719 msgid "^K1Die camper!"
3720 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3723 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3724 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3727 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3728 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3731 #, c-format
3732 msgid "^K1You were %s"
3733 msgstr "^K1Sen %s"
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3736 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3737 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3740 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3741 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3744 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3745 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3748 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3749 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3752 msgid "^K1You fragged yourself!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3756 msgid "^K1You need to be more careful!"
3757 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3760 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3764 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3768 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3772 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3776 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3780 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3784 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3788 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3792 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3796 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3800 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3804 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3808 msgid "^K1You need to preserve your health"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3812 msgid "^K1You became a shooting star!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3816 msgid "^K1You melted away in slime!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3820 msgid "^K1You committed suicide!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3824 msgid "^K1You ended it all!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3828 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3832 #, c-format
3833 msgid "^BGYou are now on: %s"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3837 msgid "^K1You died in an accident!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3841 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3845 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3849 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3853 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3857 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3861 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3865 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3869 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3873 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3877 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3881 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3885 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3889 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3893 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3897 msgid "^K1Watch your step!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3901 #, c-format
3902 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3906 #, c-format
3907 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3911 #, c-format
3912 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3916 #, c-format
3917 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3921 msgid ""
3922 "^K1Stop idling!\n"
3923 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3927 msgid ""
3928 "^K1Stop idling!\n"
3929 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3938 #, c-format
3939 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3943 msgid "^BGDoor unlocked!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3947 #, c-format
3948 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3952 #, c-format
3953 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3957 msgid "^K3You revived yourself"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3961 #, c-format
3962 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3966 #, c-format
3967 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3971 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3975 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3979 msgid "^K1You froze yourself"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3983 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3987 #, c-format
3988 msgid "^K1A %s has arrived!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3992 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3996 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4000 msgid ""
4001 "^K1No spawnpoints available!\n"
4002 "Hope your team can fix it..."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4006 msgid ""
4007 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4008 "The player limit reached maximum capacity."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4012 msgid "^BGYou picked up the ball"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4016 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4020 msgid ""
4021 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4022 "Help the key carriers to meet!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4026 msgid ""
4027 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4028 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4032 msgid ""
4033 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4034 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4038 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4042 msgid "^BGScanning frequency range..."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4046 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4050 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "^BGWaiting for players to join...\n"
4057 "Need active players for: %s"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4061 #, c-format
4062 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4066 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4070 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4074 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4078 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4082 #, c-format
4083 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4087 #, c-format
4088 msgid "Level %s: "
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4092 #, c-format
4093 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4100 "Next weapon: ^F1%s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4104 #, c-format
4105 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4109 #, c-format
4110 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4114 msgid "^BGYou captured a control point"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4118 #, c-format
4119 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4123 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4127 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4131 msgid ""
4132 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4133 "^F2Capture some control points to unshield it"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4137 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4141 msgid ""
4142 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4143 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4147 #, c-format
4148 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4152 #, c-format
4153 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4157 msgid ""
4158 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4159 "Keep fragging until we have a winner!"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4163 msgid ""
4164 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4165 "Keep scoring until we have a winner!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4169 msgid ""
4170 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4171 "\n"
4172 "Generators are now decaying.\n"
4173 "The more control points your team holds,\n"
4174 "the faster the enemy generator decays"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4181 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4185 msgid "^K1In^BG-portal created"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4189 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4193 msgid "^F1Portal creation failed"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4197 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4201 msgid "^F2Strength has worn off"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4205 msgid "^F2Shield surrounds you"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4209 msgid "^F2Shield has worn off"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4213 msgid "^F2You are on speed"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4217 msgid "^F2Speed has worn off"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4221 msgid "^F2You are invisible"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4225 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4229 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4233 msgid "^BGSequence completed!"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4237 msgid "^BGThere are more to go..."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4241 #, c-format
4242 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4246 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4250 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4254 msgid "^F2You now have a superweapon"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4258 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4262 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4266 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4270 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4274 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4278 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4282 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4286 #, c-format
4287 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4291 #, c-format
4292 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4296 #, c-format
4297 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4301 msgid ""
4302 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4303 "^F4Stop them!"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4307 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4311 #, c-format
4312 msgid " (near %s)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4316 msgid "primary"
4317 msgstr "birincil"
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4320 msgid "secondary"
4321 msgstr "ikincil"
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4324 msgid "point"
4325 msgstr "nokta"
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4328 msgid "points"
4329 msgstr "noktalar"
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4332 msgid "drop flag"
4333 msgstr "bayrak bırak"
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4336 msgid "throw nade"
4337 msgstr "nade fırlat"
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4340 #, c-format
4341 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4345 #, c-format
4346 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4350 msgid "TRIPLE FRAG! "
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4354 #, c-format
4355 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4364 msgid "RAGE! "
4365 msgstr "HİDDET! "
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4368 #, c-format
4369 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4373 #, c-format
4374 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4378 msgid "MASSACRE! "
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4382 #, c-format
4383 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4387 #, c-format
4388 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4392 msgid "MAYHEM! "
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4396 #, c-format
4397 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4401 #, c-format
4402 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4406 msgid "BERSERKER! "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4410 #, c-format
4411 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4415 #, c-format
4416 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4420 msgid "CARNAGE! "
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4424 #, c-format
4425 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4429 #, c-format
4430 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4434 msgid "ARMAGEDDON! "
4435 msgstr "KIYAMET!"
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4438 #, c-format
4439 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4443 #, c-format
4444 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "\n"
4451 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "\n"
4458 "(^F4Dead^BG)%s"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4462 #, c-format
4463 msgid "%d score spree! "
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4467 #, c-format
4468 msgid "%d frag spree! "
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4472 msgid "First blood! "
4473 msgstr "İlk kan!"
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4476 msgid "First score! "
4477 msgstr "İlk sonuç!"
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4480 msgid "First casualty! "
4481 msgstr "İlk kaza!"
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4484 msgid "First victim! "
4485 msgstr "İlk kurban!"
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4488 #, c-format
4489 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4493 #, c-format
4494 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4498 #, c-format
4499 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4503 #, c-format
4504 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4508 #, c-format
4509 msgid ", ending their %d frag spree"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4513 #, c-format
4514 msgid ", ending their %d score spree"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4518 #, c-format
4519 msgid ", losing their %d frag spree"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4523 #, c-format
4524 msgid ", losing their %d score spree"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4528 #, c-format
4529 msgid " with %d %s"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4533 msgid "TEAM^Red"
4534 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4535
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4537 msgid "TEAM^Blue"
4538 msgstr "TEAM^Mavi"
4539
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4541 msgid "TEAM^Yellow"
4542 msgstr "TEAM^Sarı"
4543
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4545 msgid "TEAM^Pink"
4546 msgstr "TEAM^Pembe"
4547
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4549 msgid "Team"
4550 msgstr "Takım"
4551
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4553 msgid "Neutral"
4554 msgstr "Tarafsız"
4555
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4557 msgid "KEY^Red"
4558 msgstr "KEY^Kırmızı"
4559
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4561 msgid "KEY^Blue"
4562 msgstr "KEY^Mavi"
4563
4564 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4565 msgid "KEY^Yellow"
4566 msgstr "KEY^Sarı"
4567
4568 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4569 msgid "KEY^Pink"
4570 msgstr "KEY^Pembe"
4571
4572 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4573 msgid "FLAG^Red"
4574 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4575
4576 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4577 msgid "FLAG^Blue"
4578 msgstr "FLAG^Mavi"
4579
4580 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4581 msgid "FLAG^Yellow"
4582 msgstr "FLAG^Sarı"
4583
4584 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4585 msgid "FLAG^Pink"
4586 msgstr "FLAG^Pembe"
4587
4588 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4589 msgid "GENERATOR^Red"
4590 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4591
4592 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4593 msgid "GENERATOR^Blue"
4594 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4595
4596 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4597 msgid "GENERATOR^Yellow"
4598 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4599
4600 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4601 msgid "GENERATOR^Pink"
4602 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4605 #, c-format
4606 msgid "%s under attack!"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4610 msgid "Turret"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4614 msgid "eWheel Turret"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4618 msgid "eWheel"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4622 msgid "FLAC Cannon"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4626 msgid "FLAC"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4630 msgid "Fusion Reactor"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4634 msgid "Hellion Missile Turret"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4638 msgid "Hellion"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4642 msgid "Hunter-Killer Turret"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4646 msgid "Hunter-Killer"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4650 msgid "Machinegun Turret"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4654 msgid "Machinegun"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4658 msgid "MLRS Turret"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4662 msgid "MLRS"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4666 msgid "Phaser Cannon"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4670 msgid "Phaser"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4674 msgid "Plasma Cannon"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4678 msgid "Dual plasma"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4682 msgid "Dual Plasma Cannon"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4686 msgid "Plasma"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4690 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4691 msgid "Tesla Coil"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4695 msgid "Walker Turret"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4699 msgid "Walker"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4703 msgid "Male"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4707 msgid "Female"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4711 msgid "Undisclosed"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4715 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4719 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4723 msgid "TAB"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4727 #, c-format
4728 msgid "ENTER"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4732 msgid "ESCAPE"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4736 msgid "SPACE"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4740 msgid "BACKSPACE"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4744 #, c-format
4745 msgid "UPARROW"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4749 #, c-format
4750 msgid "DOWNARROW"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4754 #, c-format
4755 msgid "LEFTARROW"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4759 #, c-format
4760 msgid "RIGHTARROW"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4764 msgid "ALT"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4768 msgid "CTRL"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4772 msgid "SHIFT"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4776 #, c-format
4777 msgid "INS"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4781 #, c-format
4782 msgid "DEL"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4786 #, c-format
4787 msgid "PGDN"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4791 #, c-format
4792 msgid "PGUP"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4796 #, c-format
4797 msgid "HOME"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4801 #, c-format
4802 msgid "END"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4806 msgid "PAUSE"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4810 msgid "NUMLOCK"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4814 msgid "CAPSLOCK"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4818 msgid "SCROLLOCK"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4822 msgid "SEMICOLON"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4826 msgid "TILDE"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4830 msgid "BACKQUOTE"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4834 msgid "QUOTE"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4838 msgid "APOSTROPHE"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4842 msgid "BACKSLASH"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4846 #, c-format
4847 msgid "F%d"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4851 #, c-format
4852 msgid "KP_%d"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4864 #, c-format
4865 msgid "KP_%s"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4869 #, c-format
4870 msgid "PERIOD"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4874 #, c-format
4875 msgid "DIVIDE"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4879 #, c-format
4880 msgid "SLASH"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4884 #, c-format
4885 msgid "MULTIPLY"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4889 #, c-format
4890 msgid "MINUS"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4894 #, c-format
4895 msgid "PLUS"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4899 #, c-format
4900 msgid "EQUALS"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4904 msgid "PRINTSCREEN"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4908 #, c-format
4909 msgid "MOUSE%d"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4913 msgid "MWHEELUP"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4917 msgid "MWHEELDOWN"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4921 #, c-format
4922 msgid "JOY%d"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4926 #, c-format
4927 msgid "AUX%d"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4931 #, c-format
4932 msgid "DPAD_UP"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4945 #, c-format
4946 msgid "X360_%s"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4950 #, c-format
4951 msgid "DPAD_DOWN"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4955 #, c-format
4956 msgid "DPAD_LEFT"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4960 #, c-format
4961 msgid "DPAD_RIGHT"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4965 #, c-format
4966 msgid "START"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4970 #, c-format
4971 msgid "BACK"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4975 #, c-format
4976 msgid "LEFT_THUMB"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4980 #, c-format
4981 msgid "RIGHT_THUMB"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4985 #, c-format
4986 msgid "LEFT_SHOULDER"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4990 #, c-format
4991 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4995 #, c-format
4996 msgid "LEFT_TRIGGER"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5000 #, c-format
5001 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5005 #, c-format
5006 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5010 #, c-format
5011 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5015 #, c-format
5016 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5020 #, c-format
5021 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5025 #, c-format
5026 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5030 #, c-format
5031 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5035 #, c-format
5036 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5040 #, c-format
5041 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5046 #, c-format
5047 msgid "JOY_%s"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5051 #, c-format
5052 msgid "UP"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5056 #, c-format
5057 msgid "DOWN"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5061 #, c-format
5062 msgid "LEFT"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5066 #, c-format
5067 msgid "RIGHT"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5071 #, c-format
5072 msgid "MIDINOTE%d"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5076 #, c-format
5077 msgid "Press %s"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5081 msgid "No right gunner!"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5085 msgid "No left gunner!"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5089 msgid "Bumblebee"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5093 msgid "Racer"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5097 msgid "Racer cannon"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5101 msgid "Raptor"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5105 msgid "Raptor cannon"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5109 msgid "Raptor bomb"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5113 msgid "Raptor flare"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5117 msgid "Spiderbot"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5121 msgid "Arc"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5125 msgid "Blaster"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5129 msgid "Crylink"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5133 msgid "Devastator"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5137 msgid "Electro"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5141 msgid "Fireball"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5145 msgid "Hagar"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5149 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5154 msgid "Grappling Hook"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5158 msgid "MachineGun"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5162 msgid "Mine Layer"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5166 msgid "Mortar"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5170 msgid "Port-O-Launch"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5174 msgid "Rifle"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5178 msgid "T.A.G. Seeker"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5182 msgid "Shockwave"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5186 msgid "Shotgun"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5190 #, no-c-format
5191 msgid "@!#%'n Tuba"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5195 msgid "Vaporizer"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5199 msgid "Vortex"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5203 #, c-format
5204 msgid "CI_DEC^%s years"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5208 #, c-format
5209 msgid "CI_ZER^%d years"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5213 #, c-format
5214 msgid "CI_FIR^%d year"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5218 #, c-format
5219 msgid "CI_SEC^%d years"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5223 #, c-format
5224 msgid "CI_THI^%d years"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5228 #, c-format
5229 msgid "CI_MUL^%d years"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_FIR^%d week"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_THI^%d weeks"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_DEC^%s days"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_ZER^%d days"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_FIR^%d day"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_SEC^%d days"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_THI^%d days"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_MUL^%d days"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_DEC^%s hours"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_ZER^%d hours"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_FIR^%d hour"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_SEC^%d hours"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_THI^%d hours"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_MUL^%d hours"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5323 #, c-format
5324 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5328 #, c-format
5329 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5333 #, c-format
5334 msgid "CI_FIR^%d minute"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5338 #, c-format
5339 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5343 #, c-format
5344 msgid "CI_THI^%d minutes"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5348 #, c-format
5349 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5353 #, c-format
5354 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5358 #, c-format
5359 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5363 #, c-format
5364 msgid "CI_FIR^%d second"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5368 #, c-format
5369 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5373 #, c-format
5374 msgid "CI_THI^%d seconds"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5378 #, c-format
5379 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5383 #, c-format
5384 msgid "%dst"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5388 #, c-format
5389 msgid "%dnd"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5393 #, c-format
5394 msgid "%drd"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5398 #, c-format
5399 msgid "%dth"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5403 msgid "No description"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5410 "please file an issue."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5414 #, c-format
5415 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5419 #, c-format
5420 msgid "%02d:%02d:%02d"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5424 #, c-format
5425 msgid "Item %d"
5426 msgstr "Nesne %d"
5427
5428 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5432 msgid "Custom"
5433 msgstr "Mevcut"
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5436 msgid "Core Team"
5437 msgstr "Çekirdek Takım"
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5440 msgid "Extended Team"
5441 msgstr "İlave Takım"
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5444 msgid "Website"
5445 msgstr "Website"
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5448 msgid "Stats"
5449 msgstr "İstatistikler"
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5452 msgid "Art"
5453 msgstr "Sanat"
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5456 msgid "Animation"
5457 msgstr "Canlandırma"
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5460 msgid "Level Design"
5461 msgstr "Seviye Tasarımı"
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5464 msgid "Music / Sound FX"
5465 msgstr "Müzik / Ses FX"
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5468 msgid "Game Code"
5469 msgstr "Oyun Kodu"
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5472 msgid "Marketing / PR"
5473 msgstr "Mağaza / PR"
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5476 msgid "Legal"
5477 msgstr "Yasal"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5480 msgid "Game Engine"
5481 msgstr "Oyun Motoru"
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5484 msgid "Engine Additions"
5485 msgstr "Motor Eklemeleri"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5488 msgid "Compiler"
5489 msgstr "Derleyici"
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5492 msgid "Other Active Contributors"
5493 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5496 msgid "Translators"
5497 msgstr "Çevirmenler"
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5500 msgid "Asturian"
5501 msgstr "Asturyaca"
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5504 msgid "Belarusian"
5505 msgstr "Beyaz Rusça"
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5508 msgid "Bulgarian"
5509 msgstr "Bulgarca"
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5512 msgid "Chinese (China)"
5513 msgstr "Çince (Çin)"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5516 msgid "Chinese (Taiwan)"
5517 msgstr "Çince (Tayvan)"
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5520 msgid "Cornish"
5521 msgstr "Keltçe"
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5524 msgid "Czech"
5525 msgstr "Çekce"
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5528 msgid "Dutch"
5529 msgstr "Flemenkçe"
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5532 msgid "English (Australia)"
5533 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5536 msgid "Finnish"
5537 msgstr "Fince"
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5540 msgid "French"
5541 msgstr "Fransızca"
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5544 msgid "German"
5545 msgstr "Almanca"
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5548 msgid "Greek"
5549 msgstr "Yunanca"
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5552 msgid "Hungarian"
5553 msgstr "Macarca"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5556 msgid "Irish"
5557 msgstr "İrlandaca"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5560 msgid "Italian"
5561 msgstr "İtalyanca"
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5564 msgid "Japanese"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5568 msgid "Kazakh"
5569 msgstr "Kazakça"
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5572 msgid "Korean"
5573 msgstr "Korece"
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5576 msgid "Polish"
5577 msgstr "Polonyaca"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5580 msgid "Portuguese"
5581 msgstr "Portekizce"
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5584 msgid "Romanian"
5585 msgstr "Romanca"
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5588 msgid "Russian"
5589 msgstr "Rusça"
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5592 msgid "Scottish Gaelic"
5593 msgstr "İskoçca"
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5596 msgid "Serbian"
5597 msgstr "Sırpça"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5600 msgid "Spanish"
5601 msgstr "İspanyolca"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5604 msgid "Swedish"
5605 msgstr "İsveççe"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5608 msgid "Ukrainian"
5609 msgstr "Ukraynaca"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5612 msgid "Past Contributors"
5613 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5616 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5617 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5620 msgid "will not be saved"
5621 msgstr "kaydedilmeyecek"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5624 msgid "will be saved to config.cfg"
5625 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5628 msgid "private"
5629 msgstr "özel"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5632 msgid "engine setting"
5633 msgstr "motor ayarı"
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5636 msgid "read only"
5637 msgstr "salt okunur"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5645 msgid "OK"
5646 msgstr "TAMAM"
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5649 msgid "Credits"
5650 msgstr "Katkılar"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5653 msgid "The Xonotic credits"
5654 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5657 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5661 msgid "I would disconnect from server..."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5665 msgid "I would play more!"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5671 msgid "Disconnect"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5675 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5679 msgid ""
5680 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5681 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5682 "menu system."
5683 msgstr ""
5684 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5685 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5689 msgid "Name:"
5690 msgstr "İsim:"
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5694 msgid "Name under which you will appear in the game"
5695 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5698 msgid "Text language:"
5699 msgstr "Yazı dili:"
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5702 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5703 msgstr ""
5704 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5705 "izin verilsin mi?"
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5708 msgid "Undecided"
5709 msgstr "Kararsız"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5712 msgid ""
5713 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5714 "menu"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5718 msgid "Save settings"
5719 msgstr "Ayarları kaydet"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5722 msgid "Welcome"
5723 msgstr "Hoşgeldiniz"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5726 msgid "Ammunition display:"
5727 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5730 msgid "Show only current ammo type"
5731 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5735 msgid "Noncurrent alpha:"
5736 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5740 msgid "Noncurrent scale:"
5741 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5745 msgid "Align icon:"
5746 msgstr "Hizalama simgesi:"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5757 msgid "Left"
5758 msgstr "Sol"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5769 msgid "Right"
5770 msgstr "Sağ"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5773 msgid "Ammo Panel"
5774 msgstr "Mühimmat Paneli"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5777 msgid "Message duration:"
5778 msgstr "Mesaj süresi:"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5781 msgid "Fade time:"
5782 msgstr "Solma süresi:"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5785 msgid "Flip messages order"
5786 msgstr "Mesajları sırala"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5790 msgid "Text alignment:"
5791 msgstr "Metin hizalama:"
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5796 msgid "Center"
5797 msgstr "Ortala"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5800 msgid "Font scale:"
5801 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5804 msgid "Centerprint Panel"
5805 msgstr "Ortabaskı paneli"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5808 msgid "Chat entries:"
5809 msgstr "Sohbet girişleri:"
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5812 msgid "Chat size:"
5813 msgstr "Sohbet boyutu:"
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5816 msgid "Chat lifetime:"
5817 msgstr "Sohbet süresi:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5820 msgid "Chat beep sound"
5821 msgstr "Sohbet bip sesi"
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5824 msgid "Chat Panel"
5825 msgstr "Sohbet Paneli"
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5828 msgid "Engine info:"
5829 msgstr "Motor bilgisi:"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5832 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5833 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5836 msgid "Engine Info Panel"
5837 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5840 msgid "Combine health and armor"
5841 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5846 msgid "Enable status bar"
5847 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5851 msgid "Status bar alignment:"
5852 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5858 msgid "Inward"
5859 msgstr "içe doğru"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5865 msgid "Outward"
5866 msgstr "Dışa doğru"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5870 msgid "Icon alignment:"
5871 msgstr "Simge hizalama:"
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5874 msgid "Flip health and armor positions"
5875 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5878 msgid "Health/Armor Panel"
5879 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5882 msgid "Info messages:"
5883 msgstr "Bilgi mesajları:"
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5886 msgid "Flip align"
5887 msgstr "Çevir hizala"
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5890 msgid "Info Messages Panel"
5891 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5904 msgid "Disable"
5905 msgstr "Devredışı"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5909 msgid "Enable spectating"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5913 msgid "Enable even playing in warmup"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5917 msgid "Reduced"
5918 msgstr "İndirimli"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5921 msgid "Text/icon ratio:"
5922 msgstr "Metin/simge oranı:"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5925 msgid "Hide spawned items"
5926 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5929 msgid "Hide big armor and health"
5930 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5933 msgid "Dynamic size"
5934 msgstr "Dinamik boyut"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5937 msgid "Items Time Panel"
5938 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5941 msgid "Mod Icons Panel"
5942 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5945 msgid "Notifications:"
5946 msgstr "Bildirimler:"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5949 msgid "Also print notifications to the console"
5950 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5953 msgid "Flip notify order"
5954 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5957 msgid "Entry lifetime:"
5958 msgstr "Giriş ömrü:"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5961 msgid "Entry fadetime:"
5962 msgstr "Giriş solma süresi:"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5965 msgid "Notification Panel"
5966 msgstr "Bildirim Paneli"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5971 msgid "Enable"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5976 msgid "Enable even observing"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5981 msgid "Enable only in Race/CTS"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5985 msgid "Status bar"
5986 msgstr "Durum çubuğu"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5990 msgid "Left align"
5991 msgstr "Sol hizalama"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5995 msgid "Right align"
5996 msgstr "Sağ hizalama"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5999 msgid "Inward align"
6000 msgstr "İçe hizala"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6003 msgid "Outward align"
6004 msgstr "Dışa hizala"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6007 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6008 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6011 msgid "Speed:"
6012 msgstr "Hız:"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6015 msgid "Include vertical speed"
6016 msgstr "Dikey hızı dahil et"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6019 msgid "Speed unit:"
6020 msgstr "Hız ünitesi:"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6023 msgid "Show"
6024 msgstr "Göster"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6027 msgid "Top speed"
6028 msgstr "En yüksek hız"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6031 msgid "Acceleration:"
6032 msgstr "Hızlanma:"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6035 msgid "Include vertical acceleration"
6036 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6039 msgid "Physics Panel"
6040 msgstr "Fizik Paneli"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6043 msgid "Powerups Panel"
6044 msgstr "Güç Paneli"
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6048 msgid "Always enable"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6052 msgid "Forced aspect:"
6053 msgstr "Zorlama yönü:"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6056 msgid "Pressed Keys Panel"
6057 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6060 msgid "Quick Menu Panel"
6061 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6064 msgid "Race Timer Panel"
6065 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6068 msgid "Enable in team games"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6072 msgid "Radar:"
6073 msgstr "Radar:"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6085 msgid "Alpha:"
6086 msgstr "Alfa:"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6089 msgid "Rotation:"
6090 msgstr "Döndürme:"
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6093 msgid "Forward"
6094 msgstr "İleri"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6097 msgid "West"
6098 msgstr "Batı"
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6101 msgid "South"
6102 msgstr "Güney"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6105 msgid "East"
6106 msgstr "Doğu"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6109 msgid "North"
6110 msgstr "Kuzey"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6113 msgid "Scale:"
6114 msgstr "Ölçek:"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6117 msgid "Zoom mode:"
6118 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6121 msgid "Zoomed in"
6122 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6125 msgid "Zoomed out"
6126 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6129 msgid "Always zoomed"
6130 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6133 msgid "Never zoomed"
6134 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6137 msgid "Radar Panel"
6138 msgstr "Radar Paneli"
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6141 msgid "Score:"
6142 msgstr "Puan:"
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6145 msgid "Rankings:"
6146 msgstr "Sıralama:"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6150 msgid "Off"
6151 msgstr "Kapat"
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6154 msgid "And me"
6155 msgstr "ve ben"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6158 msgid "Pure"
6159 msgstr "Sade"
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6162 msgid "Score Panel"
6163 msgstr "Sonuç Paneli"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6166 msgid "StrafeHUD mode:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6170 msgid "View angle centered"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6174 msgid "Velocity angle centered"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6178 msgid "StrafeHUD style:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6182 msgid "no styling"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6186 msgid "progress bar"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6190 msgid "gradient"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6194 msgid "Demo mode"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6198 msgid "Range:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6202 msgid "Center panel"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6206 msgid "Reset colors"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6210 msgid "Strafe bar:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6214 msgid "Angle indicator:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6219 msgid "Neutral:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6224 msgid "Good:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6229 msgid "Overturn:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6233 msgid "Switch indicators:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6237 msgid "Direction caps:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6241 msgid "Active:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6245 msgid "Inactive:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6249 msgid "StrafeHUD Panel"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6253 msgid "Timer:"
6254 msgstr "Zamanlayıcı:"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6257 msgid "Show elapsed time"
6258 msgstr "Geçen zamanı göster"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6261 msgid "Timer Panel"
6262 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6265 msgid "Alpha after voting:"
6266 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6269 msgid "Vote Panel"
6270 msgstr "Oylama Paneli"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6273 msgid "Fade out after:"
6274 msgstr "Sonra solma:"
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6280 msgid "Never"
6281 msgstr "Asla"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6284 #, c-format
6285 msgid "%ds"
6286 msgstr "%ds"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6289 msgid "Fade effect:"
6290 msgstr "Solma efekti:"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6293 msgid "EF^None"
6294 msgstr "EF^Yok"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6297 msgid "Alpha"
6298 msgstr "Alfa"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6301 msgid "Slide"
6302 msgstr "Kaydır"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6305 msgid "EF^Both"
6306 msgstr "EF^Her ikisi de"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6309 msgid "Weapon icons:"
6310 msgstr "Silah simgeleri:"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6313 msgid "Show only owned weapons"
6314 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6317 msgid "Show weapon ID as:"
6318 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6321 msgid "SHOWAS^None"
6322 msgstr "SHOWAS^Yok"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6325 msgid "Number"
6326 msgstr "Numara"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6329 msgid "Bind"
6330 msgstr "Bindir"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6333 msgid "Weapon ID scale:"
6334 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6337 msgid "Show Accuracy"
6338 msgstr "Doğruluk Göster"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6341 msgid "Show Ammo"
6342 msgstr "Cephaneyi Göster"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6345 msgid "Ammo bar alpha:"
6346 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6349 msgid "Ammo bar color:"
6350 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6353 msgid "Weapons Panel"
6354 msgstr "Cephane Paneli"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6357 msgid "HUD skins"
6358 msgstr "HUD biçimleri"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6366 msgid "Filter:"
6367 msgstr "Filtre:"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6373 msgid "Refresh"
6374 msgstr "Yenile"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6378 msgid "Set skin"
6379 msgstr "Biçim ayarla"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6382 msgid "Save current skin"
6383 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6386 msgid "Panel background defaults:"
6387 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6391 msgid "Background:"
6392 msgstr "Arkaplan:"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6396 msgid "Border size:"
6397 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6401 msgid "Team color:"
6402 msgstr "Takım rengi:"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6406 msgid "Test team color in configure mode"
6407 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6411 msgid "Padding:"
6412 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6415 msgid "HUD Dock:"
6416 msgstr "HUD Rıhtım:"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6419 msgid "DOCK^Disabled"
6420 msgstr "DOCK^Devredışı"
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6423 msgid "DOCK^Small"
6424 msgstr "DOCK^Küçük"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6427 msgid "DOCK^Medium"
6428 msgstr "DOCK^Vasat"
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6431 msgid "DOCK^Large"
6432 msgstr "DOCK^Geniş"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6435 msgid "Grid settings:"
6436 msgstr "Izgara ayarları:"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6439 msgid "Snap panels to grid"
6440 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6443 msgid "Grid size:"
6444 msgstr "Izgara boyutu:"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6447 msgid "X:"
6448 msgstr "X:"
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6451 msgid "Y:"
6452 msgstr "Y:"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6455 msgid "Exit setup"
6456 msgstr "Kurulumdan çık"
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6459 msgid "Panel HUD Setup"
6460 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6463 msgid "Monster:"
6464 msgstr "Canavar:"
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6468 msgid "Spawn"
6469 msgstr "Yumurta"
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6472 msgid "Remove"
6473 msgstr "Kaldır"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6476 msgid "Move target:"
6477 msgstr "Hedefi taşı:"
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6480 msgid "Follow"
6481 msgstr "Takip et"
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6484 msgid "Wander"
6485 msgstr "Dolaş"
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6488 msgid "Spawnpoint"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6492 msgid "No moving"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6496 msgid "Colors:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6501 msgid "Set skin:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6505 msgid "Monster Tools"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6509 msgid "Servers"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6513 msgid "Find servers to play on"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6517 msgid "Host your own game"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6521 msgid "Media"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6525 msgid "Profile"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6529 msgid "Multiplayer"
6530 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6533 msgid ""
6534 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6535 "settings"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6543 msgid "Default"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6548 msgid "Unlimited"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6552 msgid "Gametype"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6556 msgid "Time limit:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6560 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6564 #, c-format
6565 msgid "%d minutes"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6569 msgid "TIMLIM^Default"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6574 msgid "1 minute"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6578 msgid "TIMLIM^Infinite"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6582 msgid "Teams:"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6586 msgid "2 teams"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6590 msgid "3 teams"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6594 msgid "4 teams"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6598 msgid "Player slots:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6602 msgid ""
6603 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6604 "at once"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6608 msgid "Number of bots:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6612 msgid "Amount of bots on your server"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6616 msgid "Bot skill:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6620 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6624 msgid "Botlike"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6628 msgid "Beginner"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6632 msgid "You will win"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6636 msgid "You can win"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6640 msgid "You might win"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6644 msgid "Advanced"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6648 msgid "Expert"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6652 msgid "Pro"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6656 msgid "Assassin"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6660 msgid "Unhuman"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6664 msgid "Godlike"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6668 msgid "Mutators..."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6672 msgid "Mutators and weapon arenas"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6676 msgid "Maplist"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6680 msgid ""
6681 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6682 "Delete to clear; Enter when done."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6686 msgid "Add shown"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6690 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6694 msgid "Remove shown"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6698 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6702 msgid "Add all"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6706 msgid "Add every available map to your selection"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6710 msgid "Remove all"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6714 msgid "Remove all the maps from your selection"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6718 msgid "Start Multiplayer!"
6719 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6722 msgid "Title:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6726 msgid "Author:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6730 msgid "Game types:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6735 msgid "Close"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6739 msgid "MAP^Play"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6743 msgid "Map Information"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6747 msgid "All Weapons Arena"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6751 msgid "Most Weapons Arena"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6755 #, c-format
6756 msgid "%s Arena"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6761 msgid "Dodging"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6766 msgid "InstaGib"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6771 msgid "New Toys"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6776 msgid "NIX"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6781 msgid "Rocket Flying"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6786 msgid "Invincible Projectiles"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6791 msgid "No start weapons"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6796 msgid "Low gravity"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6801 msgid "Cloaked"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6805 msgid "Hook"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6810 msgid "Midair"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6814 msgid "Melee only"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6819 msgid "Piñata"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6824 msgid "Weapons stay"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6829 msgid "Blood loss"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6834 msgid "Buffs"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6838 msgid "Overkill"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6842 msgid "No powerups"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6846 msgid "Powerups"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6851 msgid "Touch explode"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6855 msgid "Wall jumping"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6859 msgid "MUT^None"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6863 msgid "Gameplay mutators:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6867 msgid ""
6868 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6869 "directional key to dodge"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6873 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6877 msgid "All players are almost invisible"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6881 msgid ""
6882 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6883 "that support it"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6887 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6891 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6895 msgid ""
6896 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6897 "they can't jump)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6901 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6905 msgid "Weapon & item mutators:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6909 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6913 msgid ""
6914 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6915 "to use it"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6919 msgid ""
6920 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6921 "with the Electro primary fire"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6925 msgid ""
6926 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6927 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6931 msgid ""
6932 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6933 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6934 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6938 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6942 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6946 msgid "Regular (no arena)"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6950 msgid ""
6951 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6952 "without weapon pickups"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6956 msgid "Weapon arenas:"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6960 msgid "Custom weapons"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6964 msgid "Most weapons"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6968 msgid "All weapons"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6972 msgid "Special arenas:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6976 msgid ""
6977 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6978 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6979 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6980 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6984 msgid ""
6985 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6986 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6987 "switch to another weapon."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6991 msgid "with blaster"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6995 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6999 msgid "Mutators"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7003 msgid "SRVS^Categories"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7007 msgid "SRVS^Empty"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7011 msgid "Show empty servers"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7015 msgid "SRVS^Full"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7019 msgid "Show full servers that have no slots available"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7023 msgid "SRVS^Laggy"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7027 msgid "Show high latency servers"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7031 msgid "Reload the server list"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7035 msgid "Pause"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7039 msgid ""
7040 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7045 msgid "Address:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7049 msgid "Info..."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7053 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7058 msgid "Join!"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7063 msgid "MOD^Default"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7067 #, c-format
7068 msgid "%d modified"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7072 msgid "Official"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7076 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7080 msgid "N/A (auth library missing)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7084 msgid "Not supported (can't connect)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7088 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7092 msgid "Supported (will encrypt)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7096 msgid "Supported (won't encrypt)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7100 msgid "Requested (will encrypt)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7104 msgid "Requested (won't encrypt)"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7108 msgid "Required (can't connect)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7112 msgid "Required (will encrypt)"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7116 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7120 msgid "Hostname:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7124 msgid "Gametype:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7128 msgid "Map:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7132 msgid "Mod:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7136 msgid "Version:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7140 msgid "Settings:"
7141 msgstr "Ayarlar:"
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7145 msgid "Players:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7149 msgid "Bots:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7153 msgid "Free slots:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7157 msgid "Encryption:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7161 msgid "ID:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7165 msgid "Key:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7169 msgid "Server Information"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7173 msgid "Demos"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7177 msgid "Screenshots"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7181 msgid "Music Player"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7185 msgid "Auto record demos"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7189 msgid "Timedemo"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7193 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7197 msgid "DEMO^Play"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7201 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7206 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7210 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7214 msgid "MUSICPL^Add"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7218 msgid "MUSICPL^Add all"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7222 msgid "Set as menu track"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7226 msgid "Reset default menu track"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7230 msgid "Playlist:"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7234 msgid "Random order"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7238 msgid "MUSICPL^Stop"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7242 msgid "MUSICPL^Play"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7246 msgid "MUSICPL^Pause"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7250 msgid "MUSICPL^Prev"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7254 msgid "MUSICPL^Next"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7258 msgid "MUSICPL^Remove"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7262 msgid "MUSICPL^Remove all"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7266 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7270 msgid "Open in the viewer"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7274 msgid "Reset"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7278 msgid "Previous"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7282 msgid "Next"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7286 msgid "Slide show"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7294 msgid "Apply immediately"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7298 msgid "Name"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7302 msgid "Model"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7306 msgid "Glowing color"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7310 msgid "Detail color"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7314 msgid "Statistics"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7318 msgid "Allow player statistics to track your client"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7322 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7326 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7330 msgid "Select language..."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7334 msgid "Are you sure you want to quit?"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7338 msgid "Back to work..."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7342 msgid "I got some more fragging to do!"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7346 msgid "Quit the game"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7350 msgid "Model:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7354 msgid "Remove *"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7358 msgid "Copy *"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7362 msgid "Paste"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7366 msgid "Bone:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7370 msgid "Set * as child"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7374 msgid "Attach to *"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7378 msgid "Detach from *"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7382 msgid "Visual object properties for *:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7386 msgid "Set alpha:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7390 msgid "Set color main:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7394 msgid "Set color glow:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7398 msgid "Set frame:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7402 msgid "Physical object properties for *:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7406 msgid "Set material:"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7410 msgid "Set solidity:"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7414 msgid "Non-solid"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7418 msgid "Solid"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7422 msgid "Set physics:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7426 msgid "Static"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7430 msgid "Movable"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7434 msgid "Physical"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7438 msgid "Set scale:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7442 msgid "Set force:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7446 msgid "Claim *"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7450 msgid "* object info"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7454 msgid "* mesh info"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7458 msgid "* attachment info"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7462 msgid "Show help"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7466 msgid "* is the object you are facing"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7470 msgid "Sandbox Tools"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7474 msgid "Video"
7475 msgstr "Video"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7478 msgid "Effects"
7479 msgstr "Efekt"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7482 msgid "Audio"
7483 msgstr "Ses"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7486 msgid "Game"
7487 msgstr "Oyun"
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7490 msgid "Input"
7491 msgstr "Giriş"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7494 msgid "User"
7495 msgstr "Kullanıcı"
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7499 msgid "Misc"
7500 msgstr "Karışık"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7503 msgid "Settings"
7504 msgstr "Ayarlar"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7507 msgid "Change the game settings"
7508 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7511 msgid "Master:"
7512 msgstr "Deneyimli:"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7515 msgid "Music:"
7516 msgstr "Müzik:"
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7519 msgid "VOL^Ambient:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7523 msgid "Info:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7527 msgid "Items:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7531 msgid "Pain:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7535 msgid "Player:"
7536 msgstr "Oyuncu:"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7539 msgid "Shots:"
7540 msgstr "Atış:"
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7543 msgid "Voice:"
7544 msgstr "Ses:"
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7547 msgid "Weapons:"
7548 msgstr "Cephane:"
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7551 msgid "New style sound attenuation"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7555 msgid "Mute sounds when not active"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7559 msgid "Frequency:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7563 msgid "Sound output frequency"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7567 msgid "8 kHz"
7568 msgstr "8 kHz"
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7571 msgid "11.025 kHz"
7572 msgstr "11.025 kHz"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7575 msgid "16 kHz"
7576 msgstr "16 kHz"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7579 msgid "22.05 kHz"
7580 msgstr "22.05 kHz"
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7583 msgid "24 kHz"
7584 msgstr "24 kHz"
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7587 msgid "32 kHz"
7588 msgstr "32 kHz"
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7591 msgid "44.1 kHz"
7592 msgstr "44.1 kHz"
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7595 msgid "48 kHz"
7596 msgstr "48 kHz"
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7599 msgid "Channels:"
7600 msgstr "Kanallar:"
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7603 msgid "Number of channels for the sound output"
7604 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7607 msgid "Mono"
7608 msgstr "Mono"
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7611 msgid "Stereo"
7612 msgstr "Stereo"
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7615 msgid "2.1"
7616 msgstr "2.1"
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7619 msgid "4"
7620 msgstr "4"
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7623 msgid "5"
7624 msgstr "5"
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7627 msgid "5.1"
7628 msgstr "5.1"
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7631 msgid "6.1"
7632 msgstr "6.1"
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7635 msgid "7.1"
7636 msgstr "7.1"
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7639 msgid "Swap stereo output channels"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7643 msgid "Swap left/right channels"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7647 msgid "Headphone friendly mode"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7651 msgid ""
7652 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7653 "stereo separation a bit for headphones)"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7657 msgid "Hit indication sound"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7661 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7665 msgid "SND^Fixed"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7669 msgid "Decrease pitch with more damage"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7673 msgid "Decreasing"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7677 msgid "Increase pitch with more damage"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7681 msgid "Increasing"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7685 msgid "Chat message sound"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7689 msgid "Menu sounds"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7693 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7697 msgid "Focus sounds"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7701 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7705 msgid "Time announcer:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7709 msgid "WRN^Disabled"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7713 msgid "5 minutes"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7717 msgid "WRN^Both"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7721 msgid "Automatic taunts:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7725 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7729 msgid "Sometimes"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7733 msgid "Often"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7739 msgid "Always"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7743 msgid "Debug info about sounds"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7747 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7751 msgid "Reset key bindings"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7755 msgid "Quality preset:"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7759 msgid "PRE^OMG!"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7763 msgid "PRE^Low"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7767 msgid "PRE^Medium"
7768 msgstr "PRE^Vasat"
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7771 msgid "PRE^Normal"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7775 msgid "PRE^High"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7779 msgid "PRE^Ultra"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7783 msgid "PRE^Ultimate"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7787 msgid "Geometry detail:"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7791 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7795 msgid "DET^Lowest"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7799 msgid "DET^Low"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7803 msgid "DET^Normal"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7807 msgid "DET^Good"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7811 msgid "DET^Best"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7815 msgid "DET^Insane"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7819 msgid "Player detail:"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7823 msgid "PDET^Low"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7827 msgid "PDET^Medium"
7828 msgstr "PDET^Vasat"
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7831 msgid "PDET^Normal"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7835 msgid "PDET^Good"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7839 msgid "PDET^Best"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7843 msgid "Texture resolution:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7847 msgid "RES^Leet"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7851 msgid "RES^Lowest"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7855 msgid "RES^Very low"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7859 msgid "RES^Low"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7863 msgid "RES^Normal"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7867 msgid "RES^Good"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7871 msgid "RES^Best"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7877 msgid "Avoid lossy texture compression"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7881 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7885 msgid "Show sky"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7889 msgid "Show surfaces"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7893 msgid ""
7894 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7895 "performance boost, but looks very ugly."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7899 msgid "Use lightmaps"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7903 msgid ""
7904 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7905 "video memory"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7909 msgid "Deluxe mapping"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7913 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7917 msgid "Gloss"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7921 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7925 msgid "Offset mapping"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7929 msgid ""
7930 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7931 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7935 msgid "Relief mapping"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7939 msgid ""
7940 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7944 msgid "Reflections:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7948 msgid ""
7949 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7950 "with reflecting surfaces"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7954 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7958 msgid "Blurred"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7962 msgid "REFL^Good"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7966 msgid "Sharp"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7970 msgid "Decals"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7974 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7978 msgid "Decals on models"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7983 msgid "Distance:"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7987 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7991 msgid "Time:"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7995 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7999 msgid "Damage effects:"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8003 msgid "DMGFX^Disabled"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8007 msgid "Skeletal"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8011 msgid "DMGFX^All"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8015 msgid "No dynamic lighting"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8019 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8023 msgid "Fake corona lighting"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8027 msgid ""
8028 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8029 "of real dynamic lights"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8033 msgid "Realtime dynamic lighting"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8037 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8042 msgid "Shadows"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8046 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8050 msgid "Realtime world lighting"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8054 msgid ""
8055 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8056 "Note that this might have a big impact on performance."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8060 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8064 msgid "Use normal maps"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8068 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8072 msgid "Soft shadows"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8076 msgid "Fade corona according to visibility"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8080 msgid "Fade coronas according to visibility"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8084 msgid "Bloom"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8088 msgid ""
8089 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8090 "pixels. Has a big impact on performance."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8094 msgid "Extra postprocessing effects"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8098 msgid ""
8099 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8100 "using a powerup"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8104 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8108 msgid "Motion blur:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8112 msgid "Particles"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8116 msgid "Spawnpoint effects"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8120 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8124 msgid "Quality:"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8129 msgid ""
8130 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8131 "gives for better performance"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8135 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8139 msgid "No crosshair"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8144 msgid "Per weapon"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8148 msgid ""
8149 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8150 "models"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8156 msgid "Size:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8160 msgid "By health"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8164 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8168 msgid "Enable center crosshair dot"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8172 msgid "Use normal crosshair color"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8176 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8180 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8184 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8188 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8192 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8196 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8200 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8204 msgid "Crosshair"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8208 msgid "Scoreboard"
8209 msgstr "Sonuçlar"
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8212 msgid "Fading speed:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8216 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8220 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8224 msgid "Show team sizes:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8228 msgid ""
8229 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8230 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8234 msgid "Waypoints"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8238 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8242 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8246 msgid "Control transparency of the waypoints"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8251 msgid "Fontsize:"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8255 msgid "Edge offset:"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8259 msgid "Fade when near the crosshair"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8263 msgid "Display names instead of icons"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8267 msgid "Damage"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8271 msgid "Overlay:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8275 msgid "Factor:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8279 msgid "Fade rate:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8283 msgid "Player Names"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8287 msgid "Show names above players"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8291 msgid "Max distance:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8295 msgid "Decolorize:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8300 msgid "Teamplay"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8304 msgid "Only when near crosshair"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8308 msgid "Display health and armor"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8312 msgid "Damage overlay:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8316 msgid "Dynamic HUD"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8320 msgid "HUD moves around following player's movement"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8324 msgid "Shake the HUD when hurt"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8329 msgid "Enter HUD editor"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8333 msgid "HUD"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8337 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8341 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8345 msgid "Frag Information"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8349 msgid "Display information about killing sprees"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8353 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8357 msgid "Show spree information in centerprints"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8361 msgid "Show spree information in death messages"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8365 msgid "Sprees in info messages:"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8369 msgid "SPREES^Disabled"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8373 msgid "Target"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8377 msgid "Attacker"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8381 msgid "SPREES^Both"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8385 msgid "Print on a seperate line"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8389 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8393 msgid "Add frag location to death messages when available"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8397 msgid "Gamemode Settings"
8398 msgstr "Oyun modu ayarları"
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8401 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8405 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8411 msgid "Other"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8415 msgid "Display console messages in the top left corner"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8419 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8423 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8427 msgid "Powerup notifications"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8431 msgid "Weapon centerprint notifications"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8435 msgid "Weapon info message notifications"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8439 msgid "Announcers"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8443 msgid "Respawn countdown sounds"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8447 msgid "Killstreak sounds"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8451 msgid "Achievement sounds"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8455 msgid "Messages"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8459 msgid "Items"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8463 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8467 msgid "Unavailable alpha:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8471 msgid "Unavailable color:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8475 msgid "GHOITEMS^Black"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8479 msgid "GHOITEMS^Dark"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8483 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8487 msgid "GHOITEMS^Normal"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8491 msgid "GHOITEMS^Blue"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8496 msgid "Players"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8500 msgid "Force player models to mine"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8504 msgid "Force player colors to mine"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8508 msgid ""
8509 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8510 "team"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8514 msgid "Except in team games"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8518 msgid "Only in Duel"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8522 msgid "Body fading:"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8526 msgid "Gibs:"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8530 msgid "GIBS^None"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8534 msgid "GIBS^Few"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8538 msgid "GIBS^Many"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8542 msgid "GIBS^Lots"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8546 msgid "Models"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8550 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8554 msgid "1st person perspective"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8558 msgid "Slide to third person upon death"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8562 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8566 msgid "Smooth the view while crouching"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8570 msgid "View waving while idle"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8574 msgid "View bobbing while walking around"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8578 msgid "3rd person perspective"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8582 msgid "Back distance"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8586 msgid "Up distance"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8590 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8594 msgid "Field of view:"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8598 msgid "Field of vision in degrees"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8602 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8606 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8610 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8614 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8618 msgid "ZOOM^Instant"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8622 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8626 msgid ""
8627 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8628 "sensitivity change)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8632 msgid "Velocity zoom"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8636 msgid "Forward movement only"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8640 msgid "VZOOM^Factor"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8644 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8648 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8652 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8657 msgid "View"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8661 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8665 msgid "Up"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8669 msgid "Down"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8673 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8677 msgid ""
8678 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8682 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8686 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8690 msgid ""
8691 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8692 "you are carrying"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8696 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8700 msgid "Draw 1st person weapon model"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8704 msgid "Draw the weapon model"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8710 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8714 msgid "Weapon model opacity:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8718 msgid "Gun model swaying"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8722 msgid "Gun model bobbing"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8727 msgid "Weapons"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8731 msgid "Key Bindings"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8735 msgid "Change key..."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8739 msgid "Edit..."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8743 msgid "Clear"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8747 msgid "Reset all"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8751 msgid "Mouse"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8755 msgid "Sensitivity:"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8759 msgid "Mouse speed multiplier"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8763 msgid "Smooth aiming"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8767 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8771 msgid "Invert aiming"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8775 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8779 msgid "Use system mouse positioning"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8783 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8789 msgid "Disable system mouse acceleration"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8793 msgid "Make use of DGA mouse input"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8797 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8801 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8805 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8809 msgid "Jetpack on jump:"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8813 msgid "JPJUMP^Disabled"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8817 msgid "Air only"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8821 msgid "JPJUMP^All"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8827 msgid "Use joystick input"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8831 msgid "Command when pressed:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8835 msgid "Command when released:"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8839 msgid "Cancel"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8843 msgid "User defined key bind"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8847 #, c-format
8848 msgid "%d fps"
8849 msgstr "%d fps"
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8852 #, c-format
8853 msgid "%d KB/s"
8854 msgstr "%d KB/s"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8857 #, c-format
8858 msgid "%d MB/s"
8859 msgstr "%d MB/s"
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8862 msgid "Network"
8863 msgstr "Ağ"
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8866 msgid "Client UDP port:"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8870 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8874 msgid "Bandwidth:"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8878 msgid "Specify your network speed"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8882 msgid "56k"
8883 msgstr "56k"
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8886 msgid "ISDN"
8887 msgstr "ISDN"
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8890 msgid "Slow ADSL"
8891 msgstr "Yavaş ADSL"
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8894 msgid "Fast ADSL"
8895 msgstr "Hızlı ADSL"
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8898 msgid "Broadband"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8902 msgid "Downloads:"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8906 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8910 msgid "Download speed:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8914 msgid "Local latency:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8918 msgid "Show netgraph"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8922 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8926 msgid "Client-side movement prediction"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8930 msgid "Movement error compensation"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8934 msgid "Use encryption (AES) when available"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8938 msgid "Framerate"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8942 msgid "Maximum:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8946 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8950 msgid "Target:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8954 msgid "TRGT^Disabled"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8958 msgid "Idle limit:"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8962 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8966 msgid "Save processing time for other apps"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8970 msgid "Show frames per second"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8974 msgid "Show your rendered frames per second"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8978 msgid "Menu tooltips:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8982 msgid ""
8983 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8984 "command bound to the menu item)"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8988 msgid "TLTIP^Disabled"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8992 msgid "TLTIP^Standard"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8996 msgid "TLTIP^Advanced"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9000 msgid "Show current date and time"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9004 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9008 msgid "Enable developer mode"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9012 msgid "Advanced settings..."
9013 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9016 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9021 msgid "Factory reset"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9025 msgid "Cvar filter:"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9029 msgid "Modified cvars only"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9033 msgid "Setting:"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9037 msgid "Type:"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9041 msgid "Value:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9045 msgid "Description:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9049 msgid "Advanced settings"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9053 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9057 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9061 msgid "Menu Skins"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9065 msgid "Text Language"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9069 msgid "Set language"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9073 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9077 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9081 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9085 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9089 msgid "Disconnect now"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9093 msgid "Switch language"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9097 msgid "Warning"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9101 msgid "Resolution:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9105 msgid "Font/UI size:"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9109 msgid "SZ^Unreadable"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9113 msgid "SZ^Tiny"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9117 msgid "SZ^Little"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9121 msgid "SZ^Small"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9125 msgid "SZ^Medium"
9126 msgstr "SZ^Vasat"
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9129 msgid "SZ^Large"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9133 msgid "SZ^Huge"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9137 msgid "SZ^Gigantic"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9141 msgid "SZ^Colossal"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9145 msgid "Color depth:"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9149 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9153 msgid "16bit"
9154 msgstr "16bit"
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9157 msgid "32bit"
9158 msgstr "32bit"
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9161 msgid "Full screen"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9165 msgid "Vertical Synchronization"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9169 msgid ""
9170 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9171 "screen refresh rate"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9175 msgid "Flip view horizontally"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9179 msgid "Poor man's left handed mode"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9183 msgid "Anisotropy:"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9187 msgid "Anisotropic filtering quality"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9191 msgid "ANISO^Disabled"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9196 msgid "2x"
9197 msgstr "2x"
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9201 msgid "4x"
9202 msgstr "4x"
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9205 msgid "8x"
9206 msgstr "8x"
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9209 msgid "16x"
9210 msgstr "16x"
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9213 msgid "Antialiasing:"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9217 msgid ""
9218 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9219 "might decrease performance by quite a lot"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9223 msgid "AA^Disabled"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9227 msgid "High-quality frame buffer"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9231 msgid "Depth first:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9235 msgid ""
9236 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9237 "normal rendering starts"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9241 msgid "DF^Disabled"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9245 msgid "DF^World"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9249 msgid "DF^All"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9253 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9257 msgid "VBO^Off"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9261 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9267 msgid ""
9268 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9269 "for faster rendering"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9273 msgid "Vertices"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9277 msgid "Vertices and Triangles"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9281 msgid "Brightness:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9285 msgid "Brightness of black"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9289 msgid "Contrast:"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9293 msgid "Brightness of white"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9297 msgid "Gamma:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9301 msgid ""
9302 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9303 "white or black"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9307 msgid "Contrast boost:"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9311 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9315 msgid "Saturation:"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9319 msgid ""
9320 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9321 "requires GLSL color control"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9325 msgid "LIT^Ambient:"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9329 msgid ""
9330 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9331 "and flat"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9335 msgid "Intensity:"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9339 msgid "Global rendering brightness"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9343 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9347 msgid ""
9348 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9349 "strange input or video lag on some machines"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9353 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9357 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9361 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9365 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9369 msgid "???"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9373 msgid "Campaign Difficulty:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9377 msgid "CSKL^Easy"
9378 msgstr "CSKL^Kolay"
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9381 msgid "CSKL^Medium"
9382 msgstr "CSKL^Vasat"
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9385 msgid "CSKL^Hard"
9386 msgstr "CSKL^Zor"
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9389 msgid "Start Singleplayer!"
9390 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9393 msgid "Singleplayer"
9394 msgstr "Tekli Oyuncu"
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9397 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9398 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9401 msgid "Winner"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9405 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9409 msgid "Autoselect team (recommended)"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9413 msgid "red"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9417 msgid "blue"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9421 msgid "yellow"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9425 msgid "pink"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9430 msgid "spectate"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9434 msgid "Team Selection"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9438 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9442 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9446 msgid "teamplay"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9450 msgid "free for all"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9454 msgid "Moving"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9458 msgid "forward"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9462 msgid "backpedal"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9466 msgid "strafe left"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9470 msgid "strafe right"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9474 msgid "jump / swim"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9478 msgid "crouch / sink"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9482 msgid "off-hand hook"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9486 msgid "jetpack"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9490 msgid "Attacking"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9494 msgid "WEAPON^previous"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9498 msgid "WEAPON^next"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9502 msgid "WEAPON^previously used"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9506 msgid "WEAPON^best"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9510 msgid "reload"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9514 msgid "drop weapon / throw nade"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9518 msgid "hold zoom"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9522 msgid "toggle zoom"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9526 msgid "show scores"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9530 msgid "screen shot"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9534 msgid "maximize radar"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9538 msgid "3rd person view"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9542 msgid "enter spectator mode"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9546 msgid "Communication"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9550 msgid "public chat"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9554 msgid "team chat"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9558 msgid "show chat history"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9562 msgid "vote YES"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9566 msgid "vote NO"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9570 msgid "Client"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9574 msgid "enter console"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9578 msgid "disconnect"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9582 msgid "quit"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9586 msgid "auto-join team"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9590 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9594 msgid "suicide / respawn"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9598 msgid "quick menu"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9602 msgid "User defined"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9606 msgid "Development"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9610 msgid "sandbox menu"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9614 msgid "drag object (sandbox)"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9618 msgid "waypoint editor menu"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9622 msgid "Do not press this button again!"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9626 msgid ""
9627 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9631 #, c-format
9632 msgid "%s's Xonotic Server"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9636 msgid ""
9637 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9638 "again."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9642 msgid "spectator"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9646 msgid "<no model found>"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9650 msgid "SERVER^Remove favorite"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9654 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9658 msgid "SERVER^Favorite"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9662 msgid ""
9663 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9664 "future"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9668 msgid "Ping"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9672 msgid "Hostname"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9676 msgid "Map"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9680 msgid "Type"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9684 #, c-format
9685 msgid "AES level %d"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9689 msgid "ENC^none"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9693 msgid "encryption:"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9697 #, c-format
9698 msgid "mod: %s"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9702 #, c-format
9703 msgid "modified settings"
9704 msgstr "Ayarları düzenle"
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9707 #, c-format
9708 msgid "official settings"
9709 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9712 msgid "stats disabled"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9716 msgid "stats enabled"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9720 msgid "SLCAT^Favorites"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9724 msgid "SLCAT^Recommended"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9728 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9732 msgid "SLCAT^Servers"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9736 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9740 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9744 msgid "SLCAT^Overkill"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9748 msgid "SLCAT^InstaGib"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9752 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9756 msgid "<TITLE>"
9757 msgstr "<TITLE>"
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9760 msgid "<AUTHOR>"
9761 msgstr "<AUTHOR>"
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9764 msgid "VOL^MAX"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9768 msgid "VOL^OFF"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9772 #, c-format
9773 msgid "%s dB"
9774 msgstr "%s dB"
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9777 msgid "PART^OMG"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9781 msgid "PART^Low"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9785 msgid "PART^Medium"
9786 msgstr "PART^Vasat"
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9790 msgid "PART^Normal"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9794 msgid "PART^High"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9798 msgid "PART^Ultra"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9802 msgid "PART^Ultimate"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9806 msgid ""
9807 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9808 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9812 msgid "Screen resolution"
9813 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9816 msgid "PART^Slow"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9820 msgid "PART^Fast"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9824 msgid "PART^Instant"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9828 msgid "January"
9829 msgstr "Ocak"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9832 msgid "February"
9833 msgstr "Şubat"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9836 msgid "March"
9837 msgstr "Mart"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9840 msgid "April"
9841 msgstr "Nisan"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9844 msgid "May"
9845 msgstr "Mayıs"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9848 msgid "June"
9849 msgstr "Haziran"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9852 msgid "July"
9853 msgstr "Temmuz"
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9856 msgid "August"
9857 msgstr "Ağustos"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9860 msgid "September"
9861 msgstr "Eylül"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9864 msgid "October"
9865 msgstr "Ekim"
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9868 msgid "November"
9869 msgstr "Kasım"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9872 msgid "December"
9873 msgstr "Aralık"
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9876 #, no-c-format
9877 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9881 msgid "Joined:"
9882 msgstr "Katıldı:"
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9885 msgid "Last match:"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9889 msgid "Time played:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9893 msgid "Favorite map:"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9898 #, c-format
9899 msgid "Matches:"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9903 #, c-format
9904 msgid "Wins/Losses:"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9908 #, c-format
9909 msgid "Win percentage:"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9913 #, c-format
9914 msgid "Kills/Deaths:"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9918 #, c-format
9919 msgid "Kill ratio:"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9923 msgid "ELO:"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9927 msgid "Rank:"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9931 msgid "Percentile:"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9935 #, c-format
9936 msgid "%d (unranked)"
9937 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9940 msgid "Update can be downloaded at:"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9944 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9945 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9948 #, c-format
9949 msgid "Update to %s now!"
9950 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9953 msgid ""
9954 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9955 "^1Expect visual problems."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9959 msgid "Use default"
9960 msgstr "Varsayılanı kullan"
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9963 msgid "Team Color:"
9964 msgstr "Takım Rengi:"