1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015
7 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015,2017
8 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
9 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
10 # gee Lar <hola0_o@qq.com>, 2021
11 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
12 # Liang Liu <dxkliu@126.com>, 2019
13 # Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>, 2018
16 # moetale <moetale@outlook.com>, 2021
17 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
18 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018-2020
19 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
20 # 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019
23 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25 "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
27 "Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
28 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
29 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
36 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
38 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
39 msgstr "^2已导出至 %s! (小贴士:它被保存到 data/data/)"
41 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
43 msgid "^1Couldn't write to %s"
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
53 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
54 msgstr "^3倒计时时间 %s, 剩余秒数:^COUNT"
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
59 "^1Multiline message at time %s that\n"
60 "^BOLDlasts longer than normal"
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
65 msgid "Message at time %s"
68 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
69 msgid "Generic message"
72 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
73 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
77 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
78 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
79 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
81 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
92 msgid "^1Spectating: ^7%s"
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
97 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
98 msgstr "^1按下 ^3%s^1 来进行观看"
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
101 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
107 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
108 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
117 msgid "previous weapon"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
122 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
123 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
128 msgstr "^1按下 ^3%s^1观察, 按下^3%s^1改变观察模式"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
136 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
137 msgid "secondary fire"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
156 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
157 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 qcsrc/client/main.qc:1411
158 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
164 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
165 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
168 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
169 msgstr "^2现在正在 ^1热身^2 阶段!"
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
173 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
174 msgstr "%s按下 ^3%s%s 来结束暖身"
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
185 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
186 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
189 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
190 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
193 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束暖身"
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
211 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
212 msgid "team selection"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
216 msgid "^1Spectating this player:"
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
220 msgid "^1Spectating you:"
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
225 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7来显示HUD设置。"
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
228 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
229 msgstr "^3双击 ^7面板以获取面板特定选项。"
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
232 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
233 msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞检测, ^3SHIFT ^7以及"
235 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
236 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
237 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
239 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
240 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
267 msgstr "QMCMD^发送公共短信给"
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / 干的漂亮"
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
274 msgid "QMCMD^nice one"
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
278 msgid "QMCMD^good game"
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运"
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运,玩的开心"
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
290 msgid "QMCMD^Send in English"
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
295 msgid "QMCMD^Team chat"
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
299 msgid "QMCMD^strength soon"
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^免费物品 %x^7 (l:%y^7)"
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
308 msgstr "QMCMD^免费物品, icon"
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
312 msgstr "QMCMD^捡起物品 (l:%l^7)"
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
316 msgstr "QMCMD^物品已取走, icon"
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
319 msgid "QMCMD^negative"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
323 msgid "QMCMD^positive"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 msgstr "QMCMD^需要帮忙 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
332 msgstr "QMCMD^需要帮忙, icon"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
336 msgstr "QMCMD^发现敌人 (l:%y^7)"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
340 msgstr "QMCMD^发现敌人, icon"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^找到旗帜 (l:%y^7)"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^找到旗帜, icon"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr "QMCMD^防守中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
356 msgstr "QMCMD^防守中, icon"
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^漫游中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
364 msgstr "QMCMD^漫游中, icon"
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^攻击中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
372 msgstr "QMCMD^攻击中, icon"
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
376 msgstr "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
380 msgstr "QMCMD^夺旗人已被干掉, icon"
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
385 msgstr "QMCMD^已弃旗 (l:%d^7)"
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
389 msgstr "QMCMD^已弃旗, icon"
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
393 msgstr "QMCMD^掉落武器, icon"
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr "QMCMD^掉落武器 %w^7 (l:%l^7)"
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
401 msgstr "QMCMD^掉落旗帜/钥匙, icon"
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^掉落旗子 / 钥匙 %w^7(l:%l^7)"
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
409 msgstr "QMCMD^发送私人短信给"
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
413 msgid "QMCMD^Settings"
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^视角/HUD设置"
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
423 msgstr "QMCMD^第三人称视角"
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
427 msgstr "QMCMD^像我一样的玩家模型"
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^名字显示在玩家上方"
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^每个武器的十字准线"
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
442 msgid "QMCMD^Net graph"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
460 msgstr "QMCMD^更改观察者视角"
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
493 msgid "QMCMD^End match"
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^减少比赛时间"
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^延长比赛时间"
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
509 msgid "QMCMD^Spectate a player"
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
534 msgid "Intermediate %d"
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
541 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1243
545 msgid "missing a checkpoint"
548 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
549 msgid "Click to select teleport destination"
552 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
553 msgid "Click to select spawn location"
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
557 msgid "Number of ball carrier kills"
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
569 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
573 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
574 msgstr "捕获旗帜 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 的频率"
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
585 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
589 msgid "Number of deaths"
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
597 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
598 msgstr "被推入虚空而销毁的钥匙数"
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
601 msgid "SCO^destroyed"
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
609 msgid "The total damage done"
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
617 msgid "The total damage taken"
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
621 msgid "Number of flag drops"
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
641 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
642 msgstr "最快跑圈时间(Race / CTS)"
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
645 msgid "Number of faults committed"
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
653 msgid "Number of flag carrier kills"
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
669 msgid "Number of kills minus suicides"
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
677 msgid "Number of goals scored"
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
685 msgid "Number of keys carrier kills"
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
699 msgid "The kill-death ratio"
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
711 msgid "Number of kills"
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
719 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
720 msgstr "完成圈数(Race / CTS)"
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
727 msgid "Number of lives (LMS)"
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
735 msgid "Number of times a key was lost"
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
756 msgid "Number of objectives destroyed"
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
760 msgid "SCO^objectives"
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
765 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
766 msgstr "旗子 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 或球 (Keepaway) 被捡起的频率"
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
789 msgid "Number of players pushed into void"
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
805 msgid "Number of flag returns"
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
813 msgid "Number of revivals"
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
821 msgid "Number of rounds won"
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
825 msgid "SCO^rounds won"
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
837 msgid "Number of suicides"
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
845 msgid "Number of kills minus deaths"
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
853 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
861 msgid "Number of teamkills"
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
865 msgid "SCO^teamkills"
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
869 msgid "Number of ticks (Domination)"
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
881 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:694
886 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:695
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697
894 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
899 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
900 "cvar scoreboard_columns"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
905 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
911 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
912 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
916 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
920 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
925 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
926 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
927 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
928 "field to show all fields available for the current game mode."
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
933 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
934 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
938 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
943 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
944 "right of the vertical bar aligned to the right."
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
949 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
950 "other gamemodes except DM."
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1000
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1007
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1062
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1073 qcsrc/common/util.qc:385
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1632
967 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
968 msgstr "精准度 (平均 %d%%)"
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1789
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
979 msgid "Monsters killed:"
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1937
983 msgid "Secrets found:"
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2147
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2252
992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
993 msgid "Team Selection"
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
998 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
1003 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
1008 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
1013 msgid "^3%1.0f minutes"
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2290
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2297
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2291
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2298
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2317
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2324
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2316
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2323
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2332
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2494
1042 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1043 msgstr "速度奖励: %d%s ^7(%s^7)"
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2498
1047 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2532
1052 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1053 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2542
1057 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1058 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2551
1062 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1063 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1094 msgid "Sudden Death"
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1103 msgid "Overtime #%d"
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1107 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1111 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1112 msgstr "^2名字^7而不是“^1匿名玩家^7”在统计信息中"
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1115 msgid "A vote has been called for:"
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1119 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1120 msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1123 msgid "^1Configure the HUD"
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1160 #: qcsrc/client/main.qc:301
1161 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1162 msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
1164 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1172 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1176 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1180 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1184 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1186 msgid "All Weapons Arena"
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1191 msgid "All Available Weapons Arena"
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1196 msgid "Most Weapons Arena"
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1201 msgid "Most Available Weapons Arena"
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1366 qcsrc/client/main.qc:1380
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1206 msgid "No Weapons Arena"
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1378
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1389 qcsrc/client/main.qc:1394
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1221 msgid "Your client version is outdated."
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1225 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1229 msgid "Please update!"
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1233 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1237 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1242 msgid "Welcome to %s"
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1413 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1415
1252 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1440
1261 msgid "Active modifications:"
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1265 msgid "Special gameplay tips:"
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1528
1274 msgid "%s (not bound)"
1277 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1281 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1291 msgid "Decide the gametype"
1294 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1295 msgid "Vote for a map"
1298 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1300 msgid "%d seconds left"
1303 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1304 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1307 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1308 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1311 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1312 msgid "Requesting preview..."
1315 #: qcsrc/client/view.qc:889
1319 #: qcsrc/client/view.qc:894
1320 msgid "Capture progress"
1323 #: qcsrc/client/view.qc:899
1324 msgid "Revival progress"
1327 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1328 msgid "error creating curl handle"
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1337 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1339 msgstr "在一定时间内摧毁障碍物以寻找并摧毁敌方能量核心"
1341 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1348 msgid "Point limit:"
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1356 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1357 msgstr "歼灭所有敌人来取得胜利"
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1369 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1373 msgid "Capture time rankings"
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1377 msgid "Capture the Flag"
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1382 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1383 "from the other team"
1384 msgstr "找到并将敌人的旗帜带到你的基地并保护你的基地"
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1387 msgid "Capture limit:"
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1391 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1404 msgid "Race for fastest time."
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1412 msgid "Score as many frags as you can"
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1416 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1417 msgstr "占领并保护所有控制点来取得胜利"
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1426 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1434 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1443 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1444 "freeze all enemies to win"
1445 msgstr "杀死敌人以将他们封冻,站在被封冻的队友边以复活他们;封冻所有敌人即胜利"
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1452 msgid "Survive against waves of monsters"
1453 msgstr "在许多波怪物的攻势下幸存"
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1456 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1464 msgid "Gather all the keys to win the round"
1465 msgstr "收集所有钥匙来取得胜利"
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1472 msgid "^1You have no more lives left"
1473 msgstr "^1你已经用尽你的生命"
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1476 msgid "Last Man Standing"
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1480 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1492 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1493 msgstr "把球踢进对方球门,保护自己的球门"
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1500 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1504 msgid "Ball Stealer"
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1508 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1509 msgstr "占领控制点以到达并摧毁敌方发电器"
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1516 msgid "Personal best"
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1528 msgid "Race against other players to the finish line"
1529 msgstr "与其他玩家赛跑到达终点线"
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1536 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1537 msgstr "在与敌方队伍的斗争中帮助你的队伍拿到最多人头数"
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1540 msgid "Team Deathmatch"
1543 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1547 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1551 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1555 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1559 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1563 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1567 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1568 msgid "Medium armor"
1571 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1575 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1579 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1580 msgid "Small health"
1583 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1584 msgid "Medium health"
1587 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1591 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1595 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1596 #: qcsrc/common/util.qc:263
1597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1601 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1605 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1606 msgid "Fuel regenerator"
1609 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1613 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1615 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1618 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1619 msgid "It's your turn"
1622 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1628 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1632 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1633 msgid "Current Game"
1636 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1640 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1645 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1650 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1654 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1655 msgid "Minigame message"
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1669 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1679 msgid "You are spectating"
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1683 msgid "Better luck next time!"
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1687 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1691 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1695 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1699 msgid "Push the boulders onto the targets"
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1720 msgid "Connect Four"
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1730 msgid "%s^7 won the game!"
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1743 msgid "You lost the game!"
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1757 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1764 msgid "Click on the game board to place your piece"
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1768 msgid "Nine Men's Morris"
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1773 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1777 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1781 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1794 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1795 msgstr "按下 ^1开始比赛^7 来与当前玩家开始比赛"
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1802 msgid "Add AI player"
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1806 msgid "Remove AI player"
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1815 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1822 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1827 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1836 msgid "Peg Solitaire"
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1840 msgid "All pieces cleared!"
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1844 msgid "Remaining pieces:"
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1849 msgid "Pieces left: %s"
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1853 msgid "No more valid moves"
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1857 msgid "Well done, you win!"
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1861 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1869 msgid "Single Player"
1872 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1877 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1882 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1886 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1891 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1892 msgid "Spider attack"
1895 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1899 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1904 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1905 msgid "Wyvern attack"
1908 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1979 msgid "Draw damage numbers"
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1983 msgid "Font size minimum:"
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1987 msgid "Font size maximum:"
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1995 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2000 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2005 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2006 msgid "off-hand hook"
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2011 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2015 msgid "Vaporizer ammo"
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2024 msgid "Napalm grenade"
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2032 msgid "Translocate grenade"
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2036 msgid "Spawn grenade"
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2040 msgid "Heal grenade"
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2044 msgid "Monster grenade"
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2048 msgid "Entrap grenade"
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2052 msgid "Veil grenade"
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2057 msgid "drop weapon / throw nade"
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2062 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2071 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2075 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2076 msgstr "Overkill版重机枪"
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2079 msgid "Overkill MachineGun"
2080 msgstr "Overkill版机枪"
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2083 msgid "Overkill Nex"
2084 msgstr "Overkill版激光狙击枪"
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2087 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2088 msgstr "Overkill版火箭筒"
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2091 msgid "Overkill Shotgun"
2092 msgstr "Overkill版霰弹枪"
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2097 msgid "Invisibility"
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2123 msgid "Spawn Shield"
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2127 msgid "Superweapons"
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2186 msgid "Flag carrier"
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2190 msgid "Enemy carrier"
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2194 msgid "Dropped flag"
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2218 msgid "Return flag here"
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2229 msgid "Control point"
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2254 msgid "Ball carrier"
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2292 msgid "%s needing help!"
2295 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2296 msgid "^1Server notices:"
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2300 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2301 msgstr "^F4注意:^BG比赛过程中观众聊天不会被发送给玩家"
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2305 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2306 msgstr "^BG%s^BG捕获了^TC^TT^BG旗帜"
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2311 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2312 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2314 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒,打破了原来^BG%s^BG的^F2%s^BG秒的记录"
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2318 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2319 msgstr "^BG%s^BG捕获旗帜"
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2323 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2324 msgstr "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒"
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2329 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2330 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2332 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F2%s^BG秒,未能打破原来^BG%s^BG的^F1%s^BG秒的记"
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2336 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2337 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被它的所有者带回基地"
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2340 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2341 msgstr "^BG旗帜被它的所有者带回"
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2344 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2345 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2348 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2349 msgstr "^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2352 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2353 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2356 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2357 msgstr "^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2361 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2363 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2366 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2367 msgstr "^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2372 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2374 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜在^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2379 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2380 msgstr "^BG旗帜在 ^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2383 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2384 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜已回到基地"
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2387 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2392 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2393 msgstr "^BG%s^BG失去了^TC^TT^BG旗帜"
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2397 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2398 msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2402 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2403 msgstr "^BG%s^BG拿到了^TC^TT^BG旗帜"
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2407 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2408 msgstr "^BG%s^BG拿到了旗帜"
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2413 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2414 msgstr "^BG%s^BG带回^TC^TT^BG旗帜"
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2419 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2420 msgstr "^F2丢硬币……结果:%s^F2!"
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2423 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2427 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2431 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2432 msgstr "^F1这轮比赛已经开始,你将在下一轮加入游戏"
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2435 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2436 msgstr "^F2你将在下一轮旁观"
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2440 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2445 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2450 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2455 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2460 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2465 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2470 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2475 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2476 msgstr "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2480 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2485 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2490 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2495 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2500 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2505 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2510 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2515 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2520 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2525 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2530 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2535 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2540 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2546 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2551 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2556 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2561 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2566 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2571 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2577 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2582 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2592 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2593 msgstr "^BG%s%s^K1被 ^BG%s^K1的火箭弹给炸飞了%s%s"
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2597 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2598 msgstr "^BG%s%s^K1给^BG%s^K1的火箭枪炸翻了%s%s"
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2602 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2603 msgstr "^BG%s%s^K1来不及躲闪^BG%s^K1的火箭弹%s%s"
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2612 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2617 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2622 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2627 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2632 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2637 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2642 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2647 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2652 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2657 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2662 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2667 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2672 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2677 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2682 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2687 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2692 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2697 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2702 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2707 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2708 msgstr "^BG%s^K1参演行尸走肉%s%s"
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2712 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2713 msgstr "^K1僵尸给^BG%s^K1上了一节功夫课%s%s"
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2718 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2724 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2729 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2734 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2739 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2744 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2749 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2750 msgstr "^BG%s^K1卒%s%s。与其没有弹药的苟活,不如轰轰烈烈的牺牲"
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2754 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2755 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2759 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2764 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2769 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2774 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2779 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2784 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2789 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2794 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2799 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2804 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2809 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2814 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2819 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2824 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2829 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2834 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2835 msgstr "^BG%s^K1 被炮台发出的高温离子弹教会做人%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2839 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2844 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2849 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2854 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2859 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2864 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2869 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2874 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2879 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2884 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2889 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2890 msgstr "^BG%s^K1被爆炸的火箭弹打中了%s%s"
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2894 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2895 msgstr "^BG%s^K1来不及躲闪火箭弹%s%s"
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2899 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2900 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1背叛%s%s"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2904 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2905 msgstr "^BG%s^BG%s^BG(%s %s每%s秒)"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2909 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2910 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1封冻"
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2914 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2915 msgstr "^BG%s^K3被^BG%s^K3复活"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2919 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2920 msgstr "^BG%s^K3由于跌落而复活"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2924 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2929 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2934 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2935 msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2939 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2940 msgstr "^TC^TT^BG赢了这一局"
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2945 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2946 msgstr "^BG%s^BG赢了这一局"
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2950 msgid "^BGRound tied"
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2955 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2956 msgstr "^BG这一局结束,没有赢家"
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2960 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2965 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2970 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2976 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2982 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2988 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2989 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2994 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2995 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3000 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3001 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3006 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3007 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3012 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3013 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3018 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3019 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3023 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3028 msgid "^BG%s^F3 connected"
3029 msgstr "BG%s^F3 已连接"
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3033 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3034 msgstr "^BG%s^F3 正在玩"
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3038 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3044 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3045 msgstr "^BG%s^BG 已掉落了球"
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3050 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3051 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了球"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3055 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3056 msgstr "^BG%s^BG 夺取了 ^TC^TT 团队的钥匙 "
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3060 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3061 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 钥匙 "
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3065 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3066 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 钥匙 "
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3070 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3075 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3080 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3081 msgstr "^BG%s^BG 拾起了 ^TC^TT 钥匙"
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3085 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3086 msgstr "^BG%s^F3 已弃权"
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3090 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3091 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3094 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3098 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3103 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3104 msgstr "^BG%s^BG 已占领了 %s^BG 控制点"
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3108 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3113 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3118 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3122 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3126 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3131 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3132 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3136 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3137 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3141 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3142 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3146 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3147 msgstr "^BG%s^K1 捡到了神力"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3151 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3152 msgstr "^BG%s^F3 已下线"
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3156 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3161 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3166 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3167 "spectators aren't allowed at the moment."
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3172 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3177 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3182 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3187 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3192 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3197 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3202 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3207 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3213 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3220 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3226 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3232 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3237 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3243 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3244 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3249 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3250 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超级武器"
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3253 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3257 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3258 msgstr "BG你不被应许更换团队"
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3263 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3270 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3276 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3277 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3283 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3288 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3293 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3298 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3303 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3308 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3313 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3318 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3319 msgstr "^BG%s%s^K1 感受到 ^BG%s^K1手里的紫电的强大推力%s%s"
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3323 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3324 msgstr "^BG%s^K1 感受到自己手里的紫电的强大推力%s%s"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3328 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3333 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3338 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3343 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3348 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3353 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3358 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3363 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3368 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3373 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3378 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3383 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3388 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3393 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3398 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3403 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3408 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3413 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3419 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3424 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3429 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3434 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3440 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3445 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3450 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3455 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3456 msgstr "^BG%s%s^K1离^BG%s^K1打出的榴弹太近了%s%s"
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3460 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3461 msgstr "^BG%s%s^K1 吃了一记 ^BG%s^K1的榴弹%s%s"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3465 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3466 msgstr "^BG%s^K1 没看到他们自己的榴弹%s%s"
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3470 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3471 msgstr "^BG%s^K1 被他们自己的榴弹枪炸成碎尸%s%s"
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3475 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3481 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3487 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3492 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3498 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3505 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3511 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3517 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3522 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3527 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3532 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3537 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3542 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3547 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3552 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3557 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3562 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3567 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3572 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3577 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3582 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3587 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3592 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3597 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3602 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3606 msgid "^F4You are now alone!"
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3610 msgid "^BGYou are attacking!"
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3614 msgid "^BGYou are defending!"
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3619 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3627 msgid "^BGGame starts in"
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3632 msgid "^BGRound %s starts in"
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3636 msgid "^F4Round cannot start"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3640 msgid "^F2Don't camp!"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3645 "^BGYou are now free.\n"
3646 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3647 "^BGif you think you will succeed."
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3651 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3656 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3657 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3658 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3662 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3666 msgid "^BGYou captured the flag!"
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3671 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3676 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3681 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3686 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3691 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3696 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3701 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3706 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3711 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3712 msgstr "^BG你把旗帜交给了 %s"
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3715 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3719 msgid "^BGYou got the flag!"
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3724 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3725 msgstr "^BG你拿到你们 %s队^BG的旗帜,带回它!"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3729 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3730 msgstr "^BG你拿到敌人%s队^BG的旗帜,带回它!"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3734 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3739 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3744 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3749 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3754 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3759 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3764 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3769 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3774 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3779 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3784 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3788 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3789 msgstr "^BG你带回了^TC^TT^BG旗帜!"
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3792 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3796 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3801 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3808 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3813 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3820 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3825 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3830 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3835 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3840 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3845 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3850 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3855 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3860 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3865 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3869 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3875 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3876 "You are now on: %s"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3880 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3884 msgid "^K1Die camper!"
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3888 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3892 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3897 msgid "^K1You were %s"
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3901 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3905 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3909 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3913 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3917 msgid "^K1You fragged yourself!"
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3921 msgid "^K1You need to be more careful!"
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3925 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3929 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3933 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3937 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3941 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3945 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3949 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3953 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3957 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3961 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3965 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3966 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3969 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3973 msgid "^K1You need to preserve your health"
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3977 msgid "^K1You became a shooting star!"
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3981 msgid "^K1You melted away in slime!"
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3985 msgid "^K1You committed suicide!"
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3989 msgid "^K1You ended it all!"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3993 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3998 msgid "^BGYou are now on: %s"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4002 msgid "^K1You died in an accident!"
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4006 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4010 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4014 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4018 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4022 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4026 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4030 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4034 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4038 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4042 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4046 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4050 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4054 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4055 msgstr "^K1你被爆炸的火箭弹给打中了!"
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4058 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4059 msgstr "^K1你没能躲过火箭弹!"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4062 msgid "^K1Watch your step!"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4067 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4072 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4077 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4082 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4088 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4094 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4099 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4100 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4104 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4105 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4108 msgid "^BGDoor unlocked!"
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4113 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4118 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4119 msgstr "^K3你复活了 ^BG%s"
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4122 msgid "^K3You revived yourself"
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4127 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4128 msgstr "^K3你被 ^BG%s^K3复活了"
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4132 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4136 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4137 msgstr "^BG发电器正在被攻击!"
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4140 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4141 msgstr "^TC^TT^BG 队伍输了这一轮"
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4144 msgid "^K1You froze yourself"
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4148 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4153 msgid "^K1A %s has arrived!"
4154 msgstr "^K1A %s 到了!"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4157 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4158 msgstr "^BG你得到了 ^F1燃料重生成器"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4161 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4166 "^K1No spawnpoints available!\n"
4167 "Hope your team can fix it..."
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4172 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4173 "The player limit reached maximum capacity."
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4177 msgid "^BGYou picked up the ball"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4181 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4186 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4187 "Help the key carriers to meet!"
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4192 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4193 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4198 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4199 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4203 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4207 msgid "^BGScanning frequency range..."
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4211 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4215 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4220 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4221 "Use the same command again to spectate anyway."
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4225 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4231 "^BGWaiting for players to join...\n"
4232 "Need active players for: %s"
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4237 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4241 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4245 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4246 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4249 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4250 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4253 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4254 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4258 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4264 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4265 "Next weapon: ^F1%s"
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4270 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4275 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4279 msgid "^BGYou captured a control point"
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4284 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4288 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4292 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4297 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4298 "^F2Capture some control points to unshield it"
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4302 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4307 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4308 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4313 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4318 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4323 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4324 "Keep fragging until we have a winner!"
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4329 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4330 "Keep scoring until we have a winner!"
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4335 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4337 "Generators are now decaying.\n"
4338 "The more control points your team holds,\n"
4339 "the faster the enemy generator decays"
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4345 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4346 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4350 msgid "^K1In^BG-portal created"
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4354 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4358 msgid "^F1Portal creation failed"
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4362 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4363 msgstr "^F2神力给你的武器融入毁灭性的力量"
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4366 msgid "^F2Strength has worn off"
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4370 msgid "^F2Shield surrounds you"
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4374 msgid "^F2Shield has worn off"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4378 msgid "^F2You are on speed"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4382 msgid "^F2Speed has worn off"
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4386 msgid "^F2You are invisible"
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4390 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4394 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4398 msgid "^BGSequence completed!"
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4402 msgid "^BGThere are more to go..."
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4407 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4411 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4415 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4419 msgid "^F2You now have a superweapon"
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4423 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4427 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4431 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4435 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4439 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4443 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4447 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4452 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4457 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4462 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4467 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4472 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4506 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4511 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4515 msgid "TRIPLE FRAG! "
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4520 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4525 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4534 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4539 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4548 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4553 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4562 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4567 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4576 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4581 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4590 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4595 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4599 msgid "ARMAGEDDON! "
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4604 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4609 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4616 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4628 msgid "%d score spree! "
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4633 msgid "%d frag spree! "
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4637 msgid "First blood! "
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4641 msgid "First score! "
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4645 msgid "First casualty! "
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4649 msgid "First victim! "
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4654 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4659 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4664 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4669 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4674 msgid ", ending their %d frag spree"
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4679 msgid ", ending their %d score spree"
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4684 msgid ", losing their %d frag spree"
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4689 msgid ", losing their %d score spree"
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4697 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4701 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4705 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4709 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4713 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4717 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4721 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4725 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4729 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4733 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4737 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4741 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4745 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4749 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4753 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4754 msgid "GENERATOR^Red"
4755 msgstr "GENERATOR^红"
4757 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4758 msgid "GENERATOR^Blue"
4759 msgstr "GENERATOR^蓝"
4761 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4762 msgid "GENERATOR^Yellow"
4763 msgstr "GENERATOR^黄"
4765 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4766 msgid "GENERATOR^Pink"
4767 msgstr "GENERATOR^粉"
4769 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4771 msgid "%s under attack!"
4774 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4778 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4779 msgid "eWheel Turret"
4782 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4786 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4790 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4794 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4795 msgid "Fusion Reactor"
4798 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4799 msgid "Hellion Missile Turret"
4802 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4806 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4807 msgid "Hunter-Killer Turret"
4810 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4811 msgid "Hunter-Killer"
4814 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4815 msgid "Machinegun Turret"
4818 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4822 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4826 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4830 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4831 msgid "Phaser Cannon"
4834 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4838 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4839 msgid "Plasma Cannon"
4842 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4846 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4847 msgid "Dual Plasma Cannon"
4850 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4855 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4859 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4860 msgid "Walker Turret"
4863 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4867 #: qcsrc/common/util.qc:248
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4872 #: qcsrc/common/util.qc:249
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4877 #: qcsrc/common/util.qc:250
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4882 #: qcsrc/common/util.qc:251
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4887 #: qcsrc/common/util.qc:252
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4889 msgid "Rocket Flying"
4892 #: qcsrc/common/util.qc:253
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4894 msgid "Invincible Projectiles"
4897 #: qcsrc/common/util.qc:254
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4902 #: qcsrc/common/util.qc:255
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4907 #: qcsrc/common/util.qc:256
4911 #: qcsrc/common/util.qc:257
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4916 #: qcsrc/common/util.qc:258
4917 msgid "Melee only Arena"
4920 #: qcsrc/common/util.qc:260
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4925 #: qcsrc/common/util.qc:261
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4927 msgid "Weapons stay"
4930 #: qcsrc/common/util.qc:262
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4935 #: qcsrc/common/util.qc:264
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4940 #: qcsrc/common/util.qc:265
4944 #: qcsrc/common/util.qc:266
4948 #: qcsrc/common/util.qc:267
4952 #: qcsrc/common/util.qc:268
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4954 msgid "Touch explode"
4957 #: qcsrc/common/util.qc:269
4958 msgid "Wall jumping"
4961 #: qcsrc/common/util.qc:270
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4963 msgid "No start weapons"
4966 #: qcsrc/common/util.qc:271
4970 #: qcsrc/common/util.qc:272
4971 msgid "Offhand blaster"
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4987 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4991 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5077 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5258 msgid "LEFT_SHOULDER"
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5263 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5268 msgid "LEFT_TRIGGER"
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5273 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5278 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5283 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5288 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5293 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5298 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5303 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5308 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5313 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5347 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5352 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5353 msgid "No right gunner!"
5356 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5357 msgid "No left gunner!"
5360 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5364 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5368 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5369 msgid "Racer cannon"
5372 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5376 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5377 msgid "Raptor cannon"
5380 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5384 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5385 msgid "Raptor flare"
5388 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5392 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5396 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5400 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5421 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5426 msgid "Grappling Hook"
5429 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5433 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5437 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5441 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5442 msgid "Port-O-Launch"
5445 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5449 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5450 msgid "T.A.G. Seeker"
5453 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5457 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5461 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5474 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5476 msgid "CI_DEC^%s years"
5477 msgstr "CI_DEC^%s 年"
5479 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5481 msgid "CI_ZER^%d years"
5482 msgstr "CI_ZER^%d 年"
5484 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5486 msgid "CI_FIR^%d year"
5487 msgstr "CI_FIR^%d 年"
5489 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5491 msgid "CI_SEC^%d years"
5492 msgstr "CI_SEC^%d 年"
5494 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5496 msgid "CI_THI^%d years"
5497 msgstr "CI_THI^%d 年"
5499 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5501 msgid "CI_MUL^%d years"
5502 msgstr "CI_MUL^%d 年"
5504 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5506 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5507 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
5509 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5511 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5512 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
5514 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5516 msgid "CI_FIR^%d week"
5517 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
5519 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5521 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5522 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
5524 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5526 msgid "CI_THI^%d weeks"
5527 msgstr "CI_THI^%d 星期"
5529 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5531 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5532 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
5534 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5536 msgid "CI_DEC^%s days"
5537 msgstr "CI_DEC^%s 天"
5539 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5541 msgid "CI_ZER^%d days"
5542 msgstr "CI_ZER^%d 天"
5544 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5546 msgid "CI_FIR^%d day"
5547 msgstr "CI_FIR^%d 天"
5549 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5551 msgid "CI_SEC^%d days"
5552 msgstr "CI_SEC^%d 天"
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5556 msgid "CI_THI^%d days"
5557 msgstr "CI_THI^%d 天"
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5561 msgid "CI_MUL^%d days"
5562 msgstr "CI_MUL^%d 天"
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5566 msgid "CI_DEC^%s hours"
5567 msgstr "CI_DEC^%s 小时"
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5571 msgid "CI_ZER^%d hours"
5572 msgstr "CI_ZER^%d 小时"
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5576 msgid "CI_FIR^%d hour"
5577 msgstr "CI_FIR^%d 小时"
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5581 msgid "CI_SEC^%d hours"
5582 msgstr "CI_SEC^%d 小时"
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5586 msgid "CI_THI^%d hours"
5587 msgstr "CI_THI^%d 小时"
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5591 msgid "CI_MUL^%d hours"
5592 msgstr "CI_MUL^%d 小时"
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5596 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5597 msgstr "CI_DEC^%s 分钟"
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5601 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5602 msgstr "CI_ZER^%d 分钟"
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5606 msgid "CI_FIR^%d minute"
5607 msgstr "CI_FIR^%d 分钟"
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5611 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5612 msgstr "CI_SEC^%d 分钟"
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5616 msgid "CI_THI^%d minutes"
5617 msgstr "CI_THI^%d 分钟"
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5621 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5622 msgstr "CI_MUL^%d 分钟"
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5626 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5627 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5631 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5632 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5636 msgid "CI_FIR^%d second"
5637 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5641 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5642 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5646 msgid "CI_THI^%d seconds"
5647 msgstr "CI_THI^%d 秒"
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5651 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5652 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5674 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5675 msgid "No description"
5678 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5681 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5682 "please file an issue."
5685 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5687 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5688 msgstr "%d天,%02d:%02d:%02d"
5690 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5692 msgid "%02d:%02d:%02d"
5693 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5695 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5700 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5712 msgid "Extended Team"
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5736 msgid "Level Design"
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5740 msgid "Music / Sound FX"
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5748 msgid "Marketing / PR"
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5760 msgid "Engine Additions"
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5768 msgid "Other Active Contributors"
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5788 msgid "Chinese (China)"
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5792 msgid "Chinese (Taiwan)"
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5808 msgid "English (Australia)"
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5860 msgid "Portuguese (Brazil)"
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5872 msgid "Scottish Gaelic"
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5896 msgid "Past Contributors"
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5900 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5901 msgstr "强制保存到config.cfg"
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5904 msgid "will not be saved"
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5908 msgid "will be saved to config.cfg"
5909 msgstr "将被保存到config.cfg"
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5916 msgid "engine setting"
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5937 msgid "The Xonotic credits"
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5942 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5943 "player name to get started. You can change these options later through the "
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5954 msgid "Name under which you will appear in the game"
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5958 msgid "Text language:"
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5962 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5963 msgstr "允许stats.xonotic.org使用你的昵称做玩家统计?"
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5971 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5976 msgid "Save settings"
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5995 msgid "Restart level"
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6036 msgid "Ammunition display:"
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6040 msgid "Show only current ammo type"
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6045 msgid "Noncurrent alpha:"
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6050 msgid "Noncurrent scale:"
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6087 msgid "Message duration:"
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6095 msgid "Flip messages order"
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6100 msgid "Text alignment:"
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6114 msgid "Bold font scale:"
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6118 msgid "Centerprint Panel"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6122 msgid "Chat entries:"
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6130 msgid "Chat lifetime:"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6134 msgid "Chat beep sound"
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6142 msgid "Engine info:"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6146 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6150 msgid "Engine Info Panel"
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6154 msgid "Combine health and armor"
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6160 msgid "Enable status bar"
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6165 msgid "Status bar alignment:"
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6184 msgid "Icon alignment:"
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6188 msgid "Flip health and armor positions"
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6192 msgid "Health/Armor Panel"
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6196 msgid "Info messages:"
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6204 msgid "Info Messages Panel"
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6224 msgid "Enable spectating"
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6228 msgid "Enable even playing in warmup"
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6236 msgid "Text/icon ratio:"
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6240 msgid "Hide spawned items"
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6244 msgid "Hide big armor and health"
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6248 msgid "Dynamic size"
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6252 msgid "Items Time Panel"
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6256 msgid "Mod Icons Panel"
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6260 msgid "Notifications:"
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6264 msgid "Also print notifications to the console"
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6268 msgid "Flip notify order"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6272 msgid "Entry lifetime:"
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6276 msgid "Entry fadetime:"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6280 msgid "Notification Panel"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6292 msgid "Enable even observing"
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6297 msgid "Enable only in Race/CTS"
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6315 msgid "Inward align"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6319 msgid "Outward align"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6323 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6331 msgid "Include vertical speed"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6347 msgid "Acceleration:"
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6351 msgid "Include vertical acceleration"
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6355 msgid "Physics Panel"
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6359 msgid "Powerups Panel"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6364 msgid "Always enable"
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6368 msgid "Forced aspect:"
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6372 msgid "Pressed Keys Panel"
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6376 msgid "Quick Menu Panel"
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6380 msgid "Race Timer Panel"
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6384 msgid "Enable in team games"
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6445 msgid "Always zoomed"
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6449 msgid "Never zoomed"
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6482 msgid "StrafeHUD mode:"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6486 msgid "View angle centered"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6490 msgid "Velocity angle centered"
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6494 msgid "StrafeHUD style:"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6502 msgid "progress bar"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6518 msgid "Center panel"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6522 msgid "Reset colors"
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6530 msgid "Angle indicator:"
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6549 msgid "Switch indicators:"
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6553 msgid "Direction caps:"
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6565 msgid "StrafeHUD Panel"
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6573 msgid "Show elapsed time"
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6577 msgid "Secondary timer:"
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6589 msgid "Alpha after voting:"
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6597 msgid "Fade out after:"
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6613 msgid "Fade effect:"
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6633 msgid "Weapon icons:"
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6637 msgid "Show only owned weapons"
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6641 msgid "Show weapon ID as:"
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6657 msgid "Weapon ID scale:"
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6661 msgid "Show Accuracy"
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6669 msgid "Ammo bar alpha:"
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6673 msgid "Ammo bar color:"
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6677 msgid "Weapons Panel"
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6706 msgid "Save current skin"
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6710 msgid "Panel background defaults:"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6720 msgid "Border size:"
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6730 msgid "Test team color in configure mode"
6731 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6743 msgid "DOCK^Disabled"
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6759 msgid "Grid settings:"
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6763 msgid "Snap panels to grid"
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6783 msgid "Panel HUD Setup"
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6800 msgid "Move target:"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6829 msgid "Monster Tools"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6833 msgid "Find servers to play on"
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6837 msgid "Host your own game"
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6850 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6876 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6885 msgid "TIMLIM^Default"
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6894 msgid "TIMLIM^Infinite"
6895 msgstr "TIMLIM^无限时间"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6914 msgid "Player slots:"
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6919 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6924 msgid "Number of bots:"
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6928 msgid "Amount of bots on your server"
6929 msgstr "服务器上的机器人数量:"
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6936 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6948 msgid "You will win"
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6956 msgid "You might win"
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6988 msgid "Mutators and weapon arenas"
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6997 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6998 "Delete to clear; Enter when done."
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7006 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7010 msgid "Remove shown"
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7014 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7022 msgid "Add every available map to your selection"
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7030 msgid "Remove all the maps from your selection"
7031 msgstr "删除所有你所选择的地图"
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7034 msgid "Start multiplayer!"
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7059 msgid "Map Information"
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7067 msgid "Gameplay mutators:"
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7072 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7073 "directional key to dodge"
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7077 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7081 msgid "All players are almost invisible"
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7086 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7091 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7095 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7100 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7105 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7109 msgid "Weapon & item mutators:"
7110 msgstr "武器 & 项目的插件:"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7113 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7118 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7124 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7125 "with the Electro primary fire"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7130 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7131 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7136 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7137 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7138 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7142 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7146 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7150 msgid "Regular (no arena)"
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7155 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7156 "without weapon pickups"
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7160 msgid "Weapon arenas:"
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7164 msgid "Custom weapons"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7168 msgid "Most weapons"
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7176 msgid "Special arenas:"
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7181 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7182 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7183 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7184 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7189 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7190 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7191 "switch to another weapon."
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7195 msgid "with blaster"
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7199 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7207 msgid "SRVS^Categories"
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7215 msgid "Show empty servers"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7223 msgid "Show full servers that have no slots available"
7224 msgstr "显示没有多余空位的满员服务器"
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7231 msgid "Show high latency servers"
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7235 msgid "Reload the server list"
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7244 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7257 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7258 msgstr "显示当前高亮服务器的更多信息"
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7262 msgid "No Terms of Service specified"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7280 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7281 msgstr "N/A (缺失验证库,无法连接)"
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7284 msgid "N/A (auth library missing)"
7285 msgstr "N/A (缺失验证库)"
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7288 msgid "Not supported (can't connect)"
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7292 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7296 msgid "Supported (will encrypt)"
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7300 msgid "Supported (won't encrypt)"
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7304 msgid "Requested (will encrypt)"
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7308 msgid "Requested (won't encrypt)"
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7312 msgid "Required (can't connect)"
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7316 msgid "Required (will encrypt)"
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7320 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7325 msgid "custom stats server"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7330 msgid "stats disabled"
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7335 msgid "stats enabled"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7345 msgid "Terms of Service"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7402 msgid "Server Information"
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7414 msgid "Music Player"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7418 msgid "Auto record demos"
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7426 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7434 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7439 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7440 msgstr "你真的希望现在断开连接吗?"
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7448 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7456 msgid "MUSICPL^Add all"
7457 msgstr "MUSICPL^添加全部"
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7460 msgid "Set as menu track"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7464 msgid "Reset default menu track"
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7472 msgid "Random order"
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7476 msgid "MUSICPL^Stop"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7480 msgid "MUSICPL^Play"
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7484 msgid "MUSICPL^Pause"
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7488 msgid "MUSICPL^Prev"
7489 msgstr "MUSICPL^上一首"
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7492 msgid "MUSICPL^Next"
7493 msgstr "MUSICPL^下一首"
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7496 msgid "MUSICPL^Remove"
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7500 msgid "MUSICPL^Remove all"
7501 msgstr "MUSICPL^全部移除"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7504 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7508 msgid "Open in the viewer"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7533 msgid "Apply immediately"
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7545 msgid "Glowing color"
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7549 msgid "Detail color"
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7557 msgid "Allow player statistics to track your client"
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7561 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7565 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7569 msgid "Select language..."
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7573 msgid "Are you sure you want to quit?"
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7577 msgid "Quit the game"
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7601 msgid "Set * as child"
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7609 msgid "Detach from *"
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7613 msgid "Visual object properties for *:"
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7621 msgid "Set color main:"
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7625 msgid "Set color glow:"
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7633 msgid "Physical object properties for *:"
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7637 msgid "Set material:"
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7641 msgid "Set solidity:"
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7653 msgid "Set physics:"
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7681 msgid "* object info"
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7689 msgid "* attachment info"
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7697 msgid "* is the object you are facing"
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7701 msgid "Sandbox Tools"
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7730 msgid "Change the game settings"
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7742 msgid "VOL^Ambient:"
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7774 msgid "New style sound attenuation"
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7778 msgid "Mute sounds when not active"
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7786 msgid "Sound output frequency"
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7826 msgid "Number of channels for the sound output"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7862 msgid "Swap stereo output channels"
7863 msgstr "Swap stereo output channels"
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7866 msgid "Swap left/right channels"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7870 msgid "Headphone friendly mode"
7871 msgstr "Headphone friendly mode"
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7875 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7876 "stereo separation a bit for headphones)"
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7880 msgid "Hit indication sound"
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7884 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7892 msgid "Decrease pitch with more damage"
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7900 msgid "Increase pitch with more damage"
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7908 msgid "Chat message sound"
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7916 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7920 msgid "Focus sounds"
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7924 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7925 msgstr "悬停在菜单项时也播放声音"
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7928 msgid "Time announcer:"
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7932 msgid "WRN^Disabled"
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7944 msgid "Automatic taunts:"
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7948 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7949 msgstr "杀死敌人后自动嘲讽他们"
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7966 msgid "Debug info about sounds"
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7970 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7974 msgid "Reset key bindings"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7978 msgid "Quality preset:"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8006 msgid "PRE^Ultimate"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8010 msgid "Geometry detail:"
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8014 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8042 msgid "Player detail:"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8066 msgid "Texture resolution:"
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8078 msgid "RES^Very low"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8100 msgid "Avoid lossy texture compression"
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8104 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8112 msgid "Show surfaces"
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8117 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8118 "performance boost, but looks very ugly."
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8122 msgid "Use lightmaps"
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8127 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8132 msgid "Deluxe mapping"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8136 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8144 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8148 msgid "Offset mapping"
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8153 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8154 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8158 msgid "Relief mapping"
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8163 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8167 msgid "Reflections:"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8172 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8173 "with reflecting surfaces"
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8177 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8197 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8201 msgid "Decals on models"
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8210 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8218 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8222 msgid "Damage effects:"
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8226 msgid "DMGFX^Disabled"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8238 msgid "Realtime dynamic lights"
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8243 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8252 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8256 msgid "Realtime world lights"
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8261 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8266 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8270 msgid "Use normal maps"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8275 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8276 "light with a bumpy surface"
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8280 msgid "Soft shadows"
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8284 msgid "Corona brightness:"
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8288 msgid "Flare effects around certain lights"
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8292 msgid "Fade coronas according to visibility"
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8296 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8305 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8306 "pixels. Has a big impact on performance."
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8310 msgid "Extra postprocessing effects"
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8315 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8320 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8321 msgstr "动态模糊的强度 - 0.4 推荐"
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8324 msgid "Motion blur:"
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8332 msgid "Spawnpoint effects"
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8336 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8346 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8347 "gives for better performance"
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8351 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8355 msgid "No crosshair"
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8365 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8380 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8384 msgid "Enable center crosshair dot"
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8388 msgid "Use normal crosshair color"
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8392 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8396 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8400 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8404 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8408 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8412 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8416 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8428 msgid "Fading speed:"
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8432 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8436 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8440 msgid "Show team sizes:"
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8445 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8446 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8454 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8458 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8462 msgid "Control transparency of the waypoints"
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8471 msgid "Edge offset:"
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8475 msgid "Fade when near the crosshair"
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8479 msgid "Display names instead of icons"
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8499 msgid "Player Names"
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8503 msgid "Show names above players"
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8507 msgid "Max distance:"
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8520 msgid "Only when near crosshair"
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8524 msgid "Display health and armor"
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8528 msgid "Damage overlay:"
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8536 msgid "HUD moves around following player's movement"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8540 msgid "Shake the HUD when hurt"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8545 msgid "Enter HUD editor"
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8553 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8554 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8557 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8561 msgid "Frag Information"
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8565 msgid "Display information about killing sprees"
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8569 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8573 msgid "Show spree information in centerprints"
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8577 msgid "Show spree information in death messages"
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8581 msgid "Sprees in info messages:"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8585 msgid "SPREES^Disabled"
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8601 msgid "Print on a seperate line"
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8605 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8609 msgid "Add frag location to death messages when available"
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8613 msgid "Gamemode Settings"
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8617 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8621 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8631 msgid "Display console messages in the top left corner"
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8635 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8636 msgstr "在聊天盒中显示所有信息"
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8639 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8640 msgstr "在聊天盒中显示玩家状态"
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8643 msgid "Powerup notifications"
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8647 msgid "Weapon centerprint notifications"
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8651 msgid "Weapon info message notifications"
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8659 msgid "Respawn countdown sounds"
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8663 msgid "Killstreak sounds"
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8667 msgid "Achievement sounds"
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8679 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8680 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8683 msgid "Unavailable alpha:"
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8687 msgid "Unavailable color:"
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8691 msgid "GHOITEMS^Black"
8692 msgstr "GHOITEMS^黑色"
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8695 msgid "GHOITEMS^Dark"
8696 msgstr "GHOITEMS^深黑"
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8699 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8700 msgstr "GHOITEMS^有色"
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8703 msgid "GHOITEMS^Normal"
8704 msgstr "GHOITEMS^标准"
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8707 msgid "GHOITEMS^Blue"
8708 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8716 msgid "Force player models to mine"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8720 msgid "Force player colors to mine"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8725 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8730 msgid "Except in team games"
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8734 msgid "Only in Duel"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8738 msgid "Only in team games"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8742 msgid "In team games and Duel"
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8746 msgid "Body fading:"
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8774 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8778 msgid "1st person perspective"
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8782 msgid "Slide to third person upon death"
8783 msgstr "死亡时切换到第三人称视角"
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8786 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8790 msgid "Smooth the view while crouching"
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8794 msgid "View waving while idle"
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8798 msgid "View bobbing while walking around"
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8802 msgid "3rd person perspective"
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8806 msgid "Back distance"
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8814 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8818 msgid "Field of view:"
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8822 msgid "Field of vision in degrees"
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8826 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8830 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8834 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8838 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8842 msgid "ZOOM^Instant"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8846 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8851 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8852 "sensitivity change)"
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8856 msgid "Velocity zoom"
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8860 msgid "Forward movement only"
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8864 msgid "VZOOM^Factor"
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8868 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8872 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8876 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8885 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8897 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8902 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8906 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8910 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8915 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8920 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8924 msgid "Draw 1st person weapon model"
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8928 msgid "Draw the weapon model"
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8934 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8938 msgid "Weapon model opacity:"
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8942 msgid "Gun model swaying"
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8946 msgid "Gun model bobbing"
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8955 msgid "Key Bindings"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8959 msgid "Change key..."
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8979 msgid "Sensitivity:"
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8983 msgid "Mouse speed multiplier"
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8987 msgid "Smooth aiming"
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8991 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8992 msgstr "使鼠标运动圆滑,但会是瞄准变得不太可靠"
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8995 msgid "Invert aiming"
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8999 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9003 msgid "Use system mouse positioning"
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9007 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9013 msgid "Disable system mouse acceleration"
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9017 msgid "Make use of DGA mouse input"
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9021 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9025 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9029 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9033 msgid "Jetpack on jump:"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9037 msgid "JPJUMP^Disabled"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9051 msgid "Use joystick input"
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9055 msgid "Command when pressed:"
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9059 msgid "Command when released:"
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9067 msgid "User defined key bind"
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9090 msgid "Show netgraph"
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9094 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9095 msgstr "显示一个数据包大小和其他信息的图表"
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9098 msgid "Packet loss compensation"
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9102 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9106 msgid "Movement prediction error compensation"
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9110 msgid "Use encryption (AES) when available"
9111 msgstr "当可用时使用加密(AES)"
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9115 msgid "Bandwidth limit:"
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9119 msgid "Specify your network speed"
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9135 msgid "Local latency:"
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9139 msgid "HTTP downloads"
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9143 msgid "Simultaneous:"
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9147 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9155 msgid "Show frames per second"
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9159 msgid "Show your rendered frames per second"
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9167 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9175 msgid "TRGT^Disabled"
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9183 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9187 msgid "Menu tooltips:"
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9192 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9193 "command bound to the menu item)"
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9197 msgid "TLTIP^Disabled"
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9201 msgid "TLTIP^Standard"
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9205 msgid "TLTIP^Advanced"
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9209 msgid "Show current date and time"
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9213 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9217 msgid "Enable developer mode"
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9221 msgid "Advanced settings..."
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9225 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9226 msgstr "高级设定 在这里你能调试游戏的每个变量"
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9230 msgid "Factory reset"
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9234 msgid "Cvar filter:"
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9238 msgid "Modified cvars only"
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9254 msgid "Description:"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9258 msgid "Advanced settings"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9262 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9263 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9266 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9267 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9274 msgid "Text Language"
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9278 msgid "Set language"
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9282 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9283 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9286 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9290 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9291 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9294 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9295 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9298 msgid "Disconnect now"
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9302 msgid "Switch language"
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9314 msgid "Font/UI size:"
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9318 msgid "SZ^Unreadable"
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9354 msgid "Color depth:"
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9358 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9359 msgstr "以每像素多少位(BPP)渲染,推荐值为32"
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9374 msgid "Vertical Synchronization"
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9379 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9380 "screen refresh rate"
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9384 msgid "High-quality frame buffer"
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9388 msgid "Antialiasing:"
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9393 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9394 "might decrease performance by quite a lot"
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9412 msgid "Resolution scaling:"
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9417 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9426 msgid "Anisotropic filtering quality"
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9430 msgid "ANISO^Disabled"
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9442 msgid "Depth first:"
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9447 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9448 "normal rendering starts"
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9468 msgid "Brightness of black"
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9476 msgid "Brightness of white"
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9485 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9490 msgid "Contrast boost:"
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9494 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9503 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9504 "requires GLSL color control"
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9508 msgid "LIT^Ambient:"
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9513 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9522 msgid "Global rendering brightness"
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9526 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9527 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9531 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9532 "strange input or video lag on some machines"
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9536 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9537 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9540 msgid "Flip view horizontally"
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9544 msgid "Poor man's left handed mode"
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9548 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9552 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9556 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9557 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9560 msgid "Campaign Difficulty:"
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9576 msgid "Play campaign!"
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9580 msgid "Singleplayer"
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9584 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9585 msgstr "开始单人任务或马上进行对抗电脑玩家比赛"
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9592 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9593 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9596 msgid "Autoselect team (recommended)"
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9621 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9625 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9633 msgid "Don't accept (quit the game)"
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9637 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9638 msgstr "允许玩家长期使用你的昵称吗?"
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9641 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9642 msgstr "如果回答否,你会以匿名玩家的形式出现"
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9649 msgid "free for all"
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9657 msgid "move forwards"
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9661 msgid "move backwards"
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9669 msgid "strafe right"
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9677 msgid "crouch / sink"
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9689 msgid "WEAPON^previous"
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9697 msgid "WEAPON^previously used"
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9725 msgid "maximize radar"
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9729 msgid "3rd person view"
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9733 msgid "enter spectator mode"
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9737 msgid "Communication"
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9749 msgid "show chat history"
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9765 msgid "enter console"
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9773 msgid "auto-join team"
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9777 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9781 msgid "suicide / respawn"
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9789 msgid "User defined"
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9797 msgid "sandbox menu"
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9801 msgid "drag object (sandbox)"
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9805 msgid "waypoint editor menu"
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9809 msgid "Leave current match"
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9817 msgid "Leave campaign"
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9821 msgid "Leave singleplayer"
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9825 msgid "Leave multiplayer"
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9829 msgid "Leave current campaign level"
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9833 msgid "Leave current singleplayer match"
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9837 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9841 msgid "Do not press this button again!"
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9846 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9851 msgid "%s's Xonotic Server"
9852 msgstr "%s's Xonotic服务器"
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9856 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9865 msgid "<no model found>"
9866 msgstr "<no model found>"
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9869 msgid "SERVER^Remove favorite"
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9873 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9877 msgid "SERVER^Favorite"
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9882 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9884 msgstr "收藏当前高亮的服务器以便日后查找"
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9904 msgid "AES level %d"
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9922 msgid "modified settings"
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9927 msgid "official settings"
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9931 msgid "SLCAT^Favorites"
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9935 msgid "SLCAT^Recommended"
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9939 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9940 msgstr "SLCAT^一般服务器"
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9943 msgid "SLCAT^Servers"
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9947 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9951 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9952 msgstr "SLCAT^Mod服务器"
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9955 msgid "SLCAT^Overkill"
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9959 msgid "SLCAT^InstaGib"
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9963 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9992 msgid "PARTQUAL^Low"
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9996 msgid "PARTQUAL^Medium"
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10000 msgid "PARTQUAL^Normal"
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10004 msgid "PARTQUAL^High"
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10008 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10012 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10017 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10018 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10022 msgid "Screen resolution"
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10026 msgid "FADESPEED^Slow"
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10030 msgid "FADESPEED^Normal"
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10034 msgid "FADESPEED^Fast"
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10038 msgid "FADESPEED^Instant"
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10091 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10099 msgid "Last match:"
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10103 msgid "Time played:"
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10107 msgid "Favorite map:"
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10118 msgid "Wins/Losses:"
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10123 msgid "Win percentage:"
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10128 msgid "Kills/Deaths:"
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10133 msgid "Kill ratio:"
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10145 msgid "Percentile:"
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10150 msgid "%d (unranked)"
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10154 msgid "Update can be downloaded at:"
10155 msgstr "更新可从以下网址下载:"
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10158 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10159 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10163 msgid "Update to %s now!"
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10168 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10169 "^1Expect visual problems."
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10173 msgid "Use default"
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10177 msgid "Team Color:"