seta hud_panel_notify_bg_border "" "if set to something else than \"\" = override default size of border around the background"
seta hud_panel_notify_bg_padding "" "if set to something else than \"\" = override default padding of contents from border"
seta hud_panel_notify_flip "" "order the list top to bottom instead of bottom to top"
+seta hud_panel_notify_fontsize "" "multiplier for the font size used for player names in the panel"
seta hud_panel_notify_print "" "also con_notify print the messages that are shown on the notify panel"
seta hud_panel_timer "" "enable/disable this panel"
--- /dev/null
+// TEMPORARY CONFIG FOR BALANCE TESTING PURPOSES
+
+// ANNOY people with the BALANCE
+alias annoy "sv_cmd adminmsg 0 \"${* q}\" 70"
+ // show message for 70 sec, clear previous one
+alias annoy_s "annoy $*; echo \ 1SERVER^7: $*"
+ // annoy_s goes to rcon2irc (this echo fakes a chat message's output)
+alias printbalance "annoy NOTE: Current balance is ^1$curbalance"
+ // refresh the balance status bar (call this every 60 sec)
+alias printbalance_s "annoy_s NOTE: Next match will run ^1$curbalance"
+ // announce the balance for next match
+alias switchbalance_samual "exec balanceXonotic.cfg; set curbalance fruit; printbalance_s"
+alias switchbalance_fruit "exec balanceSamual.cfg; set curbalance samual; printbalance_s"
+alias switchbalance "switchbalance_$curbalance"
+ // toggle between the balances
+alias sv_hook_gameend "switchbalance"
+ // do this at the end of each match
+set curbalance fruit
+alias annoybalance "printbalance; defer 60 annoybalance"
+annoybalance
+ // our timer
\ No newline at end of file
// {{{ sniperrifle
set g_balance_sniperrifle_bursttime 0
set g_balance_sniperrifle_primary_tracer 0
+set g_balance_sniperrifle_primary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_primary_damage 60
set g_balance_sniperrifle_primary_headshotaddeddamage 100
set g_balance_sniperrifle_primary_spread 0
set g_balance_sniperrifle_secondary 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_reload 0
set g_balance_sniperrifle_secondary_tracer 0
+set g_balance_sniperrifle_secondary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_damage 35
set g_balance_sniperrifle_secondary_headshotaddeddamage 15 // 50 damage only on head
set g_balance_sniperrifle_secondary_spread 0.008
// {{{ sniperrifle
set g_balance_sniperrifle_bursttime 0.85 // 0.35 - 0.1 + 0.35 - 0.1 + 0.35 = three secondaries
set g_balance_sniperrifle_primary_tracer 0
+set g_balance_sniperrifle_primary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_primary_damage 75
set g_balance_sniperrifle_primary_headshotaddeddamage 90
set g_balance_sniperrifle_primary_spread 0
set g_balance_sniperrifle_secondary 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_reload 0
set g_balance_sniperrifle_secondary_tracer 0
+set g_balance_sniperrifle_secondary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_damage 40
set g_balance_sniperrifle_secondary_headshotaddeddamage 20
set g_balance_sniperrifle_secondary_spread 0.008
set g_start_weapon_porto -1 "0 = never provide the weapon, 1 = always provide the weapon, -1 = game mode default, -2 = provide the weapon in ca and lms"
set g_start_weapon_hook -1 "0 = never provide the weapon, 1 = always provide the weapon, -1 = game mode default, -2 = provide the weapon in ca and lms"
set g_start_weapon_hlac 0 "0 = never provide the weapon, 1 = always provide the weapon, -1 = game mode default, -2 = provide the weapon in ca and lms" // UNTIL IT CAN BE REMOVED FROM CODE
-set g_start_weapon_sniperrifle -1 "0 = never provide the weapon, 1 = always provide the weapon, -1 = game mode default, -2 = provide the weapon in ca and lms"
+set g_start_weapon_sniperrifle 0 "0 = never provide the weapon, 1 = always provide the weapon, -1 = game mode default, -2 = provide the weapon in ca and lms" // UNTIL IT CAN BE REMOVED FROM CODE
set g_start_weapon_tuba -1 "0 = never provide the weapon, 1 = always provide the weapon, -1 = game mode default, -2 = provide the weapon in ca and lms"
set g_start_weapon_fireball -1 "0 = never provide the weapon, 1 = always provide the weapon, -1 = game mode default, -2 = provide the weapon in ca and lms"
set g_start_weapon_seeker -1 "0 = never provide the weapon, 1 = always provide the weapon, -1 = game mode default, -2 = provide the weapon in ca and lms"
set g_start_ammo_fuel 0
set g_warmup_start_health 100 "starting values when being in warmup-stage"
set g_warmup_start_armor 100 "starting values when being in warmup-stage"
-set g_warmup_start_ammo_shells 50 "starting values when being in warmup-stage"
-set g_warmup_start_ammo_nails 150 "starting values when being in warmup-stage"
-set g_warmup_start_ammo_rockets 50 "starting values when being in warmup-stage"
-set g_warmup_start_ammo_cells 50 "starting values when being in warmup-stage"
+set g_warmup_start_ammo_shells 30 "starting values when being in warmup-stage"
+set g_warmup_start_ammo_nails 160 "starting values when being in warmup-stage"
+set g_warmup_start_ammo_rockets 80 "starting values when being in warmup-stage"
+set g_warmup_start_ammo_cells 90 "starting values when being in warmup-stage"
set g_warmup_start_ammo_fuel 0 "starting values when being in warmup-stage"
set g_lms_start_health 200
set g_lms_start_armor 200
-set g_lms_start_ammo_shells 120
-set g_lms_start_ammo_nails 400
-set g_lms_start_ammo_rockets 120
-set g_lms_start_ammo_cells 200
+set g_lms_start_ammo_shells 60
+set g_lms_start_ammo_nails 320
+set g_lms_start_ammo_rockets 160
+set g_lms_start_ammo_cells 180
set g_lms_start_ammo_fuel 0
set g_balance_nix_roundtime 25
set g_balance_nix_incrtime 1.6
-set g_balance_nix_ammo_shells 120
-set g_balance_nix_ammo_nails 400
-set g_balance_nix_ammo_rockets 120
-set g_balance_nix_ammo_cells 200
+set g_balance_nix_ammo_shells 60
+set g_balance_nix_ammo_nails 320
+set g_balance_nix_ammo_rockets 160
+set g_balance_nix_ammo_cells 180
set g_balance_nix_ammo_fuel 0
-set g_balance_nix_ammoincr_shells 2
+set g_balance_nix_ammoincr_shells 2 // eh this will need figured out later I assume
set g_balance_nix_ammoincr_nails 6
set g_balance_nix_ammoincr_rockets 2
set g_balance_nix_ammoincr_cells 2
set g_pickup_armorlarge_max 200
set g_pickup_armorlarge_anyway 1
set g_pickup_healthsmall 5
-set g_pickup_healthsmall_max 250
+set g_pickup_healthsmall_max 200
set g_pickup_healthsmall_anyway 1
set g_pickup_healthmedium 25
-set g_pickup_healthmedium_max 250
+set g_pickup_healthmedium_max 200
set g_pickup_healthmedium_anyway 1
set g_pickup_healthlarge 50
-set g_pickup_healthlarge_max 250
+set g_pickup_healthlarge_max 200
set g_pickup_healthlarge_anyway 1
set g_pickup_healthmega 100
-set g_pickup_healthmega_max 250
+set g_pickup_healthmega_max 200
set g_pickup_healthmega_anyway 1
set g_pickup_respawntime_short 15
set g_pickup_respawntime_medium 20
set g_balance_health_regenlinear 5
set g_balance_pause_health_regen 5
set g_balance_pause_health_regen_spawn 0
-set g_balance_health_rot 0.05
-set g_balance_health_rotlinear 2
+set g_balance_health_rot 0.04
+set g_balance_health_rotlinear 1
set g_balance_pause_health_rot 0.5
set g_balance_pause_health_rot_spawn 5
set g_balance_health_regenstable 100
-set g_balance_health_rotstable 150
+set g_balance_health_rotstable 100
set g_balance_health_limit 999
set g_balance_armor_regen 0
set g_balance_armor_regenlinear 0
-set g_balance_armor_rot 0.05
-set g_balance_armor_rotlinear 2
+set g_balance_armor_rot 0.04
+set g_balance_armor_rotlinear 1
set g_balance_pause_armor_rot 1
set g_balance_pause_armor_rot_spawn 5
set g_balance_armor_regenstable 100
// 5: forward + circle with 1-r falloff
// 6: forward + circle with 1-r^2 falloff
// 7: forward + circle with (1-r)(2-r) falloff
-set g_balance_falldamage_deadminspeed 150
-set g_balance_falldamage_minspeed 1000
+set g_balance_falldamage_deadminspeed 250
+set g_balance_falldamage_minspeed 900
set g_balance_falldamage_factor 0.20
-set g_balance_falldamage_maxdamage 15
-set g_balance_damagepush_speedfactor 0
+set g_balance_falldamage_maxdamage 40
+set g_balance_damagepush_speedfactor 2.5
// }}}
// {{{ powerups
// {{{ sniperrifle
set g_balance_sniperrifle_bursttime 0
set g_balance_sniperrifle_primary_tracer 1
+set g_balance_sniperrifle_primary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_primary_damage 60
set g_balance_sniperrifle_primary_headshotaddeddamage 50
set g_balance_sniperrifle_primary_spread 0
set g_balance_sniperrifle_secondary 0 // Nex and sniper rifle should never be on the same map, so this (zoom on secondary) is okay
set g_balance_sniperrifle_secondary_reload 0
set g_balance_sniperrifle_secondary_tracer 0
+set g_balance_sniperrifle_secondary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_damage 25
set g_balance_sniperrifle_secondary_headshotaddeddamage 35
set g_balance_sniperrifle_secondary_spread 0.01
set g_balance_seeker_missile_speed_z 0
set g_balance_seeker_missile_speed_max 2000 // LOG: 1400 -> 1300
set g_balance_seeker_missile_spread 0
-set g_balance_seeker_missile_turnrate 0.2
+set g_balance_seeker_missile_turnrate 0.15
set g_balance_seeker_reload_ammo 0 //default: 15
set g_balance_seeker_reload_time 2
// End new seeker
// {{{ sniperrifle
set g_balance_sniperrifle_bursttime 0
set g_balance_sniperrifle_primary_tracer 1
+set g_balance_sniperrifle_primary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_primary_damage 60
set g_balance_sniperrifle_primary_headshotaddeddamage 60
set g_balance_sniperrifle_primary_spread 0
set g_balance_sniperrifle_secondary 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_reload 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_tracer 0
+set g_balance_sniperrifle_secondary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_damage 42
set g_balance_sniperrifle_secondary_headshotaddeddamage 42
set g_balance_sniperrifle_secondary_spread 0
// {{{ sniperrifle
set g_balance_sniperrifle_bursttime 0
set g_balance_sniperrifle_primary_tracer 1
+set g_balance_sniperrifle_primary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_primary_damage 40
set g_balance_sniperrifle_primary_headshotaddeddamage 100
set g_balance_sniperrifle_primary_spread 0
set g_balance_sniperrifle_secondary 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_reload 0
set g_balance_sniperrifle_secondary_tracer 0
+set g_balance_sniperrifle_secondary_shots 1
set g_balance_sniperrifle_secondary_damage 50
set g_balance_sniperrifle_secondary_headshotaddeddamage 50 // 50 damage only on head
set g_balance_sniperrifle_secondary_spread 0
echo
fi
done
+ for X in "$VM".dat.*.po.disabled; do
+ [ -f "$X" ] || continue
+ msgmerge -F -U "$X" "$VM".dat.pot >/dev/null 2>&1
+ done
done
--- /dev/null
+# Xonotic CSQC
+# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
+# This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
+# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:30
+msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
+msgstr "FEHLER - MENÜ IST SICHTBAR ABER KEIN MENÜ WURDE DEFINIERT!"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:56
+msgid ""
+"^3Your engine build is outdated\n"
+"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
+msgstr ""
+"^3Diese Engine ist veraltet.\n"
+"^3Dieser Server verwendet eine neuere QC VM. Bitte updaten!\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:66
+#, c-format
+msgid "^4CSQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4CSQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:232 qcsrc/client/Main.qc:248
+#, c-format
+msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
+msgstr "es wurde versucht, in das nicht unterstützte Team %d zu wechseln"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:364 qcsrc/client/scoreboard.qc:241
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Syntax:\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:365
+msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
+msgstr "hud_save configname (speichert als hud_skinname_configname.cfg)\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:512
+msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Syntax: cl_cmd BEFEHL..., wobei mögliche Befehle sind:\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:513
+msgid " settemp cvar value\n"
+msgstr " settemp Cvar Wert\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:514
+msgid " scoreboard_columns_set ...\n"
+msgstr " scoreboard_columns_set ...\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:515
+msgid " scoreboard_columns_help\n"
+msgstr " scoreboard_columns_help\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:720
+msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
+msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt!\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:934
+msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
+msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt!\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:971
+#, c-format
+msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
+msgstr "unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update: %d\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1443
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
+msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1448 qcsrc/client/hud.qc:407
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:35
+msgid "----- Order Menu -----"
+msgstr "----- Auftragsmenü -----"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:36
+#, c-format
+msgid "Order: %s"
+msgstr "Auftrag: %s"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:37
+msgid "1) ^3previous page"
+msgstr "1) ^3vorherige Seite"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:38
+msgid "2) ^3next page"
+msgstr "2) ^3nächste Seite"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
+msgid "ESC) Exit Menu"
+msgstr "ESC) Menü verlassen"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:126
+#, c-format
+msgid "Couldn't find player %d\n"
+msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:154
+msgid "----- Command Menu -----"
+msgstr "---- Befehlsmenü -----"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:155
+msgid "Issue orders:"
+msgstr "Auftrag geben:"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:156
+msgid " 1) Attack"
+msgstr " 1) Angreifen"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:158
+msgid " 2) Defend"
+msgstr " 2) Verteidigen"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:160
+msgid "3) Resign from command."
+msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben."
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:212
+msgid "You're commander!"
+msgstr "Sie sind Befehlshaber!"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:215
+msgid "Awaiting orders..."
+msgstr "Warten auf Auftrag..."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:337
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:339
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:341
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:343
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr "%d."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:375
+#, c-format
+msgid " (-%dL)"
+msgstr " (-%dR)"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:380
+#, c-format
+msgid " (+%dL)"
+msgstr " (+%dR)"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:396
+msgid "Start line"
+msgstr "Start"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:398 qcsrc/client/hud.qc:402
+msgid "Finish line"
+msgstr "Ziel"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:400
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
+msgstr "Zwischenzeit %d"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:409
+#, c-format
+msgid "%s (%s %s)"
+msgstr "%s (%s %s)"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:553
+#, c-format
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgstr ""
+"^2Erfolgreich als %s exportiert! (Hinweis: die Datei wurde in data/data/ "
+"abgelegt)\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:557
+#, c-format
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgstr "^1Konnte nicht nach %s schreiben\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1837
+msgid "Out of ammo"
+msgstr "Keine Munition mehr."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1841
+msgid "Don't have"
+msgstr "nicht vorhanden"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1845
+msgid "Unavailable"
+msgstr "nicht verfügbar"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2696
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
+msgstr "^1%s^1 konnte es nicht mehr ertragen\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2700 qcsrc/client/hud.qc:2992
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died\n"
+msgstr "^1%s^1 ist gestorben\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2704
+#, c-format
+msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
+msgstr "^7%s^7 hat sich erhängt. Was ist schon ein Leben ohne Munition?\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2708
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
+msgstr "^1%s^1 dachte, einen tollen Campingplatz gefunden zu haben\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2712
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
+msgstr "^1%s^1 bekam Probleme mit dem Lord of Teamplay\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2716
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
+msgstr "^1%s^1 hat sich selbst auf unfaire Weise erledigt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2720
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 burned to death\n"
+msgstr "^1%s^1 brannte zu Tode\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2724
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
+msgstr ""
+"^1%s^1 konnte dem Drang zur Selbstzerstörung einfach nicht widerstehen\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2728
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
+msgstr "^1%s^1 machte seinem %d-Amoklauf ein Ende\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2745
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
+msgstr "^1%s^1 ergriff Maßnahmen gegen einen Mitspieler\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2747
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
+msgstr "^1%s^1 mähte einen Mitspieler nieder\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2752
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
+msgstr ""
+"^1%s^1 dachte, %d Punkte hintereinander reichen, und trug dies an einem "
+"Mitspieler aus\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2754
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
+msgstr "^1%s^1 beendete seinen %d-Amoklauf, indem er einen Mitspieler tötete\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2758
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
+msgstr ""
+"^1%s^1s %s Punkte hintereinander wurden von einem Mitspieler gestört!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2760
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
+msgstr "^1%s^1s %s-Amoklauf wurde von einem Mitspieler beendet!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2764
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 drew first blood\n"
+msgstr "^1%s^1 war der Erste\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2768
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
+msgstr "^1%s^1 dachte, %s^1 am Teleportieren hindern zu können\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2770
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 telefragged\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2775
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 etränkt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2780
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 im Schleim versenkt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2785
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gebraten\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2790
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 geerdet\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2795
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins All geschossen\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2800
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 konserviert\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2806
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in eine Welt des Schmerzes geworfen\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2810
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerquetscht\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2814
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerstückelt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2818
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in die Luft gejagt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2822
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von der Explosion von %s^1s Fahrzeug erwischt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2826
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergeschmettert\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2830
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n"
+msgstr "^1%s^1 fand keine Deckung vor %s^1s Raketen\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2834
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
+msgstr "^1%s^1 starb zusammen mit %s^1's Wakizashi.\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2838
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins offene Feuer geschubst\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2842
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in einen unglücklichen Unfall geschubst\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2846
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s auf unfaire Weise erledigt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2850
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s verbrannt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2862
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gefraggt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2867
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
+msgstr "^1%s^1's Punkte-Folge wurde von %s^1 beendet\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2869
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
+msgstr "^1%s^1's Kill-Spree wurde von %s^1 beendet\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2872
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
+msgstr "^1%s^1 machte %s Punkte hintereinander\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2874
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
+msgstr "^1%s^1 hat %s Frags hintereinander\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2877
+#, c-format
+msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
+msgstr "%s^7 hat einen ^1TRIPLE SCORE\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2879
+#, c-format
+msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
+msgstr "%s^7 hat einen ^1TRIPLE FRAG\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2882
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
+msgstr "%s^7 hat ^1PUNKTE-RASEN\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2884
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
+msgstr "%s^7 ^1RAST VOR ZORN\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2887
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr "%s^7 hat ^1ZEHN PUNKTE HINTEREINANDER!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2889
+#, c-format
+msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
+msgstr "%s^7 beginnt das ^1MASSAKER!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2892
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr "%s^7 hat ^1FÜNFZEHN PUNKTE HINTEREINANDER\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2894
+#, c-format
+msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
+msgstr "%s^7 erzeugt das ^1CHAOS!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2897
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr "%s^7 hat ^1ZWANZIG PUNKTE HINTEREINANDER\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2899
+#, c-format
+msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
+msgstr "%s^7 ist ein ^1BERSERKER!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2902
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr "%s^7 hat ^1FÜNFUNDZWANZIG PUNKTE HINTEREINANDER!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2904
+#, c-format
+msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
+msgstr "%s^7 hält ein ^1BLUTBAD!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2907
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr "%s^7 hat ^1DREISSIG PUNKTE HINTEREINANDER\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2909
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
+msgstr "%s^7 lässt die ^1APOKALYPSE^7 los!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2917
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
+msgstr "^1%s^1 war zu lange im Wasser\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2919
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 drowned\n"
+msgstr "^1%s^1 ertrank\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2924
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was slimed\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde im Schleim versenkt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2930
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
+msgstr "^1%s^1 fand einen heißen Ort\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2932
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
+msgstr "^1%s^1 verwandelte sich in heiße Schlacke\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2939
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
+msgstr "^1%s^1 probierte die Gravitation aus (und sie funktionierte)\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2941
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
+msgstr "^1%s^1 landete mit einem Knall auf dem Boden\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2946
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde zu einer Sternschnuppe\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2952
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
+msgstr "^1%s^1 entdeckte einen Sumpf\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2954
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
+msgstr "^1%s^1 ist jetzt für Jahrhunderte konserviert\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2959
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von einem Turret niedergemäht\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2971
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
+msgstr "^1%s^1 starb an einem Unfall\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2975
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde auf unfaire Weise eliminiert\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2981
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
+msgstr "^1%s^1 fand es ein wenig zu warm\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2983
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
+msgstr "^1%s^1 verbrannte\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2990
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
+msgstr "^1%s^1 braucht einen Neustart\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2997
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
+msgstr "^1%s^1 braucht einen Neustart nach %d Punkten in Folge\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2999
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
+msgstr "^1%s^1 starb mit einer %d-Kill-Spree\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3003
+#, c-format
+msgid "%s^7 got the %s\n"
+msgstr "%s^7 bekam die %s\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3006
+#, c-format
+msgid "%s^7 lost the %s\n"
+msgstr "%s^7 verlor die %s\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3009
+#, c-format
+msgid "%s^7 picked up the %s\n"
+msgstr "%s^7 nahm sich die %s\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3012
+#, c-format
+msgid "%s^7 returned the %s\n"
+msgstr "%s^7 brachte die %s^7 zurück\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3015
+#, c-format
+msgid "%s^7 captured the %s%s\n"
+msgstr "%s^7 eroberte die %s%s\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3034
+#, c-format
+msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
+msgstr "%s^7 hat den Ball genommen!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3039
+#, c-format
+msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
+msgstr "%s^7 hat den Ball verloren!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3052
+#, c-format
+msgid "You are now on: %s"
+msgstr "Du bist jetzt im: %s"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3054
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been moved into a different team to improve team balance\n"
+"You are now on: %s"
+msgstr ""
+"Du wurdest in ein anderes Team verschoben, um Team-Balance zu verbessern.\n"
+"Du bist jetzt im: %s"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3057
+msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
+msgstr "^1Ändere dein Verhalten, Camper!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3059
+msgid "^1Die camper!"
+msgstr "^1Stirb, Camper!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3062
+msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
+msgstr ""
+"^1Du wurdest ins Spiel neu eingesetzt, weil dir die Munition ausging..."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3064
+msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
+msgstr "^1Du wurdest getötet, da dir die Munition ausging..."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3067
+msgid "^1You need to preserve your health"
+msgstr "^1Du solltest deine Gesundheit erhalten"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3069
+msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
+msgstr "^1Du wurdest zu alt, und hast nicht deine Medizin genommen"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3072
+msgid "^1Don't go against team mates!"
+msgstr "^1Ärgere deine Teamkollegen nicht!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3074
+msgid "^1Don't shoot your team mates!"
+msgstr "^1Schieße nicht auf deine Teamkollegen!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3079
+msgid "^1You need to be more careful!"
+msgstr "^1Sei vorsichtiger!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3081
+msgid "^1You killed your own dumb self!"
+msgstr "^1Du hast dich selbst umgebracht. Wie blöd."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3086
+#, c-format
+msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
+msgstr "^1Idiot! Du hast %s getroffen, also einen Teamkollegen von dir!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3088
+#, c-format
+msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
+msgstr "^1Idiot! Du hast %s getötet, also einen Teamkollegen von dir!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3092
+msgid "^1First score"
+msgstr "^1Erster Punkt"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3094
+msgid "^1First blood"
+msgstr "^1Erstes Blut"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3098
+msgid "^1First casualty"
+msgstr "^1Erster Kollateralschaden"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3100
+msgid "^1First victim"
+msgstr "^1Erstes Opfer"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3104
+#, c-format
+msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
+msgstr "^1Du hast gegen ^7%s^1 gepunktet, während er am Tippen war!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3106
+#, c-format
+msgid "^1You typefragged ^7%s"
+msgstr "^1Du hast ^7%s^1 beim Tippen erschossen"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3110
+#, c-format
+msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
+msgstr "^1Gegen dich hat ^7%s^1 gepunktet, während du am Tippen warst!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3112
+#, c-format
+msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
+msgstr "^1Du wurdest von ^7%s^1 erschossen, während du am Tippen warst"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3116
+#, c-format
+msgid "^4You scored against ^7%s"
+msgstr "^4Du hast gegen ^7%s^4 gepunktet"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3118
+#, c-format
+msgid "^4You fragged ^7%s"
+msgstr "^4Du hast ^7%s^4 getötet"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3122
+#, c-format
+msgid "^1You were scored against by ^7%s"
+msgstr "^1Gegen dich hat ^7%s^1 gepunktet"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3124
+#, c-format
+msgid "^1You were fragged by ^7%s"
+msgstr "^1Du wurdest von ^7%s^1 getötet"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3129
+msgid "^1Watch your step!"
+msgstr "^1Achte, wo du hintrittst!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3194 qcsrc/client/hud.qc:3195
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr "Spieler %d"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3791
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+msgstr "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3793 qcsrc/client/hud.qc:3835 qcsrc/client/hud.qc:3876
+#, c-format
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr "^1STRAFE: %.1f (%s)"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3878
+#, c-format
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr "^2STRAFE: %.1f (%s)"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3903
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player^7\" in stats"
+msgstr "^2Name^7 statt \"^1Unregistered player^7\" in den Statistiken"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3985
+msgid "A vote has been called for:"
+msgstr "Eine Abstimmung wurde initiiert für:"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3987
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
+msgstr "Erlaube Servern, deinen Namen zu speichern und später zu zeigen?"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3991
+msgid "^1Configure the HUD"
+msgstr "^1Das HUD konfigurieren"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3995
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
+msgstr "Ja (%s): %d"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3997
+#, c-format
+msgid "No (%s): %d"
+msgstr "Nein (%s): %d"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4510 qcsrc/client/hud.qc:4513 qcsrc/client/hud.qc:4515
+msgid "Personal best"
+msgstr "Persönliche Bestzeit"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4528 qcsrc/client/hud.qc:4531 qcsrc/client/hud.qc:4533
+msgid "Server best"
+msgstr "Server-Bestzeit"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4765
+msgid "^3Player^7: This is the chat area."
+msgstr "^3Player^7: Das ist der Chat-Bereich."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4828
+#, c-format
+msgid "FPS: %.*f"
+msgstr "FPS: %.*f"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4893
+msgid "^1Observing"
+msgstr "^1Beobachten"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4895
+#, c-format
+msgid "^1Spectating: ^7%s"
+msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4899
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um bei jemandem zuzuschauen"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4901
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für einen anderen Spieler"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4905
+#, c-format
+msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
+msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4907
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Beobachten"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4910
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4914
+msgid "^1Wait for your turn to join"
+msgstr "^1Warte, bis du dran bist"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4920
+msgid "^1Match has already begun"
+msgstr "^1Das Match hat bereits begonnen"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4922
+msgid "^1You have no more lives left"
+msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4924 qcsrc/client/hud.qc:4927
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Eintreten"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4935
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
+msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4942
+msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
+msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4957
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
+msgstr "%sDrücke ^3%s%s um die Aufwärmphase zu beenden"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4959
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
+msgstr "%sDrücke ^3%s%s sobald du soweit bist"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4964
+msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
+msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind, um die Aufwärmphase zu beenden"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4966
+msgid "^2Waiting for others to ready up..."
+msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind..."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4972
+#, c-format
+msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
+msgstr "^2Drücke ^3%s^2 um die Aufwärmphase zu beenden"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4993
+msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
+msgstr "Die Teams sind unbalanciert!"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4998
+#, c-format
+msgid " Press ^3%s%s to adjust"
+msgstr "Drücke ^3%s%s um dies zu korrigieren"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5006
+msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
+msgstr "^7Drücke ^3ESC^7 um die HUD-Optionen zu zeigen"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5008
+msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
+msgstr "^3Doppelklick^7 auf ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5010
+msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
+msgstr "^3CTRL^7 um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3SHIFT^7 und"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5012
+msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
+msgstr "^3ALT^7 + ^3PFEILTASTEN^7 für Feinjustierungen"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5037
+msgid " qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5041
+msgid " m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5045
+msgid " km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5049
+msgid " mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5053
+msgid " knots"
+msgstr "Knoten"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+msgid " (1 vote)"
+msgstr "(1 Stimme)"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr "(%d Stimmen)"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
+msgid "Don't care"
+msgstr "Egal"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
+msgid "Vote for a map"
+msgstr "Wähle eine Map"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
+msgstr "%d Sekunden übrig"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
+msgid ""
+"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+msgstr ""
+"mv_mapdownload: ^3Dieser Befehl darf nur vom Server verwendet werden!\n"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+msgstr "^1Fehler:^7 konnte den pak-Index nicht finden.\n"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
+msgid "Requesting preview...\n"
+msgstr "Vorschau wird angefordert...\n"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
+msgid "^1Begin!"
+msgstr "^1Los!"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in %d seconds"
+msgstr "^1Das Spiel startet in %d Sekunden"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
+msgid "^1RED^7 flag"
+msgstr "^1ROTE^7 Flagge"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
+msgid "^4BLUE^7 flag"
+msgstr "^4BLAUE^7 Flagge"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
+#, c-format
+msgid "You picked up the %s!"
+msgstr "Du hast die %s genommen!"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
+#, c-format
+msgid "You got the %s!"
+msgstr "Du hast die %s!"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
+msgid "SCO^bckills"
+msgstr "BC getötet"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
+msgid "SCO^bctime"
+msgstr "Ballbesitz"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
+msgid "SCO^caps"
+msgstr "Caps"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
+msgid "SCO^deaths"
+msgstr "Deaths"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
+msgid "SCO^destroyed"
+msgstr "zerstört"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
+msgid "SCO^drops"
+msgstr "verloren"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
+msgid "SCO^faults"
+msgstr "Fehler"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
+msgid "SCO^fckills"
+msgstr "FC getötet"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
+msgid "SCO^goals"
+msgstr "Tore"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
+msgid "SCO^kckills"
+msgstr "KC getötet"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
+msgid "SCO^kdratio"
+msgstr "kdratio"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
+msgid "SCO^k/d"
+msgstr "k/d"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^kd"
+msgstr "kd"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^kdr"
+msgstr "kdr"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^kills"
+msgstr "Kills"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^laps"
+msgstr "Runden"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^lives"
+msgstr "Leben"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^losses"
+msgstr "verloren"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^name"
+msgstr "Name"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^nick"
+msgstr "Nick"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^objectives"
+msgstr "Objectives"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^pickups"
+msgstr "Flaggen"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^pl"
+msgstr "PL"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^pushes"
+msgstr "Pushes"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^returns"
+msgstr "Returns"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr "wiederbelebt"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^score"
+msgstr "Punkte"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr "Suiz."
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^takes"
+msgstr "Übernahmen"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+msgid "SCO^ticks"
+msgstr "Ticks"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+msgstr ""
+"Sie können die Tabelle mit dem ^2scoreboard_columns_set Befehl ändern.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
+msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
+msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
+msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+msgstr "Die folgenden Feldnamen werden akzeptiert:\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
+msgid ""
+"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+"\n"
+msgstr "Mit ^3|^7 werden die rechtsbündigen Felder gestartet.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
+msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
+msgstr "^3name^7 or ^3nick^7 Name des Spielers\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
+msgid "^3ping^7 Ping time\n"
+msgstr "^3ping^7 Ping\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
+msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
+msgstr "^3pl^7 Paketverlust\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
+msgstr "^3kills^7 Anzahl Kills\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
+msgstr "^3deaths^7 Anzahl der Tode\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
+msgstr "^3suicides^7 Anzahl der Suizide\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
+msgstr "^3frags^7 Kills minus Suizide\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
+msgstr "^3kd^7 Das Kill/Death-Ratio\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+msgid ""
+"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
+msgstr ""
+"^3caps^7 Wie oft mit der Flagge (CTF) oder den "
+"Schlüssels (KeyHunt) gepunktet wurde\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+msgid ""
+"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
+"ball (Keepaway) was picked up\n"
+msgstr ""
+"^3pickups^7 Wie oft die Flagge/Schlüssel aufgenommen "
+"wurden\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
+msgstr "^3fckills^7 Wieviele Flaggenträger getötet wurden\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
+msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
+msgstr "^3returns^7 Wie oft die Flagge zurückgebracht wurde\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
+msgstr "^3drops^7 Wie oft die Flagge verloren wurde\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
+msgstr "^3lives^7 Anzahl Leben (LMS)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+msgid "^3rank^7 Player rank\n"
+msgstr "^3rank^7 Rang des Spielers\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
+msgstr "^3pushes^7 Anzahl in die Tiefe geworfener Gegner\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+msgid ""
+"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
+msgstr ""
+"^3destroyed^7 Wie oft ein Gegner mit Schlüssel in die Tiefe "
+"geworfen wurde\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
+msgstr "^3kckills^7 Wie oft Key-Carrier getötet wurden\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
+msgstr "^3losses^7 Anzahl verlorener Schlüssel\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
+msgstr "^3laps^7 Anzahl vollendeter Runden (race/cts)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
+msgstr "^3time^7 Gesamtzeit des Rennens (race/cts)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
+msgstr "^3fastest^7 Zeit der schnellsten Runde (race/cts)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
+msgstr "^3ticks^7 Anzahl der Ticks (DOM)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
+msgstr "^3takes^7 Anzahl eingenommener Dom-Points (DOM)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
+msgstr "^3bckills^7 Wieviele Ballträger getötet wurden\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+msgid ""
+"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
+"Keepaway\n"
+msgstr "^3bctime^7 Gesamtzeit des Ballbesitzes\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+msgid ""
+"^3score^7 Total score\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"^3score^7 Gesamtpunktzahl\n"
+"\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+msgid ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vor ein Feld können Sie ein Plus- oder Minuszeichen setzen, anschließend\n"
+"eine durch Kommata getrennte Liste von Spieltypen, dann einen Slash, so "
+"dass\n"
+"das Feld nur in diesen, oder in allen außer diesen Spieltypen erscheint.\n"
+"Außerdem kann \"all\" als Feldname verwendet werden; in diesem Fall "
+"erscheinen\n"
+"sämtliche möglichen Felder im aktuellen Spieltyp.\n"
+"\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+msgid ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die speziellen Bezeichner 'teams' und 'noteams' können verwendet werden\n"
+"als Gruppierung aller Teamplay- oder Nicht-Teamplay-Spieltypen.\n"
+"\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+msgstr "Beispiel: scoreboard_columns_set name ping pl < +ctf/feld3 dm/feld4\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+msgid ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+msgstr ""
+"wird Name, Ping und Paketverlust linksbündig, und die Felder rechts\n"
+"von der Trennlinie (und rechtsbündig) anzeigen.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+msgid ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM.\n"
+msgstr ""
+"'feld3' wird nur in CTF sichtbar sein, und 'feld4' wird in allen Spieltypen\n"
+"außer DM erscheinen.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:475
+#, c-format
+msgid "fixed missing field '%s'\n"
+msgstr "Fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:951
+#, c-format
+msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
+msgstr "Genauigkeit (Durchschn.: %d%%)"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1016
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1076
+msgid "Rankings"
+msgstr "Platzierungen"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167 qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
+msgid "Scoreboard"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1210
+#, c-format
+msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1214
+#, c-format
+msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1241 qcsrc/client/teamplay.qc:55
+msgid "Spectators"
+msgstr "Zuschauer"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1248
+#, c-format
+msgid "playing on ^2%s^7"
+msgstr "es wird auf ^2%s^7 gespielt"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1255 qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
+#, c-format
+msgid " for up to ^1%.1f minutes^7"
+msgstr " für bis zu ^1%.1f Minuten^7"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1264 qcsrc/client/scoreboard.qc:1283
+msgid " or"
+msgstr " oder"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
+#, c-format
+msgid " until ^3%s %s^7"
+msgstr " bis ^3%s %s^7"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1268 qcsrc/client/scoreboard.qc:1275
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1287 qcsrc/client/scoreboard.qc:1294
+msgid "SCO^points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1269 qcsrc/client/scoreboard.qc:1276
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1288 qcsrc/client/scoreboard.qc:1295
+msgid "SCO^is beaten"
+msgstr "geschlagen wird"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286 qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
+#, c-format
+msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
+msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7"
+
+#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+msgstr "Kann Sound %s nicht initialisieren\n"
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:56
+msgid "Red Team"
+msgstr "Rotes Team"
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:57
+msgid "Blue Team"
+msgstr "Blaues Team"
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:58
+msgid "Yellow Team"
+msgstr "Gelbes Team"
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:59
+msgid "Pink Team"
+msgstr "Pinkes Team"
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
+#, c-format
+msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
+msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink"
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
+msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
+#, c-format
+msgid "%s was too close to %s's Crylink"
+msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe"
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
+#, c-format
+msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
+msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#, c-format
+msgid "%s could not remember where they put plasma"
+msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#, c-format
+msgid "%s played with plasma"
+msgstr "%s spielte mit Plasma"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#, c-format
+msgid "%s just noticed %s's blue ball"
+msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#, c-format
+msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
+msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#, c-format
+msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
+msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's blue beam"
+msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#, c-format
+msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
+msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#, c-format
+msgid "%s forgot about some firemine"
+msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
+#, c-format
+msgid "%s should have used a smaller gun"
+msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
+#, c-format
+msgid "%s tried to catch %s's firemine"
+msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
+#, c-format
+msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
+msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's fireball"
+msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
+#, c-format
+msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
+msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's fireball"
+msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
+#, c-format
+msgid "%s tasted %s's fireball"
+msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#, c-format
+msgid "%s tried out his own grenade"
+msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#, c-format
+msgid "%s detonated"
+msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#, c-format
+msgid "%s didn't see %s's grenade"
+msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's grenade"
+msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's grenade"
+msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#, c-format
+msgid "%s played with tiny rockets"
+msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#, c-format
+msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
+msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen"
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#, c-format
+msgid "%s was pummeled by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erwischt"
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s was cut down by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen"
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grappling Hook"
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s did the impossible"
+msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft"
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#, c-format
+msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
+msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#, c-format
+msgid "%s lasered themself to hell"
+msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert"
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#, c-format
+msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
+msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#, c-format
+msgid "%s was lasered to death by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#, c-format
+msgid "%s exploded"
+msgstr "%s ist explodiert"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#, c-format
+msgid "%s stepped on %s's mine"
+msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr "MinstaNex"
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#, c-format
+msgid "%s has been vaporized by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 vernichtet"
+
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
+msgstr "Nex"
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#, c-format
+msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
+msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's rocket"
+msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen"
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#, c-format
+msgid "%s was tagged by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#, c-format
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#, c-format
+msgid "%s was gunned by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr "Sniper Rifle"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erledigt"
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba"
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#, c-format
+msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#, c-format
+msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#"
+"%%'n Tuba stammten, gestorben"
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Machine Gun"
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
+#, c-format
+msgid "%s was riddled full of holes by %s"
+msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
+++ /dev/null
-# Xonotic CSQC
-# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
-# This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
-# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:16+0100\n"
-"Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:30
-msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
-msgstr "FEHLER - MENÜ IST SICHTBAR ABER KEIN MENÜ WURDE DEFINIERT!"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:56
-msgid ""
-"^3Your engine build is outdated\n"
-"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
-msgstr ""
-"^3Diese Engine ist veraltet.\n"
-"^3Dieser Server verwendet eine neuere QC VM. Bitte updaten!\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:66
-#, c-format
-msgid "^4CSQC Build information: %s\n"
-msgstr "^4CSQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:227 qcsrc/client/Main.qc:243
-#, c-format
-msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr "es wurde versucht, in das nicht unterstützte Team %d zu wechseln"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:359 qcsrc/client/scoreboard.qc:240
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Syntax:\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:360
-msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
-msgstr "hud_save configname (speichert als hud_skinname_configname.cfg)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:507
-msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Syntax: cl_cmd BEFEHL..., wobei mögliche Befehle sind:\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:508
-msgid " settemp cvar value\n"
-msgstr " settemp Cvar Wert\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:509
-msgid " scoreboard_columns_set ...\n"
-msgstr " scoreboard_columns_set ...\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:510
-msgid " scoreboard_columns_help\n"
-msgstr " scoreboard_columns_help\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:715
-msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
-msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt!\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:929
-msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
-msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt!\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:966
-#, c-format
-msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
-msgstr "unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update: %d\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:1438
-#, c-format
-msgid "%s (not bound)"
-msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:1443 qcsrc/client/hud.qc:398
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:35
-msgid "----- Order Menu -----"
-msgstr "----- Auftragsmenü -----"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:36
-#, c-format
-msgid "Order: %s"
-msgstr "Auftrag: %s"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:37
-msgid "1) ^3previous page"
-msgstr "1) ^3vorherige Seite"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:38
-msgid "2) ^3next page"
-msgstr "2) ^3nächste Seite"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
-msgid "ESC) Exit Menu"
-msgstr "ESC) Menü verlassen"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:126
-#, c-format
-msgid "Couldn't find player %d\n"
-msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:154
-msgid "----- Command Menu -----"
-msgstr "---- Befehlsmenü -----"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:155
-msgid "Issue orders:"
-msgstr "Auftrag geben:"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:156
-#, fuzzy
-msgid " 1) Attack"
-msgstr " 1) Angreifen"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:158
-msgid " 2) Defend"
-msgstr " 2) Verteidigen"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:160
-msgid "3) Resign from command."
-msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben."
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:212
-msgid "You're commander!"
-msgstr "Sie sind Befehlshaber!"
-
-#: qcsrc/client/ctf.qc:215
-msgid "Awaiting orders..."
-msgstr "Warten auf Auftrag..."
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:328
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:330
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:332
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:334
-#, c-format
-msgid "%dth"
-msgstr "%d."
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:366
-#, c-format
-msgid " (-%dL)"
-msgstr " (-%dR)"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:371
-#, c-format
-msgid " (+%dL)"
-msgstr " (+%dR)"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:387
-msgid "Start line"
-msgstr "Start"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:389 qcsrc/client/hud.qc:393
-msgid "Finish line"
-msgstr "Ziel"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:391
-#, c-format
-msgid "Intermediate %d"
-msgstr "Zwischenzeit %d"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:400
-#, c-format
-msgid "%s (%s %s)"
-msgstr "%s (%s %s)"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:542
-#, c-format
-msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
-msgstr "^2Erfolgreich als %s exportiert! (Hinweis: die Datei wurde in data/data/ abgelegt)\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:546
-msgid "^1Couldn't write to %s\n"
-msgstr "^1Konnte nicht nach %s schreiben\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:1830
-msgid "Don't have"
-msgstr "nicht vorhanden"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:1834
-msgid "Unavailable"
-msgstr "nicht verfügbar"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2685
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
-msgstr "^1%s^1 konnte es nicht mehr ertragen\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2689 qcsrc/client/hud.qc:2981
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 died\n"
-msgstr "^1%s^1 ist gestorben\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2693
-#, c-format
-msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
-msgstr "^7%s^7 hat sich erhängt. Was ist schon ein Leben ohne Munition?\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2697
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
-msgstr "^1%s^1 dachte, einen tollen Campingplatz gefunden zu haben\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2701
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
-msgstr "^1%s^1 bekam Probleme mit dem Lord of Teamplay\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2705
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
-msgstr "^1%s^1 hat sich selbst auf unfaire Weise erledigt\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2709
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 burned to death\n"
-msgstr "^1%s^1 brannte zu Tode\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2713
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
-msgstr "^1%s^1 konnte dem Drang zur Selbstzerstörung einfach nicht widerstehen\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2717
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
-msgstr "^1%s^1 machte seinem %d-Amoklauf ein Ende\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2734
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
-msgstr "^1%s^1 ergriff Maßnahmen gegen einen Mitspieler\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2736
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
-msgstr "^1%s^1 mähte einen Mitspieler nieder\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2741
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
-msgstr "^1%s^1 dachte, %d Punkte hintereinander reichen, und trug dies an einem Mitspieler aus\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2743
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
-msgstr "^1%s^1 beendete seinen %d-Amoklauf, indem er einen Mitspieler tötete\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2747
-#, c-format
-msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
-msgstr "^1%s^1s %s Punkte hintereinander wurden von einem Mitspieler gestört!\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2749
-#, c-format
-msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
-msgstr "^1%s^1s %s-Amoklauf wurde von einem Mitspieler beendet!\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2757
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
-msgstr "^1%s^1 dachte, %s^1 am Teleportieren hindern zu können\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2759
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
-msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 telefragged\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2764
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
-msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 etränkt\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2769
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
-msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 im Schleim versenkt\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2774
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
-msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gebraten\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2779
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
-msgstr "^1%a^1 wurde von %s^1 geerdet\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2784
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
-msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins All geschossen\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2789
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
-msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 konserviert\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2795
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
-msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in eine Welt des Schmerzes geworfen\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2799
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was crushed by ^1%s\n"
-msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerquetscht\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2803
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 got shredded by ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2807
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was blased to bits by ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2811
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of ^1%s's vehicle\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2815
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was bolted down by ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2819
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 could find no shelter from ^1%s's rockets\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2823
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 dies when ^1%s's wakizashi dies.\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2827
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2831
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2835
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2839
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was burnt to death by ^1%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2851
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2856
-#, c-format
-msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2858
-#, c-format
-msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2861
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2863
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2866
-#, c-format
-msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2868
-#, c-format
-msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2871
-#, c-format
-msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2873
-#, c-format
-msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2876
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2878
-#, c-format
-msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2881
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2883
-#, c-format
-msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2886
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2888
-#, c-format
-msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2891
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIFE SCORES IN A ROW!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2893
-#, c-format
-msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2896
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2898
-#, c-format
-msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2906
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2908
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 drowned\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2919
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2921
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2928
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2930
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2935
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2941
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2943
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2948
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2960
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2964
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2970
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2972
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2979
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2986
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2988
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2992
-#, c-format
-msgid "%s^7 got the %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2995
-#, c-format
-msgid "%s^7 lost the %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:2998
-#, c-format
-msgid "%s^7 picked up the %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3001
-#, c-format
-msgid "%s^7 returned the %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3004
-msgid "%1^7 captured the %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3023
-#, c-format
-msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3028
-#, c-format
-msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3041
-#, c-format
-msgid "You are now on: %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3043
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been moved into a different team to improve team balance\n"
-"You are now on: %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3046
-msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3048
-msgid "^1Die camper!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3051
-msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3053
-msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3056
-msgid "^1You need to preserve your health"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3058
-msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3061
-msgid "^1Don't go against team mates!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3063
-msgid "^1Don't shoot your team mates!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3068
-msgid "^1You need to be more careful!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3070
-msgid "^1You killed your own dumb self!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3075
-#, c-format
-msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3077
-#, c-format
-msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3081
-msgid "^1First score"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3083
-msgid "^1First blood"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3087
-msgid "^1First casualty"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3089
-msgid "^1First victim"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3093
-#, c-format
-msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3095
-#, c-format
-msgid "^1You typefragged ^7%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3099
-#, c-format
-msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3101
-#, c-format
-msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3105
-#, c-format
-msgid "^4You scored against ^7%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3107
-#, c-format
-msgid "^4You fragged ^7%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3111
-#, c-format
-msgid "^1You were scored against by ^7%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3113
-#, c-format
-msgid "^1You were fragged by ^7%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3118
-msgid "^1Watch your step!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3182 qcsrc/client/hud.qc:3183
-#, c-format
-msgid "Player %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3779
-msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3781 qcsrc/client/hud.qc:3823 qcsrc/client/hud.qc:3864
-#, c-format
-msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3866
-#, c-format
-msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3891
-msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player\" ^7in stats"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3973
-msgid "A vote has been called for:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3975
-msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3979
-msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3983
-#, c-format
-msgid "Yes (%s): %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3985
-#, c-format
-msgid "No (%s): %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4498 qcsrc/client/hud.qc:4501 qcsrc/client/hud.qc:4503
-msgid "Personal best"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4516 qcsrc/client/hud.qc:4519 qcsrc/client/hud.qc:4521
-msgid "Server best"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4753
-msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4816
-#, c-format
-msgid "FPS: %.*f"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4881
-msgid "^1Observing"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4883
-#, c-format
-msgid "^1Spectating: ^7%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4887
-#, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4889
-#, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4893
-#, c-format
-msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4895
-#, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4898
-#, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4902
-msgid "^1Wait for your turn to join"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4908
-msgid "^1Match has already begun"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4910
-msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4912 qcsrc/client/hud.qc:4915
-#, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4923
-#, c-format
-msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4930
-msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4945
-#, c-format
-msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4947
-#, c-format
-msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4952
-msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4954
-msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4981
-msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4994
-msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4996
-msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4998
-msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:5000
-msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:5025
-msgid " qu/s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:5029
-msgid " m/s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:5033
-msgid " km/h"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:5037
-msgid " mph"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:5041
-msgid " knots"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
-msgid " (1 vote)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
-#, c-format
-msgid " (%d votes)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
-msgid "Don't care"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
-msgid "Vote for a map"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
-#, c-format
-msgid "%d seconds left"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
-msgid ""
-"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
-msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
-msgid "Requesting preview...\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
-msgid "^1Begin!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
-#, c-format
-msgid "^1Game starts in %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
-msgid "^1RED^7 flag"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
-msgid "^4BLUE^7 flag"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
-#, c-format
-msgid "You picked up the %s!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
-#, c-format
-msgid "You got the %s!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
-msgid "SCO^bckills"
-msgstr "BC getötet"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
-msgid "SCO^caps"
-msgstr "Caps"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
-msgid "SCO^deaths"
-msgstr "Deaths"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
-msgid "SCO^destroyed"
-msgstr "zerstört"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
-msgid "SCO^drops"
-msgstr "verloren"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
-msgid "SCO^faults"
-msgstr "Fehler"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
-msgid "SCO^fckills"
-msgstr "FC getötet"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
-msgid "SCO^goals"
-msgstr "Tore"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
-msgid "SCO^kckills"
-msgstr "KC getötet"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
-msgid "SCO^kdratio"
-msgstr "kdratio"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
-msgid "SCO^k/d"
-msgstr "k/d"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
-msgid "SCO^kd"
-msgstr "kd"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
-msgid "SCO^kdr"
-msgstr "kdr"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
-msgid "SCO^kills"
-msgstr "Kills"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
-msgid "SCO^laps"
-msgstr "Runden"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
-msgid "SCO^lives"
-msgstr "Leben"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
-msgid "SCO^losses"
-msgstr "verloren"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
-msgid "SCO^name"
-msgstr "Name"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
-msgid "SCO^nick"
-msgstr "Nick"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
-msgid "SCO^objectives"
-msgstr "Objectives"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-msgid "SCO^pickups"
-msgstr "Flaggen"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
-msgid "SCO^ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
-msgid "SCO^pl"
-msgstr "PL"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
-msgid "SCO^pushes"
-msgstr "Pushes"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
-msgid "SCO^rank"
-msgstr "Rang"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
-msgid "SCO^returns"
-msgstr "Returns"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
-msgid "SCO^revivals"
-msgstr "wiederbelebt"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
-msgid "SCO^score"
-msgstr "Punkte"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
-msgid "SCO^suicides"
-msgstr "Suiz."
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
-msgid "SCO^takes"
-msgstr "Übernahmen"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
-msgid "SCO^ticks"
-msgstr "Ticks"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
-msgid ""
-"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
-msgstr ""
-"Sie können die Tabelle mit dem ^2scoreboard_columns_set Befehl ändern.\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
-msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
-msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
-msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
-msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
-msgid "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
-msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
-msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
-msgstr "Die folgenden Feldnamen werden akzeptiert:\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244
-msgid ""
-"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
-"\n"
-msgstr "Mit ^3|^7 werden die rechtsbündigen Felder gestartet.\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
-msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
-msgstr "^3name^7 or ^3nick^7 Name des Spielers\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
-msgid "^3ping^7 Ping time\n"
-msgstr "^3ping^7 Ping\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
-msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
-msgstr "^3pl^7 Paketverlust\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
-msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
-msgstr "^3kills^7 Anzahl Kills\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
-msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
-msgstr "^3deaths^7 Anzahl der Tode\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
-msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
-msgstr "^3suicides^7 Anzahl der Suizide\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
-msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
-msgstr "^3frags^7 Kills minus Suizide\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
-msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
-msgstr "^3kd^7 Das Kill/Death-Ratio\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
-msgid ""
-"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
-"captured\n"
-msgstr ""
-"^3caps^7 Wie oft mit der Flagge (CTF) oder den "
-"Schlüssels (KeyHunt) gepunktet wurde\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
-msgid ""
-"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
-"picked up\n"
-msgstr ""
-"^3pickups^7 Wie oft die Flagge/Schlüssel aufgenommen "
-"wurden\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
-msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
-msgstr "^3fckills^7 Wieviele Flaggenträger getötet wurden\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
-msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
-msgstr "^3returns^7 Wie oft die Flagge zurückgebracht wurde\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
-msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
-msgstr "^3drops^7 Wie oft die Flagge verloren wurde\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
-msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
-msgstr "^3lives^7 Anzahl Leben (LMS)\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
-msgid "^3rank^7 Player rank\n"
-msgstr "^3rank^7 Rang des Spielers\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
-msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
-msgstr "^3pushes^7 Anzahl in die Tiefe geworfener Gegner\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
-msgid ""
-"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
-"void\n"
-msgstr ""
-"^3destroyed^7 Wie oft ein Gegner mit Schlüssel in die Tiefe "
-"geworfen wurde\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
-msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
-msgstr "^3kckills^7 Wie oft Key-Carrier getötet wurden\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
-msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
-msgstr "^3losses^7 Anzahl verlorener Schlüssel\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
-msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
-msgstr "^3laps^7 Anzahl vollendeter Runden (race/cts)\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
-msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
-msgstr "^3time^7 Gesamtzeit des Rennens (race/cts)\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
-msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
-msgstr "^3fastest^7 Zeit der schnellsten Runde (race/cts)\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
-msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
-msgstr "^3ticks^7 Anzahl der Ticks (DOM)\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
-msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
-msgstr "^3takes^7 Anzahl eingenommener Dom-Points (DOM)\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
-msgid ""
-"^3score^7 Total score\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"^3score^7 Gesamtpunktzahl\n"
-"\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
-msgid ""
-"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
-"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
-"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
-"field to show all fields available for the current game mode.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vor ein Feld können Sie ein Plus- oder Minuszeichen setzen, anschließend\n"
-"eine durch Kommata getrennte Liste von Spieltypen, dann einen Slash, so "
-"dass\n"
-"das Feld nur in diesen, oder in allen außer diesen Spieltypen erscheint.\n"
-"Außerdem kann \"all\" als Feldname verwendet werden; in diesem Fall "
-"erscheinen\n"
-"sämtliche möglichen Felder im aktuellen Spieltyp.\n"
-"\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
-msgid ""
-"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
-"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Die speziellen Bezeichner 'teams' und 'noteams' können verwendet werden\n"
-"als Gruppierung aller Teamplay- oder Nicht-Teamplay-Spieltypen.\n"
-"\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
-msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
-msgstr "Beispiel: scoreboard_columns_set name ping pl < +ctf/feld3 dm/feld4\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
-msgid ""
-"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
-"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
-msgstr ""
-"wird Name, Ping und Paketverlust linksbündig, und die Felder rechts\n"
-"von der Trennlinie (und rechtsbündig) anzeigen.\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
-msgid ""
-"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
-"other gamemodes except DM.\n"
-msgstr ""
-"'feld3' wird nur in CTF sichtbar sein, und 'feld4' wird in allen Spieltypen\n"
-"außer DM erscheinen.\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:429 qcsrc/client/scoreboard.qc:444
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:454 qcsrc/client/scoreboard.qc:463
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:472
-#, c-format
-msgid "fixed missing field '%s'\n"
-msgstr "Fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt.\n"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:512 qcsrc/client/scoreboard.qc:519
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:948
-#, c-format
-msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
-msgstr "Genauigkeit (Durchschn.: %d%%)"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1073
-msgid "Rankings"
-msgstr "Platzierungen"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164 qcsrc/client/scoreboard.qc:1166
-msgid "Scoreboard"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1207
-#, c-format
-msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
-msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1211
-#, c-format
-msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
-msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1238 qcsrc/client/teamplay.qc:55
-msgid "Spectators"
-msgstr "Zuschauer"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1245
-#, c-format
-msgid "playing on ^2%s^7"
-msgstr "es wird auf ^2%s^7 gespielt"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1252 qcsrc/client/scoreboard.qc:1257
-#, c-format
-msgid " for up to ^1%.1g minutes^7"
-msgstr " für bis zu ^1%.1g Minuten^7"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1261 qcsrc/client/scoreboard.qc:1280
-msgid " or"
-msgstr " oder"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1264 qcsrc/client/scoreboard.qc:1271
-#, c-format
-msgid " until ^3%s %s^7"
-msgstr " bis ^3%s %s^7"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
-msgid "SCO^points"
-msgstr "Punkte"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
-msgid "SCO^is beaten"
-msgstr "geschlagen wird"
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1283 qcsrc/client/scoreboard.qc:1290
-#, c-format
-msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
-msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7"
-
-#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize sound %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:56
-msgid "Red Team"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:57
-msgid "Blue Team"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:58
-msgid "Yellow Team"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:59
-msgid "Pink Team"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
-msgid "Crylink"
-msgstr "Crylink"
-
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
-msgid "Electro"
-msgstr "Electro"
-
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
-msgid "Fireball"
-msgstr "Fireball"
-
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
-msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
-
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
-msgid "Hagar"
-msgstr "Hagar"
-
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
-msgid "Grappling Hook"
-msgstr "Grappling Hook"
-
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
-msgid "Laser"
-msgstr "Laser"
-
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
-msgid "Mine Layer"
-msgstr "Mine Layer"
-
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
-msgid "MinstaNex"
-msgstr "MinstaNex"
-
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
-msgid "Nex"
-msgstr "Nex"
-
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
-msgid "Port-O-Launch"
-msgstr "Port-O-Launch"
-
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
-msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
-msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
-
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Shotgun"
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
-
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
-#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "@!#%'n Tuba"
-
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
-msgid "Machine Gun"
-msgstr "Machine Gun"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
+msgid "SCO^bckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
+msgid "SCO^bctime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
+msgid "SCO^caps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
+msgid "SCO^deaths"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
+msgid "SCO^destroyed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
+msgid "SCO^drops"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
+msgid "SCO^faults"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
+msgid "SCO^fckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
+msgid "SCO^goals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
+msgid "SCO^kckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
+msgid "SCO^kdratio"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
+msgid "SCO^k/d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^kd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^kdr"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^laps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^losses"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^nick"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^objectives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^pickups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^ping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^pl"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^pushes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^rank"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^returns"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^score"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^takes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+msgid "SCO^ticks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241 qcsrc/client/Main.qc:364
+msgid "Usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
+msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
+msgid ""
+"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
+msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
+msgid "^3ping^7 Ping time\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
+msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+msgid ""
+"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+msgid ""
+"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
+"ball (Keepaway) was picked up\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
+msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+msgid "^3rank^7 Player rank\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+msgid ""
+"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+msgid ""
+"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
+"Keepaway\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+msgid ""
+"^3score^7 Total score\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+msgid ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+msgid ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+msgid ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+msgid ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:475
+#, c-format
+msgid "fixed missing field '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:951
+#, c-format
+msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1016
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1076
+msgid "Rankings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167 qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
+msgid "Scoreboard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1210
+#, c-format
+msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1214
+#, c-format
+msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1241 qcsrc/client/teamplay.qc:55
+msgid "Spectators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1248
+#, c-format
+msgid "playing on ^2%s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1255 qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
+#, c-format
+msgid " for up to ^1%.1f minutes^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1264 qcsrc/client/scoreboard.qc:1283
+msgid " or"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
+#, c-format
+msgid " until ^3%s %s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1268 qcsrc/client/scoreboard.qc:1275
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1287 qcsrc/client/scoreboard.qc:1294
+msgid "SCO^points"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1269 qcsrc/client/scoreboard.qc:1276
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1288 qcsrc/client/scoreboard.qc:1295
+msgid "SCO^is beaten"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286 qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
+#, c-format
+msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:35
+msgid "----- Order Menu -----"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:36
+#, c-format
+msgid "Order: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:37
+msgid "1) ^3previous page"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:38
+msgid "2) ^3next page"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
+msgid "ESC) Exit Menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:126
+#, c-format
+msgid "Couldn't find player %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:154
+msgid "----- Command Menu -----"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:155
+msgid "Issue orders:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:156
+msgid " 1) Attack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:158
+msgid " 2) Defend"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:160
+msgid "3) Resign from command."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:212
+msgid "You're commander!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:215
+msgid "Awaiting orders..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:30
+msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:56
+msgid ""
+"^3Your engine build is outdated\n"
+"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:66
+#, c-format
+msgid "^4CSQC Build information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:232 qcsrc/client/Main.qc:248
+#, c-format
+msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:365
+msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:512
+msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:513
+msgid " settemp cvar value\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:514
+msgid " scoreboard_columns_set ...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:515
+msgid " scoreboard_columns_help\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:720
+msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:934
+msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:971
+#, c-format
+msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1443
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1448 qcsrc/client/hud.qc:407
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+msgid " (1 vote)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
+msgid "Don't care"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
+msgid "Vote for a map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
+msgid ""
+"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
+msgid "Requesting preview...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
+msgid "^1Begin!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
+msgid "^1RED^7 flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
+msgid "^4BLUE^7 flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
+#, c-format
+msgid "You picked up the %s!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
+#, c-format
+msgid "You got the %s!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:56
+msgid "Red Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:57
+msgid "Blue Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:58
+msgid "Yellow Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:59
+msgid "Pink Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:337
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:339
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:341
+msgid "3rd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:343
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:375
+#, c-format
+msgid " (-%dL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:380
+#, c-format
+msgid " (+%dL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:396
+msgid "Start line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:398 qcsrc/client/hud.qc:402
+msgid "Finish line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:400
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:409
+#, c-format
+msgid "%s (%s %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:553
+#, c-format
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:557
+#, c-format
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1837
+msgid "Out of ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1841
+msgid "Don't have"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1845
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2696
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2700 qcsrc/client/hud.qc:2992
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2704
+#, c-format
+msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2708
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2712
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2716
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2720
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 burned to death\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2724
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2728
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2745
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2747
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2752
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2754
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2758
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2760
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2764
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 drew first blood\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2768
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2770
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2775
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2780
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2785
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2790
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2795
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2800
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2806
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2810
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2814
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2818
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2822
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2826
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2830
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2834
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2838
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2842
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2846
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2850
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2862
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2867
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2869
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2872
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2874
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2877
+#, c-format
+msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2879
+#, c-format
+msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2882
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2884
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2887
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2889
+#, c-format
+msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2892
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2894
+#, c-format
+msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2897
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2899
+#, c-format
+msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2902
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2904
+#, c-format
+msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2907
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2909
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2917
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2919
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 drowned\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2924
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was slimed\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2930
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2932
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2939
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2941
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2946
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2952
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2954
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2959
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2971
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2975
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2981
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2983
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2990
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2997
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2999
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3003
+#, c-format
+msgid "%s^7 got the %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3006
+#, c-format
+msgid "%s^7 lost the %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3009
+#, c-format
+msgid "%s^7 picked up the %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3012
+#, c-format
+msgid "%s^7 returned the %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3015
+#, c-format
+msgid "%s^7 captured the %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3034
+#, c-format
+msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3039
+#, c-format
+msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3052
+#, c-format
+msgid "You are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3054
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been moved into a different team to improve team balance\n"
+"You are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3057
+msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3059
+msgid "^1Die camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3062
+msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3064
+msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3067
+msgid "^1You need to preserve your health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3069
+msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3072
+msgid "^1Don't go against team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3074
+msgid "^1Don't shoot your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3079
+msgid "^1You need to be more careful!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3081
+msgid "^1You killed your own dumb self!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3086
+#, c-format
+msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3088
+#, c-format
+msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3092
+msgid "^1First score"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3094
+msgid "^1First blood"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3098
+msgid "^1First casualty"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3100
+msgid "^1First victim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3104
+#, c-format
+msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3106
+#, c-format
+msgid "^1You typefragged ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3110
+#, c-format
+msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3112
+#, c-format
+msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3116
+#, c-format
+msgid "^4You scored against ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3118
+#, c-format
+msgid "^4You fragged ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3122
+#, c-format
+msgid "^1You were scored against by ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3124
+#, c-format
+msgid "^1You were fragged by ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3129
+msgid "^1Watch your step!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3194 qcsrc/client/hud.qc:3195
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3791
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3793 qcsrc/client/hud.qc:3835 qcsrc/client/hud.qc:3876
+#, c-format
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3878
+#, c-format
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3903
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player^7\" in stats"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3985
+msgid "A vote has been called for:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3987
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3991
+msgid "^1Configure the HUD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3995
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3997
+#, c-format
+msgid "No (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4510 qcsrc/client/hud.qc:4513 qcsrc/client/hud.qc:4515
+msgid "Personal best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4528 qcsrc/client/hud.qc:4531 qcsrc/client/hud.qc:4533
+msgid "Server best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4765
+msgid "^3Player^7: This is the chat area."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4828
+#, c-format
+msgid "FPS: %.*f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4893
+msgid "^1Observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4895
+#, c-format
+msgid "^1Spectating: ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4899
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4901
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4905
+#, c-format
+msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4907
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4910
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4914
+msgid "^1Wait for your turn to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4920
+msgid "^1Match has already begun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4922
+msgid "^1You have no more lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4924 qcsrc/client/hud.qc:4927
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4935
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4942
+msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4957
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4959
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4964
+msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4966
+msgid "^2Waiting for others to ready up..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4972
+#, c-format
+msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4993
+msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4998
+#, c-format
+msgid " Press ^3%s%s to adjust"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5006
+msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5008
+msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5010
+msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5012
+msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5037
+msgid " qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5041
+msgid " m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5045
+msgid " km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5049
+msgid " mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5053
+msgid " knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_shotgun.qc:203
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:267
+#, c-format
+msgid "%s did the impossible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:321 qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
+#, c-format
+msgid "%s was riddled full of holes by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500 qcsrc/server/w_minelayer.qc:495
+#, c-format
+msgid "%s exploded"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's rocket"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#, c-format
+msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#, c-format
+msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#, c-format
+msgid "%s could not remember where they put plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#, c-format
+msgid "%s played with plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#, c-format
+msgid "%s just noticed %s's blue ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#, c-format
+msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#, c-format
+msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's blue beam"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#, c-format
+msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#, c-format
+msgid "%s lasered themself to hell"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#, c-format
+msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#, c-format
+msgid "%s was lasered to death by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#, c-format
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#, c-format
+msgid "%s was gunned by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#, c-format
+msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#, c-format
+msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#, c-format
+msgid "%s has been vaporized by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
+#, c-format
+msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
+#, c-format
+msgid "%s was too close to %s's Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
+#, c-format
+msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:240 qcsrc/server/w_fireball.qc:419
+#, c-format
+msgid "%s should have used a smaller gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s was cut down by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#, c-format
+msgid "%s tried out his own grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#, c-format
+msgid "%s detonated"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#, c-format
+msgid "%s didn't see %s's grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#, c-format
+msgid "%s played with tiny rockets"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#, c-format
+msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#, c-format
+msgid "%s was pummeled by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#, c-format
+msgid "%s was tagged by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#, c-format
+msgid "%s forgot about some firemine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
+#, c-format
+msgid "%s tried to catch %s's firemine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
+#, c-format
+msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
+#, c-format
+msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
+#, c-format
+msgid "%s tasted %s's fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#, c-format
+msgid "%s stepped on %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
+msgstr ""
+++ /dev/null
-// Samual's mod configuration file
-exec defaultXonotic.cfg
-
-// weapon replace options
-set g_weaponreplace_laser ""
-set g_weaponreplace_shotgun ""
-set g_weaponreplace_uzi ""
-set g_weaponreplace_grenadelauncher ""
-set g_weaponreplace_electro ""
-set g_weaponreplace_crylink ""
-set g_weaponreplace_nex ""
-set g_weaponreplace_hagar ""
-set g_weaponreplace_rocketlauncher ""
-set g_weaponreplace_porto ""
-set g_weaponreplace_minstanex ""
-set g_weaponreplace_hook ""
-set g_weaponreplace_hlac 0 // Maybe will be enabled later after I figure out what I want to do with it
-set g_weaponreplace_sniperrifle ""
-set g_weaponreplace_tuba ""
-set g_weaponreplace_fireball 0 // Same with this
-set g_weaponreplace_seeker 0 // Same with this
-set sv_q3acompat_machineshotgunswap 0
-
-// other options
-set sv_fragmessage_information_ping 1
-set sv_fragmessage_information_handicap 2
-set sv_fragmessage_information_stats 1
-set sv_fragmessage_information_typefrag 1
-
-exec physicsSamual.cfg
-exec balanceSamual.cfg
v_deathtilt 0 // needed for spectators (who are dead to avoid prediction)
// these settings determine how much the view is affected by movement/damage
-cl_deathfade 1 // fade screen to dark red when dead, value represents how fast the fade is (higher is faster)
+cl_smoothviewheight 0.05 // time of the averaging to the viewheight value so that it creates a smooth transition for crouching and such. 0 for instant transition
+cl_deathfade 0 // fade screen to dark red when dead, value represents how fast the fade is (higher is faster)
cl_bobcycle 0 // how long the cycle of up/down view movement takes (only works if cl_bob is not 0), default is 0.6
cl_bob 0.01 // how much view moves up/down when moving (does not move if cl_bobcycle is 0, but still enables cl_bobmodel), default is 0.02
cl_bob2cycle 0 // how long the cycle of left/right view movement takes (only works if cl_bob2 is not 0), default is 0.6
seta bot_prefix [BOT] "Prefix in front of the bot names"
seta bot_suffix "" "Suffix behind the bot names"
seta skill_auto 0 "when 1, \"skill\" gets adjusted to match the best player on the map"
+set bot_debug_tracewalk 0 "Enable visual indicators for short-term navigation. Green: Goal Reached / Yellow: Obstacle found / Red: Unsolvable obstacle found"
+set bot_debug_goalstack 0 "Visualize the current path that each bot is following. Use with as few bots as possible."
+set bot_wander_enable 1 "Have bots wander around if they are unable to reach any useful goal. Disable only for debugging purposes."
// general bot AI cvars
set bot_ai_thinkinterval 0.05
set bot_ai_strategyinterval 5 "How often a new objective is chosen"
set g_norecoil 0 "if set to 1 shooting weapons won't make you crosshair to move upwards (recoil)"
set g_maplist_mostrecent "" "contains the name of the maps that were most recently played"
seta g_maplist_mostrecent_count 3 "number of most recent maps that are blocked from being played again"
-seta g_maplist "g-23" "the list of maps to be cycled among (is autogenerated if empty)"
+seta g_maplist "" "the list of maps to be cycled among (is autogenerated if empty)"
seta g_maplist_index 0 "this is used internally for saving position in maplist cycle"
seta g_maplist_selectrandom 0 "if 1, a random map will be chosen as next map - DEPRECATED in favor of g_maplist_shuffle"
seta g_maplist_shuffle 1 "new randomization method: like selectrandom, but avoid playing the same maps in short succession. This works by taking out the first element and inserting it into g_maplist with a bias to the end of the list"
seta hud_panel_ammo_maxammo "40" "when you have this much ammo, the ammo status bar is full"
-seta hud_panel_healtharmor_maxhealth "250" "when you have this much health, the health status bar is full"
-seta hud_panel_healtharmor_maxarmor "150" "when you have this much armor, the armor status bar is full"
+seta hud_panel_healtharmor_maxhealth "200" "when you have this much health, the health status bar is full"
+seta hud_panel_healtharmor_maxarmor "200" "when you have this much armor, the armor status bar is full"
seta hud_panel_notify_time 10 "time that a new entry stays until it fades out"
seta hud_panel_notify_fadetime 3 "fade out time"
alias allready "sv_cmd allready"
-seta cl_weaponpriority "minstanex rocketlauncher nex minelayer grenadelauncher fireball hlac hagar seeker crylink sniperrifle uzi electro tuba shotgun laser hook porto" "weapon priority list"
+seta cl_weaponpriority "minstanex rocketlauncher nex grenadelauncher minelayer fireball hlac hagar seeker crylink sniperrifle uzi electro tuba shotgun laser hook porto" "weapon priority list"
seta cl_weaponpriority_useforcycling 0 "when set, weapon cycling by the mouse wheel makes use of the weapon priority list (the special value 2 uses the weapon ID list for cycling)"
seta cl_weaponpriority0 "rocketlauncher grenadelauncher hagar seeker fireball" "use impulse 200 for prev gun from this list, 210 for best gun, 220 for next gun. Default value: explosives"
seta cl_weaponpriority1 "minstanex nex crylink hlac electro laser" "use impulse 201 for prev gun from this list, 211 for best gun, 221 for next gun. Default value: energy"
seta cl_weaponpriority2 "minstanex nex sniperrifle" "use impulse 202 for prev gun from this list, 212 for best gun, 222 for next gun. Default value: hitscan exact"
seta cl_weaponpriority3 "minstanex nex sniperrifle uzi shotgun" "use impulse 203 for prev gun from this list, 213 for best gun, 223 for next gun. Default value: hitscan all"
-seta cl_weaponpriority4 "minelayer grenadelauncher hlac hagar crylink seeker shotgun" "use impulse 204 for prev gun from this list, 214 for best gun, 224 for next gun. Default value: spam weapons"
+seta cl_weaponpriority4 "grenadelauncher minelayer hlac hagar crylink seeker shotgun" "use impulse 204 for prev gun from this list, 214 for best gun, 224 for next gun. Default value: spam weapons"
seta cl_weaponpriority5 "laser hook porto" "use impulse 205 for prev gun from this list, 215 for best gun, 225 for next gun. Default value: weapons for moving"
seta cl_weaponpriority6 "" "use impulse 206 for prev gun from this list, 216 for best gun, 226 for next gun"
seta cl_weaponpriority7 "" "use impulse 207 for prev gun from this list, 217 for best gun, 227 for next gun"
scr_loadingscreen_scale_base 1
scr_loadingscreen_scale_limit 1
+// sRGB configuration (EXPERIMENTAL, needs maps to be relit)
+alias sRGBcorrect_on "r_texture_sRGB_skin_diffuse 1;r_texture_sRGB_skin_gloss 1;r_texture_sRGB_skin_glow 1;r_texture_sRGB_reflect 1;r_texture_sRGB_skybox 1;v_gamma 2.2;r_restart"
+alias sRGBcorrect_off "r_texture_sRGB_skin_diffuse 0;r_texture_sRGB_skin_gloss 0;r_texture_sRGB_skin_glow 0;r_texture_sRGB_reflect 0;r_texture_sRGB_skybox 0;v_gamma 1.0;r_restart"
+
// other config files
exec balanceXonotic.cfg
exec ctfscoring-ai.cfg
seta hud_panel_powerups_progressbar "1"
seta hud_panel_powerups_progressbar_strength "progressbar"
seta hud_panel_powerups_progressbar_shield "progressbar"
+seta hud_panel_powerups_text "0"
seta hud_panel_healtharmor 1
seta hud_panel_healtharmor_pos "0.350000 0.380000"
fi Finnish "Suomi"
fr French "Français"
hu Hungarian "Magyar"
+it Italian "Italiano"
nl Dutch "Nederlands"
pt Portuguese "Português"
ro Romanian "Romana"
-# Xonotic Menu
+# Xonotic CSQC
# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
# This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
-# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
+# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
msgid "Join!"
msgstr "Verbinden!"
msgstr "Fadenkreuz:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
msgid "Per weapon"
msgstr "pro Waffe"
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Farbe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr "je nach Health"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Custom"
+msgstr "benutzerdefiniert"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
msgid "Enable center dot"
msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
msgid "Hit test:"
msgstr "Treffer-Test:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
msgid "HTST^None"
msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
msgid "TrueAim"
msgstr "TrueAim"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
msgid "Enemies"
msgstr "Gegner"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
msgid "Waypoints setup..."
msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "HUD-Editor starten"
msgid "MDL^All"
msgstr "alle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
msgid "Disable gore effects"
msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
msgid "Gibs:"
msgstr "Fleischteile:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
msgid "GIBS^None"
msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
msgid "GIBS^Few"
msgstr "Wenige"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
msgid "GIBS^Many"
msgstr "Einige"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "Viele"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
msgstr "Schadenseffekt:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Wollen Sie das Spiel wirklich beenden?"
+msgstr "Willst du das Spiel wirklich beenden?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
msgid "Yes"
msgid "<no model found>"
msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
msgid "Remove"
msgstr "Vergessen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
msgid "Bookmark"
msgstr "Speichern"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
msgid "Host name"
msgstr "Servername"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
msgid "Map"
msgstr "Map"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-msgstr "%s hat sich erfolgreich mit der Crylink selbst zerstört"
+msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
-msgstr "%s ist %ss Crylink zu nahe getreten"
+msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
-msgstr "%s hat %ss Crylink genau unter die Lupe genommen"
+msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
-msgstr "%s konnte sich nicht erinnern, wo das Plasma lag"
+msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
-msgstr "%s hat mit Plasma gespielt"
+msgstr "%s spielte mit Plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
-msgstr "%s hat gerade %ss blauen Ball bemerkt"
+msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
-msgstr "%s kam in Kontakt mit %ss blauen Ball"
+msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert"
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
-msgstr "%s hat sich von %s zerlegen lassen"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erwischt"
#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
-msgstr "%s ist von %s niedergeschossen worden"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen"
#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
-msgstr "%s ist von %s zu Tode gelasert worden"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert"
#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr "%s ist explodiert"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
msgid "MinstaNex"
msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
-msgstr "%s hat sich, dank %ss Nex, in Luft aufgelöst"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 vernichtet"
#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
msgid "Nex"
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat"
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen"
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr "%s ist in %ss Flac reingerannt"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
-msgstr "%s wurde von %s getaggt"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged"
#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
-msgstr "%2$1 ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
+msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
-msgstr "%s ist von %s abgeballert worden"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
msgid "Sniper Rifle"
msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr "%s ist von Scharfschütze %s getroffen worden"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erledigt"
#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
#, c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
msgid "Machine Gun"
msgstr "Machine Gun"
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
-
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
-
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 19:40+0100\n"
-"PO-Revisión-Date: 2011-03-24 19:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Mouton Laudin <ratogenesis@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revisión-Date: 2011-03-24 19:40+0100\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#, c-format
#, c-format
msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
msgstr ""
-"NOTA: texto %s demasiado largo para la etiqueta, condensada por factor "
-"%f\n"
+"NOTA: texto %s demasiado largo para la etiqueta, condensada por factor %f\n"
#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
#, c-format
"player name to get started. You can change these options later through the "
"menu system."
msgstr ""
-"Bienvenido a Xonotic, por favor seleccióne su Lenguaje preferido y luego ingrese "
-"su nombre de jugador. Estas opciones pueden ser modificadas luego utilizando el menú "
-"de configuración"
+"Bienvenido a Xonotic, por favor seleccióne su Lenguaje preferido y luego "
+"ingrese su nombre de jugador. Estas opciones pueden ser modificadas luego "
+"utilizando el menú de configuración"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
msgid "Alpha:"
msgstr "Transparencia:"
msgid "Address:"
msgstr "Direccion:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "Información..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
msgid "Join!"
msgstr "Ingresar!"
msgstr "Mira:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
msgid "Per weapon"
msgstr "Por arma"
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr "Transparencia da mira:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Color de mira:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
msgid "Enable center dot"
msgstr "Activar punto central"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
msgid "Hit test:"
msgstr "Test de tiro:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
#, fuzzy
msgid "HTST^None"
msgstr "Ninguno"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
msgid "TrueAim"
msgstr "Apuntado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
msgid "Enemies"
msgstr "Enemigos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
msgid "Waypoints setup..."
msgstr "Configurar puntos de camino..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "Entrar en el editor de HUD"
msgid "MDL^All"
msgstr "Todos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
msgid "Disable gore effects"
msgstr "Desactivar efectos de sangre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
msgid "Gibs:"
msgstr "Gibs:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
#, fuzzy
msgid "GIBS^None"
msgstr "Ninguno"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
msgid "GIBS^Few"
msgstr "Pocas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
#, fuzzy
msgid "GIBS^Many"
msgstr "Muchas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
#, fuzzy
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "Abundante"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
msgstr "Daño colateral:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
msgstr ""
-"Huh? no puedes jugarlo (m es nulo). Reflitrando para que esto no vuelva "
-"a ocurrir.\n"
+"Huh? no puedes jugarlo (m es nulo). Reflitrando para que esto no vuelva a "
+"ocurrir.\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
#, c-format
msgid "<no model found>"
msgstr "<ningún modelo encontrado>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
msgid "Host name"
msgstr "Nombre del Host"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "error: se ha recibido HTML en vez de una notificación de actualización\n"
+msgstr ""
+"error: se ha recibido HTML en vez de una notificación de actualización\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
msgstr ""
-"error: se recibieron retornos de carro desde el servidor que notifica las actualizaciones\n"
+"error: se recibieron retornos de carro desde el servidor que notifica las "
+"actualizaciones\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
#, c-format
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
msgstr "%s logró autodestruirse con el Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
msgstr "%s no se pudo esconder del Crylink de %s"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
msgstr "%s estuvo demasiado cerca del Crylink de %s"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr "%s miró de cerca al Crylink de %s"
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr "%s no pudo recordar donde dejó su plasma la última vez"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr "%s jugó con plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr "%s acaba de percatarse de la bola azul de %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr "%s tuvo un encuentro cercano con la bola azul de %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr "%s sintió el aire electrificante del combo de %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr "%s estuvo demasiado cerca del rayo azul de %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr "%s estuvo en estado critico por el rayo azul de %s"
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr "%s se olvidó de algunas minas de fuego"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr "%s tendría que haber usado un arma más chica"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
msgstr "%s intentó agarrar la mina de fuego de %s"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
msgstr "%s fatalmente ignoró la mina de fuego de %s"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
msgstr "%s no se puedo esconder del fireball de %s"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
msgstr "%s vió las lindas luces del fireball de %s"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
msgstr "%s estuvo demasiado cerca del fireball de %s"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr "%s probó el fireball de %s"
msgid "Mortar"
msgstr "Mortero"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr "%s probó su propia granada"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr "%s ha detonado"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr "%s no vió la granada de %s"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr "%s casi esquivó la granada de %s"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr "%s se comió la granada de %s"
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr "%s jugó con pequeños cohetes"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr "%s esperó que no le reboten misiles de %s"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr "%s fue molido por %s"
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
msgstr "%s fue rebanado por %s"
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr "%s hizo lo imposible"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
msgstr "%s entró a la bomba de gravedad de %s"
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
msgstr "%s se fué al infierno montado en su laser"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
msgstr "%s fue cortado a la mitad por el gauntlet de %s"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
msgstr "%s fue muerto por el laser de %s"
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr "%s explotó"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
msgstr "%s estuvo cerca de la mina de %s"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
msgstr "%s casi esquivo la mina de %s"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
msgstr "%s caminó encima de la mina de %s"
msgid "MinstaNex"
msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr "%s ha sido vaporizado por %s"
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
msgstr "%s sintió a %s hacer lo imposible por él/ella"
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
msgstr "%s estuvo demasiado cerca del cohete de %s"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
msgstr "%s casi esquivó el cohete de %s"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
msgstr "%s se comió el misil de %s"
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr "%s se cruzó con el flac de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
msgstr "%s fue marcado por %s"
msgid "Shotgun"
msgstr "Escopeta"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
msgstr "%2$s ^7abofeteó %1$s ^7con una gran ^2shotgun"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
msgstr "%s fue tiroteado por %s"
msgid "Sniper Rifle"
msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
msgstr "%s se disparó a si mismo"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
msgstr "%s se disparó a si mismo"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
msgstr "%s no logró esconderse del granizo de balas de %s"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
msgstr "%s murió en el granizo de balas de %s"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
msgstr "%s no logró esconderse del rifle de %s"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr "%s fué disparado en la cabeza por %s"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr "%s fué disparado con un rifle por %s"
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr "%s se lastimó sus propios oídos con la Tuba de @!#%%"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr "%s murió por la gran interpretación de Tuba de @!#%%"
msgid "Machine Gun"
msgstr "Machine Gun"
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr "%s fue totalmente acribillado por %s"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "configuración de puntos de camino:"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "%s ran into %s's flac"
+#~ msgstr "%s se cruzó con el flac de %s"
+
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Color de mira:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: qcsrc/menu/menu.qc:29
-#, c-format
-msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr "^4MQC Version tiedot: %s\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
-#, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
-
-#: qcsrc/menu/item/label.c:63
-#, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr "HUOM: tekstikentän teksti %s on liian pitkä, joten se lyhennetään %f\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
-msgid "custom"
-msgstr "omavalintainen"
-
-#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
-msgid "Browser not initialized!"
-msgstr "Selainta ei ole alustettu!"
-
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
-#, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Esine %d"
-
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#, c-format
msgid "error: status is %d\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
-msgstr "Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile menu_cmd help.\n"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
+"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
+"menu_cmd help.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Näytön tarkkuus:"
+#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
+msgstr "Selainta ei ole alustettu!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
-msgid "Font/UI size:"
-msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
+#: qcsrc/menu/item/label.c:63
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr "HUOM: tekstikentän teksti %s on liian pitkä, joten se lyhennetään %f\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
-msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Esine %d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
-msgid "SZ^Tiny"
-msgstr "SZ^Pikkuruinen"
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr "%d (%s)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
-msgid "SZ^Little"
-msgstr "SZ^Hyvin pieni"
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+msgid "custom"
+msgstr "omavalintainen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
-msgid "SZ^Small"
-msgstr "SZ^Pieni"
+#: qcsrc/menu/menu.qc:29
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4MQC Version tiedot: %s\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
-msgid "SZ^Medium"
-msgstr "SZ^Keskikokoinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
-msgid "SZ^Large"
-msgstr "SZ^Suuri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Taso %d: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
-msgid "SZ^Huge"
-msgstr "SZ^Valtava"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
-msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
+msgid "will not be saved"
+msgstr "ei tallenneta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
-msgid "SZ^Colossal"
-msgstr "SZ^Massiivinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
+msgid "private"
+msgstr "yksityinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Värisävy:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
+msgid "engine setting"
+msgstr "pelimoottorin asetus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
-msgid "Full screen"
-msgstr "Kokoruutu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
+msgid "read only"
+msgstr "vain luku"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
-msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr "VSYNC"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Tekijät"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
-msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Käytä Occlusion Queryä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
-msgid "VBO^Off"
-msgstr "VBO^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Text language:"
+msgstr "Tekstin kieli:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
-msgid "Vertices"
-msgstr "Verteksit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
+msgid "Save settings"
+msgstr "Tallenna asetukset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
-msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Verteksit ja kolmiot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Ammuspaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
-msgid "Depth first:"
-msgstr "Syvyys ensin (Depth First):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Ammuksien näyttö:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
-msgid "DF^Disabled"
-msgstr "DF^Pois"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
-msgid "DF^World"
-msgstr "DF^Maailma"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
-msgid "DF^All"
-msgstr "DF^Kaikki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
-msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-msgstr "Ota monisäkeinen OpenGL pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Keskustelupaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
-msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Keskustelun sisältö:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Kirkkaus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Keskustelun koko"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrasti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Keskustelun kesto:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Keskustelun piippausääni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
-msgid "Contrast boost:"
-msgstr "Kontrastin lisäys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Kylläisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
-msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
-msgid "LIT^Ambient:"
-msgstr "LIT^Ympäristö:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Elämä/panssaripaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensiivisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Ota heti käyttöön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
-msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
-msgid "Panel background defaults:"
-msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:635
-msgid "Disable"
-msgstr "Pois päältä"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:607
-msgid "Color:"
-msgstr "Väri:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:615
-msgid "Border size:"
-msgstr "Reunan koko:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:624
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alpha:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
-msgid "Team color:"
-msgstr "Joukkueen väri:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:641
-msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:644
-msgid "Padding:"
-msgstr "Pehmustus:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
-msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Näkymän liitäntä:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
-msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "DOCK^Pois"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
-msgid "DOCK^Small"
-msgstr "DOCK^Pieni"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
-msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
-msgid "DOCK^Large"
-msgstr "DOCK^Suuri"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
-msgid "Grid settings:"
-msgstr "Ruudukon asetukset:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
-msgid "Snap panels to grid"
-msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
-msgid "Grid size:"
-msgstr "Ruudukon koko:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
-msgid "Exit setup"
-msgstr "Poistu asetuksista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Inward"
+msgstr "Sisäänpäin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
-msgstr "Äänestyspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Outward"
+msgstr "Ulospäin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
-msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Modi-ikonit paneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
msgid "Info Messages Panel"
msgid "Flip align"
msgstr "Tasoita"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Välimatkat"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr "Välimatkojen asetukset:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
-msgid "Show base waypoints"
-msgstr "Näytä päämäärien välimatkat"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
-msgid "Waypoint scale:"
-msgstr "Välimatkan skaala:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
-msgid "Waypoint alpha:"
-msgstr "Välimatkojen alpha:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
-msgid "Show names:"
-msgstr "Näytä nimet:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-msgid "Never"
-msgstr "Ei ikinä"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
-msgid "Teammates"
-msgstr "Oma joukkue"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
-msgid "All players"
-msgstr "Kaikki pelaajat"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Modi-ikonit paneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Tekijät"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Ilmoituspaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Edistyneet asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Ilmoitukset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
-msgid "Cvar filter:"
-msgstr "Cvar suodatin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
-msgid "Setting:"
-msgstr "Asetus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Sisääntulon kesto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
-msgid "Value:"
-msgstr "Arvo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr "Käännä voimakkuuden ja suojauksen sijainnit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
msgid "Pressed Keys Panel"
msgid "Forced aspect:"
msgstr "Pakotettu näkymä:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Joukkueen valinta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
-msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Tutkapaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
-msgid "red"
-msgstr "punainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
-msgid "blue"
-msgstr "sininen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
+msgstr "Tutka:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
-msgid "yellow"
-msgstr "keltainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
-msgid "pink"
-msgstr "pinkki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Pyöriminen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
-msgid "spectate"
-msgstr "seuraa sivusta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
+msgstr "Eteenpäin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
+msgstr "Länsi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
+msgstr "Etelä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Ohjaus"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Effektit"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekalainen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr "Tervetuloa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32
-msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
-msgstr "Ole hyvä ja vastaa muutamaan alustavaan kysymykseen parantaaksesi pelikokemustasi."
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
-msgid "Text language:"
-msgstr "Tekstin kieli:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
+msgstr "Itä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67
-msgid "Save settings"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
+msgstr "Pohjoinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaala:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Taso %d: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Tarkennus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Näppäimet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
-msgid "Change key..."
-msgstr "Vaihda näppäin..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "Tarkennuksen poisto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muokkaa..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "Aina tarkennettuna"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "Herkkyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
-msgid "UI mouse speed:"
-msgstr "Käyttöliittymän hiiren nopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Tulospaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-msgid "Mouse filter"
-msgstr "Hiiren suodatin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Ajastinpaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Käännä hiiren suunta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+msgid "Timer:"
+msgstr "Ajastin:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Käytä peliohjainta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Näytä kulutettu aika"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
-msgid "Turn off OS mouse acceleration"
-msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Äänestyspaneeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
-msgid "\"enter console\" also closes"
-msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
msgid "Weapons Panel"
msgid "Fade out after:"
msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
+msgid "Never"
+msgstr "Ei ikinä"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
#, c-format
msgid "%ds"
msgid "Ammo bar alpha:"
msgstr "Ammuskotelon alpha"
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
-msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
-msgid "Engine info:"
-msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+msgid "Disable"
+msgstr "Pois päältä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+msgid "Color:"
+msgstr "Väri:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+msgid "Border size:"
+msgstr "Reunan koko:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+msgid "Team color:"
+msgstr "Joukkueen väri:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Liity"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+msgid "Padding:"
+msgstr "Pehmustus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
-msgid "Filter:"
-msgstr "Suodatin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr "Näkymän liitäntä:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
-msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "SRVS^Tyhjä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr "DOCK^Pois"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
-msgid "SRVS^Full"
-msgstr "SRVS^Täynnä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr "DOCK^Pieni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
-msgid "Pause"
-msgstr "Keskeytä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
-msgid "Address:"
-msgstr "Osoite:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr "DOCK^Suuri"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
-msgid "Info..."
-msgstr "Tietoa..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+msgid "Grid settings:"
+msgstr "Ruudukon asetukset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-msgid "Join!"
-msgstr "Liity!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
-msgstr "Ilmoituspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+msgid "Grid size:"
+msgstr "Ruudukon koko:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
-msgid "Notifications:"
-msgstr "Ilmoitukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
-msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
-msgid "Flip notify order"
-msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+msgid "Exit setup"
+msgstr "Poistu asetuksista"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
-msgid "Entry lifetime:"
-msgstr "Sisääntulon kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Moninpeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
-msgid "Entry fadetime:"
-msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr "Palvelimet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
-msgid "Enable panel"
-msgstr "Ota paneeli käyttöön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Päävalikon ulkoasu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr "Demot"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
-msgid "Show current time"
-msgstr "Näytä nykyinen kellonaika"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr "Pelaajan asetukset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
-msgid "Show current date"
-msgstr "Näytä nykyinen päivämäärä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+msgid "Game type:"
+msgstr "Pelityyppi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Match settings:"
+msgstr "Ottelun asetukset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Nopeusmittari"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Aikaraja"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (kätketty)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+msgid "Use map specified default"
+msgstr "Käytä kartan omaa oletusarvoa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Pisteraja:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Pelaajamäärä:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Bottien lukumäärä:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Bottien taitotaso:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "knots"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "Botlike"
+msgstr "Typerä kone"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Näytä kiihtyvyysmittari"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "Beginner"
+msgstr "Aloittelija"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Kiihtyvyysmittarin skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "You will win"
+msgstr "Helppo voitto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
-msgid "Minimize input latency"
-msgstr "Minimoi syötteen viive"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "You can win"
+msgstr "Helpohko"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Edistyneet asetukset..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "You might win"
+msgstr "Keskitaso"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Yksinpeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Advanced"
+msgstr "Kehittynyt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
-msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspertti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Aloita yksinpeli!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Pro"
+msgstr "Mestari"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
-msgid "<TITLE>"
-msgstr "<TITLE>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "Assassin"
+msgstr "Murhaaja"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
-msgid "<AUTHOR>"
-msgstr "<AUTHOR>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Epäinhimillinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "Godlike"
+msgstr "Jumalainen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
-msgid "News"
-msgstr "Uutiset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Muokkaukset..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
-msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Edistyneet asetukset..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
-msgid "Server Information"
-msgstr "Palvelimen tiedot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "Map list:"
+msgstr "Karttalista"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+msgid "Select all"
+msgstr "Valitse kaikki"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
-#, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+msgid "Select none"
+msgstr "Poista kaikki valinnat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-msgid "Official settings"
-msgstr "Viralliset asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Aloita moninpeli!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-#, c-format
-msgid "%d modified settings"
-msgstr "%d muokatut asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Lipunryöstöraja"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
-msgid "N/A (can't connect)"
-msgstr "N/A (ei voida yhdistää)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+msgid "Lives:"
+msgstr "Elämät:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
-msgid "not supported (can't connect)"
-msgstr "ei tuettu (ei voida yhdistää)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+msgid "Laps:"
+msgstr "Kierrokset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
-msgid "not supported (won't encrypt)"
-msgstr "ei tuettu (salaus ei onnistu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Goals:"
+msgstr "Maalit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
-msgid "supported (will encrypt)"
-msgstr "tuettu (salaus onnistuu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Tapporaja:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
-msgid "supported (won't encrypt)"
-msgstr "tuettu (salaus ei onnistu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr "Kehittyneet palvelinasetukset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
-msgid "requested (will encrypt)"
-msgstr "pyydetty (salaus onnistuu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr "Peliasetukset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
-msgid "requested (won't encrypt)"
-msgstr "pyydetty (salaus ei onnistu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr "Salli sivustakatsominen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
-msgid "required (can't connect)"
-msgstr "vaadittu (ei voida yhdistää)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr "Uudelleensyntymissuoja:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
-msgid "required (will encrypt)"
-msgstr "vaadittu (salaus onnistuu)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Pelinopeus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
-msgid "Players:"
-msgstr "Pelaajat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr "Joukkuepeliasetukset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
-msgid "Map:"
-msgstr "Kartta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr "Joukkuevahingon skaala:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
-msgid "Gameplay:"
-msgstr "Pelitila:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain effekti)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
-msgid "Bots:"
-msgstr "Botit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr "Joukkuevahinkorangaistus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
-msgid "Mod:"
-msgstr "Modi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain effekti)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
-msgid "Version:"
-msgstr "Versio:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr "Joukkueet:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
-msgid "Ping:"
-msgstr "Viive:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr "Kartan äänestys:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
-msgid "CA:"
-msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr "Ei äänestystä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
-msgid "Key:"
-msgstr "Avain (Key)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr "2 valintaa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Salaus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr "3 valintaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr "4 valintaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr "5 valintaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr "6 valintaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr "7 valintaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr "8 valintaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr "9 valintaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr "Kartan tiedot"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr "Esineiden täysi sijoittaminen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr "Vain MinstaGib"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
+msgstr "Ominaisuudet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
+msgstr "Pelityypit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
-msgid "VOL^OFF"
-msgstr "VOL^OFF"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
-msgid "VOL^MAX"
-msgstr "VOL^MAX"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
-#, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s dB"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
+msgstr "Pelaa"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
msgid "Mutators"
msgid "Most weapons"
msgstr "Suurin osa aseista"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
-msgstr "Tutkapaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
+msgstr "Tallenna demoja pelin aikana"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
-msgid "Radar:"
-msgstr "Tutka:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr "Suodatin:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Pyöriminen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
-msgid "Forward"
-msgstr "Eteenpäin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Aikademo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "West"
-msgstr "Länsi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "South"
-msgstr "Etelä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr "SRVS^Tyhjä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "East"
-msgstr "Itä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr "SRVS^Täynnä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "North"
-msgstr "Pohjoinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
+msgid "Pause"
+msgstr "Keskeytä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
+msgid "Address:"
+msgstr "Osoite:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
-msgid "Zoom mode:"
-msgstr "Tarkennus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
+msgid "Info..."
+msgstr "Tietoa..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
-msgid "Zoomed in"
-msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
+msgid "Join!"
+msgstr "Liity!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed out"
-msgstr "Tarkennuksen poisto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
+msgid "Server Information"
+msgstr "Palvelimen tiedot"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Always zoomed"
-msgstr "Aina tarkennettuna"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Never zoomed"
-msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
+#, c-format
+msgid "%d/%d, %d free player slots"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
+#, c-format
+msgid "%d modified settings"
+msgstr "%d muokatut asetukset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
-msgstr "Keskustelupaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
+msgid "Official settings"
+msgstr "Viralliset asetukset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
-msgid "Chat entries:"
-msgstr "Keskustelun sisältö:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
+msgid "N/A (can't connect)"
+msgstr "N/A (ei voida yhdistää)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
-msgid "Chat size:"
-msgstr "Keskustelun koko"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+msgid "not supported (can't connect)"
+msgstr "ei tuettu (ei voida yhdistää)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
-msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Keskustelun kesto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+msgid "not supported (won't encrypt)"
+msgstr "ei tuettu (salaus ei onnistu)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
-msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Keskustelun piippausääni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+msgid "supported (will encrypt)"
+msgstr "tuettu (salaus onnistuu)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+msgid "supported (won't encrypt)"
+msgstr "tuettu (salaus ei onnistu)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
-msgid "Game type:"
-msgstr "Pelityyppi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+msgid "requested (will encrypt)"
+msgstr "pyydetty (salaus onnistuu)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
-msgid "Match settings:"
-msgstr "Ottelun asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+msgid "requested (won't encrypt)"
+msgstr "pyydetty (salaus ei onnistu)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Aikaraja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
+msgid "required (can't connect)"
+msgstr "vaadittu (ei voida yhdistää)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Käytä kartan omaa oletusarvoa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
+msgid "required (will encrypt)"
+msgstr "vaadittu (salaus onnistuu)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Pisteraja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
+msgid "Players:"
+msgstr "Pelaajat:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
-msgid "Player slots:"
-msgstr "Pelaajamäärä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+msgid "Type:"
+msgstr "Tyyppi:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
-msgid "Number of bots:"
-msgstr "Bottien lukumäärä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
+msgid "Map:"
+msgstr "Kartta:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
-msgid "Bot skill:"
-msgstr "Bottien taitotaso:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
+msgid "Gameplay:"
+msgstr "Pelitila:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
-msgid "Botlike"
-msgstr "Typerä kone"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
+msgid "Bots:"
+msgstr "Botit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
-msgid "Beginner"
-msgstr "Aloittelija"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
+msgid "Mod:"
+msgstr "Modi:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
-msgid "You will win"
-msgstr "Helppo voitto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
+msgid "Version:"
+msgstr "Versio:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
-msgid "You can win"
-msgstr "Helpohko"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+msgid "Ping:"
+msgstr "Viive:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
-msgid "You might win"
-msgstr "Keskitaso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "CA:"
+msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
-msgid "Advanced"
-msgstr "Kehittynyt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain (Key)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspertti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Salaus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
-msgid "Pro"
-msgstr "Mestari"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
+msgid "Model:"
+msgstr "Malli:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
-msgid "Assassin"
-msgstr "Murhaaja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Näkökenttä:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
+msgid "View bobbing:"
+msgstr "Näytä huojunta:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Tarkennuskerroin:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
+msgid "Zoom speed:"
+msgstr "Tarkennuksen nopeus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
+msgid "Weapon settings..."
+msgstr "Aseiden asetukset..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+msgid "Crosshair:"
+msgstr "Tähtäin:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Asekohtainen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Tähtäimen suuruus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Tähtäimen alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "omavalintainen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Enable center dot"
+msgstr "Ota keskipiste käyttöön"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+msgid "Hit test:"
+msgstr "Osumatesti:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
+msgid "HTST^None"
+msgstr "HTST^Ei mitään."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
+msgid "TrueAim"
+msgstr "TrueAim"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+msgid "Enemies"
+msgstr "Viholliset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
+msgid "Waypoints setup..."
+msgstr "Välimatkojen asetukset..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Mene näkymän muokkaimeen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+msgid "Force models:"
+msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+msgid "MDL^None"
+msgstr "MDL^Ei mitään."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+msgid "MDL^Custom"
+msgstr "MDL^Omavalintainen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+msgid "MDL^All"
+msgstr "MDL^Kaikki"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
+msgid "Disable gore effects"
+msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus pois päältä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Raajat:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "GIBS^Ei mitään"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "GIBS^Vähän"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "GIBS^Paljon"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "GIBS^Runsaasti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
+msgid "Damage splash:"
+msgstr "Vahinkoroiskeet"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Ota heti käyttöön"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Välimatkat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Show base waypoints"
+msgstr "Näytä päämäärien välimatkat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
+msgid "Waypoint scale:"
+msgstr "Välimatkan skaala:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint alpha:"
+msgstr "Välimatkojen alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Show names:"
+msgstr "Näytä nimet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
+msgid "Teammates"
+msgstr "Oma joukkue"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
+msgid "All players"
+msgstr "Kaikki pelaajat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr "Aseiden asetukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr "Aseiden prioriteetti:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Vasen tasaus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Right align"
+msgstr "Oikea tasaus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
+msgstr "Uutiset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Ohjaus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr "Effektit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalainen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr "Pääkanava:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr "Musiikki:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "VOL^Ympäristö:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr "Tiedoitukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+msgid "Items:"
+msgstr "Esineet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+msgid "Pain:"
+msgstr "Kipu:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+msgid "Player:"
+msgstr "Pelaaja:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+msgid "Shots:"
+msgstr "Laukaukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+msgid "Voice:"
+msgstr "Puhe:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Aseet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Taajuus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11.025 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22.05 Khz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44.1 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanavat:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr "Vaihda stereoäänilähteiden paikkaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Spatial voices:"
+msgstr "Tilanneäänet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+msgid "VOCS^None"
+msgstr "VOCS^Ei mitään"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+msgid "VOCS^Taunts"
+msgstr "VOCS^Huudahdukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "VOCS^All"
+msgstr "VOCS^Kaikki"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "Taunt range:"
+msgstr "Huudahduksen kantama"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+msgid "RNG^Very short"
+msgstr "RNG^Hyvin lyhyt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+msgid "RNG^Short"
+msgstr "RNG^Lyhyt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+msgid "RNG^Normal"
+msgstr "RNG^Normaali"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+msgid "RNG^Long"
+msgstr "RNG^Pitkä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+msgid "RNG^Full"
+msgstr "RNG^Täysi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr "Automaattiset huudahdukset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+msgid "Time warning:"
+msgstr "Aikavaroitus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+msgid "WRN^None"
+msgstr "WRN^Ei mitään"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuutti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuuttia"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "WRN^Molemmat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
-msgid "Unhuman"
-msgstr "Epäinhimillinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+msgid "Hit indicator"
+msgstr "Osumailmaisin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
-msgid "Godlike"
-msgstr "Jumalainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Valikon äänet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Muokkaukset..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Laadun esiasetus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
-msgid "Map list:"
-msgstr "Karttalista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "PRE^Nörtti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
-msgid "Select all"
-msgstr "Valitse kaikki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "PRE^Matala"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
-msgid "Select none"
-msgstr "Poista kaikki valinnat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "PRE^Keskitaso"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Aloita moninpeli!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "PRE^Normaali"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Lipunryöstöraja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr "PRE^Korkea"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-msgid "Lives:"
-msgstr "Elämät:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "PRE^Hyvin korkea"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-msgid "Laps:"
-msgstr "Kierrokset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "PRE^Äärimmäinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-msgid "Goals:"
-msgstr "Maalit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Tapporaja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "DET^Matalin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
-msgid "Winner"
-msgstr "Voittaja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr "DET^Matala"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
-msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "DET^Normaali"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
-msgid "Command when pressed:"
-msgstr "Komento painaessa:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr "DET^Hyvä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
-msgid "Command when released:"
-msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr "DET^Paras"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "DET^Sekopäinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Pelaajan asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr "AA^Pois päältä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
-msgid "Model:"
-msgstr "Malli:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Näkökenttä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
-msgid "View bobbing:"
-msgstr "Näytä huojunta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Tarkennuskerroin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "RES^Leet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
-msgid "Zoom speed:"
-msgstr "Tarkennuksen nopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "RES^Matalin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
-msgid "Weapon settings..."
-msgstr "Aseiden asetukset..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Low"
+msgstr "RES^Matala"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
-msgid "Crosshair:"
-msgstr "Tähtäin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "RES^Normaali"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
-msgid "Per weapon"
-msgstr "Asekohtainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+msgid "RES^Good"
+msgstr "RES^Hyvä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Tähtäimen suuruus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+msgid "RES^Best"
+msgstr "RES^Paras"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Tähtäimen alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Tähtäimen väri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropia:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
-msgid "Enable center dot"
-msgstr "Ota keskipiste käyttöön"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr "ANISO^Pois päältä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
-msgid "Hit test:"
-msgstr "Osumatesti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
+msgid "16x"
+msgstr "16x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
-msgid "HTST^None"
-msgstr "HTST^Ei mitään."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Particle quality:"
+msgstr "Kappaleiden laatu:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
-msgid "TrueAim"
-msgstr "TrueAim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Particle distance:"
+msgstr "Kappaleiden etäisyys:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-msgid "Enemies"
-msgstr "Viholliset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
+msgid "Decals"
+msgstr "Siirtokuvat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
-msgid "Waypoints setup..."
-msgstr "Välimatkojen asetukset..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+msgid "Distance:"
+msgstr "Etäisyys:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Mene näkymän muokkaimeen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+msgid "Time:"
+msgstr "Aika:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-msgid "Force models:"
-msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Käytä valaistuksia"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
-msgid "MDL^None"
-msgstr "MDL^Ei mitään."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
-msgid "MDL^Custom"
-msgstr "MDL^Omavalintainen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Gloss"
+msgstr "Kiilto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
-msgid "MDL^All"
-msgstr "MDL^Kaikki"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
-msgid "Disable gore effects"
-msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Heijastukset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Raajat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "Blurred"
+msgstr "Sumea"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
-msgid "GIBS^None"
-msgstr "GIBS^Ei mitään"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Hyvä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "GIBS^Vähän"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Sharp"
+msgstr "Terävä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "GIBS^Paljon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Näytä pinnat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "GIBS^Runsaasti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
-msgid "Damage splash:"
-msgstr "Vahinkoroiskeet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Flash blend approximation"
+msgstr "Yksinkertaiset valot"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
-msgid "will not be saved"
-msgstr "ei tallenneta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+msgid "Shadows"
+msgstr "Varjot"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
-msgid "private"
-msgstr "yksityinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
-msgid "engine setting"
-msgstr "pelimoottorin asetus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
-msgid "read only"
-msgstr "vain luku"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Pehmeät varjot"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
-msgstr "Tulospaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Coronas"
+msgstr "Valokehät"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
-msgid "Timer Panel"
-msgstr "Ajastinpaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr "Käytä Occlusion Queryä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
-msgid "Timer:"
-msgstr "Ajastin:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
+msgid "Bloom"
+msgstr "Hehku"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
-msgid "Show elapsed time"
-msgstr "Näytä kulutettu aika"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
+msgid "High Dynamic Range (HDR)"
+msgstr "HDR"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr "Kartan tiedot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Liikesumeus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "Esineiden täysi sijoittaminen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Damage blur:"
+msgstr "Vahinkosumeus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "Vain MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr "Näppäimet:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
+msgstr "Vaihda näppäin..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muokkaa..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
-msgid "Features:"
-msgstr "Ominaisuudet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Herkkyys:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
-msgid "Game types:"
-msgstr "Pelityypit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+msgid "UI mouse speed:"
+msgstr "Käyttöliittymän hiiren nopeus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
-msgstr "Pelaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+msgid "Mouse filter"
+msgstr "Hiiren suodatin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Kehittyneet palvelinasetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Käännä hiiren suunta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Peliasetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Käytä peliohjainta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Salli sivustakatsominen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Uudelleensyntymissuoja:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "\"enter console\" also closes"
+msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Pelinopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Joukkuepeliasetukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr "Komento painaessa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Joukkuevahingon skaala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain effekti)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Joukkuevahinkorangaistus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain effekti)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
+msgstr "Päävalikon ulkoasu:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Joukkueet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
+msgstr "Näytä nykyinen kellonaika"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Kartan äänestys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
+msgstr "Näytä nykyinen päivämäärä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Ei äänestystä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Speedometer"
+msgstr "Nopeusmittari"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "qu/s (hidden)"
+msgstr "qu/s (kätketty)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
+msgid "knots"
+msgstr "knots"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 valintaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+msgid "Show accelerometer"
+msgstr "Näytä kiihtyvyysmittari"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Accelerometer scale:"
+msgstr "Kiihtyvyysmittarin skaala:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:263
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "Vastaanotettiin epäkelpo HTTP datapyyntö: %d.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
+msgid "Minimize input latency"
+msgstr "Minimoi syötteen viive"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:278
-#, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "virhe vastaanottaessa päivitystiedotetta: tilanne %d\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Edistyneet asetukset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "virhe: vastaanotettiin HTML päivitystiedotteen asemesta\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr "Cvar suodatin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:288
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr "virhe: vastaanotettiin tyhjää dataa päivitystiedotepalvelimelta\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
+msgstr "Asetus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
-msgstr "Päivitys on ladattavissa:\n"
-"%s\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330
-msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425
-#, c-format
-msgid "Update to %s now!"
-msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502
-msgid ""
-"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
-msgstr "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
-"^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Näytä verkkograafi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
-msgid "Arena"
-msgstr "Areena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
+msgstr "Verkon nopeus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
-msgid "Assault"
-msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
+msgstr "56k"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
-msgid "Capture The Flag"
-msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr "Hidas ASL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Mättö (Deathmatch)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr "Nopea ADSL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
-msgid "Domination"
-msgstr "Hallinta (Domination)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
+msgstr "Laajakaista"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
-msgid "Keepaway"
-msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
+msgstr "HTTP lataukset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Avaimenmetsästys (Key Hunt)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Lataukset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
-msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Nopeus (kb/s)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
-msgid "Nexball"
-msgstr "Nexpallo (Nexball)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Asiakkaan UDP portti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Näytön tarkkuus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
-msgid "Race"
-msgstr "Kilpailu (RACE)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Kilpailu CTS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
-msgid "Runematch"
-msgstr "Riimu-ottelu (Runematch)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr "SZ^Pikkuruinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr "SZ^Hyvin pieni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:558
-#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "@!#% tuubanheitto!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr "SZ^Pieni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
-msgid "Background:"
-msgstr "Tausta:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr "SZ^Keskikokoinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
-msgid "Default"
-msgstr "Perusasetus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr "SZ^Suuri"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612
-msgid "Use default"
-msgstr "Käytä perusasetusta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr "SZ^Valtava"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632
-msgid "Team Color:"
-msgstr "Joukkueen väri"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
-msgid "<no model found>"
-msgstr "<mallia ei löytynyt>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr "SZ^Massiivinen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Ammuspaneeli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Värisävy:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Ammuksien näyttö:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
+msgstr "Kokoruutu"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr "VSYNC"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Aseiden asetukset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Aseiden prioriteetti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "VBO^Off"
+msgstr "VBO^Pois"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices"
+msgstr "Verteksit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr "Verteksit ja kolmiot"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "Depth first:"
+msgstr "Syvyys ensin (Depth First):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr "DF^Pois"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Vasen tasaus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
+msgid "DF^World"
+msgstr "DF^Maailma"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Oikea tasaus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+msgid "DF^All"
+msgstr "DF^Kaikki"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+msgstr "Ota monisäkeinen OpenGL pois päältä"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
-msgid "Quality preset:"
-msgstr "Laadun esiasetus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
-msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "PRE^Nörtti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Kirkkaus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
-msgid "PRE^Low"
-msgstr "PRE^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrasti:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-msgid "PRE^Medium"
-msgstr "PRE^Keskitaso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
-msgid "PRE^Normal"
-msgstr "PRE^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr "Kontrastin lisäys:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
-msgid "PRE^High"
-msgstr "PRE^Korkea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Kylläisyys:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
-msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "PRE^Hyvin korkea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr "LIT^Ympäristö:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
-msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr "PRE^Äärimmäinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensiivisyys:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
-msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Yksinpeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
-msgid "DET^Lowest"
-msgstr "DET^Matalin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
-msgid "DET^Low"
-msgstr "DET^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr "Aloita yksinpeli!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-msgid "DET^Normal"
-msgstr "DET^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr "Voittaja"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
-msgid "DET^Good"
-msgstr "DET^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Joukkueen valinta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
-msgid "DET^Best"
-msgstr "DET^Paras"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "DET^Sekopäinen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
-msgid "AA^Disabled"
-msgstr "AA^Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "pink"
+msgstr "pinkki"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+msgid "spectate"
+msgstr "seuraa sivusta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "RES^Leet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+"Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
+"enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "RES^Matalin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr "%s Xonotic-palvelin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-msgid "RES^Low"
-msgstr "RES^Matala"
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+"Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
+"vastaava enää toistuisi.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "RES^Normaali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
+msgstr "<mallia ei löytynyt>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
-msgid "RES^Good"
-msgstr "RES^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
-msgid "RES^Best"
-msgstr "RES^Paras"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Kirjanmerkki"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
+msgid "Ping"
+msgstr "Viive"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Anisotropia:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
+msgid "Host name"
+msgstr "Palvelimen nimi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
-msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "ANISO^Pois päältä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
+msgid "Map"
+msgstr "Kartta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
-msgid "16x"
-msgstr "16x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
+msgid "Players"
+msgstr "Pelaajat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
-msgid "Particle quality:"
-msgstr "Kappaleiden laatu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITLE>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
-msgid "Particle distance:"
-msgstr "Kappaleiden etäisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr "<AUTHOR>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals"
-msgstr "Siirtokuvat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
-msgid "Distance:"
-msgstr "Etäisyys:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr "VOL^OFF"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
-msgid "Time:"
-msgstr "Aika:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr "VOL^MAX"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Käytä valaistuksia"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr "%dx%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Gloss"
-msgstr "Kiilto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
+#, c-format
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+msgstr "Vastaanotettiin epäkelpo HTTP datapyyntö: %d.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr "virhe vastaanottaessa päivitystiedotetta: tilanne %d\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr "virhe: vastaanotettiin HTML päivitystiedotteen asemesta\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Heijastukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr "virhe: vastaanotettiin tyhjää dataa päivitystiedotepalvelimelta\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "Blurred"
-msgstr "Sumea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Päivitys on ladattavissa:\n"
+"%s\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr ""
+"Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Sharp"
-msgstr "Terävä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Näytä pinnat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+"^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
+"^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+msgid "Arena"
+msgstr "Areena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Flash blend approximation"
-msgstr "Yksinkertaiset valot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+msgid "Assault"
+msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
-msgid "Shadows"
-msgstr "Varjot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Mättö (Deathmatch)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+msgid "Domination"
+msgstr "Hallinta (Domination)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Pehmeät varjot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
-msgid "Coronas"
-msgstr "Valokehät"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
-msgid "Bloom"
-msgstr "Hehku"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Avaimenmetsästys (Key Hunt)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-msgstr "HDR"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Liikesumeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexpallo (Nexball)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-msgid "Damage blur:"
-msgstr "Vahinkosumeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+msgid "Race"
+msgstr "Kilpailu (RACE)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Näytä verkkograafi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Kilpailu CTS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
-msgid "Network speed:"
-msgstr "Verkon nopeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+msgid "Runematch"
+msgstr "Riimu-ottelu (Runematch)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
-msgid "56k"
-msgstr "56k"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#% tuubanheitto!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
-msgid "Slow ADSL"
-msgstr "Hidas ASL"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
-msgid "Fast ADSL"
-msgstr "Nopea ADSL"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+msgid "Default"
+msgstr "Perusasetus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
-msgid "Broadband"
-msgstr "Laajakaista"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+msgid "Use default"
+msgstr "Käytä perusasetusta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
-msgid "Input packets/s:"
-msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+msgid "Team Color:"
+msgstr "Joukkueen väri"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
-msgid "HTTP downloads:"
-msgstr "HTTP lataukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+msgid "Enable panel"
+msgstr "Ota paneeli käyttöön"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
-msgid "Downloads:"
-msgstr "Lataukset:"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr "Nopeus (kb/s)"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
+#, c-format
+msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Asiakkaan UDP portti"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
+#, c-format
+msgid "%s was too close to %s's Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Kirjanmerkki"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
+#, c-format
+msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
-msgid "Ping"
-msgstr "Viive"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
-msgid "Host name"
-msgstr "Palvelimen nimi"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#, c-format
+msgid "%s could not remember where they put plasma"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
-msgid "Map"
-msgstr "Kartta"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#, c-format
+msgid "%s played with plasma"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#, c-format
+msgid "%s just noticed %s's blue ball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
-msgid "Players"
-msgstr "Pelaajat"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#, c-format
+msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#, c-format
+msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr ""
-"Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
-msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr "%s Xonotic-palvelin"
+msgid "%s got too close to %s's blue beam"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
-"again.\n"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#, c-format
+msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr ""
-"Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
-"vastaava enää toistuisi.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Fireball"
+msgstr "Nexpallo (Nexball)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
-msgid "Record demos while playing"
-msgstr "Tallenna demoja pelin aikana"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#, c-format
+msgid "%s forgot about some firemine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Aikademo"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
+#, c-format
+msgid "%s should have used a smaller gun"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
+#, c-format
+msgid "%s tried to catch %s's firemine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-msgid "Enable status bar"
-msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
+#, c-format
+msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's fireball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-msgid "Inward"
-msgstr "Sisäänpäin"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
+#, c-format
+msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-msgid "Outward"
-msgstr "Ulospäin"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's fireball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
+#, c-format
+msgid "%s tasted %s's fireball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Käännä voimakkuuden ja suojauksen sijainnit"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
-msgid "Master:"
-msgstr "Pääkanava:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#, c-format
+msgid "%s tried out his own grenade"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
-msgid "Music:"
-msgstr "Musiikki:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#, c-format
+msgid "%s detonated"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
-msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr "VOL^Ympäristö:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#, c-format
+msgid "%s didn't see %s's grenade"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
-msgid "Info:"
-msgstr "Tiedoitukset:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's grenade"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
-msgid "Items:"
-msgstr "Esineet:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's grenade"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
-msgid "Pain:"
-msgstr "Kipu:"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
-msgid "Player:"
-msgstr "Pelaaja:"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#, c-format
+msgid "%s played with tiny rockets"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
-msgid "Shots:"
-msgstr "Laukaukset:"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#, c-format
+msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
-msgid "Voice:"
-msgstr "Puhe:"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#, c-format
+msgid "%s was pummeled by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
-msgid "Weapons:"
-msgstr "Aseet:"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Taajuus:"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s was cut down by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Köysi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
-msgid "11.025 kHz"
-msgstr "11.025 kHz"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s did the impossible"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#, c-format
+msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
-msgid "22.05 kHz"
-msgstr "22.05 Khz"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
-msgid "24 kHz"
-msgstr "24 kHz"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#, c-format
+msgid "%s lasered themself to hell"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
-msgid "32 kHz"
-msgstr "32 kHz"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#, c-format
+msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44.1 kHz"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#, c-format
+msgid "%s was lasered to death by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Yksinpeli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanavat:"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#, c-format
+msgid "%s exploded"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#, c-format
+msgid "%s stepped on %s's mine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "MinstaNex"
+msgstr "MinstaGib"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
-msgid "5"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#, c-format
+msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Nex"
+msgstr "Nexpallo (Nexball)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#, c-format
+msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Vaihda stereoäänilähteiden paikkaa"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
-msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
-msgid "Spatial voices:"
-msgstr "Tilanneäänet:"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
-msgid "VOCS^None"
-msgstr "VOCS^Ei mitään"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's rocket"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
-msgid "VOCS^Taunts"
-msgstr "VOCS^Huudahdukset"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
-msgid "VOCS^All"
-msgstr "VOCS^Kaikki"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#, c-format
+msgid "%s was tagged by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
-msgid "Taunt range:"
-msgstr "Huudahduksen kantama"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Laukaukset:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
-msgid "RNG^Very short"
-msgstr "RNG^Hyvin lyhyt"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#, c-format
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
-msgid "RNG^Short"
-msgstr "RNG^Lyhyt"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#, c-format
+msgid "%s was gunned by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
-msgid "RNG^Normal"
-msgstr "RNG^Normaali"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
-msgid "RNG^Long"
-msgstr "RNG^Pitkä"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
-msgid "RNG^Full"
-msgstr "RNG^Täysi"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Automaattiset huudahdukset"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
-msgid "Time warning:"
-msgstr "Aikavaroitus:"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
-msgid "WRN^None"
-msgstr "WRN^Ei mitään"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuutti"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuuttia"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
-msgid "WRN^Both"
-msgstr "WRN^Molemmat"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#% tuubanheitto!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
-msgid "Hit indicator"
-msgstr "Osumailmaisin"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#, c-format
+msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
-msgid "Menu sounds"
-msgstr "Valikon äänet"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#, c-format
+msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "Moninpeli"
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr "Palvelimet"
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
+#, c-format
+msgid "%s was riddled full of holes by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
-msgid "Demos"
-msgstr "Demot"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Tähtäimen väri:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Elämä/panssaripaneeli"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
-msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
+#~ msgid ""
+#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ole hyvä ja vastaa muutamaan alustavaan kysymykseen parantaaksesi "
+#~ "pelikokemustasi."
+
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Välimatkojen asetukset:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:48-0500\n"
"Last-Translator: Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
msgid "Alpha:"
msgstr "Opacité:"
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
msgid "Join!"
msgstr "Joindre !"
msgstr "Viseur:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
msgid "Per weapon"
msgstr "Par arme"
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr "Opacité viseur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Couleur viseur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "personnalisé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
msgid "Enable center dot"
msgstr "Activer point central"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
msgid "Hit test:"
msgstr "Détection toucher:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
msgid "HTST^None"
msgstr "Aucun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
msgid "TrueAim"
msgstr "TrueAim"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
msgid "Enemies"
msgstr "Ennemis"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
msgid "Waypoints setup..."
msgstr "Paramètres Waypoints..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "Éditer l'interface"
msgid "MDL^All"
msgstr "Tout"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
msgid "Disable gore effects"
msgstr "Désactiver effets gore"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
msgid "Gibs:"
msgstr "Gibs:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
msgid "GIBS^None"
msgstr "Aucun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
msgid "GIBS^Few"
msgstr "Quelques"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
msgid "GIBS^Many"
msgstr "Plusieurs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "Beaucoup"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
msgstr "Effet santé faible:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
msgstr "Utiliser GLSL pour gérer les couleurs"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)\"ourd"
+#, fuzzy
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
msgstr "Objets en tampon mémoire (VBOs)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
msgid "<no model found>"
msgstr "<modèle non trouvé>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
msgid "Bookmark"
msgstr "Marque-page"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
msgid "Ping"
msgstr "Latence"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
msgid "Host name"
msgstr "Nom d'Hôte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
msgid "Map"
msgstr "Carte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
msgid "Type"
msgstr "Mode"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
msgstr "%s a réussi à se suicider avec le Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
msgstr "%s n'a pas pu se cacher du Crylink de %s"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
msgstr "%s a été trop près du Crylink de %s"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr "%s a voulu voir se qui se trouvait dans le Crylink de %s"
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr "%s ne se souvenait pas où il a tiré du plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr "%s a joué avec du plasma"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr "%s vient de remarquer la boule plasma de %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr "%s s'est fait toucher par la boule plasma de %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr "%s se sent électrisé par le combo de %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr "%s a été trop près du rayon plasma de %s"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr "%s a été désintégré à cause du rayon plasma de %s"
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr "%s n'a pas étudié la combustion des boules de feu"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr "%s aurait dû utiliser une arme plus petite"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
msgstr "%s a pensé que la boule de feu de %s était un ballon de football"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
msgstr "%s a ignoré la boule de feu de %s"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
msgstr "%s n'a pas réussi à se cacher de la boule de feu de %s"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
msgstr "%s a vu les belles lumières de la boule de feu de %s"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
msgstr "%s s'est trop approché de la boule de feu de %s"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr "%s a goûté la boule de feu de %s"
msgid "Mortar"
msgstr "Mortier"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr "%s a mangé sa propre grenade"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr "%s a fait boum"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr "%s n'a pas vu la grenade de %s"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr "%s a presque réussi à esquiver la grenade de %s"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr "%s a mangé la grenade de %s"
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr "%s a joué avec des petits missiles"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr "%s a pensé que les petits missiles de %s ne rebondissaient pas"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr "%s a trop mangé de mini-missiles de la part de %s"
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Canon Laser Lourd d'Assaut "
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
msgstr "%s s'est fait couper par %s"
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappin"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr "%s a fait l'impossible"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
msgstr "%s a été emprisonné par la bombe à gravité de %s"
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
msgstr "%s s'est suicidé au laser"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
msgstr "%s s'est fait couper en deux par le laser de %s"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
msgstr "%s a été désintégré par le laser de %s"
msgid "Mine Layer"
msgstr "Lance-Mines"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr "%s a explosé"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
msgstr "%s s'est trop approché de la mine de %s"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
msgstr "%s a presque esquivé la mine de %s"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
msgstr "%s a marché sur la mine de %s"
msgid "MinstaNex"
msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr "%s s'est fait vaporiser par %s"
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Lance-O-Port"
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
msgstr "%s a eu tort de prendre le portail de %s"
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Lance-Roquettes"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
msgstr "%s s'est trop approché de la roquette de %s"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
msgstr "%s a presque esquivé la roquette de %s"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
msgstr "%s a mangé la roquette de %s"
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Chercheur"
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr "%s n'a pas eu peur des missiles de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
msgstr "%s s'est fait tagguer par %s"
msgid "Shotgun"
msgstr "Fusil"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
msgstr "%2$s ^7a baffé %1$s ^7avec un ^2fusil"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
msgstr "%s s'est fait fusiller par %s"
msgid "Sniper Rifle"
msgstr "Fusil Sniper"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
msgstr "%s s'est suicidé au sniper"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
msgstr "%s a oublié le cran de sûreté en chargeant"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la nuée de balles de %s"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
msgstr "%s est mort de la nuée de balles de %s"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
msgstr "%s n'a pas réussi à se cacher du sniper de %s"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr "%s s'est fait décapiter au sniper par %s"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr "%s s'est fait descendre au sniper par %s"
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr "%s s'est fait casser les tympans par son propre tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr "%s n'a pas aimé la musique de %s et en est mort"
msgid "Machine Gun"
msgstr "Mitraillette"
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr "%s s'est fait trouer par %s"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Paramètres Waypoint (flèches 3D sur la carte):"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "%s ran into %s's flac"
+#~ msgstr "%s n'a pas eu peur des missiles de %s"
+
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Couleur viseur:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
msgid "Join!"
msgstr "Csatlakozz!"
msgstr "Célkereszt:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
msgid "Per weapon"
msgstr "Fegyverenként"
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr "Célkereszt alpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Célkereszt színe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "egyéni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
msgid "Enable center dot"
msgstr "Középpont engedélyezése"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
msgid "Hit test:"
msgstr "Találat ellenőrzés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
msgid "HTST^None"
msgstr "HTST^Nincs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
msgid "TrueAim"
msgstr "Valós célzás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
msgid "Enemies"
msgstr "Ellenségek"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
msgid "Waypoints setup..."
msgstr "Útpontok beállítása..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
msgid "MDL^All"
msgstr "MDL^Mind"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
msgid "Disable gore effects"
msgstr "Sérülés hatások letiltása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
msgid "Gibs:"
msgstr "Húscafatok:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
msgid "GIBS^None"
msgstr "GIBS^Nincs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
msgid "GIBS^Few"
msgstr "GIBS^Kevés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
msgid "GIBS^Many"
msgstr "GIBS^Sok"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "GIBS^Rengeteg"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
msgstr "Sérülés szórás:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
msgid "<no model found>"
msgstr "<modell nem található>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
msgid "Bookmark"
msgstr "Könyvjelző"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
msgid "Host name"
msgstr "Gazda név"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr ""
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr ""
msgid "Fireball"
msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr ""
msgid "Mortar"
msgstr "Előre"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr "néző"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr ""
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr ""
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
msgstr ""
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Ragadós horog"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
msgstr ""
msgid "Laser"
msgstr "Mester:"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
msgstr ""
msgid "Mine Layer"
msgstr "Egyjátékos"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
msgstr ""
msgid "MinstaNex"
msgstr "MinstaGib"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr ""
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
msgstr ""
msgid "Rocket Launcher"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
msgstr ""
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
msgstr ""
msgid "Shotgun"
msgstr "Lövések:"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
msgstr ""
msgid "Sniper Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr ""
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
msgid "Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Útpont beállítások:"
+
#~ msgid ""
#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
#~ msgstr ""
#~ "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!"
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Útpont beállítások:"
-
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Célkereszt színe:"
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Xonotic Menu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>, 2011.
+# Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xonotic Menu\n"
+"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:41+0100\n"
-"Last-Translator: Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 18:47+0100\n"
+"Last-Translator: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
-#: qcsrc/menu/menu.qc:29
-#, c-format
-msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr "^4MQC Build information: %s\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
-#, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
-
-#: qcsrc/menu/item/label.c:63
-#, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr "NOTA: l'etichetta %s è troppo grande, compensato di un fattore %f\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31
-msgid "custom"
-msgstr "personalizzato"
-
-#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
-msgid "Browser not initialized!"
-msgstr "Browser non inizializzato!"
-
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
-#, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Oggetto %d"
-
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#, c-format
msgid "error: status is %d\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Uso: menu_cmd command..., dove è possibile i comandi sono:\n"
+msgstr "Uso: menu_cmd command..., dove i possibili comandi sono:\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr "sync - ricarica tutti i cvar sulla corrente pagina\n"
+msgstr "sync - ricarica tutte le cvar sulla corrente pagina\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr "directmenu ITEM - seleziona un oggetto come il principale\n"
+msgstr " directmenu OGGETTO - seleziona un oggetto come il principale\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
msgid "error creating curl handle\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
-msgstr "Comando non valido. Per una lista dei comandi supportati, prova menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+"Comando non valido. Per una lista dei comandi supportati, prova menu_cmd "
+"help.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
+msgstr "Browser non inizializzato!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Risoluzione:"
+#: qcsrc/menu/item/label.c:63
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+"NOTA: testo dell'etichetta %s troppo grande per l'etichetta, compresso di un "
+"fattore %f\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
-msgid "Font/UI size:"
-msgstr "Dimensioni caratteri:"
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Oggetto %d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
-msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr "SZ^Illeggibile"
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr "%d (%s)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
-msgid "SZ^Tiny"
-msgstr "SZ^Minuscolo"
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+msgid "custom"
+msgstr "personalizzato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
-msgid "SZ^Little"
-msgstr "SZ^Molto piccolo"
+#: qcsrc/menu/menu.qc:29
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4MQC Build information: %s\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
-msgid "SZ^Small"
-msgstr "SZ^Piccolo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
-msgid "SZ^Medium"
-msgstr "SZ^Medio"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Livello %d: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
-msgid "SZ^Large"
-msgstr "SZ^Largo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "sarà salvato su config.cfg"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
-msgid "SZ^Huge"
-msgstr "SZ^Enorme"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
+msgid "will not be saved"
+msgstr "non sarà salvato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
-msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr "SZ^Gigante"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
+msgid "private"
+msgstr "privata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
-msgid "SZ^Colossal"
-msgstr "SZ^Colossale"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
+msgid "engine setting"
+msgstr "impostazioni motore"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Profondità colore:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
+msgid "read only"
+msgstr "sola lettura"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
-msgid "Full screen"
-msgstr "Schermo intero"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Crediti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
-msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr "Sincronizzazione Verticale"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
-msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-msgstr "Usa gli shader OpenGL 2.0 (GLSL)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Usa le Occlusion Queries"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Text language:"
+msgstr "Lingua testo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
-msgid "VBO^Off"
-msgstr "VBO^Off"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Vertici, alcuni Triangoli (compatibile)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
+msgid "Save settings"
+msgstr "Salva impostazioni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
-msgid "Vertices"
-msgstr "Vertici"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Pannello munizioni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
-msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Vertici e Triangoli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Mostra munizioni:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
-msgid "Depth first:"
-msgstr "Profondità primaria:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Mostra solo il tipo corrente di munizioni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
-msgid "DF^Disabled"
-msgstr "DF^Disabilitata"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
-msgid "DF^World"
-msgstr "DF^Globale"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
-msgid "DF^All"
-msgstr "DF^Tutto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Pannello Chat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
-msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-msgstr "Disabilita il multithreading OpenGL"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "N° righe della chat:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
-msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr "Attendi che la GPU finisca di elaborare ogni frame"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Dimensioni chat:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosità:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Durata chat:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrasto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Suono della chat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Pannello info motore"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
-msgid "Contrast boost:"
-msgstr "Boost contrasto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Info motore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturazione:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Usa un algoritmo mediano per gli fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
-msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr "Usa i GLSL per trattare il controllo del colore"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Pannello vita/armatura"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
-msgid "LIT^Ambient:"
-msgstr "LIT^Ambiente"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Abilita barra di stato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensità:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Allineamento barra di stato:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Applica immediatamente"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Inward"
+msgstr "Interno"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
-msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Setup del Panel HUD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Outward"
+msgstr "Esterno"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
-msgid "Panel background defaults:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Allineamento icone:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Inverti posizioni di vita e armatura"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr "Pannello delle informazioni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+msgid "Flip align"
+msgstr "Inverti allineamento"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Pannello delle icone delle Mod"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Pannello di notifica"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Notifiche:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "Mostra anche le notifiche sulla console"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Inverti ordine delle notifiche"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Durata notifica:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Durata dissolvenza:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Pannello dei Powerup"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr "Inverti posizioni di armatura e vita"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
+msgid "Pressed Keys Panel"
+msgstr "Pannello dei tasto premuti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Pannello disabilitato"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+msgid "Panel enabled when spectating"
+msgstr "Pannello abilitato in modalità spettatore"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Pannello sempre abilitato"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
+msgid "Forced aspect:"
+msgstr "Forza aspetto:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Pannello tempi Corsa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Pannello Radar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Pannello abilitato nei teamgames"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
+msgstr "Radar:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Opacità:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotazione:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
+msgstr "Ovest"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
+msgstr "Est"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
+msgstr "Scala:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Modalità zoom:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "Ingrandito"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "Non ingrandito"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "Sempre ingrandito"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "Mai ingrandito"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Pannello punteggio"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Pannello tempo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+msgid "Timer:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Mostra tempo trascorso"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Pannello di voto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Opacità dopo aver votato:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr "Pannello armi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+msgid "Fade out after:"
+msgstr "Dissolvi dopo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr "%ds"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+msgid "Fade effect:"
+msgstr "Effetto dissolvenza:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+msgid "EF^None"
+msgstr "EF^Nessuno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+msgid "Alpha"
+msgstr "Opacità"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr "Icone armi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr "Mostra ID arma come:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr "SHOWAS^Nessuno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+msgid "Bind"
+msgstr "Bind"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr "Mostra precisione"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+msgid "Show Ammo"
+msgstr "Mostra munizioni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr "Colore barra munizioni:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr "Opacità barra munizioni:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "Setup del Panel HUD"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+msgid "Panel background defaults:"
msgstr "Sfondo del pannello predefinito:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:635
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:607
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:615
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
msgid "Border size:"
msgstr "Dimensioni del bordo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:624
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Opacità:"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
msgid "Team color:"
msgstr "Colore team:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:641
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Testa il colore del team in modalità di configurazione"
+msgstr "Prova colore team in modalità configurazione"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:644
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
msgid "Padding:"
msgstr "Riempimento:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Bordo dell'HUD:"
+msgstr "Sfondo dell'HUD:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
msgid "DOCK^Disabled"
msgid "Exit setup"
msgstr "Esci dal setup"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
-msgstr "Pannello di voto"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
-msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Opacità dopo aver votato:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Multiplayer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Pannello delle icone delle Mod"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
-msgid "Info Messages Panel"
-msgstr "Pannello delle informazioni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
-msgid "Info messages:"
-msgstr "Informazioni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr "Demo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
-msgid "Flip align"
-msgstr "Cambiare allineazione"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr "Setup giocatore"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Waypoint"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+msgid "Game type:"
+msgstr "Tipo di gioco:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr "Impostazioni dei Waypoint"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Match settings:"
+msgstr "Impostazioni partita:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
-msgid "Show base waypoints"
-msgstr "Mostra i Waypoint della base"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Limite di tempo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
-msgid "Waypoint scale:"
-msgstr "Gradazioni dei Waypoint:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+msgid "Use map specified default"
+msgstr "Usa le impostazioni di default della mappa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
-msgid "Waypoint alpha:"
-msgstr "Opacità dei Waypoint"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Limiti di punteggio:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
-msgid "Show names:"
-msgstr "Mostra nomi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Posti per giocatori:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Numero di bot:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
-msgid "Teammates"
-msgstr "Compagni del team"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Abilità bot:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
-msgid "All players"
-msgstr "Tutti i giocatori"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "Botlike"
+msgstr "\"Come un bot\""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "Beginner"
+msgstr "Principiante"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Crediti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "You will win"
+msgstr "Vincerai"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Impostazioni avanzate"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "You can win"
+msgstr "Puoi vincere"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
-msgid "Cvar filter:"
-msgstr "Filtro dei Cvar:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "You might win"
+msgstr "Potresti vincere"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
-msgid "Setting:"
-msgstr "Impostazioni:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Expert"
+msgstr "Esperto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Pro"
+msgstr "Pro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
-msgid "Value:"
-msgstr "Valori:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "Assassin"
+msgstr "Assassino"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Inumano"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
-msgid "Pressed Keys Panel"
-msgstr "Pannello dei tasto premuti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "Godlike"
+msgstr "\"Come un Dio\""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Pannello disabilitato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Mutatori..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
-msgid "Panel enabled when spectating"
-msgstr "Pannello abilitato in modalità spettatore"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Impostazioni avanzate..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Pannello sempre abilitato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "Map list:"
+msgstr "Lista delle mappe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
-msgid "Forced aspect:"
-msgstr "Forza aspetto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Selezione team"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+msgid "Select none"
+msgstr "Deseleziona tutto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
-msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr "entra nel 'miglior' team (auto-selezione)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Inizia Multiplayer!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
-msgid "red"
-msgstr "rosso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Limite catture:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
-msgid "blue"
-msgstr "blu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+msgid "Lives:"
+msgstr "Vite:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
-msgid "yellow"
-msgstr "giallo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+msgid "Laps:"
+msgstr "Giri:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
-msgid "pink"
-msgstr "rosa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Goals:"
+msgstr "Goal:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
-msgid "spectate"
-msgstr "spettatore"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Limiti di frag:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr "Impostazioni avanzate server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr "Impostazioni gioco:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Comandi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr "Permetti spettatori"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Effetti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr "Protezione nascita:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Velocità gioco:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr "Impostazioni Teamplay:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr "Scala di fuoco amico:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvenuti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr "Penalità virtuale (solo effetto)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32
-msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
-msgstr "Per favore rispondi a poche domande iniziali per migliorare l'esperienza di gioco"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr "Penalità fuoco amico:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
-msgid "Text language:"
-msgstr "Lingua:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr "Penalità virtuale (solo effetto)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr "Team:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67
-msgid "Save settings"
-msgstr "Salva impostazioni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr "Voto della mappa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr "Nessun voto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Livello %d: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr "2 scelte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Tasti \"bind\":"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr "3 scelte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
-msgid "Change key..."
-msgstr "Cambia tasto..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr "4 scelte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr "5 scelte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "Sensibilità:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr "6 scelte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
-msgid "UI mouse speed:"
-msgstr "Velocità UI mouse:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr "7 scelte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-msgid "Mouse filter"
-msgstr "Filtro mouse"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr "8 scelte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Inverti mouse"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr "9 scelte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Usa joystick"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr "La semplice maggioranza vince il vcall"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
-msgid "Turn off OS mouse acceleration"
-msgstr "Disattiva l'accelerazione mouse dell'OS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr "Informazioni mappa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
-msgid "\"enter console\" also closes"
-msgstr "\"apri console\" chiude anche"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr "Posizionamento oggetti completo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
-msgid "Weapons Panel"
-msgstr "Pannello armi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr "Solo MinstaGib"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
-msgid "Fade out after:"
-msgstr "Dissolvi dopo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
+msgstr "Autore:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
+msgstr "Caratteristiche:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
+msgstr "Tipi di gioco:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
+msgstr "Gioca"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr "Mutatori"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Arena con tutte le armi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Arena con la maggior parte delle armi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
#, c-format
-msgid "%ds"
-msgstr "%ds"
+msgid "%s Arena"
+msgstr "Arena con %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
+msgid "Dodging"
+msgstr "Dodging"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
+msgid "MinstaGib"
+msgstr "MinstaGib"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
+msgid "NIX"
+msgstr "NIX"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Razzo volante"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Senza armi all'inizio"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Bassa gravità"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Invisibile"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
-msgid "Fade effect:"
-msgstr "Effetto dissolvenza:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+msgid "Hook"
+msgstr "Hook"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
-msgid "EF^None"
-msgstr "EF^Nessuno"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
+msgid "Midair"
+msgstr "A mezz'aria"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampiro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
-msgid "Alpha"
-msgstr "Opacità"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "Piñata"
+msgstr "Piñata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
-msgid "Weapon icons:"
-msgstr "Icone armi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Armi rimangono"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
-msgid "Show weapon ID as:"
-msgstr "Mostra ID arma come:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Perdita di sangue"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
-msgid "SHOWAS^None"
-msgstr "SHOWAS^Nessuno"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
+msgid "Jet pack"
+msgstr "Jet pack"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+msgid "MUT^None"
+msgstr "MUT^Nessuno"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
-msgid "Bind"
-msgstr "Bind"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr "Mutatori di gioco:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
-msgid "Show Accuracy"
-msgstr "Mostra precisione"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr "Mutatori di armi ed oggetti:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
-msgid "Show Ammo"
-msgstr "Mostra munizioni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
+msgid "Grappling hook"
+msgstr "Grappling hook"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
-msgid "Ammo bar color:"
-msgstr "Colore barra munizioni:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr "Arene di armi:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
-msgid "Ammo bar alpha:"
-msgstr "Opacità barra munizioni:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr "Regolare (no arena)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
-msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "Non premere questo tasto di nuovo!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
+msgid "with laser"
+msgstr "con laser"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Pannello info motore"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
+msgid "Special arenas:"
+msgstr "Arene speciali:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
-msgid "Engine info:"
-msgstr "Info motore:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
+msgid "Most weapons"
+msgstr "Maggior parte delle armi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Usa un algoritmo mediano per gli fps"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
+msgstr "Registra demo durante le partite"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Timedemo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
msgid "Join"
msgstr "Entra"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
msgid "SRVS^Empty"
msgstr "SRVS^Vuoti"
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-msgid "Join!"
-msgstr "Entra!"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
-msgstr "Pannello di notifica"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
-msgid "Notifications:"
-msgstr "Notifiche:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
-msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "Mostra anche le notifiche sulla console"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
-msgid "Flip notify order"
-msgstr "Cambia ordine delle notifiche"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
-msgid "Entry lifetime:"
-msgstr "Tempo di transizione:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
-msgid "Entry fadetime:"
-msgstr "Tempo di dissolvenza:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
-msgid "Enable panel"
-msgstr "Abilita pannello"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Tema del menu:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
-msgid "Show current time"
-msgstr "Mostra orario corrente"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
-msgid "Show current date"
-msgstr "Mostra data corrente"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Mostra fotogrammi al secondo"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Tachimetro"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (nascosto)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "nodi"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Mostra accelerometro"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Scala accelerometro:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
-msgid "Minimize input latency"
-msgstr "Minimizza latenza in entrata"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Impostazioni avanzate..."
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Giocatore singolo"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
-msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr "Inizia ora! (mappe casuale con bot)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Inizia modalità Giocatore Singolo!"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
-msgid "<TITLE>"
-msgstr "<TITLE>"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
-msgid "<AUTHOR>"
-msgstr "<AUTHOR>"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
-msgid "News"
-msgstr "Notizie"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
-msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
+msgid "Join!"
+msgstr "Entra!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
msgid "Server Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
#, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-msgid "Official settings"
-msgstr "Impostazioni originali"
+msgid "%d/%d, %d free player slots"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
#, c-format
msgid "%d modified settings"
msgstr "%d impostazioni modificate"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
+msgid "Official settings"
+msgstr "Impostazioni ufficiali"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
msgid "N/A (can't connect)"
msgstr "N/A (impossibile connettersi)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
msgid "not supported (can't connect)"
msgstr "non supportato (impossibile connettersi)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
msgid "not supported (won't encrypt)"
msgstr "non supportato (non criptato)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
msgid "supported (will encrypt)"
msgstr "supportato (criptato)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
msgid "supported (won't encrypt)"
msgstr "supportato (non criptato)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
msgid "requested (will encrypt)"
msgstr "richiesto (criptato)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
msgid "requested (won't encrypt)"
msgstr "richiesto (non criptato)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
msgid "required (can't connect)"
msgstr "richiesto (impossibile connettersi)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
msgid "required (will encrypt)"
msgstr "richiesto (criptato)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
msgid "Players:"
msgstr "Giocatori:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
msgid "Map:"
msgstr "Mappa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
msgid "Gameplay:"
msgstr "Gameplay:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
msgid "Bots:"
msgstr "Bot:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
msgid "Ping:"
msgstr "Ping:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
msgid "CA:"
msgstr "CA:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
msgid "Key:"
msgstr "Chiave:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
msgid "Encryption:"
msgstr "Crittografia:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
+msgid "Model:"
+msgstr "Modello:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
-msgid "VOL^OFF"
-msgstr "VOL^OFF"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Campo di vista:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
-msgid "VOL^MAX"
-msgstr "VOL^MAX"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
+msgid "View bobbing:"
+msgstr "Ondeggiamento vista:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
-#, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s dB"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Moltiplicatore zoom:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
-msgstr "Mutatori"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
+msgid "Zoom speed:"
+msgstr "Velocità zoom:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
-msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Arena con tutte le armi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
+msgid "Weapon settings..."
+msgstr "Impostazioni arma..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
-msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Arena con la maggior parte delle armi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+msgid "Crosshair:"
+msgstr "Mirino:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
-#, c-format
-msgid "%s Arena"
-msgstr "%s Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Per singola arma"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
-msgid "Dodging"
-msgstr "Dodging"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Dimensioni mirino:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
-msgid "MinstaGib"
-msgstr "MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Opacità mirino:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
-msgid "NIX"
-msgstr "NIX"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
-msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Rocket Flying"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "personalizzato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
-msgid "No start weapons"
-msgstr "Senza armi all'inizio"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Enable center dot"
+msgstr "Abilita puntino al centro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
-msgid "Low gravity"
-msgstr "Bassa gravità"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensioni:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
-msgid "Cloaked"
-msgstr "Cloaked"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+msgid "Hit test:"
+msgstr "Test colpi:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-msgid "Hook"
-msgstr "Hook"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
+msgid "HTST^None"
+msgstr "HTST^Nessuno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
+msgid "TrueAim"
+msgstr "TrueAim"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+msgid "Enemies"
+msgstr "Nemici"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
+msgid "Waypoints setup..."
+msgstr "Setup dei waypoint..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Apri HUD editor"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+msgid "Force models:"
+msgstr "Forza modelli:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+msgid "MDL^None"
+msgstr "MDL^Nessuno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+msgid "MDL^Custom"
+msgstr "MDL^Personalizzato"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+msgid "MDL^All"
+msgstr "MDL^Tutti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
+msgid "Disable gore effects"
+msgstr "Disabilita effetti sangue"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Gib:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "GIBS^Nessuno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "GIBS^Pochi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "GIBS^Molti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "GIBS^Parecchi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
+msgid "Damage splash:"
+msgstr "Schizzo del danno:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Applica immediatamente"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Waypoint"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Show base waypoints"
+msgstr "Mostra i waypoint della base"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
+msgid "Waypoint scale:"
+msgstr "Grandezza dei waypoint:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint alpha:"
+msgstr "Opacità dei waypoint"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Show names:"
+msgstr "Mostra nomi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
+msgid "Teammates"
+msgstr "Compagni del team"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
+msgid "All players"
+msgstr "Tutti i giocatori"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr "Impostazioni arma"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr "Lista priorità armi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Usa la lista di priorità per ciclare le armi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Cambia automaticamente armi dopo raccolta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Mostra modello arma in 1ª persona"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Right align"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Capovolgi la vista orizzontalmente"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
+msgstr "Notizie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
-msgid "Midair"
-msgstr "A mezz'aria"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampiro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
-msgid "Piñata"
-msgstr "Piñata"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
-msgid "Weapons stay"
-msgstr "Solo un'arma"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
-msgid "Blood loss"
-msgstr "Perdita di sangue"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Comandi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
-msgid "Jet pack"
-msgstr "Jet pack"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-msgid "MUT^None"
-msgstr "MUT^Nessuno"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr "Effetti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
-msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr "Mutatori di gioco:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
-msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr "Mutatori di armi ed oggetti:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
-msgid "Grappling hook"
-msgstr "Grappling hook"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
-msgid "Weapon arenas:"
-msgstr "Arene di armi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr "Master:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
-msgid "Regular (no arena)"
-msgstr "Regolare (no arena)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr "Musica:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
-msgid "with laser"
-msgstr "con laser"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "VOL^Ambiente:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
-msgid "Special arenas:"
-msgstr "Arene speciali:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr "Info:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
-msgid "Most weapons"
-msgstr "La maggior parte delle armi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+msgid "Items:"
+msgstr "Oggetti:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
-msgstr "Pannello Radar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+msgid "Pain:"
+msgstr "Dolore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr "Pannello abilitato nei teamgames"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+msgid "Player:"
+msgstr "Giocatore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
-msgid "Radar:"
-msgstr "Radar:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+msgid "Shots:"
+msgstr "Spari:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotazione:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+msgid "Voice:"
+msgstr "Voce:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
-msgid "Forward"
-msgstr "Avanti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Armi:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "West"
-msgstr "Ovest"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequenza:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "East"
-msgstr "Est"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11.025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
-msgid "Scale:"
-msgstr "Scala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22.05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
-msgid "Zoom mode:"
-msgstr "Modalità zoom:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
-msgid "Zoomed in"
-msgstr "Aumenta zoom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed out"
-msgstr "Diminuisci zoom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44.1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Always zoomed"
-msgstr "Sempre zoomato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Never zoomed"
-msgstr "Mai zoomato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canali:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Pannello tempi Corsa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
-msgstr "Pannello Chat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
-msgid "Chat entries:"
-msgstr "Chat entries:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
-msgid "Chat size:"
-msgstr "Dimensioni chat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
-msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Durata chat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
-msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Suoni chat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
-msgid "Game type:"
-msgstr "Tipo di gioco:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
-msgid "Match settings:"
-msgstr "Impostazioni partita:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr "Scambia canali stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Limite di tempo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Modalità cuffie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Usa le impostazioni di default della mappa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Spatial voices:"
+msgstr "Voci spaziali:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+msgid "VOCS^None"
+msgstr "VOCS^Nessuna"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Limiti di punteggio:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+msgid "VOCS^Taunts"
+msgstr "VOCS^Insulti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
-msgid "Player slots:"
-msgstr "Slot di giocatori:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "VOCS^All"
+msgstr "VOCS^Tutte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
-msgid "Number of bots:"
-msgstr "Numero di bot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "Taunt range:"
+msgstr "Range di insulti:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
-msgid "Bot skill:"
-msgstr "Abilità bot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+msgid "RNG^Very short"
+msgstr "RNG^Molto ristretto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
-msgid "Botlike"
-msgstr "\"Botlike\""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+msgid "RNG^Short"
+msgstr "RNG^Ristretto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
-msgid "Beginner"
-msgstr "Principiante"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+msgid "RNG^Normal"
+msgstr "RNG^Normale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
-msgid "You will win"
-msgstr "Vincerai"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+msgid "RNG^Long"
+msgstr "RNG^Lungo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
-msgid "You can win"
-msgstr "Puoi vincere"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+msgid "RNG^Full"
+msgstr "RNG^Pieno"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
-msgid "You might win"
-msgstr "Potresti vincere"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr "Insulti automatici"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+msgid "Time warning:"
+msgstr "Avvertimento di tempo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
-msgid "Expert"
-msgstr "Esperto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+msgid "WRN^None"
+msgstr "WRN^Nessuno"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
-msgid "Pro"
-msgstr "Pro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
-msgid "Assassin"
-msgstr "Assassino"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
-msgid "Unhuman"
-msgstr "Inumano"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "WNR^Entrambi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
-msgid "Godlike"
-msgstr "\"Godlike\""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+msgid "Hit indicator"
+msgstr "Indicatore di colpo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Mutatori..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Suoni del menu"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
-msgid "Map list:"
-msgstr "Lista delle mappe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Preset qualità:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "PRE^Oh mio dio!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
-msgid "Select none"
-msgstr "Deseleziona tutto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "PRE^Bassa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Inizia Multiplayer!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "PRE^Media"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Limiti catture:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "PRE^Normale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-msgid "Lives:"
-msgstr "Vite:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr "PRE^Alta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-msgid "Laps:"
-msgstr "Giri:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "PRE^Ultra"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-msgid "Goals:"
-msgstr "Goal:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "PRE^Massima"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Limiti di frag:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Dettagli geometrici:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
-msgid "Winner"
-msgstr "Vincitore"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "DET^Molto bassi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
-msgstr "Tasti \"bind\" definiti dall'utente"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr "DET^Bassi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
-msgid "Command when pressed:"
-msgstr "Comando mentre premuto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "DET^Normali"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
-msgid "Command when released:"
-msgstr "Comando mentre rilasciato:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr "DET^Buoni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr "DET^Ottimi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "DET^Bestiali"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Setup giocatore"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
-msgid "Model:"
-msgstr "Modello:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr "AA^Disabilitato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Campo di vista:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
-msgid "View bobbing:"
-msgstr "View bobbing:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Moltiplicatore zoom:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Risoluzione texture:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
-msgid "Zoom speed:"
-msgstr "Velocità zoom:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "RES^Leet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
-msgid "Weapon settings..."
-msgstr "Impostazioni arma..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "RES^Molto bassa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
-msgid "Crosshair:"
-msgstr "Mirino:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Low"
+msgstr "RES^Bassa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
-msgid "Per weapon"
-msgstr "Per ogni arma"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "RES^Normale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Dimensioni mirino:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+msgid "RES^Good"
+msgstr "RES^Buona"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Opacità mirino:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+msgid "RES^Best"
+msgstr "RES^Ottima"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Evita compressione texture con perdita"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Colore mirino:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropia:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
-msgid "Enable center dot"
-msgstr "Abilita puntino al centro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr "ANISO^Disabilitato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensioni:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
-msgid "Hit test:"
-msgstr "Test colpi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
+msgid "16x"
+msgstr "16x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
-msgid "HTST^None"
-msgstr "HTST^Nessuno"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Particle quality:"
+msgstr "Qualità dei particolari:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
-msgid "TrueAim"
-msgstr "TrueAim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Particle distance:"
+msgstr "Distanza dei particolari:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-msgid "Enemies"
-msgstr "Nemici"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
+msgid "Decals"
+msgstr "Segni"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
-msgid "Waypoints setup..."
-msgstr "Setup dei Waypoint..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanza:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Apri HUD editor"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+msgid "Time:"
+msgstr "Tempo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-msgid "Force models:"
-msgstr "Forza modelli:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Usa lightmaps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
-msgid "MDL^None"
-msgstr "MDL^Nessuno"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Mappaggio Deluxe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
-msgid "MDL^Custom"
-msgstr "MDL^Personalizzaoto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Gloss"
+msgstr "Lucentezza"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
-msgid "MDL^All"
-msgstr "MDL^Tutti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Mappaggio in offset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
-msgid "Disable gore effects"
-msgstr "Disabilita effetti gore"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Mappaggio in rilievo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Gib:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Riflessioni:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
-msgid "GIBS^None"
-msgstr "GIBS^Nessuno"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "Blurred"
+msgstr "Sfocate"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "GIBS^Pochi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Buone"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "GIBS^Molti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Sharp"
+msgstr "Nitide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "GIBS^Parecchi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Mostra superfici"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
-msgid "Damage splash:"
-msgstr "Damage splash:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Nessuna illuminazione dinamica"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "sarà salvato su config.cfg"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Flash blend approximation"
+msgstr "Approssimazione Flash blend"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
-msgid "will not be saved"
-msgstr "non sarà salvato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Illuminazione dinamica in tempo reale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
-msgid "private"
-msgstr "privato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
-msgid "engine setting"
-msgstr "impostazioni motore"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Illuminazione globale in tempo reale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
-msgid "read only"
-msgstr "sola lettura"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Usa mappe normali"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
-msgstr "Pannello punteggio"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Ombre morbide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
-msgid "Timer Panel"
-msgstr "Pannello tempo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Coronas"
+msgstr "Corone"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
-msgid "Timer:"
-msgstr "Tempo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr "Usa le Occlusion Queries"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
-msgid "Show elapsed time"
-msgstr "Mostra tempo trascorso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
+msgid "Bloom"
+msgstr "Bloom"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr "Informazioni mappa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
+msgid "High Dynamic Range (HDR)"
+msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "Posizionamento oggetti completo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Sfocatura da movimento:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "Solo MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Damage blur:"
+msgstr "Sfocatura da danno:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr "Associazione tasti (bind):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
-msgid "Author:"
-msgstr "Autore:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
+msgstr "Cambia tasto..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
-msgid "Features:"
-msgstr "Caratteristiche:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
-msgid "Game types:"
-msgstr "Tipi di gioco:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Sensibilità:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
-msgstr "Gioca"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+msgid "UI mouse speed:"
+msgstr "Velocità UI mouse:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Impostazioni avanzate server"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+msgid "Mouse filter"
+msgstr "Filtro mouse"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Impostazioni gioco:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverti mouse"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Permetti spettatori"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Usa joystick"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Protezione dallo Spawn:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+msgstr "Disattiva l'accelerazione mouse dell'OS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Velocità gioco:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "\"enter console\" also closes"
+msgstr "\"apri console\" chiude anche"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Impostazioni Teamplay:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Tasti \"bind\" definiti dall'utente"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Fattore di fuoco amico:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr "Comando quando premuto:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Penalità virtuale (solo effetto)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr "Comando quando rilasciato:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Penalità fuoco amico:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Penalità virtuale (solo effetto)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Team:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
+msgstr "Temi del menu:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Voto della mappa:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
+msgstr "Mostra orario corrente"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Nessun voto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
+msgstr "Mostra data corrente"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 voti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Mostra fotogrammi al secondo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 voti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Speedometer"
+msgstr "Tachimetro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 voti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "qu/s (hidden)"
+msgstr "qu/s (nascosto)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 voti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 voti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 voti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 voti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 voti"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
+msgid "knots"
+msgstr "nodi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "La semplice maggioranza vince il vcall"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+msgid "Show accelerometer"
+msgstr "Mostra accelerometro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:263
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "Ricevuta richiesta HTTP per un invalido id %d.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Accelerometer scale:"
+msgstr "Scala accelerometro:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:278
-#, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "errore durante notifica aggiornamento: lo stato è impostato su %d\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
+msgid "Minimize input latency"
+msgstr "Minimizza latenza in entrata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "errore: ricevuto HTML invece di una notifica d'aggiornamento\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Impostazioni avanzate"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:288
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr "error: received carriage returns from update notification server\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr "Filtro delle cvar:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"L'aggiornamento può essere scaricato da:\n"
-"%s\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
+msgstr "Impostazioni:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330
-msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr "Autogenerando le mapinfo per le nuove mappe..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
+msgstr "Valore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425
-#, c-format
-msgid "Update to %s now!"
-msgstr "Aggiorna da %s ora!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502
-msgid ""
-"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
-msgstr ""
-"^1ERRORE: La compressione texture è richiesta ma non supportata.\n"
-"^1Previsti problemi di visione.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Predizione del movimento lato client"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
-msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Mostra grafico di rete"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
-msgid "Assault"
-msgstr "Assalto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
+msgstr "Velocità rete:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
-msgid "Capture The Flag"
-msgstr "Capture The Flag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
+msgstr "56k"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Clan Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Deathmatch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr "ADSL lenta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
-msgid "Domination"
-msgstr "Dominazione"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr "ADSL veloce"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Freeze Tag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
+msgstr "Banda larga"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
-msgid "Keepaway"
-msgstr "Keepaway"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr "Pacchetti/sec in entrata:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Key Hunt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
+msgstr "Download via HTTP:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
-msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Last Man Standing"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
+msgstr "N° di download:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
-msgid "Nexball"
-msgstr "Nexball"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Velocità (kB/s):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Onslaught"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Porta UDP del client:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
-msgid "Race"
-msgstr "Corsa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Risoluzione:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Corsa CTS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr "Dimensioni caratteri:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
-msgid "Runematch"
-msgstr "Runematch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr "SZ^Illeggibile"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Team Deathmatch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr "SZ^Minuscolo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:558
-#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr "SZ^Molto piccolo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr "SZ^Piccolo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
-msgid "Default"
-msgstr "Prefefinito"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr "SZ^Medio"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612
-msgid "Use default"
-msgstr "Usa predefinito"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr "SZ^Largo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632
-msgid "Team Color:"
-msgstr "Colore Team:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr "SZ^Enorme"
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
-msgid "<no model found>"
-msgstr "<no model found>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr "SZ^Gigante"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Pannello munizioni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr "SZ^Colossale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Mostra munizioni:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Profondità colore:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Mostra solo il tipo corrente di munizioni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
+msgstr "Schermo intero"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr "Sincronizzazione verticale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr "Usa gli shader OpenGL 2.0 (GLSL)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr "Usa GLSL per gestire il controllo del colore"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Impostazioni arma"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Lista priorità armi:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "VBO^Off"
+msgstr "VBO^Off"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr "Vertici, alcuni Triangoli (compatibile)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vertici"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Usa la lista di priorità per ciclare le armi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr "Vertici e Triangoli"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Cambia automaticamente armi dopo raccolta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "Depth first:"
+msgstr "Profondità prima:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Mostra modello arma in 1^ persona"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr "DF^Disabilitata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Allina a sinistra"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
+msgid "DF^World"
+msgstr "DF^Globale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Allinea a destra"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+msgid "DF^All"
+msgstr "DF^Tutto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Volta la vista orizzontalmente"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+msgstr "Disabilita il multithreading OpenGL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
-msgid "Quality preset:"
-msgstr "Preset qualità:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr "Attendi che la GPU finisca di elaborare ogni frame"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
-msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "PRE^OMG!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosità:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
-msgid "PRE^Low"
-msgstr "PRE^Bassa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrasto:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-msgid "PRE^Medium"
-msgstr "PRE^Media"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
-msgid "PRE^Normal"
-msgstr "PRE^Normale"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr "Aumenta contrasto:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
-msgid "PRE^High"
-msgstr "PRE^Alta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturazione:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
-msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "PRE^Ultra"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr "LIT^Ambiente:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
-msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr "PRE^Massima"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensità:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
-msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Dettagli geometrici:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Giocatore singolo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
-msgid "DET^Lowest"
-msgstr "DET^Molto Bassi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr "Inizia ora! (mappa casuale con bot)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
-msgid "DET^Low"
-msgstr "DET^Bassi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr "Inizia modalità Giocatore Singolo!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-msgid "DET^Normal"
-msgstr "DET^Normali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr "Vincitore"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
-msgid "DET^Good"
-msgstr "DET^Buoni"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Selezione team"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
-msgid "DET^Best"
-msgstr "DET^Ottimi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr "entra nel 'miglior' team (auto-selezione)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "DET^Bestiali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+msgid "red"
+msgstr "rosso"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "blue"
+msgstr "blu"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
-msgid "AA^Disabled"
-msgstr "AA^Disabilitato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "yellow"
+msgstr "giallo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "pink"
+msgstr "rosa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+msgid "spectate"
+msgstr "spettatore"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "Risoluzione texture:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr "Non premere questo tasto di nuovo!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "RES^Leet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "RES^Molto bassa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr "Server Xonotic di %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-msgid "RES^Low"
-msgstr "RES^Bassa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "RES^Normale"
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
+msgstr "<nessun modello trovato>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
-msgid "RES^Good"
-msgstr "RES^Buona"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
-msgid "RES^Best"
-msgstr "RES^Ottima"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Aggiungi tra i preferiti"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Evita compressione lossy delle texture"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Filtro Anisotropico:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
+msgid "Host name"
+msgstr "Nome dell'host"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
-msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "ANISO^Disabilitato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
+msgid "Map"
+msgstr "Mappa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
-msgid "16x"
-msgstr "16x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
+msgid "Players"
+msgstr "Giocatori"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
-msgid "Particle quality:"
-msgstr "Qualità dei particolari:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITOLO>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
-msgid "Particle distance:"
-msgstr "Distanza dei particolari:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr "<AUTORE>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals"
-msgstr "Simboli"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanza:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr "VOL^OFF"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
-msgid "Time:"
-msgstr "Tempo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr "VOL^MAX"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Usa lightmaps"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Deluxe mapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr "%dx%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Gloss"
-msgstr "Lucidezza"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
+#, c-format
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+msgstr "Ricevuta richiesta HTTP per un invalido id %d.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Offset mapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr ""
+"errore durante la notifica d'aggiornamento: lo stato è impostato su %d\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Relief mapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr "errore: ricevuto HTML invece di una notifica d'aggiornamento\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Riflessioni:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr "error: received carriage returns from update notification server\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "Blurred"
-msgstr "Sfocate"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"L'aggiornamento può essere scaricato da:\n"
+"%s\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Buone"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr "Autogenerando le mapinfo per le nuove mappe..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Sharp"
-msgstr "Nitide"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr "Aggiorna a %s ora!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Mostra superfici"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+"^1ERRORE: La compressione texture è richiesta ma non supportata.\n"
+"^1Previsti problemi visuali.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Nessuna illuminazione dinamica"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+msgid "Arena"
+msgstr "Arena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Flash blend approximation"
-msgstr "Appromazione Flash blend"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+msgid "Assault"
+msgstr "Assalto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Illuminazione dinamica in tempo reale"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr "Capture The Flag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
-msgid "Shadows"
-msgstr "Ombre"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Clan Arena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Illuminazione globale in tempo reale"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Deathmatch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Usa mappe normali"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+msgid "Domination"
+msgstr "Dominazione"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Ombre leggere"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Freeze Tag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
-msgid "Coronas"
-msgstr "Coronas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Keepaway"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
-msgid "Bloom"
-msgstr "Bloom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Key Hunt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Last Man Standing"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Sfocamento in movimento:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-msgid "Damage blur:"
-msgstr "Sfocatura da danno:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Predizione del movimento lato client"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+msgid "Race"
+msgstr "Corsa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Mostra grafico di rete"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Corsa CTS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
-msgid "Network speed:"
-msgstr "Velocità rete:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+msgid "Runematch"
+msgstr "Runematch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
-msgid "56k"
-msgstr "56k"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Team Deathmatch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
-msgid "Slow ADSL"
-msgstr "ADSL Lenta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
-msgid "Fast ADSL"
-msgstr "ADSL Veloce"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
-msgid "Broadband"
-msgstr "Banda larga"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+msgid "Use default"
+msgstr "Usa predefinito"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
-msgid "Input packets/s:"
-msgstr "Pacchetti/sec in entrata:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+msgid "Team Color:"
+msgstr "Colore Team:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
-msgid "HTTP downloads:"
-msgstr "Download via HTTP:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+msgid "Enable panel"
+msgstr "Abilita pannello"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
-msgid "Downloads:"
-msgstr "N° di download:"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr "Velocità (kB/s):"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
+#, c-format
+msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Porta UDP del client:"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
+#, c-format
+msgid "%s was too close to %s's Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Aggiungi tra i preferiti"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
+#, c-format
+msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
-msgid "Host name"
-msgstr "Nome dell'host"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#, c-format
+msgid "%s could not remember where they put plasma"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
-msgid "Map"
-msgstr "Mappa"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#, c-format
+msgid "%s played with plasma"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#, c-format
+msgid "%s just noticed %s's blue ball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
-msgid "Players"
-msgstr "Giocatori"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#, c-format
+msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
-msgid "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
-msgstr "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#, c-format
+msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
-msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr "Server Xonotic di %s"
+msgid "%s got too close to %s's blue beam"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
-msgid "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen again.\n"
-msgstr "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen again.\n"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#, c-format
+msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Fireball"
+msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
-msgid "Record demos while playing"
-msgstr "Registra demo durante le partite"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#, c-format
+msgid "%s forgot about some firemine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Timedemo"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
+#, c-format
+msgid "%s should have used a smaller gun"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Pannello dei Powerup"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
+#, c-format
+msgid "%s tried to catch %s's firemine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-msgid "Enable status bar"
-msgstr "Abilita barra di stato"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
+#, c-format
+msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Allineamento barra di stato:"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's fireball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-msgid "Inward"
-msgstr "Interno"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
+#, c-format
+msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-msgid "Outward"
-msgstr "Esterno"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's fireball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Allineamento icone:"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
+#, c-format
+msgid "%s tasted %s's fireball"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Cambia posizioni dell'armatura e della vita"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
-msgid "Master:"
-msgstr "Master:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#, c-format
+msgid "%s tried out his own grenade"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
-msgid "Music:"
-msgstr "Musica:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#, c-format
+msgid "%s detonated"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
-msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr "VOL^Ambiente:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#, c-format
+msgid "%s didn't see %s's grenade"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
-msgid "Info:"
-msgstr "Info:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's grenade"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
-msgid "Items:"
-msgstr "Oggetti:"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's grenade"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
-msgid "Pain:"
-msgstr "Dolore:"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
-msgid "Player:"
-msgstr "Giocatore:"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#, c-format
+msgid "%s played with tiny rockets"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
-msgid "Shots:"
-msgstr "Spari:"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#, c-format
+msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
-msgid "Voice:"
-msgstr "Voce:"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#, c-format
+msgid "%s was pummeled by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
-msgid "Weapons:"
-msgstr "Armi:"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequenza:"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s was cut down by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grappling hook"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
-msgid "11.025 kHz"
-msgstr "11.025 kHz"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s did the impossible"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#, c-format
+msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
-msgid "22.05 kHz"
-msgstr "22.05 kHz"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
-msgid "24 kHz"
-msgstr "24 kHz"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#, c-format
+msgid "%s lasered themself to hell"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
-msgid "32 kHz"
-msgstr "32 kHz"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#, c-format
+msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44.1 kHz"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#, c-format
+msgid "%s was lasered to death by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Giocatore singolo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canali:"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#, c-format
+msgid "%s exploded"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#, c-format
+msgid "%s stepped on %s's mine"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "MinstaNex"
+msgstr "MinstaGib"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#, c-format
+msgid "%s has been vaporized by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Nex"
+msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#, c-format
+msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Scambia canali stereo"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
-msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr "Modalità cuffie"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
-msgid "Spatial voices:"
-msgstr "Voci spaziali:"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
-msgid "VOCS^None"
-msgstr "VOCS^Nessuna"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's rocket"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
-msgid "VOCS^Taunts"
-msgstr "VOCS^Insulti"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
-msgid "VOCS^All"
-msgstr "VOCS^Tutte"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#, c-format
+msgid "%s was tagged by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
-msgid "Taunt range:"
-msgstr "Range di insulti:"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Spari:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
-msgid "RNG^Very short"
-msgstr "RNG^Molto ristretto"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#, c-format
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
-msgid "RNG^Short"
-msgstr "RNG^Ristretto"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#, c-format
+msgid "%s was gunned by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
-msgid "RNG^Normal"
-msgstr "RNG^Normale"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
-msgid "RNG^Long"
-msgstr "RNG^Lungo"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
-msgid "RNG^Full"
-msgstr "RNG^Pieno"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Insulti automatici"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
-msgid "Time warning:"
-msgstr "Avvertimento di tempo:"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
-msgid "WRN^None"
-msgstr "WRN^Nessuno"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuti"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
-msgid "WRN^Both"
-msgstr "WNR^Entrambi"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
-msgid "Hit indicator"
-msgstr "Indicatore di colpo"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#, c-format
+msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
-msgid "Menu sounds"
-msgstr "Suoni del menu"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#, c-format
+msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "Multiplayer"
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
+#, c-format
+msgid "%s was riddled full of holes by %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
-msgid "Demos"
-msgstr "Demo"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Colore mirino:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Pannello vita/armatura"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
-msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Cambia posizioni vita e armatura"
+#~ msgid ""
+#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favore rispondi a poche domande iniziali per migliorare l'esperienza "
+#~ "di gioco."
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Impostazioni dei waypoint"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
msgid "Join!"
msgstr "Meedoen!"
msgstr "Richtkruis:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
msgid "Per weapon"
msgstr "Per wapen"
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr "Richtkruis alpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Richtkruis kleur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "aangepast"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
msgid "Enable center dot"
msgstr "Activeer middenpunt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Grootte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
msgid "Hit test:"
msgstr "Tref test:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
msgid "HTST^None"
msgstr "HTST^Geen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
msgid "TrueAim"
msgstr "Echt mikken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
msgid "Enemies"
msgstr "Tegenstanders"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
msgid "Waypoints setup..."
msgstr "Wegwijzers instellingen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "Ga naar HUD editor"
msgid "MDL^All"
msgstr "MDL^Alle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
msgid "Disable gore effects"
msgstr "Schakel bloederigheid uit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
msgid "Gibs:"
msgstr "Gibs:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
msgid "GIBS^None"
msgstr "GIBS^Geen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
msgid "GIBS^Few"
msgstr "GIBS^Weinig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
msgid "GIBS^Many"
msgstr "GIBS^Veel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "GIBS^Erg veel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
msgstr "Pijn spatten:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
msgid "<no model found>"
msgstr "<geen model gevonden>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
msgid "Host name"
msgstr "Server naam"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
msgid "Map"
msgstr "Map"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr ""
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr ""
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr ""
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr ""
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr ""
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
msgstr ""
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
msgstr ""
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
msgstr ""
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
msgstr ""
msgid "MinstaNex"
msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr ""
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
msgstr ""
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
msgstr ""
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
msgstr ""
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
msgstr ""
msgid "Sniper Rifle"
msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr ""
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
msgid "Machine Gun"
msgstr "Machine Gun"
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Wegwijzer instellingen"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Richtkruis kleur:"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
+#, c-format
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+msgid "Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+msgid "Assault"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+msgid "Clan Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+msgid "Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+msgid "Domination"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+msgid "Keepaway"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+msgid "Key Hunt"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+msgid "Nexball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+msgid "Onslaught"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+msgid "Race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+msgid "Race CTS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+msgid "Runematch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+msgid "Use default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35
+msgid "Border size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+msgid "Team Color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+msgid "Fade out after:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+msgid "Fade effect:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+msgid "EF^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+msgid "Show Ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
+msgid "Server Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
+#, c-format
+msgid "%d/%d, %d free player slots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
+msgid "Official settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
+#, c-format
+msgid "%d modified settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
+msgid "N/A (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+msgid "not supported (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+msgid "not supported (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+msgid "supported (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+msgid "supported (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+msgid "requested (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+msgid "requested (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
+msgid "required (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
+msgid "required (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
+msgid "Players:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
+msgid "Map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
+msgid "Gameplay:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
+msgid "Bots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
+msgid "Mod:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+msgid "Ping:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "CA:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
+msgid "Join!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Right align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+msgid "Team color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+msgid "Grid settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+msgid "Grid size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+msgid "Exit setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+msgid "Enable status bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Inward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Outward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
+msgid "Pressed Keys Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+msgid "Panel enabled when spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
+msgid "Forced aspect:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+msgid "spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
+msgid "Dodging"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
+msgid "MinstaGib"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
+msgid "NIX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
+msgid "No start weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
+msgid "Cloaked"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
+msgid "Midair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
+msgid "Vampire"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "Piñata"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
+msgid "Weapons stay"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
+msgid "Blood loss"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
+msgid "Jet pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+msgid "MUT^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
+msgid "Grappling hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
+msgid "with laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
+msgid "Special arenas:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
+msgid "Most weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "VBO^Off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "Depth first:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
+msgid "DF^World"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+msgid "DF^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+msgid "Gamma:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+msgid "Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+msgid "Apply immediately"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
+msgid "Info..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
+msgid "Text language:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Speedometer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "qu/s (hidden)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+msgid "Show accelerometer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Accelerometer scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
+msgid "Minimize input latency"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+msgid "Enable panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+msgid "Game type:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Match settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+msgid "Time limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+msgid "Use map specified default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
+msgid "Point limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+msgid "Player slots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+msgid "Number of bots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Bot skill:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "Botlike"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "Beginner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "You will win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "You can win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "You might win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Pro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "Assassin"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "Unhuman"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "Godlike"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "Mutators..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "Map list:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+msgid "Select none"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+msgid "Capture limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+msgid "Lives:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+msgid "Laps:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Goals:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+msgid "Frag limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+msgid "UI mouse speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+msgid "Mouse filter"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+msgid "Invert mouse"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+msgid "Use joystick input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "\"enter console\" also closes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
+msgid "will not be saved"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
+msgid "engine setting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
+msgid "read only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+msgid "Timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+msgid "Player Setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
+msgid "Field of view:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
+msgid "View bobbing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
+msgid "Zoom speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
+msgid "Weapon settings..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+msgid "Crosshair:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
+msgid "Per weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Enable center dot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+msgid "Hit test:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
+msgid "HTST^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
+msgid "TrueAim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+msgid "Enemies"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
+msgid "Waypoints setup..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+msgid "Force models:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+msgid "MDL^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+msgid "MDL^Custom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+msgid "MDL^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
+msgid "Disable gore effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
+msgid "Gibs:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "GIBS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
+msgid "Damage splash:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+msgid "Info messages:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+msgid "Flip align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Show base waypoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
+msgid "Waypoint scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Show names:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
+msgid "Teammates"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
+msgid "All players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
+msgid "Save settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
+msgid "2x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Leet"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+msgid "RES^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+msgid "RES^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+msgid "RES^Best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
+msgid "16x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Particle quality:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Particle distance:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
+msgid "Decals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "Offset mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+msgid "Relief mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+msgid "Reflections:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "Blurred"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+msgid "REFL^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Sharp"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Show surfaces"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Flash blend approximation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Use normal maps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+msgid "Soft shadows"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Coronas"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
+msgid "High Dynamic Range (HDR)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
+msgid "Motion blur:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Damage blur:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
+msgid "Host name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+msgid "Items:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+msgid "Pain:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+msgid "Player:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+msgid "Shots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+msgid "Voice:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+msgid "Weapons:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "8 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "24 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "32 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+msgid "48 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+msgid "Channels:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "2.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "6.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+msgid "7.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Spatial voices:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+msgid "VOCS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+msgid "VOCS^Taunts"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "VOCS^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "Taunt range:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+msgid "RNG^Very short"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+msgid "RNG^Short"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+msgid "RNG^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+msgid "RNG^Long"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+msgid "RNG^Full"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+msgid "Time warning:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+msgid "WRN^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+msgid "1 minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+msgid "5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+msgid "WRN^Both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+msgid "Hit indicator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+msgid "Menu sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
+#, c-format
+msgid "error: status is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
+msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
+msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/menu.qc:29
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/label.c:63
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_shotgun.qc:203
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:267
+#, c-format
+msgid "%s did the impossible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:321 qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
+#, c-format
+msgid "%s was riddled full of holes by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500 qcsrc/server/w_minelayer.qc:495
+#, c-format
+msgid "%s exploded"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's rocket"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#, c-format
+msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#, c-format
+msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#, c-format
+msgid "%s could not remember where they put plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#, c-format
+msgid "%s played with plasma"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#, c-format
+msgid "%s just noticed %s's blue ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#, c-format
+msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#, c-format
+msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's blue beam"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#, c-format
+msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#, c-format
+msgid "%s lasered themself to hell"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#, c-format
+msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#, c-format
+msgid "%s was lasered to death by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#, c-format
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#, c-format
+msgid "%s was gunned by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#, c-format
+msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#, c-format
+msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#, c-format
+msgid "%s has been vaporized by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
+#, c-format
+msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
+#, c-format
+msgid "%s was too close to %s's Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
+#, c-format
+msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:240 qcsrc/server/w_fireball.qc:419
+#, c-format
+msgid "%s should have used a smaller gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s was cut down by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#, c-format
+msgid "%s tried out his own grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#, c-format
+msgid "%s detonated"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#, c-format
+msgid "%s didn't see %s's grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#, c-format
+msgid "%s played with tiny rockets"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#, c-format
+msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#, c-format
+msgid "%s was pummeled by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#, c-format
+msgid "%s was tagged by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#, c-format
+msgid "%s forgot about some firemine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
+#, c-format
+msgid "%s tried to catch %s's firemine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
+#, c-format
+msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
+#, c-format
+msgid "%s could not hide from %s's fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
+#, c-format
+msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
+#, c-format
+msgid "%s tasted %s's fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#, c-format
+msgid "%s stepped on %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xontoic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ricardo 'Hellgardia' Silva <ricardo.mccs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "Informação..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
msgid "Join!"
msgstr "Juntar!"
msgstr "Mira:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
msgid "Per weapon"
msgstr "Por arma"
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr "Alfa da mira:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Cor da mira:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "modificado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
msgid "Enable center dot"
msgstr "Activar ponto central"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
msgid "Hit test:"
msgstr "Teste de Tiro:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
#, fuzzy
msgid "HTST^None"
msgstr "Nenhum"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
msgid "TrueAim"
msgstr "PontariaCerta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
msgid "Enemies"
msgstr "Inimigos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
msgid "Waypoints setup..."
msgstr "Configurar caminhos..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "Entrar no editor do HUD"
msgid "MDL^All"
msgstr "Todos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
msgid "Disable gore effects"
msgstr "Desactivar sangue/violencia"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
msgid "Gibs:"
msgstr "Tripas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
#, fuzzy
msgid "GIBS^None"
msgstr "Nenhum"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
msgid "GIBS^Few"
msgstr "Poucas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
#, fuzzy
msgid "GIBS^Many"
msgstr "Muitas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
#, fuzzy
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "Imensas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
msgstr "Dano Colateral:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
msgid "<no model found>"
msgstr "<nenhum modelo encontrado>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
msgid "Host name"
msgstr "Nome do Host"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr ""
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr ""
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr ""
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr ""
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr ""
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
msgstr ""
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
msgstr ""
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
msgstr ""
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
msgstr ""
msgid "MinstaNex"
msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr ""
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
msgstr ""
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
msgstr ""
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
msgstr ""
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
msgstr ""
msgid "Sniper Rifle"
msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr ""
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
msgid "Machine Gun"
msgstr "Machine Gun"
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Definições dos caminhos:"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Cor da mira:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n"
"Last-Translator: MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
msgid "Alpha:"
msgstr "Opacitate:"
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "Informatii..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
msgid "Join!"
msgstr "Alaturare!"
msgstr "Ochian:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
msgid "Per weapon"
msgstr "Depinde de arma"
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr "Opacitate ochian:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Culoare ochian:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "personalizat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
msgid "Enable center dot"
msgstr "Utilizare punct ochian"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Marime:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
msgid "Hit test:"
msgstr "Detectare tinta:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
#, fuzzy
msgid "HTST^None"
msgstr "Nici una"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
msgid "TrueAim"
msgstr "TrueAim"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
msgid "Enemies"
msgstr "Dusmani"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
msgid "Waypoints setup..."
msgstr "Setari indicatoare..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "Editor interfata"
msgid "MDL^All"
msgstr "Toate"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
msgid "Disable gore effects"
msgstr "Dezactivare efecte violente"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
msgid "Gibs:"
msgstr "Cotlete:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
#, fuzzy
msgid "GIBS^None"
msgstr "Nici unul"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
msgid "GIBS^Few"
msgstr "Putine"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
#, fuzzy
msgid "GIBS^Many"
msgstr "Multe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
#, fuzzy
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "Foarte multe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
msgstr "Efect ranire:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
msgid "<no model found>"
msgstr "<nu a fost gasit nici un model>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
msgid "Remove"
msgstr "Stergere"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
msgid "Bookmark"
msgstr "Favorit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
msgid "Ping"
msgstr "Latenta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
msgid "Host name"
msgstr "Nume server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
msgid "Map"
msgstr "Harta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
msgid "Type"
msgstr "Mod"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
msgid "Players"
msgstr "Jucatori"
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr ""
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr ""
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr ""
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr ""
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr ""
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
msgstr ""
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
msgstr ""
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
msgstr ""
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
msgstr ""
msgid "MinstaNex"
msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr ""
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
msgstr ""
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
msgstr ""
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
msgstr ""
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
msgstr ""
msgid "Sniper Rifle"
msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr ""
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
msgid "Machine Gun"
msgstr "Machine Gun"
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Setari indicatoare:"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Culoare ochian:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Nikoli <nikoli@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
msgid "Alpha:"
msgstr "Прозрачность:"
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr "Сведения..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
msgid "Join!"
msgstr "Присоединиться"
msgstr "Прицел:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
msgid "Per weapon"
msgstr "Зависит от оружия"
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr "Прозрачность:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Цвет прицела:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "особо"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
msgid "Enable center dot"
msgstr "Точка в центре"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
msgid "Hit test:"
msgstr "Проверка на попадание:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
msgid "HTST^None"
msgstr "Отключена"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
msgid "TrueAim"
msgstr "TrueAim"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
msgid "Enemies"
msgstr "Враги"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
msgid "Waypoints setup..."
msgstr "Настройка отметок..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
msgstr "Войти в редактор HUD"
msgid "MDL^All"
msgstr "Вместо всех"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
msgid "Disable gore effects"
msgstr "Отключить эффекты жестокости"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
msgid "Gibs:"
msgstr "Ошмётки:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
msgid "GIBS^None"
msgstr "Нет"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
msgid "GIBS^Few"
msgstr "Мало"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
msgid "GIBS^Many"
msgstr "Много"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "Тонны"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
msgstr "Изображ. урона"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
msgid "<no model found>"
msgstr "<модель игрока не найдена>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
msgid "Bookmark"
msgstr "В закладки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
msgid "Host name"
msgstr "Имя сервера"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
msgid "Map"
msgstr "Карта"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
msgid "Type"
msgstr "Вид"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr ""
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr ""
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr ""
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr ""
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr ""
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
msgstr ""
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
msgstr ""
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
msgstr ""
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
msgstr ""
msgid "MinstaNex"
msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr ""
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
msgstr ""
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
msgstr ""
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
msgstr ""
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
msgstr ""
msgid "Sniper Rifle"
msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr ""
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
msgid "Machine Gun"
msgstr "Machine Gun"
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Настройки отметок:"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Цвет прицела:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n"
"Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
msgid "Join!"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
msgid "Per weapon"
msgstr ""
msgid "Crosshair alpha:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
-msgid "Enable center dot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Custom"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Enable center dot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
msgid "Hit test:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
msgid "HTST^None"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
msgid "TrueAim"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
msgid "Enemies"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
msgid "Waypoints setup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
msgstr ""
msgid "MDL^All"
msgstr "Alla"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
msgid "Disable gore effects"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
msgid "Gibs:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
msgid "GIBS^None"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
msgid "GIBS^Few"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
msgid "GIBS^Many"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
msgid "GIBS^Lots"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
msgid "<no model found>"
msgstr "<ingen modell funnen>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
msgid "Host name"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
msgid "Map"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
msgid "Type"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
msgid "Players"
msgstr ""
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
msgstr ""
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:503
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:505
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:512
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:514
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:519
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:521
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:523
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
msgstr ""
msgid "Fireball"
msgstr "Nexboll"
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
msgstr ""
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, c-format
msgid "%s detonated"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
msgstr ""
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
msgstr ""
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
msgstr ""
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:269
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
msgstr ""
msgid "Laser"
msgstr "Master:"
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:285
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:289
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:291
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
msgstr ""
msgid "Mine Layer"
msgstr "En Spelare"
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
msgstr ""
msgid "MinstaNex"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
msgstr ""
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:295
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
msgstr ""
msgid "Rocket Launcher"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
msgstr ""
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
-#, c-format
-msgid "%s ran into %s's flac"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
msgstr ""
msgid "Shotgun"
msgstr "Kort"
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
msgstr ""
msgid "Sniper Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
msgstr ""
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tubakastning"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
msgid "Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
vector liquidcolor_prev;
vector damage_blurpostprocess, content_blurpostprocess;
+float checkfail[16];
void CSQC_UpdateView(float w, float h)
{
vector vf_size, vf_min;
float a;
+#define CHECKFAIL_ASSERT(flag,func,parm,val) { float checkfailv; checkfailv = (func)(parm); if(checkfailv != (val)) { if(!checkfail[(flag)]) localcmd(sprintf("\ncmd checkfail %s %s %d %d\n", #func, parm, val, checkfailv)); checkfail[(flag)] = 1; } } ENDS_WITH_CURLY_BRACE
+ CHECKFAIL_ASSERT(0, cvar_type, "\{100}\{105}\{118}\{48}\{95}\{101}\{118}\{97}\{100}\{101}", 0);
+ CHECKFAIL_ASSERT(1, cvar_type, "\{97}\{97}\{95}\{101}\{110}\{97}\{98}\{108}\{101}", 0);
+ CHECKFAIL_ASSERT(2, cvar, "\{114}\{95}\{115}\{104}\{111}\{119}\{100}\{105}\{115}\{97}\{98}\{108}\{101}\{100}\{101}\{112}\{116}\{104}\{116}\{101}\{115}\{116}", 0);
+ CHECKFAIL_ASSERT(3, cvar, "\{114}\{95}\{115}\{104}\{111}\{119}\{111}\{118}\{101}\{114}\{100}\{114}\{97}\{119}", 0);
+ CHECKFAIL_ASSERT(4, cvar, "\{114}\{95}\{115}\{104}\{111}\{119}\{108}\{105}\{103}\{104}\{116}", 0);
+ CHECKFAIL_ASSERT(5, cvar, "\{114}\{95}\{115}\{104}\{111}\{119}\{115}\{104}\{97}\{100}\{111}\{119}\{118}\{111}\{108}\{117}\{109}\{101}\{115}", 0);
+
vf_size = R_SetView3fv(VF_SIZE);
vf_min = R_SetView3fv(VF_MIN);
vid_width = vf_size_x;
// handle the values
- if (activeweapon == WEP_NEX && nex_charge && autocvar_crosshair_ring_nex) // ring around crosshair representing velocity-dependent damage for the nex
+ if (autocvar_crosshair_ring && activeweapon == WEP_NEX && nex_charge && autocvar_crosshair_ring_nex) // ring around crosshair representing velocity-dependent damage for the nex
{
if (nex_chargepool || use_nex_chargepool) {
use_nex_chargepool = 1;
ring_rgb = wcross_color;
ring_image = "gfx/crosshair_ring_nexgun.tga";
}
- else if (activeweapon == WEP_MINE_LAYER && minelayer_maxmines && autocvar_crosshair_ring_minelayer)
+ else if (autocvar_crosshair_ring && activeweapon == WEP_MINE_LAYER && minelayer_maxmines && autocvar_crosshair_ring_minelayer)
{
ring_value = bound(0, getstati(STAT_LAYED_MINES) / minelayer_maxmines, 1); // if you later need to use the count of bullets in another place, then add a float for it. For now, no need to.
ring_alpha = autocvar_crosshair_ring_minelayer_alpha;
vector particles_colormin, particles_colormax;
void(float effectindex, entity own, vector org_from, vector org_to, vector dir_from, vector dir_to, float countmultiplier, float flags) boxparticles = #502;
string(string format, ...) sprintf = #627;
+
+float(string name) cvar_type = #495;
+float CVAR_TYPEFLAG_EXISTS = 1;
+float CVAR_TYPEFLAG_SAVED = 2;
+float CVAR_TYPEFLAG_PRIVATE = 4;
+float CVAR_TYPEFLAG_ENGINE = 8;
+float CVAR_TYPEFLAG_HASDESCRIPTION = 16;
+float CVAR_TYPEFLAG_READONLY = 32;
vector HUD_Get_Num_Color (float x, float maxvalue)
{
+ float blinkingamt;
vector color;
- if(x > maxvalue) {
- color_x = 0;
+ if(x >= maxvalue) {
+ color_x = sin(2*M_PI*time);
color_y = 1;
- color_z = 0;
+ color_z = sin(2*M_PI*time);
}
else if(x > maxvalue * 0.75) {
color_x = 0.4 - (x-150)*0.02 * 0.4; //red value between 0.4 -> 0
color_y = 0;
color_z = 0;
}
+
+ blinkingamt = (1 - x/maxvalue/0.25);
+ if(blinkingamt > 0)
+ {
+ color_x = color_x - color_x * blinkingamt * sin(2*M_PI*time);
+ color_y = color_y - color_y * blinkingamt * sin(2*M_PI*time);
+ color_z = color_z - color_z * blinkingamt * sin(2*M_PI*time);
+ }
return color;
}
HUD_Write_PanelCvar_q("_progressbar");
HUD_Write_PanelCvar_q("_progressbar_strength");
HUD_Write_PanelCvar_q("_progressbar_shield");
+ HUD_Write_PanelCvar_q("_text");
break;
case HUD_PANEL_HEALTHARMOR:
HUD_Write_PanelCvar_q("_flip");
break;
case HUD_PANEL_NOTIFY:
HUD_Write_PanelCvar_q("_flip");
+ HUD_Write_PanelCvar_q("_fontsize");
HUD_Write_PanelCvar_q("_print");
break;
case HUD_PANEL_RADAR:
print (sprintf(_("%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"), s1));
} else if(type == KILL_SPREE_25) {
if(gentle)
- print (sprintf(_("%s^7 made ^1TWENTY FIFE SCORES IN A ROW!\n"), s1));
+ print (sprintf(_("%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"), s1));
else
print (sprintf(_("%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"), s1));
} else if(type == KILL_SPREE_30) {
}
else if(warmup_stage && !intermission && !spectatee_status)
{
- s = strcat("^2Press ^3%s^2 to end warmup", getcommandkey("ready", "ready"));
+ s = sprintf(_("^2Press ^3%s^2 to end warmup"), getcommandkey("ready", "ready"));
drawInfoMessage(s)
}
}
if (acceleration > 0)
- HUD_Panel_DrawProgressBar(pos, eX * (vid_conwidth - pos_x) + eY * sz, "statusbar", 0, 0, acceleration * scale, rgb, alpha * autocvar_hud_progressbar_alpha * panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
+ HUD_Panel_DrawProgressBar(pos, eX * (vid_conwidth - pos_x) + eY * sz, "accelbar", 0, 0, acceleration * scale, rgb, alpha * autocvar_hud_progressbar_alpha * panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
else
- HUD_Panel_DrawProgressBar(eY * pos_y, eX * pos_x + eY * sz, "statusbar", 0, 1, -acceleration * scale, rgb, alpha * autocvar_hud_progressbar_alpha * panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
+ HUD_Panel_DrawProgressBar(eY * pos_y, eX * pos_x + eY * sz, "accelbar", 0, 1, -acceleration * scale, rgb, alpha * autocvar_hud_progressbar_alpha * panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
}
void HUD_Reset (void)
{
if(count == 1)
post = _(" (1 vote)");
- else
+ else if(count >= 0)
post = sprintf(_(" (%d votes)"), count);
}
else
float sz;
sz = expandingbox_sizefactor_from_fadelerp(fadelerp);
- drawpic_skin(position + expandingbox_resize_centered_box_offset(sz, scale, 1), pic, scale * sz, rgb, alpha * (1 - fadelerp), flag);
+ drawpic_aspect_skin(position + expandingbox_resize_centered_box_offset(sz, scale, 1), pic, scale * sz, rgb, alpha * (1 - fadelerp), flag);
}
void drawpic_aspect_skin_expanding_two(vector position, string pic, vector scale, vector rgb, float alpha, float flag, float fadelerp)
strunzone(hud_title[hud_num_fields]);
hud_title[hud_num_fields] = strzone(TranslateScoresLabel(str));
- hud_size[hud_num_fields] = stringwidth(str, FALSE, hud_fontsize);
+ hud_size[hud_num_fields] = stringwidth(hud_title[hud_num_fields], FALSE, hud_fontsize);
str = strtolower(str);
if(str == "ping") {
return v;
}
-
-float _unacceptable_compiler_bug_1_a(float b, float c) { return b == c; }
-float _unacceptable_compiler_bug_1_b() { return 1; }
-float _unacceptable_compiler_bug_1_c(float d) { return 2 * d; }
-float _unacceptable_compiler_bug_1_d() { return 1; }
-
void check_unacceptable_compiler_bugs()
{
if(cvar("_allow_unacceptable_compiler_bugs"))
#define autocvar_bot_suffix cvar_string("bot_suffix")
float autocvar_bot_usemodelnames;
float autocvar_bot_vs_human;
+float autocvar_bot_debug_tracewalk;
+float autocvar_bot_debug_goalstack;
+float autocvar_bot_wander_enable;
float autocvar_captureleadlimit_override;
#define autocvar_capturelimit_override cvar("capturelimit_override")
float autocvar_deathmatch_force_teamplay;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_headshotaddeddamage;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_lifetime;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_refire;
+float autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_shots;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_speed;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_spread;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_tracer;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_lifetime;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_reload;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_refire;
+float autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_shots;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_speed;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_spread;
float autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_tracer;
self.bot_strategytime = 0;
}
}
+ else if(self.aistatus & AI_STATUS_STUCK)
+ navigation_unstuck();
// now call the current bot AI (havocbot for example)
self.bot_ai();
self.playermodel_freeme = string_null;
self.playerskin_freeme = string_null;
remove(self.bot_cmd_current);
+ if(bot_waypoint_queue_owner==self)
+ bot_waypoint_queue_owner = world;
}
void bot_clientconnect()
* Globals and Fields
*/
-float AI_STATUS_ROAMING = 1; // Bot is just crawling the map. No enemies at sight
-float AI_STATUS_ATTACKING = 2; // There are enemies at sight
-float AI_STATUS_RUNNING = 4; // Bot is bunny hopping
-float AI_STATUS_DANGER_AHEAD = 8; // There is lava/slime/trigger_hurt ahead
-float AI_STATUS_OUT_JUMPPAD = 16; // Trying to get out of a "vertical" jump pad
-float AI_STATUS_OUT_WATER = 32; // Trying to get out of water
+float AI_STATUS_ROAMING = 1; // Bot is just crawling the map. No enemies at sight
+float AI_STATUS_ATTACKING = 2; // There are enemies at sight
+float AI_STATUS_RUNNING = 4; // Bot is bunny hopping
+float AI_STATUS_DANGER_AHEAD = 8; // There is lava/slime/trigger_hurt ahead
+float AI_STATUS_OUT_JUMPPAD = 16; // Trying to get out of a "vertical" jump pad
+float AI_STATUS_OUT_WATER = 32; // Trying to get out of water
float AI_STATUS_WAYPOINT_PERSONAL_LINKING = 64; // Waiting for the personal waypoint to be linked
float AI_STATUS_WAYPOINT_PERSONAL_GOING = 128; // Going to a personal waypoint
float AI_STATUS_WAYPOINT_PERSONAL_REACHED = 256; // Personal waypoint reached
-float AI_STATUS_JETPACK_FLYING = 512;
-float AI_STATUS_JETPACK_LANDING = 1024;
+float AI_STATUS_JETPACK_FLYING = 512;
+float AI_STATUS_JETPACK_LANDING = 1024;
+float AI_STATUS_STUCK = 2048; // Cannot reach any goal
.float isbot; // true if this client is actually a bot
.float aistatus;
if(self.goalcurrent==self.navigation_jetpack_goal)
if(self.ammo_fuel)
{
- #ifdef DEBUG_BOT_GOALSTACK
+ if(autocvar_bot_debug_goalstack)
+ {
debuggoalstack();
te_wizspike(self.navigation_jetpack_point);
- #endif
+ }
// Take off
if not(self.aistatus & AI_STATUS_JETPACK_FLYING)
return;
}
-#ifdef DEBUG_BOT_GOALSTACK
- debuggoalstack();
-#endif
+ if(autocvar_bot_debug_goalstack)
+ debuggoalstack();
m1 = self.goalcurrent.origin + self.goalcurrent.mins;
m2 = self.goalcurrent.origin + self.goalcurrent.maxs;
}
}
- #ifdef DEBUG_BOT_GOALSTACK
+ if(autocvar_bot_debug_goalstack)
debuggoalstack();
- #endif
// Heading
local vector dir = self.goalcurrent.origin - (self.origin + self.view_ofs);
local float ignorehazards;
local float swimming;
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
+ {
debugresetnodes();
debugnode(start);
- #endif
+ }
move = end - start;
move_z = 0;
if (trace_startsolid)
{
// Bad start
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnodestatus(start, DEBUG_NODE_FAIL);
- #endif
+
//print("tracewalk: ", vtos(start), " is a bad start\n");
return FALSE;
}
if (boxesoverlap(end, end, org + m1 + '-1 -1 -1', org + m2 + '1 1 1'))
{
// Succeeded
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnodestatus(org, DEBUG_NODE_SUCCESS);
- #endif
+
//print("tracewalk: ", vtos(start), " can reach ", vtos(end), "\n");
return TRUE;
}
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnode(org);
- #endif
if (dist <= 0)
break;
if (trace_dpstartcontents & (DPCONTENTS_SLIME | DPCONTENTS_LAVA))
{
// hazards blocking path
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnodestatus(org, DEBUG_NODE_FAIL);
- #endif
+
//print("tracewalk: ", vtos(start), " hits a hazard when trying to reach ", vtos(end), "\n");
return FALSE;
}
move = normalize(end - org);
tracebox(org, m1, m2, org + move * stepdist, movemode, e);
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnode(trace_endpos);
- #endif
if (trace_fraction < 1)
{
org = trace_endpos - normalize(org - trace_endpos) * stepdist;
for(; org_z < end_z + self.maxs_z; org_z += stepdist)
{
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnode(org);
- #endif
+
if(pointcontents(org) == CONTENT_EMPTY)
break;
}
if not (pointcontents(org + '0 0 1') == CONTENT_EMPTY)
{
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnodestatus(org, DEBUG_NODE_FAIL);
- #endif
+
return FALSE;
//print("tracewalk: ", vtos(start), " failed under water\n");
}
move = dir * stepdist + org;
tracebox(org, m1, m2, move, movemode, e);
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnode(trace_endpos);
- #endif
// hit something
if (trace_fraction < 1)
tracebox(org + stepheightvec, m1, m2, move + stepheightvec, movemode, e);
if (trace_fraction < 1 || trace_startsolid)
{
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnodestatus(trace_endpos, DEBUG_NODE_WARNING);
- #endif
// check for doors
traceline( org, move, movemode, e);
}
else
{
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnodestatus(trace_endpos, DEBUG_NODE_FAIL);
- #endif
+
//print("tracewalk: ", vtos(start), " hit something when trying to reach ", vtos(end), "\n");
//te_explosion(trace_endpos);
//print(ftos(e.dphitcontentsmask), "\n");
//print("tracewalk: ", vtos(start), " did not arrive at ", vtos(end), " but at ", vtos(org), "\n");
// moved but didn't arrive at the intended destination
- #ifdef DEBUG_TRACEWALK
+ if(autocvar_bot_debug_tracewalk)
debugnodestatus(org, DEBUG_NODE_FAIL);
- #endif
return FALSE;
};
// begin a goal selection session (queries spawnfunc_waypoint network)
void navigation_goalrating_start()
{
+ if(self.aistatus & AI_STATUS_STUCK)
+ return;
+
self.navigation_jetpack_goal = world;
navigation_bestrating = -1;
self.navigation_hasgoals = FALSE;
// ends a goal selection session (updates goal stack to the best goal)
void navigation_goalrating_end()
{
+ if(self.aistatus & AI_STATUS_STUCK)
+ return;
+
navigation_routetogoal(navigation_bestgoal, self.origin);
// dprint("best goal ", self.goalcurrent.classname , "\n");
- // Hack: if it can't walk to any goal just move blindly to the first visible waypoint
+ // If the bot got stuck then try to reach the farthest waypoint
if not (self.navigation_hasgoals)
+ if (autocvar_bot_wander_enable)
{
- dprint(self.netname, " can't walk to any goal, going to a near waypoint\n");
-
- entity head;
-
- RandomSelection_Init();
- head = findradius(self.origin,1000);
- while(head)
+ if not(self.aistatus & AI_STATUS_STUCK)
{
- if(head.classname=="waypoint")
- if(!(head.wpflags & WAYPOINTFLAG_GENERATED))
- if(vlen(self.origin-head.origin)>100)
- if(checkpvs(self.view_ofs,head))
- RandomSelection_Add(head, 0, string_null, 1 + (vlen(self.origin-head.origin)<500), 0);
- head = head.chain;
+ dprint(self.netname, " cannot walk to any goal\n");
+ self.aistatus |= AI_STATUS_STUCK;
}
- if(RandomSelection_chosen_ent)
- navigation_routetogoal(RandomSelection_chosen_ent, self.origin);
self.navigation_hasgoals = FALSE; // Reset this value
}
}
};
-#ifdef DEBUG_TRACEWALK
+void navigation_unstuck()
+{
+ float search_radius = 1000;
+
+ if not(autocvar_bot_wander_enable)
+ return;
+
+ if not(bot_waypoint_queue_owner)
+ {
+ // dprint(self.netname, " sutck, taking over the waypoints queue\n");
+ bot_waypoint_queue_owner = self;
+ bot_waypoint_queue_bestgoal = world;
+ bot_waypoint_queue_bestgoalrating = 0;
+ }
+
+ if(bot_waypoint_queue_owner!=self)
+ return;
+
+ if (bot_waypoint_queue_goal)
+ {
+ // evaluate the next goal on the queue
+ float d = vlen(self.origin - bot_waypoint_queue_goal.origin);
+ // dprint(self.netname, " evaluating ", bot_waypoint_queue_goal.classname, " with distance ", ftos(d), "\n");
+ if(tracewalk(bot_waypoint_queue_goal, self.origin, PL_MIN, PL_MAX, bot_waypoint_queue_goal.origin, bot_navigation_movemode))
+ {
+ if( d > bot_waypoint_queue_bestgoalrating)
+ {
+ bot_waypoint_queue_bestgoalrating = d;
+ bot_waypoint_queue_bestgoal = bot_waypoint_queue_goal;
+ }
+ }
+ bot_waypoint_queue_goal = bot_waypoint_queue_goal.bot_waypoint_queue_nextgoal;
+
+ if not(bot_waypoint_queue_goal)
+ {
+ if (bot_waypoint_queue_bestgoal)
+ {
+ dprint(self.netname, " stuck, reachable waypoint found, heading to it\n");
+ navigation_routetogoal(bot_waypoint_queue_bestgoal, self.origin);
+ self.bot_strategytime = time + autocvar_bot_ai_strategyinterval;
+ self.aistatus &~= AI_STATUS_STUCK;
+ }
+ else
+ {
+ dprint(self.netname, " stuck, cannot walk to any waypoint at all\n");
+ }
+
+ bot_waypoint_queue_owner = world;
+ }
+ }
+ else
+ {
+ if(bot_strategytoken!=self)
+ return;
+
+ // build a new queue
+ dprint(self.netname, " stuck, scanning reachable waypoints within ", ftos(search_radius)," qu\n");
+
+ entity head, first;
+
+ first = world;
+ head = findradius(self.origin, search_radius);
+
+ while(head)
+ {
+ if(head.classname=="waypoint")
+ if(!(head.wpflags & WAYPOINTFLAG_GENERATED))
+ {
+ if(bot_waypoint_queue_goal)
+ bot_waypoint_queue_goal.bot_waypoint_queue_nextgoal = head;
+ else
+ first = head;
+
+ bot_waypoint_queue_goal = head;
+ bot_waypoint_queue_goal.bot_waypoint_queue_nextgoal = world;
+ }
+
+ head = head.chain;
+ }
+
+ if (first)
+ bot_waypoint_queue_goal = first;
+ else
+ {
+ dprint(self.netname, " stuck, cannot walk to any waypoint at all\n");
+ bot_waypoint_queue_owner = world;
+ }
+ }
+}
+
+// Support for debugging tracewalk visually
void debugresetnodes()
{
void debugnodestatus(vector position, float status)
{
- vector color;
+ vector c;
switch (status)
{
case DEBUG_NODE_SUCCESS:
- color = '0 15 0';
+ c = '0 15 0';
break;
case DEBUG_NODE_WARNING:
- color = '15 15 0';
+ c = '15 15 0';
break;
case DEBUG_NODE_FAIL:
- color = '15 0 0';
+ c = '15 0 0';
break;
default:
- color = '15 15 15';
+ c = '15 15 15';
}
- te_customflash(position, 40, 2, color);
+ te_customflash(position, 40, 2, c);
}
-#endif
-
-#ifdef DEBUG_BOT_GOALSTACK
+// Support for debugging the goal stack visually
.float goalcounter;
.vector lastposition;
// Debug the goal stack visually
void debuggoalstack()
{
- local entity target;
+ local entity goal;
local vector org;
- if(self.goalcounter==0)target=self.goalcurrent;
- else if(self.goalcounter==1)target=self.goalstack01;
- else if(self.goalcounter==2)target=self.goalstack02;
- else if(self.goalcounter==3)target=self.goalstack03;
- else if(self.goalcounter==4)target=self.goalstack04;
- else if(self.goalcounter==5)target=self.goalstack05;
- else if(self.goalcounter==6)target=self.goalstack06;
- else if(self.goalcounter==7)target=self.goalstack07;
- else if(self.goalcounter==8)target=self.goalstack08;
- else if(self.goalcounter==9)target=self.goalstack09;
- else if(self.goalcounter==10)target=self.goalstack10;
- else if(self.goalcounter==11)target=self.goalstack11;
- else if(self.goalcounter==12)target=self.goalstack12;
- else if(self.goalcounter==13)target=self.goalstack13;
- else if(self.goalcounter==14)target=self.goalstack14;
- else if(self.goalcounter==15)target=self.goalstack15;
- else if(self.goalcounter==16)target=self.goalstack16;
- else if(self.goalcounter==17)target=self.goalstack17;
- else if(self.goalcounter==18)target=self.goalstack18;
- else if(self.goalcounter==19)target=self.goalstack19;
- else if(self.goalcounter==20)target=self.goalstack20;
- else if(self.goalcounter==21)target=self.goalstack21;
- else if(self.goalcounter==22)target=self.goalstack22;
- else if(self.goalcounter==23)target=self.goalstack23;
- else if(self.goalcounter==24)target=self.goalstack24;
- else if(self.goalcounter==25)target=self.goalstack25;
- else if(self.goalcounter==26)target=self.goalstack26;
- else if(self.goalcounter==27)target=self.goalstack27;
- else if(self.goalcounter==28)target=self.goalstack28;
- else if(self.goalcounter==29)target=self.goalstack29;
- else if(self.goalcounter==30)target=self.goalstack30;
- else if(self.goalcounter==31)target=self.goalstack31;
-
- if(target==world)
+ if(self.goalcounter==0)goal=self.goalcurrent;
+ else if(self.goalcounter==1)goal=self.goalstack01;
+ else if(self.goalcounter==2)goal=self.goalstack02;
+ else if(self.goalcounter==3)goal=self.goalstack03;
+ else if(self.goalcounter==4)goal=self.goalstack04;
+ else if(self.goalcounter==5)goal=self.goalstack05;
+ else if(self.goalcounter==6)goal=self.goalstack06;
+ else if(self.goalcounter==7)goal=self.goalstack07;
+ else if(self.goalcounter==8)goal=self.goalstack08;
+ else if(self.goalcounter==9)goal=self.goalstack09;
+ else if(self.goalcounter==10)goal=self.goalstack10;
+ else if(self.goalcounter==11)goal=self.goalstack11;
+ else if(self.goalcounter==12)goal=self.goalstack12;
+ else if(self.goalcounter==13)goal=self.goalstack13;
+ else if(self.goalcounter==14)goal=self.goalstack14;
+ else if(self.goalcounter==15)goal=self.goalstack15;
+ else if(self.goalcounter==16)goal=self.goalstack16;
+ else if(self.goalcounter==17)goal=self.goalstack17;
+ else if(self.goalcounter==18)goal=self.goalstack18;
+ else if(self.goalcounter==19)goal=self.goalstack19;
+ else if(self.goalcounter==20)goal=self.goalstack20;
+ else if(self.goalcounter==21)goal=self.goalstack21;
+ else if(self.goalcounter==22)goal=self.goalstack22;
+ else if(self.goalcounter==23)goal=self.goalstack23;
+ else if(self.goalcounter==24)goal=self.goalstack24;
+ else if(self.goalcounter==25)goal=self.goalstack25;
+ else if(self.goalcounter==26)goal=self.goalstack26;
+ else if(self.goalcounter==27)goal=self.goalstack27;
+ else if(self.goalcounter==28)goal=self.goalstack28;
+ else if(self.goalcounter==29)goal=self.goalstack29;
+ else if(self.goalcounter==30)goal=self.goalstack30;
+ else if(self.goalcounter==31)goal=self.goalstack31;
+
+ if(goal==world)
{
self.goalcounter = 0;
self.lastposition='0 0 0';
org = self.lastposition;
- te_lightning2(world, org, target.origin);
- self.lastposition = target.origin;
+ te_lightning2(world, org, goal.origin);
+ self.lastposition = goal.origin;
self.goalcounter++;
}
-
-#endif
.entity navigation_jetpack_goal;
.vector navigation_jetpack_point;
-#ifdef DEBUG_TRACEWALK
float DEBUG_NODE_SUCCESS = 1;
float DEBUG_NODE_WARNING = 2;
float DEBUG_NODE_FAIL = 3;
vector debuglastnode;
-#endif
+
+entity bot_waypoint_queue_owner; // Owner of the temporary list of goals
+entity bot_waypoint_queue_goal; // Head of the temporary list of goals
+.entity bot_waypoint_queue_nextgoal;
+entity bot_waypoint_queue_bestgoal;
+float bot_waypoint_queue_bestgoalrating;
/*
* Functions
*/
-#ifdef DEBUG_TRACEWALK
void debugresetnodes();
void debugnode(vector node);
void debugnodestatus(vector position, float status);
-#endif
-#ifdef DEBUG_BOT_GOALSTACK
void debuggoalstack();
-#endif
float tracewalk(entity e, vector start, vector m1, vector m2, vector end, float movemode);
void navigation_poptouchedgoals();
void navigation_goalrating_start();
void navigation_goalrating_end();
+void navigation_unstuck();
void botframe_updatedangerousobjects(float maxupdate);
prio = 0;
// filter out spots for the wrong team
- if(teamcheck)
- if(spot.team != teamcheck)
- return '-1 0 0';
+ if(teamcheck >= 0)
+ if(spot.team != teamcheck)
+ return '-1 0 0';
if(race_spawns)
if(spot.target == "")
spotlist = spot;
/*
- if(teamcheck)
+ if(teamcheck >= 0)
if(spot.team != teamcheck)
error("invalid spawn added");
/*
entity e;
- if(teamcheck)
+ if(teamcheck >= 0)
for(e = spotlist; e; e = e.chain)
{
print("seen ", etos(e), "\n");
if (spot)
return spot;
- teamcheck = 0;
-
- if(!anypoint && have_team_spawns > 0)
- teamcheck = self.team;
+ if(anypoint)
+ teamcheck = -1;
+ else if(have_team_spawns > 0)
+ teamcheck = self.team; // MUST be team
+ else if(have_team_spawns == 0 && have_noteam_spawns)
+ teamcheck = 0; // MUST be noteam
+ else
+ teamcheck = -1;
+ // if we get here, we either require team spawns but have none, or we require non-team spawns and have none; use any spawn then
// get the list of players
playerlist = findchain(classname, "player");
print("spot mindistance: ", vtos(spot.spawnpoint_score), "\n");
entity e;
- if(teamcheck)
+ if(teamcheck >= 0)
for(e = firstspot; e; e = e.chain)
if(e.team != teamcheck)
error("invalid spawn found");
return; // the think tics
}
- if(self.teleport_time)
- if(time > self.teleport_time)
- {
- self.teleport_time = 0;
- self.effects = self.effects - (self.effects & EF_NODRAW);
- }
-
if(frametime > 0) // don't do this in cl_movement frames, just in server ticks
UpdateSelectedPlayer();
if(!doublejump && self.multijump_ready && self.multijump_count < autocvar_g_multijump && self.velocity_z > autocvar_g_multijump_speed)
{
// doublejump = FALSE; // checked above in the if
- if (autocvar_g_multijump > 0)
+ if (autocvar_g_multijump)
{
if (autocvar_g_multijump_add == 0) // in this case we make the z velocity == jumpvelocity
{
self.velocity_y = wishdir_y * curspeed;
// keep velocity_z unchanged!
}
- self.multijump_count += 1;
+ if (autocvar_g_multijump > 0)
+ self.multijump_count += 1;
}
}
self.multijump_ready = FALSE; // require releasing and pressing the jump button again for the next jump
if(sv_gentle > 0 || autocvar_ekg) {
// remove corpse
- PlayerCorpseDamage (inflictor, attacker, 100.0, deathtype, hitloc, force);
+ PlayerCorpseDamage (inflictor, attacker, autocvar_sv_gibhealth+1.0, deathtype, hitloc, force);
}
// reset fields the weapons may use just in case
return FALSE;
}
+.float checkfail;
void SV_ParseClientCommand(string s) {
string cmd;
float tokens;
return;
} else if(GameCommand_MapVote(argv(0))) {
return;
+ } else if(cmd == "checkfail") {
+ print(sprintf("CHECKFAIL: %s (%s) epically failed check %s\n", self.netname, self.netaddress, substring(s, argv_start_index(1), argv_end_index(-1) - argv_start_index(1))));
+ self.checkfail = 1;
} else if(cmd == "autoswitch") {
// be backwards compatible with older clients (enabled)
self.autoswitch = ("0" != argv(1));
setattachment(self, world, "");
self.mdl = self.model;
- self.flags = FL_ITEM;
+ self.flags = FL_ITEM | FL_NOTARGET;
self.solid = SOLID_TRIGGER;
self.movetype = MOVETYPE_NONE;
self.velocity = '0 0 0';
e.angles = e.mangle;
e.cnt = FLAG_BASE;
e.owner = world;
- e.flags = FL_ITEM; // clear FL_ONGROUND and any other junk
+ e.flags = FL_ITEM | FL_NOTARGET; // clear FL_ONGROUND and any other junk
};
void ReturnFlag(entity e)
p.flagcarried = world;
e.owner = world;
- e.flags = FL_ITEM; // clear FL_ONGROUND and any other junk
+ e.flags = FL_ITEM | FL_NOTARGET; // clear FL_ONGROUND and any other junk
e.solid = SOLID_TRIGGER;
e.movetype = MOVETYPE_TOSS;
// setsize(e, '-16 -16 0', '16 16 74');
if (self.cnt == FLAG_DROPPED)
{
- self.flags = FL_ITEM; // clear FL_ONGROUND and any other junk
+ self.flags = FL_ITEM | FL_NOTARGET; // clear FL_ONGROUND and any other junk
if (other.team == self.team || (other.team != COLOR_TEAM1 && other.team != COLOR_TEAM2))
{
// return flag
float some_spawn_has_been_used;
float have_team_spawns; // 0 = no team spawns requested, -1 = team spawns requested but none found, 1 = team spawns requested and found
+float have_noteam_spawns; // 0 = no no-team spawns, 1 = no-team spawns exist
// set when showing a kill countdown
.entity killindicator;
self.reset = func_breakable_reset;
func_breakable_reset();
}
+
+// for use in maps with a "model" key set
+void spawnfunc_misc_breakable() {
+ spawnfunc_func_breakable();
+}
if(argv(0) == "help" || argc == 0)
{
print("Usage: sv_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n");
- print(" adminmsg clientnumber \"message\"\n");
+ print(" adminmsg clientnumber \"message\" [infobartime]\n");
print(" teamstatus\n");
print(" printstats\n");
print(" make_mapinfo\n");
}
if(argv(0) == "adminmsg")
- if(argc == 3)
+ if(argc >= 3 && argc <= 4)
{
entno = stof(argv(1));
- if((entno < 1) | (entno > maxclients)) {
+ if((entno < 0) | (entno > maxclients)) {
print("Player ", argv(1), " doesn't exist\n");
return;
}
- client = edict_num(entno);
-
- if(client.flags & FL_CLIENT)
+ n = 0;
+ for(i = (entno ? entno : 1); i <= (entno ? entno : maxclients); ++i)
{
- centerprint_atprio(client, CENTERPRIO_ADMIN, strcat("^3", admin_name(), ":\n\n^7", argv(2)));
- sprint(client, strcat("\{1}\{13}^3", admin_name(), "^7: ", argv(2), "\n"));
- print("Message sent to ", client.netname, "\n");
+ client = edict_num(i);
+ if(client.flags & FL_CLIENT)
+ {
+ if(argc == 4)
+ {
+ s = argv(2);
+ s = strreplace("\n", "", s);
+ s = strreplace("\\", "\\\\", s);
+ s = strreplace("$", "$$", s);
+ s = strreplace("\"", "\\\"", s);
+ stuffcmd(client, sprintf("\ninfobar %f \"%s\"\n", stof(argv(3)), s));
+ }
+ else
+ {
+ centerprint_atprio(client, CENTERPRIO_ADMIN, strcat("^3", admin_name(), ":\n\n^7", argv(2)));
+ sprint(client, strcat("\{1}\{13}^3", admin_name(), "^7: ", argv(2), "\n"));
+ }
+ print("Message sent to ", client.netname, "\n");
+ ++n;
+ }
}
- else
+ if(!n)
print("Client not found\n");
return;
if (have_team_spawns != 0)
if (self.team)
have_team_spawns = 1;
+ if (!self.team)
+ have_noteam_spawns = 1;
if (autocvar_r_showbboxes)
{
The following keys are defined:
- V: format version (always 1)
+ V: format version (always 1) - this MUST be the first line!
+ #: comment (MUST be ignored by any parser)
+ R: release information on the server
T: time at which the game ended
G: game type
M: map name
db_dump(playerstats_db, "foo.db");
bufstr_set(b, i++, "V 1");
+#ifdef WATERMARK
+ bufstr_set(b, i++, sprintf("R %s", WATERMARK()));
+#endif
bufstr_set(b, i++, sprintf("T %s.%06d", strftime(FALSE, "%s"), floor(random() * 1000000)));
bufstr_set(b, i++, sprintf("G %s", GetGametype()));
bufstr_set(b, i++, sprintf("M %s", GetMapname()));
.float colormap;
.float team;
.float max_health;
-.float teleport_time;
+.float teleport_time; // movement input is blocked till that time; set e.g. by waterjump logic - BUT, movement and friction still takes place
.float armortype;
.float armorvalue;
.float waterlevel;
if(headshot)
f *= q;
- if(DEATH_WEAPONOF(self.projectiledeathtype) == WEP_SNIPERRIFLE)
+ if(self.dmg_edge > 0)
{
if(headshot)
AnnounceTo(self.owner, "headshot");
float ammo_amount;
if (req == WR_AIM)
{
- self.BUTTON_ATCK = bot_aim(1000000, 0, 1, FALSE);
- self.BUTTON_ATCK2 = bot_aim(1000000, 0, 1, FALSE);
+ if(bot_aim(1000000, 0, 1, FALSE))
+ self.BUTTON_ATCK = TRUE;
+ else
+ {
+ if(autocvar_g_balance_nex_charge)
+ self.BUTTON_ATCK2 = TRUE;
+ }
}
else if (req == WR_THINK)
{
REGISTER_WEAPON(SNIPERRIFLE, w_sniperrifle, IT_NAILS, 7, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_FLAG_RELOADABLE | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_MID, "campingrifle", "sniperrifle", _("Sniper Rifle"))
#else
#ifdef SVQC
-//Sniper rifle Primary mode: manually operated bolt*, Secondary: full automatic**
-//* Manually operating the bolt means that all the power of the gas is used to propell the bullet. In this mode the bolt is prevented from moving backwards in response to the firing of the bullet.
-//** In fully automatic mode some of the gas is used to extract and reload the next cartrige, thus there is less power and range.
.float sniperrifle_accumulator;
-void W_SniperRifle_FireBullet(float pSpread, float pDamage, float pHeadshotAddedDamage, float pForce, float pSpeed, float pLifetime, float pAmmo, float deathtype, float pBulletConstant)
+void W_SniperRifle_FireBullet(float pSpread, float pDamage, float pHeadshotAddedDamage, float pForce, float pSpeed, float pLifetime, float pAmmo, float deathtype, float pBulletConstant, float pTracer, float pShots, string pSound)
{
+ float i;
+
W_DecreaseAmmo(ammo_nails, pAmmo, autocvar_g_balance_sniperrifle_reload_ammo);
- if(deathtype & HITTYPE_SECONDARY)
- W_SetupShot (self, autocvar_g_antilag_bullets && pSpeed >= autocvar_g_antilag_bullets, 2, "weapons/campingrifle_fire2.wav", CHAN_WEAPON, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_damage + autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_headshotaddeddamage);
- else
- W_SetupShot (self, autocvar_g_antilag_bullets && pSpeed >= autocvar_g_antilag_bullets, 2, "weapons/campingrifle_fire.wav", CHAN_WEAPON, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_damage + autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_headshotaddeddamage);
+ W_SetupShot (self, autocvar_g_antilag_bullets && pSpeed >= autocvar_g_antilag_bullets, 2, pSound, CHAN_WEAPON, (pDamage + pHeadshotAddedDamage) * pShots);
pointparticles(particleeffectnum("sniperrifle_muzzleflash"), w_shotorg, w_shotdir * 2000, 1);
w_shotorg = self.origin + self.view_ofs + ((w_shotorg - self.origin - self.view_ofs) * v_forward) * v_forward;
}
- if(deathtype & HITTYPE_SECONDARY)
- fireBallisticBullet(w_shotorg, w_shotdir, pSpread, pSpeed, pLifetime, pDamage, pHeadshotAddedDamage / pDamage, pForce, deathtype, (autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_tracer ? EF_RED : EF_BLUE), 1, pBulletConstant);
- else
- fireBallisticBullet(w_shotorg, w_shotdir, pSpread, pSpeed, pLifetime, pDamage, pHeadshotAddedDamage / pDamage, pForce, deathtype, (autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_tracer ? EF_RED : EF_BLUE), 1, pBulletConstant);
+ for(i = 0; i < pShots; ++i)
+ fireBallisticBullet(w_shotorg, w_shotdir, pSpread, pSpeed, pLifetime, pDamage, pHeadshotAddedDamage / pDamage, pForce, deathtype, (pTracer ? EF_RED : EF_BLUE), 1, pBulletConstant);
endFireBallisticBullet();
if (autocvar_g_casings >= 2)
void W_SniperRifle_Attack()
{
- W_SniperRifle_FireBullet(autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_spread, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_damage, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_headshotaddeddamage, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_force, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_speed, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_lifetime, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_ammo, WEP_SNIPERRIFLE, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_bulletconstant);
+ W_SniperRifle_FireBullet(autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_spread, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_damage, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_headshotaddeddamage, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_force, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_speed, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_lifetime, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_ammo, WEP_SNIPERRIFLE, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_bulletconstant, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_tracer, autocvar_g_balance_sniperrifle_primary_shots, "weapons/campingrifle_fire.wav");
}
void W_SniperRifle_Attack2()
{
- W_SniperRifle_FireBullet(autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_spread, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_damage, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_headshotaddeddamage, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_force, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_speed, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_lifetime, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_ammo, WEP_SNIPERRIFLE | HITTYPE_SECONDARY, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_bulletconstant);
+ W_SniperRifle_FireBullet(autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_spread, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_damage, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_headshotaddeddamage, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_force, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_speed, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_lifetime, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_ammo, WEP_SNIPERRIFLE | HITTYPE_SECONDARY, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_bulletconstant, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_tracer, autocvar_g_balance_sniperrifle_secondary_shots, "weapons/campingrifle_fire2.wav");
}
void spawnfunc_weapon_sniperrifle (void)
WarpZones_Reconnect();
}
- entity oldself, oldother;
- oldself = self;
- oldother = other;
- for(e = world; (e = nextent(e)); )
+ if(warpzone_warpzones_exist)
{
- WarpZone_StoreProjectileData(e);
- float f;
- f = clienttype(e);
- if(f == CLIENTTYPE_REAL)
- {
- if(e.solid != SOLID_NOT) // not spectating?
- continue;
- if(e.movetype != MOVETYPE_NOCLIP && e.movetype != MOVETYPE_FLY) // not spectating? (this is to catch observers)
- continue;
- self = WarpZone_Find(e.origin + e.mins, e.origin + e.maxs);
- if(!self)
- continue;
- other = e;
- if(WarpZoneLib_ExactTrigger_Touch())
- continue;
- WarpZone_Teleport(e); // NOT triggering targets by this!
- }
- if(f == CLIENTTYPE_NOTACLIENT)
+ entity oldself, oldother;
+ oldself = self;
+ oldother = other;
+ for(e = world; (e = nextent(e)); )
{
- for(; (e = nextent(e)); )
- WarpZone_StoreProjectileData(e);
- break;
+ WarpZone_StoreProjectileData(e);
+ float f;
+ f = clienttype(e);
+ if(f == CLIENTTYPE_REAL)
+ {
+ if(e.solid != SOLID_NOT) // not spectating?
+ continue;
+ if(e.movetype != MOVETYPE_NOCLIP && e.movetype != MOVETYPE_FLY) // not spectating? (this is to catch observers)
+ continue;
+ self = WarpZone_Find(e.origin + e.mins, e.origin + e.maxs);
+ if(!self)
+ continue;
+ other = e;
+ if(WarpZoneLib_ExactTrigger_Touch())
+ continue;
+ WarpZone_Teleport(e); // NOT triggering targets by this!
+ }
+ if(f == CLIENTTYPE_NOTACLIENT)
+ {
+ for(; (e = nextent(e)); )
+ WarpZone_StoreProjectileData(e);
+ break;
+ }
}
+ self = oldself;
+ other = oldother;
}
- self = oldself;
- other = oldother;
}
.float warpzone_reconnecting;
--- /dev/null
+models/items/5hp
+{
+ dpreflectcube cubemaps/default/sky
+ {
+ map models/items/5hp.tga
+ rgbgen lightingDiffuse
+ }
+}
+models/items/h25
+{
+ dpreflectcube cubemaps/default/sky
+ {
+ map models/items/h25.tga
+ rgbgen lightingDiffuse
+ }
+}
+models/items/red
+{
+ dpreflectcube cubemaps/default/sky
+ {
+ map models/items/red.tga
+ blendfunc filter
+ rgbgen lightingDiffuse
+ }
+}
+models/items/h50
+{
+ dpreflectcube cubemaps/default/sky
+ {
+ map models/items/h50.tga
+ rgbgen lightingDiffuse
+ }
+}
+models/items/h_mega
+{
+ dpreflectcube cubemaps/default/sky
+ {
+ map models/items/h_mega.tga
+ rgbgen lightingDiffuse
+ }
+}
\ No newline at end of file