]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
s/burst_speed/burst_spread - seems to be a typo
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-05-19 05:23+0000\n"
14 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
34 #, c-format
35 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
36 msgstr ""
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "^1Multiline message at time %s that\n"
42 "^1lasts longer than normal"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
46 #, c-format
47 msgid "Message at time %s"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
51 msgid "Generic message"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
55 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
56 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
59 #, c-format
60 msgid "FPS: %.*f"
61 msgstr "FPS: %.*f"
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
64 msgid "^1Observing"
65 msgstr "^1Gözlemleniyor"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
68 #, c-format
69 msgid "^1Spectating: ^7%s"
70 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #, c-format
74 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
75 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
78 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
79 msgid "primary fire"
80 msgstr "birincil ateş"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
85 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 msgid "next weapon"
90 msgstr "bir sonraki silah"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 msgid "previous weapon"
95 msgstr "bir önceki silah"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
98 #, c-format
99 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
100 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
103 #, c-format
104 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
105 msgstr ""
106 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
109 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
110 msgid "drop weapon"
111 msgstr "silah bırak"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
115 msgid "secondary fire"
116 msgstr "ikincil ateş"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #, c-format
120 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
121 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
125 msgid "server info"
126 msgstr "sunucu bilgisi"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
129 msgid "^1Match has already begun"
130 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 msgid "^1You have no more lives left"
134 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
140 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
144 msgid "jump"
145 msgstr "zıpla"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
148 #, c-format
149 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
150 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
153 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
154 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
159 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
165 msgid "ready"
166 msgstr "hazır"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
169 #, c-format
170 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
171 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
174 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
175 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
178 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
179 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
182 #, c-format
183 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
184 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
187 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
188 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
191 #, c-format
192 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
193 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
196 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
197 msgid "team menu"
198 msgstr "takım menüsü"
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
201 msgid "^1Spectating this player:"
202 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
205 msgid "^1Spectating you:"
206 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
209 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
213 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
217 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
221 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
225 msgid "Personal best"
226 msgstr "Kişisel rekor"
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
229 msgid "Server best"
230 msgstr "Sunucu rekoru"
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
233 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
234 #, c-format
235 msgid "Player %d"
236 msgstr "Oyuncu %d"
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
240 #, c-format
241 msgid "Submenu%d"
242 msgstr "Altmenü%d"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
245 #, c-format
246 msgid "Command%d"
247 msgstr "Komut%d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
250 msgid "Continue..."
251 msgstr "Devam..."
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
255 msgid "Chat"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
259 msgid "QMCMD^Send public message to"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
263 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
264 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
267 msgid "QMCMD^nice one"
268 msgstr "QMCMD^güzel"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
271 msgid "QMCMD^good game"
272 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
275 msgid "QMCMD^hi / good luck"
276 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
279 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
280 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
283 msgid "QMCMD^Send in English"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
288 msgid "QMCMD^Team chat"
289 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
292 msgid "QMCMD^quad soon"
293 msgstr "QMCMD^dört yakında"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
296 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
297 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
300 msgid "QMCMD^free item, icon"
301 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
304 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
308 msgid "QMCMD^took item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
312 msgid "QMCMD^negative"
313 msgstr "QMCMD^olumsuz"
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
316 msgid "QMCMD^positive"
317 msgstr "QMCMD^olumlu"
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
320 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
324 msgid "QMCMD^need help, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
328 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
332 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
336 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
340 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
344 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
348 msgid "QMCMD^defending, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
352 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
356 msgid "QMCMD^roaming, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
360 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
364 msgid "QMCMD^attacking, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
372 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
376 #, c-format
377 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
381 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
385 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
389 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
393 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
397 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
401 msgid "QMCMD^Send private message to"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Settings"
407 msgstr "QMCMD^Ayarları"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
411 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
412 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
415 msgid "QMCMD^3rd person view"
416 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
419 msgid "QMCMD^Player models like mine"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
423 msgid "QMCMD^Names above players"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
427 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
431 msgid "QMCMD^FPS"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
435 msgid "QMCMD^Net graph"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
440 msgid "QMCMD^Sound settings"
441 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
444 msgid "QMCMD^Hit sound"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
448 msgid "QMCMD^Chat sound"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
453 msgid "QMCMD^Spectator camera"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
457 msgid "QMCMD^1st person"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
461 msgid "QMCMD^3rd person around player"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
465 msgid "QMCMD^3rd person behind"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
470 msgid "QMCMD^Observer camera"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
474 msgid "QMCMD^Increase speed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
478 msgid "QMCMD^Decrease speed"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
482 msgid "QMCMD^Wall collision off"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
486 msgid "QMCMD^Wall collision on"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
490 msgid "QMCMD^Fullscreen"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
495 msgid "QMCMD^Call a vote"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
499 msgid "QMCMD^Restart the map"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
503 msgid "QMCMD^End match"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
507 msgid "QMCMD^Reduce match time"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
511 msgid "QMCMD^Extend match time"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
515 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
519 #, c-format
520 msgid " (-%dL)"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
524 #, c-format
525 msgid " (+%dL)"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
529 msgid "Start line"
530 msgstr "Başlangıç çizgisi"
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
534 msgid "Finish line"
535 msgstr "Bitiş çizgisi"
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
539 #, c-format
540 msgid "Intermediate %d"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
546 #, c-format
547 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
551 msgid "missing a checkpoint"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
555 msgid "Click to select teleport destination"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
559 msgid "Click to select spawn location"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
563 msgid "Number of ball carrier kills"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
567 msgid "SCO^bckills"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
571 msgid "SCO^bctime"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
575 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
579 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
583 msgid "SCO^caps"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
587 msgid "SCO^captime"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
591 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
595 msgid "Number of deaths"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
599 msgid "SCO^deaths"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
603 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
607 msgid "SCO^destroyed"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
611 msgid "SCO^damage"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
615 msgid "The total damage done"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
619 msgid "SCO^dmgtaken"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
623 msgid "The total damage taken"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
627 msgid "Number of flag drops"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
631 msgid "SCO^drops"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
635 msgid "Player ELO"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
639 msgid "SCO^elo"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
643 msgid "SCO^fastest"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
647 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
651 msgid "Number of faults committed"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
655 msgid "SCO^faults"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
659 msgid "Number of flag carrier kills"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
663 msgid "SCO^fckills"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
667 msgid "FPS"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
671 msgid "SCO^fps"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
675 msgid "Number of kills minus suicides"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
679 msgid "SCO^frags"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
683 msgid "Number of goals scored"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
687 msgid "SCO^goals"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
691 msgid "Number of keys carrier kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
695 msgid "SCO^kckills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
699 msgid "SCO^k/d"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
705 msgid "The kill-death ratio"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
709 msgid "SCO^kdr"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
713 msgid "SCO^kdratio"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
717 msgid "Number of kills"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
721 msgid "SCO^kills"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
725 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
729 msgid "SCO^laps"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
733 msgid "Number of lives (LMS)"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
737 msgid "SCO^lives"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
741 msgid "Number of times a key was lost"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
745 msgid "SCO^losses"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
750 msgid "Player name"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
754 msgid "SCO^name"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
758 msgid "SCO^nick"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
762 msgid "Number of objectives destroyed"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
766 msgid "SCO^objectives"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
770 msgid ""
771 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
775 msgid "SCO^pickups"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
779 msgid "Ping time"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
783 msgid "SCO^ping"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
787 msgid "Packet loss"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
791 msgid "SCO^pl"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
795 msgid "Number of players pushed into void"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
799 msgid "SCO^pushes"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
803 msgid "Player rank"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
807 msgid "SCO^rank"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
811 msgid "Number of flag returns"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
815 msgid "SCO^returns"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
819 msgid "Number of revivals"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
823 msgid "SCO^revivals"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
827 msgid "Number of rounds won"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
831 msgid "SCO^rounds won"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
835 msgid "SCO^score"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
839 msgid "Total score"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
843 msgid "Number of suicides"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
847 msgid "SCO^suicides"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
851 msgid "Number of kills minus deaths"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
855 msgid "SCO^sum"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
859 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
863 msgid "SCO^takes"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
867 msgid "Number of teamkills"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
871 msgid "SCO^teamkills"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
875 msgid "Number of ticks (Domination)"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
879 msgid "SCO^ticks"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
883 msgid "SCO^time"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
887 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
891 msgid ""
892 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
896 msgid "Usage:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
900 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
904 msgid ""
905 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
906 "cvar scoreboard_columns"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
910 msgid ""
911 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
912 "map start"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
916 msgid ""
917 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
918 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
922 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
926 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
930 msgid ""
931 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
932 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
933 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
934 "field to show all fields available for the current game mode."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
938 msgid ""
939 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
940 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
944 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
948 msgid ""
949 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
950 "right of the vertical bar aligned to the right."
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
954 msgid ""
955 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
956 "other gamemodes except DM."
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
968 msgid "N/A"
969 msgstr "N/A"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
972 #, c-format
973 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
977 msgid "Map stats:"
978 msgstr "Harita verileri:"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr "Sırlar bulundu:"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
989 msgid "Capture time rankings"
990 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
993 msgid "Rankings"
994 msgstr "Sıralamalar"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
997 #, c-format
998 msgid "^3%1.0f minutes"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1003 #, c-format
1004 msgid "^5%s %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1011 msgid "SCO^points"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1018 msgid "SCO^is beaten"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1023 #, c-format
1024 msgid "^2+%s %s"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1028 #, c-format
1029 msgid "^7Map: ^2%s"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1033 #, c-format
1034 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1035 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1038 #, c-format
1039 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1040 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1043 #, c-format
1044 msgid "Spectators"
1045 msgstr "Seyirciler"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1048 #, c-format
1049 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1050 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1053 #, c-format
1054 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1055 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1058 #, c-format
1059 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1060 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1063 msgid "WARMUP"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1067 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1071 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1075 msgid "A vote has been called for:"
1076 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1079 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1080 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1083 msgid "^1Configure the HUD"
1084 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1094 msgid "Yes"
1095 msgstr "Evet"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1105 msgid "No"
1106 msgstr "Hayır"
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1109 msgid "Out of ammo"
1110 msgstr "Cephane kalmadı"
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1113 msgid "Don't have"
1114 msgstr "Sahip değilsin"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1117 msgid "Unavailable"
1118 msgstr "Kullanım dışı"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1121 msgid " qu/s"
1122 msgstr " qu/s"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1125 msgid " m/s"
1126 msgstr " m/s"
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1129 msgid " km/h"
1130 msgstr " km/h"
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1133 msgid " mph"
1134 msgstr " mph"
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1137 msgid " knots"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1141 #, c-format
1142 msgid "%s (not bound)"
1143 msgstr "%s (bağlı değil)"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1146 msgid " (1 vote)"
1147 msgstr " (1 oy)"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1150 #, c-format
1151 msgid " (%d votes)"
1152 msgstr " (%d oy)"
1153
1154 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1155 msgid "Don't care"
1156 msgstr "Umrumda değil"
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1159 msgid "Decide the gametype"
1160 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1163 msgid "Vote for a map"
1164 msgstr "Haritayı oyla"
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1167 #, c-format
1168 msgid "%d seconds left"
1169 msgstr "%d saniye kaldı"
1170
1171 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1172 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1176 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1180 msgid "Requesting preview..."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1184 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1185 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1186
1187 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1188 msgid "Nade timer"
1189 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1190
1191 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1192 msgid "Capture progress"
1193 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1196 msgid "Revival progress"
1197 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1198
1199 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1200 msgid "error creating curl handle"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1204 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1208 msgid "Ball Stealer"
1209 msgstr "Top hırsızı"
1210
1211 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1212 msgid "bullets"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1216 msgid "cells"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1220 msgid "plasma"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1224 msgid "rockets"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1228 msgid "shells"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1232 msgid "Small armor"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1236 msgid "Medium armor"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1240 msgid "Big armor"
1241 msgstr "Büyük zırh"
1242
1243 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1244 msgid "Mega armor"
1245 msgstr "Mega zırh"
1246
1247 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1248 msgid "Small health"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1252 msgid "Medium health"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1256 msgid "Big health"
1257 msgstr "Büyük sağlık"
1258
1259 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1260 msgid "Mega health"
1261 msgstr "Mega sağlık"
1262
1263 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1266 msgid "Jetpack"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1270 msgid "fuel"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1274 msgid "Fuel regenerator"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1278 msgid "Fuel regen"
1279 msgstr "Yakıt yağmuru"
1280
1281 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1282 msgid "Strength"
1283 msgstr "Kuvvet"
1284
1285 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1286 msgid "Shield"
1287 msgstr "Zırh"
1288
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1290 #, no-c-format
1291 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1292 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1293
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1297 msgid "Frag limit:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1302 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1306 msgid "Deathmatch"
1307 msgstr "Ölümmaçı"
1308
1309 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1310 msgid "Score as many frags as you can"
1311 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1312
1313 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1314 msgid "Last Man Standing"
1315 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1316
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1318 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1319 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1320
1321 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1322 msgid "Lives:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1326 msgid "Race"
1327 msgstr "Yarış"
1328
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1330 msgid "Race against other players to the finish line"
1331 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1332
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1334 msgid "Laps:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1338 msgid "Race CTS"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1342 msgid "Race for fastest time."
1343 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1344
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1346 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1349 msgid "Point limit:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1353 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1354 msgstr ""
1355 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1356
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1358 msgid "Team Deathmatch"
1359 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1360
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1363 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1367 msgid "Capture the Flag"
1368 msgstr "Bayrağı kap"
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1371 msgid ""
1372 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1373 "from the other team"
1374 msgstr ""
1375 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1376 "koru"
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1379 msgid "Capture limit:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1383 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1387 msgid "Clan Arena"
1388 msgstr "Klan Alanı"
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1391 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1392 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1393
1394 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1395 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1396 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1397
1398 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1399 msgid "Domination"
1400 msgstr "Hakimiyet"
1401
1402 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1403 msgid "Gather all the keys to win the round"
1404 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1405
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1407 msgid "Key Hunt"
1408 msgstr "Anahtar Avı"
1409
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1411 msgid "Assault"
1412 msgstr "Hücum"
1413
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1415 msgid ""
1416 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1417 "out"
1418 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1419
1420 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1421 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1422 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1423
1424 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1425 msgid "Onslaught"
1426 msgstr "Saldırı"
1427
1428 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1429 msgid "Nexball"
1430 msgstr "Nexball"
1431
1432 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1433 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1434 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1435
1436 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1437 msgid "Goals:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1441 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1445 msgid "Freeze Tag"
1446 msgstr "Dondurucu Etiket"
1447
1448 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1449 msgid ""
1450 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1451 "freeze all enemies to win"
1452 msgstr ""
1453 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1454 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1455
1456 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1457 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1458 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1459
1460 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1461 msgid "Keepaway"
1462 msgstr "Uzak dur"
1463
1464 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1465 msgid "Invasion"
1466 msgstr "İstila"
1467
1468 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1469 msgid "Survive against waves of monsters"
1470 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1471
1472 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1473 msgid "Duel"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1477 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1481 msgid "It's your turn"
1482 msgstr "Senin sıran"
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1486 msgid "Quit"
1487 msgstr "Çıkış"
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1490 msgid "Invite"
1491 msgstr "Davet"
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1494 msgid "Current Game"
1495 msgstr "Geçerli Oyun"
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1498 msgid "Exit Menu"
1499 msgstr "Menüden Çık"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1503 msgid "Create"
1504 msgstr "Oluştur"
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1507 msgid "Join"
1508 msgstr "Giriş"
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1511 msgid "Minigames"
1512 msgstr "Küçükoyunlar"
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1515 msgid "Minigame message"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1519 msgid "Bulldozer"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1525 msgid "Game over!"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1529 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1533 msgid "Better luck next time!"
1534 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1537 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1538 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1541 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1542 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1545 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1546 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1549 msgid "Push the boulders onto the targets"
1550 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1553 msgid "Next Level"
1554 msgstr "Sonraki Oyun"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1557 msgid "Restart"
1558 msgstr "Yeniden Başlat"
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1561 msgid "Editor"
1562 msgstr "Yayımcı"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1566 msgid "Save"
1567 msgstr "Kaydet"
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1570 msgid "Connect Four"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1579 #, c-format
1580 msgid "%s^7 won the game!"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1586 msgid "Draw"
1587 msgstr "Çiz"
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1593 msgid "You lost the game!"
1594 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1595
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1600 msgid "You win!"
1601 msgstr "Kazandın!"
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1607 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1608 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1614 msgid "Click on the game board to place your piece"
1615 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1618 msgid "Nine Men's Morris"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1622 msgid ""
1623 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1624 msgstr ""
1625 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1626 "seçebilirsiniz"
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1629 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1630 msgstr ""
1631 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1634 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1635 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1638 msgid "Pong"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1643 msgid "AI"
1644 msgstr "Yapay Zeka"
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1647 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1648 msgstr ""
1649 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1652 msgid "Start Match"
1653 msgstr "Müsabaka Başlat"
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1656 msgid "Add AI player"
1657 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1660 msgid "Remove AI player"
1661 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1664 msgid "Push-Pull"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1669 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1676 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1681 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1686 msgid "Next Match"
1687 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1690 msgid "Peg Solitaire"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1694 msgid "All pieces cleared!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1698 msgid "Remaining pieces:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1702 #, c-format
1703 msgid "Pieces left: %s"
1704 msgstr "Kalan parça: %s"
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1707 msgid "No more valid moves"
1708 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1711 msgid "Well done, you win!"
1712 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1715 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1716 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1719 msgid "Tic Tac Toe"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1723 msgid "Single Player"
1724 msgstr "Tek Oyuncu"
1725
1726 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1728 msgid "Mage"
1729 msgstr "Sihirbaz"
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1732 msgid "Mage spike"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1737 msgid "Shambler"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1742 msgid "Spider"
1743 msgstr "Örümcek"
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1746 msgid "Spider attack"
1747 msgstr "Örümcek saldırısı"
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1751 msgid "Wyvern"
1752 msgstr "Ejder"
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1755 msgid "Wyvern attack"
1756 msgstr "Ejder saldırısı"
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1760 msgid "Zombie"
1761 msgstr "Zombi"
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1764 msgid "Ammo"
1765 msgstr "Cephane"
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1768 msgid "Resistance"
1769 msgstr "Direnç"
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1774 msgid "Speed"
1775 msgstr "Hız"
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1778 msgid "Medic"
1779 msgstr "Sıhhiye"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1782 msgid "Bash"
1783 msgstr "Darbe"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1788 msgid "Vampire"
1789 msgstr "Vampir"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1792 msgid "Disability"
1793 msgstr "Sakatlık"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1796 msgid "Vengeance"
1797 msgstr "İntikam"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1800 msgid "Jump"
1801 msgstr "Zıpla"
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1804 msgid "Invisible"
1805 msgstr "Görünmez"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1808 msgid "Inferno"
1809 msgstr "Cehennem"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1812 msgid "Swapper"
1813 msgstr "Takascı"
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1816 msgid "Magnet"
1817 msgstr "Mıknatıs"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1820 msgid "Luck"
1821 msgstr "Şans"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1824 msgid "Flight"
1825 msgstr "Uçuş"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1828 msgid "Buff"
1829 msgstr "Devetüyü"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1832 msgid "Damage text"
1833 msgstr "Hasar metni"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1836 msgid "Draw damage numbers"
1837 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1840 msgid "Font size minimum:"
1841 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1844 msgid "Font size maximum:"
1845 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1848 msgid "Accumulate range:"
1849 msgstr "Birikim aralığı:"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1852 msgid "Lifetime:"
1853 msgstr "Ömür:"
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1862 msgid "Color:"
1863 msgstr "Renk:"
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1866 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1867 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1870 msgid "Vaporizer ammo"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1875 msgid "Extra life"
1876 msgstr "İlave can"
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1880 msgid "Invisibility"
1881 msgstr "Görünmezlik"
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1884 msgid "Napalm grenade"
1885 msgstr "Napalm bombası"
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1888 msgid "Ice grenade"
1889 msgstr "Buz bombası"
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1892 msgid "Translocate grenade"
1893 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1896 msgid "Spawn grenade"
1897 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1900 msgid "Heal grenade"
1901 msgstr "İyileşme bombası"
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1904 msgid "Monster grenade"
1905 msgstr "Canavar bombası"
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1908 msgid "Entrap grenade"
1909 msgstr "Tuzak bombası"
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1912 msgid "Veil grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1916 msgid "Grenade"
1917 msgstr "Bomba"
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1920 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1924 msgid "Overkill MachineGun"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1928 msgid "Overkill Nex"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1932 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1936 msgid "Overkill Shotgun"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1940 msgid "Waypoint"
1941 msgstr "Ara nokta"
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1944 msgid "Help me!"
1945 msgstr "Yardım et!"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1948 msgid "Here"
1949 msgstr "İşte"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1952 msgid "DANGER"
1953 msgstr "TEHLİKE"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1956 msgid "Frozen!"
1957 msgstr "Soğuk!"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1960 msgid "Item"
1961 msgstr "Nesne"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1964 msgid "Checkpoint"
1965 msgstr "Kontrol noktası"
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1969 msgid "Finish"
1970 msgstr "Bitiş"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1975 msgid "Start"
1976 msgstr "Başlat"
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1979 msgid "Defend"
1980 msgstr "Savun"
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1983 msgid "Destroy"
1984 msgstr "Yoket"
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1987 msgid "Push"
1988 msgstr "İt"
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1991 msgid "Flag carrier"
1992 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1995 msgid "Enemy carrier"
1996 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1999 msgid "Dropped flag"
2000 msgstr "Bırakılan bayrak"
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2003 msgid "White base"
2004 msgstr "Beyaz zemin"
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2007 msgid "Red base"
2008 msgstr "Kırmızı zemin"
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2011 msgid "Blue base"
2012 msgstr "Mavi zemin"
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2015 msgid "Yellow base"
2016 msgstr "Sarı zemin"
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2019 msgid "Pink base"
2020 msgstr "Pembe zemin"
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2023 msgid "Return flag here"
2024 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2034 msgid "Control point"
2035 msgstr "Kontrol noktası"
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2038 msgid "Dropped key"
2039 msgstr "Bırakılan anahtar"
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2046 msgid "Key carrier"
2047 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2050 msgid "Run here"
2051 msgstr "Burada koş"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2055 msgid "Ball"
2056 msgstr "Küre"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2059 msgid "Ball carrier"
2060 msgstr "Küre taşıyıcı"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2063 msgid "Goal"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2068 msgid "Generator"
2069 msgstr "Dinamo"
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2072 msgid "Weapon"
2073 msgstr "Silah"
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2076 msgid "Monster"
2077 msgstr "Canavar"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2080 msgid "Vehicle"
2081 msgstr "Araç"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2084 msgid "Intruder!"
2085 msgstr "Davetsiz misafir!"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2088 msgid "Tagged"
2089 msgstr "Etiketli"
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2092 #, c-format
2093 msgid "%s needing help!"
2094 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2095
2096 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2097 msgid "^1Server notices:"
2098 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2101 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2102 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2107 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2113 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2130 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2134 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2138 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2142 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2146 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2150 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2154 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2158 msgid ""
2159 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2160 "base"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2164 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2171 "itself"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2181 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2185 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2216 #, c-format
2217 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2221 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2225 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2229 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2233 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2737 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2748 msgid "^BGRound tied"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2753 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2757 #, c-format
2758 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2773 #, c-format
2774 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2779 #, c-format
2780 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2785 #, c-format
2786 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2791 #, c-format
2792 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2797 #, c-format
2798 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2803 #, c-format
2804 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2809 #, c-format
2810 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2815 #, c-format
2816 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^F3 connected"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2892 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2896 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2905 #, c-format
2906 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2910 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2914 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2948 msgid ""
2949 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2950 "spectators aren't allowed at the moment."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2997 "and will be lost."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3004 "lost."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3016 "(^F1%s^F4)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3020 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3027 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3036 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3040 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3047 "^F2Xonotic %s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3060 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3064 #, c-format
3065 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3222 #, c-format
3223 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3282 "%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3389 msgid "^F4You are now alone!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3393 msgid "^BGYou are attacking!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3397 msgid "^BGYou are defending!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3401 #, c-format
3402 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3406 msgid "^F4Begin!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3410 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3414 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3418 msgid "^F4Round cannot start"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3422 msgid "^F2Don't camp!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3426 msgid ""
3427 "^BGYou are now free.\n"
3428 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3429 "^BGif you think you will succeed."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3433 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3437 msgid ""
3438 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3439 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3440 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3444 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3448 msgid "^BGYou captured the flag!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3452 #, c-format
3453 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3457 #, c-format
3458 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3462 #, c-format
3463 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3467 #, c-format
3468 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3472 #, c-format
3473 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3482 #, c-format
3483 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3487 #, c-format
3488 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3497 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3501 msgid "^BGYou got the flag!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3565 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3569 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3573 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3577 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3581 #, c-format
3582 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3583 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3588 #, c-format
3589 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3590 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3593 #, c-format
3594 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3595 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3600 #, c-format
3601 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3602 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3605 #, c-format
3606 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3607 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3610 #, c-format
3611 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3615 #, c-format
3616 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3620 #, c-format
3621 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3625 #, c-format
3626 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3630 #, c-format
3631 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3635 #, c-format
3636 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3645 #, c-format
3646 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3650 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3657 "You are now on: %s"
3658 msgstr ""
3659 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3660 "Şimdi buradasınız: %s"
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3663 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3664 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3667 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3668 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3671 msgid "^K1Die camper!"
3672 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3675 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3676 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3679 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3680 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3683 #, c-format
3684 msgid "^K1You were %s"
3685 msgstr "^K1Sen %s"
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3688 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3689 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3692 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3693 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3696 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3697 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3700 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3701 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3704 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3705 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3708 msgid "^K1You need to be more careful!"
3709 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3712 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3716 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3720 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3724 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3728 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3732 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3736 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3740 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3744 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3748 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3752 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3756 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3760 msgid "^K1You need to preserve your health"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3764 msgid "^K1You became a shooting star!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3768 msgid "^K1You melted away in slime!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3772 msgid "^K1You committed suicide!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3776 msgid "^K1You ended it all!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3780 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3784 #, c-format
3785 msgid "^BGYou are now on: %s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3789 msgid "^K1You died in an accident!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3793 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3797 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3801 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3805 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3809 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3813 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3817 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3821 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3825 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3829 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3833 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3837 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3845 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3849 msgid "^K1Watch your step!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3853 #, c-format
3854 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3858 #, c-format
3859 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3863 #, c-format
3864 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3868 #, c-format
3869 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3873 msgid ""
3874 "^K1Stop idling!\n"
3875 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3884 #, c-format
3885 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3889 msgid "^BGDoor unlocked!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3893 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3897 #, c-format
3898 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3902 msgid "^K3You revived yourself"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3906 #, c-format
3907 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3911 #, c-format
3912 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3916 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3920 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3924 msgid "^K1You froze yourself"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3928 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3932 #, c-format
3933 msgid "^K1A %s has arrived!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3937 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3941 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3945 msgid ""
3946 "^K1No spawnpoints available!\n"
3947 "Hope your team can fix it..."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3951 msgid ""
3952 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3953 "The player limit reached maximum capacity."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3957 msgid "^BGYou picked up the ball"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3961 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3965 msgid ""
3966 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3967 "Help the key carriers to meet!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3971 msgid ""
3972 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3973 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3977 msgid ""
3978 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3979 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3983 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3987 msgid "^BGScanning frequency range..."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3991 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3995 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "^BGWaiting for players to join...\n"
4002 "Need active players for: %s"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4006 #, c-format
4007 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4011 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4015 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4019 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4023 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4027 #, c-format
4028 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4035 "Next weapon: ^F1%s"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4039 #, c-format
4040 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4044 #, c-format
4045 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4049 #, c-format
4050 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4054 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4058 msgid ""
4059 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4060 "^F2Capture some control points to unshield it"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4064 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4068 msgid ""
4069 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4070 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4074 #, c-format
4075 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4079 #, c-format
4080 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4084 msgid ""
4085 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4086 "Keep fragging until we have a winner!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4090 msgid ""
4091 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4092 "Keep scoring until we have a winner!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4096 msgid ""
4097 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4098 "\n"
4099 "Generators are now decaying.\n"
4100 "The more control points your team holds,\n"
4101 "the faster the enemy generator decays"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4108 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4112 msgid "^K1In^BG-portal created"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4116 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4120 msgid "^F1Portal creation failed"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4124 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4128 msgid "^F2Strength has worn off"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4132 msgid "^F2Shield surrounds you"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4136 msgid "^F2Shield has worn off"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4140 msgid "^F2You are on speed"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4144 msgid "^F2Speed has worn off"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4148 msgid "^F2You are invisible"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4152 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4156 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4160 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4164 msgid "^BGSequence completed!"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4168 msgid "^BGThere are more to go..."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4172 #, c-format
4173 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4177 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4181 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4185 msgid "^F2You now have a superweapon"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4189 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4193 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4197 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4201 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4205 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4209 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4213 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4217 #, c-format
4218 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4222 #, c-format
4223 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4227 #, c-format
4228 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4232 msgid ""
4233 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4234 "^F4Stop them!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4238 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4242 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4246 #, c-format
4247 msgid " (near %s)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4251 msgid "primary"
4252 msgstr "birincil"
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4255 msgid "secondary"
4256 msgstr "ikincil"
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4259 msgid "point"
4260 msgstr "nokta"
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4263 msgid "points"
4264 msgstr "noktalar"
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4267 msgid "drop flag"
4268 msgstr "bayrak bırak"
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4271 msgid "throw nade"
4272 msgstr "nade fırlat"
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4275 #, c-format
4276 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4280 #, c-format
4281 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4285 msgid "TRIPLE FRAG! "
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4289 #, c-format
4290 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4294 #, c-format
4295 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4299 msgid "RAGE! "
4300 msgstr "HİDDET! "
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4303 #, c-format
4304 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4308 #, c-format
4309 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4313 msgid "MASSACRE! "
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4317 #, c-format
4318 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4327 msgid "MAYHEM! "
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4331 #, c-format
4332 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4336 #, c-format
4337 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4341 msgid "BERSERKER! "
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4345 #, c-format
4346 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4350 #, c-format
4351 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4355 msgid "CARNAGE! "
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4364 #, c-format
4365 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4369 msgid "ARMAGEDDON! "
4370 msgstr "KIYAMET!"
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4373 #, c-format
4374 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4378 #, c-format
4379 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "\n"
4386 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "\n"
4393 "(^F4Dead^BG)%s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4397 #, c-format
4398 msgid "%d score spree! "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4402 #, c-format
4403 msgid "%d frag spree! "
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4407 msgid "First blood! "
4408 msgstr "İlk kan!"
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4411 msgid "First score! "
4412 msgstr "İlk sonuç!"
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4415 msgid "First casualty! "
4416 msgstr "İlk kaza!"
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4419 msgid "First victim! "
4420 msgstr "İlk kurban!"
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4423 #, c-format
4424 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4428 #, c-format
4429 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4433 #, c-format
4434 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4438 #, c-format
4439 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4443 #, c-format
4444 msgid ", ending their %d frag spree"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4448 #, c-format
4449 msgid ", ending their %d score spree"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4453 #, c-format
4454 msgid ", losing their %d frag spree"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4458 #, c-format
4459 msgid ", losing their %d score spree"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4463 #, c-format
4464 msgid " with %d %s"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4468 msgid "TEAM^Red"
4469 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4470
4471 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4472 msgid "TEAM^Blue"
4473 msgstr "TEAM^Mavi"
4474
4475 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4476 msgid "TEAM^Yellow"
4477 msgstr "TEAM^Sarı"
4478
4479 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4480 msgid "TEAM^Pink"
4481 msgstr "TEAM^Pembe"
4482
4483 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4484 msgid "Team"
4485 msgstr "Takım"
4486
4487 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4488 msgid "Neutral"
4489 msgstr "Tarafsız"
4490
4491 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4492 msgid "KEY^Red"
4493 msgstr "KEY^Kırmızı"
4494
4495 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4496 msgid "KEY^Blue"
4497 msgstr "KEY^Mavi"
4498
4499 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4500 msgid "KEY^Yellow"
4501 msgstr "KEY^Sarı"
4502
4503 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4504 msgid "KEY^Pink"
4505 msgstr "KEY^Pembe"
4506
4507 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4508 msgid "FLAG^Red"
4509 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4510
4511 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4512 msgid "FLAG^Blue"
4513 msgstr "FLAG^Mavi"
4514
4515 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4516 msgid "FLAG^Yellow"
4517 msgstr "FLAG^Sarı"
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4520 msgid "FLAG^Pink"
4521 msgstr "FLAG^Pembe"
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4524 msgid "GENERATOR^Red"
4525 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4528 msgid "GENERATOR^Blue"
4529 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4532 msgid "GENERATOR^Yellow"
4533 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4534
4535 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4536 msgid "GENERATOR^Pink"
4537 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4538
4539 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4540 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4544 #, c-format
4545 msgid "%s under attack!"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4549 msgid "Turret"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4553 msgid "eWheel Turret"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4557 msgid "eWheel"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4561 msgid "FLAC Cannon"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4565 msgid "FLAC"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4569 msgid "Fusion Reactor"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4573 msgid "Hellion Missile Turret"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4577 msgid "Hellion"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4581 msgid "Hunter-Killer Turret"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4585 msgid "Hunter-Killer"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4589 msgid "Machinegun Turret"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4593 msgid "Machinegun"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4597 msgid "MLRS Turret"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4601 msgid "MLRS"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4605 msgid "Phaser Cannon"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4609 msgid "Phaser"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4613 msgid "Plasma Cannon"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4617 msgid "Dual plasma"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4621 msgid "Dual Plasma Cannon"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4625 msgid "Plasma"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4630 msgid "Tesla Coil"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4634 msgid "Walker Turret"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4638 msgid "Walker"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4644 msgid "Male"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4650 msgid "Female"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4656 msgid "Undisclosed"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4660 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4664 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4668 msgid "TAB"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4672 #, c-format
4673 msgid "ENTER"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4677 msgid "ESCAPE"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4681 msgid "SPACE"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4685 msgid "BACKSPACE"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4689 #, c-format
4690 msgid "UPARROW"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4694 #, c-format
4695 msgid "DOWNARROW"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4699 #, c-format
4700 msgid "LEFTARROW"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4704 #, c-format
4705 msgid "RIGHTARROW"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4709 msgid "ALT"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4713 msgid "CTRL"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4717 msgid "SHIFT"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4721 #, c-format
4722 msgid "INS"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524
4726 #, c-format
4727 msgid "DEL"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517
4731 #, c-format
4732 msgid "PGDN"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522
4736 #, c-format
4737 msgid "PGUP"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520
4741 #, c-format
4742 msgid "HOME"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515
4746 #, c-format
4747 msgid "END"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4751 msgid "PAUSE"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/util.qc:1482
4755 msgid "NUMLOCK"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1483
4759 msgid "CAPSLOCK"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1484
4763 msgid "SCROLLOCK"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4767 msgid "SEMICOLON"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4771 msgid "TILDE"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4775 msgid "BACKQUOTE"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4779 msgid "QUOTE"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4783 msgid "APOSTROPHE"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4787 msgid "BACKSLASH"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4791 #, c-format
4792 msgid "F%d"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1509
4796 #, c-format
4797 msgid "KP_%d"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1528 qcsrc/common/util.qc:1529
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1530 qcsrc/common/util.qc:1531
4809 #, c-format
4810 msgid "KP_%s"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4814 #, c-format
4815 msgid "PERIOD"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4819 #, c-format
4820 msgid "DIVIDE"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4824 #, c-format
4825 msgid "SLASH"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1527
4829 #, c-format
4830 msgid "MULTIPLY"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4834 #, c-format
4835 msgid "MINUS"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4839 #, c-format
4840 msgid "PLUS"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4844 #, c-format
4845 msgid "EQUALS"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1536
4849 msgid "PRINTSCREEN"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1539
4853 #, c-format
4854 msgid "MOUSE%d"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1541
4858 msgid "MWHEELUP"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4862 msgid "MWHEELDOWN"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4866 #, c-format
4867 msgid "JOY%d"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4871 #, c-format
4872 msgid "AUX%d"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4876 #, c-format
4877 msgid "DPAD_UP"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4890 #, c-format
4891 msgid "X360_%s"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4895 #, c-format
4896 msgid "DPAD_DOWN"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4900 #, c-format
4901 msgid "DPAD_LEFT"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4905 #, c-format
4906 msgid "DPAD_RIGHT"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4910 #, c-format
4911 msgid "START"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4915 #, c-format
4916 msgid "BACK"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4920 #, c-format
4921 msgid "LEFT_THUMB"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4925 #, c-format
4926 msgid "RIGHT_THUMB"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4930 #, c-format
4931 msgid "LEFT_SHOULDER"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1564
4935 #, c-format
4936 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1565
4940 #, c-format
4941 msgid "LEFT_TRIGGER"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1566
4945 #, c-format
4946 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1567
4950 #, c-format
4951 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1568
4955 #, c-format
4956 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1569
4960 #, c-format
4961 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1570
4965 #, c-format
4966 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4970 #, c-format
4971 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4975 #, c-format
4976 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4980 #, c-format
4981 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1574
4985 #, c-format
4986 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
4991 #, c-format
4992 msgid "JOY_%s"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1584
4996 #, c-format
4997 msgid "UP"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5001 #, c-format
5002 msgid "DOWN"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5006 #, c-format
5007 msgid "LEFT"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5011 #, c-format
5012 msgid "RIGHT"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1593
5016 #, c-format
5017 msgid "MIDINOTE%d"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5021 #, c-format
5022 msgid "Press %s"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
5026 msgid "No right gunner!"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
5030 msgid "No left gunner!"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5034 msgid "Bumblebee"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5038 msgid "Racer"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5042 msgid "Racer cannon"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5046 msgid "Raptor"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5050 msgid "Raptor cannon"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5054 msgid "Raptor bomb"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5058 msgid "Raptor flare"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5062 msgid "Spiderbot"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5066 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5070 msgid "Arc"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5074 msgid "Blaster"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5078 msgid "Crylink"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5082 msgid "Devastator"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5086 msgid "Electro"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5090 msgid "Fireball"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5094 msgid "Hagar"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5098 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5102 msgid "Grappling Hook"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5106 msgid "MachineGun"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5110 msgid "Mine Layer"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5114 msgid "Mortar"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5118 msgid "Port-O-Launch"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5122 msgid "Rifle"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5126 msgid "T.A.G. Seeker"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5130 msgid "Shockwave"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5134 msgid "Shotgun"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5138 #, no-c-format
5139 msgid "@!#%'n Tuba"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5143 msgid "Vaporizer"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5147 msgid "Vortex"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5151 #, c-format
5152 msgid "CI_DEC^%s years"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5156 #, c-format
5157 msgid "CI_ZER^%d years"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5161 #, c-format
5162 msgid "CI_FIR^%d year"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5166 #, c-format
5167 msgid "CI_SEC^%d years"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5171 #, c-format
5172 msgid "CI_THI^%d years"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5176 #, c-format
5177 msgid "CI_MUL^%d years"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5181 #, c-format
5182 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5186 #, c-format
5187 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5191 #, c-format
5192 msgid "CI_FIR^%d week"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5196 #, c-format
5197 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5201 #, c-format
5202 msgid "CI_THI^%d weeks"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5206 #, c-format
5207 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5211 #, c-format
5212 msgid "CI_DEC^%s days"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5216 #, c-format
5217 msgid "CI_ZER^%d days"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5221 #, c-format
5222 msgid "CI_FIR^%d day"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5226 #, c-format
5227 msgid "CI_SEC^%d days"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5231 #, c-format
5232 msgid "CI_THI^%d days"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5236 #, c-format
5237 msgid "CI_MUL^%d days"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5241 #, c-format
5242 msgid "CI_DEC^%s hours"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5246 #, c-format
5247 msgid "CI_ZER^%d hours"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5251 #, c-format
5252 msgid "CI_FIR^%d hour"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5256 #, c-format
5257 msgid "CI_SEC^%d hours"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5261 #, c-format
5262 msgid "CI_THI^%d hours"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5266 #, c-format
5267 msgid "CI_MUL^%d hours"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5271 #, c-format
5272 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5276 #, c-format
5277 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5281 #, c-format
5282 msgid "CI_FIR^%d minute"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5286 #, c-format
5287 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5291 #, c-format
5292 msgid "CI_THI^%d minutes"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5296 #, c-format
5297 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5301 #, c-format
5302 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5306 #, c-format
5307 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5311 #, c-format
5312 msgid "CI_FIR^%d second"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5316 #, c-format
5317 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5321 #, c-format
5322 msgid "CI_THI^%d seconds"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5326 #, c-format
5327 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5331 #, c-format
5332 msgid "%dst"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5336 #, c-format
5337 msgid "%dnd"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5341 #, c-format
5342 msgid "%drd"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
5346 #, c-format
5347 msgid "%dth"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
5351 msgid "No description"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5358 "please file an issue."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5362 #, c-format
5363 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5367 #, c-format
5368 msgid "%02d:%02d:%02d"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5372 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5376 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5380 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5384 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5388 msgid "Available options:"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5392 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5396 #, c-format
5397 msgid "Item %d"
5398 msgstr "Nesne %d"
5399
5400 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5404 msgid "Custom"
5405 msgstr "Mevcut"
5406
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
5408 #, c-format
5409 msgid "Level %d: %s"
5410 msgstr "Seviye %d: %s"
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5413 msgid "Core Team"
5414 msgstr "Çekirdek Takım"
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5417 msgid "Extended Team"
5418 msgstr "İlave Takım"
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5421 msgid "Website"
5422 msgstr "Website"
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5425 msgid "Stats"
5426 msgstr "İstatistikler"
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5429 msgid "Art"
5430 msgstr "Sanat"
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5433 msgid "Animation"
5434 msgstr "Canlandırma"
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5437 msgid "Level Design"
5438 msgstr "Seviye Tasarımı"
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5441 msgid "Music / Sound FX"
5442 msgstr "Müzik / Ses FX"
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5445 msgid "Game Code"
5446 msgstr "Oyun Kodu"
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5449 msgid "Marketing / PR"
5450 msgstr "Mağaza / PR"
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5453 msgid "Legal"
5454 msgstr "Yasal"
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5457 msgid "Game Engine"
5458 msgstr "Oyun Motoru"
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5461 msgid "Engine Additions"
5462 msgstr "Motor Eklemeleri"
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5465 msgid "Compiler"
5466 msgstr "Derleyici"
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5469 msgid "Other Active Contributors"
5470 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5473 msgid "Translators"
5474 msgstr "Çevirmenler"
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5477 msgid "Asturian"
5478 msgstr "Asturyaca"
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5481 msgid "Belarusian"
5482 msgstr "Beyaz Rusça"
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5485 msgid "Bulgarian"
5486 msgstr "Bulgarca"
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5489 msgid "Chinese (China)"
5490 msgstr "Çince (Çin)"
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5493 msgid "Chinese (Taiwan)"
5494 msgstr "Çince (Tayvan)"
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5497 msgid "Cornish"
5498 msgstr "Keltçe"
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5501 msgid "Czech"
5502 msgstr "Çekce"
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5505 msgid "Dutch"
5506 msgstr "Flemenkçe"
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5509 msgid "English (Australia)"
5510 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5513 msgid "Finnish"
5514 msgstr "Fince"
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5517 msgid "French"
5518 msgstr "Fransızca"
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5521 msgid "German"
5522 msgstr "Almanca"
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5525 msgid "Greek"
5526 msgstr "Yunanca"
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5529 msgid "Hungarian"
5530 msgstr "Macarca"
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5533 msgid "Irish"
5534 msgstr "İrlandaca"
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5537 msgid "Italian"
5538 msgstr "İtalyanca"
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5541 msgid "Kazakh"
5542 msgstr "Kazakça"
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5545 msgid "Korean"
5546 msgstr "Korece"
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5549 msgid "Polish"
5550 msgstr "Polonyaca"
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5553 msgid "Portuguese"
5554 msgstr "Portekizce"
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5557 msgid "Romanian"
5558 msgstr "Romanca"
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5561 msgid "Russian"
5562 msgstr "Rusça"
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5565 msgid "Scottish Gaelic"
5566 msgstr "İskoçca"
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5569 msgid "Serbian"
5570 msgstr "Sırpça"
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5573 msgid "Spanish"
5574 msgstr "İspanyolca"
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5577 msgid "Swedish"
5578 msgstr "İsveççe"
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5581 msgid "Ukrainian"
5582 msgstr "Ukraynaca"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5585 msgid "Past Contributors"
5586 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5589 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5590 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5593 msgid "will not be saved"
5594 msgstr "kaydedilmeyecek"
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5597 msgid "will be saved to config.cfg"
5598 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5601 msgid "private"
5602 msgstr "özel"
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5605 msgid "engine setting"
5606 msgstr "motor ayarı"
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5609 msgid "read only"
5610 msgstr "salt okunur"
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5618 msgid "OK"
5619 msgstr "TAMAM"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5622 msgid "Credits"
5623 msgstr "Katkılar"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5626 msgid "The Xonotic credits"
5627 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5630 msgid ""
5631 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5632 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5633 "menu system."
5634 msgstr ""
5635 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5636 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5640 msgid "Name:"
5641 msgstr "İsim:"
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:64
5645 msgid "Name under which you will appear in the game"
5646 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5649 msgid "Text language:"
5650 msgstr "Yazı dili:"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5653 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5654 msgstr ""
5655 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5656 "izin verilsin mi?"
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5659 msgid "Undecided"
5660 msgstr "Kararsız"
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5663 msgid "Save settings"
5664 msgstr "Ayarları kaydet"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5667 msgid "Welcome"
5668 msgstr "Hoşgeldiniz"
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5671 msgid "Ammunition display:"
5672 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5675 msgid "Show only current ammo type"
5676 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5680 msgid "Noncurrent alpha:"
5681 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5685 msgid "Noncurrent scale:"
5686 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5690 msgid "Align icon:"
5691 msgstr "Hizalama simgesi:"
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5702 msgid "Left"
5703 msgstr "Sol"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5714 msgid "Right"
5715 msgstr "Sağ"
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5718 msgid "Ammo Panel"
5719 msgstr "Mühimmat Paneli"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5722 msgid "Message duration:"
5723 msgstr "Mesaj süresi:"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5726 msgid "Fade time:"
5727 msgstr "Solma süresi:"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5730 msgid "Flip messages order"
5731 msgstr "Mesajları sırala"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5735 msgid "Text alignment:"
5736 msgstr "Metin hizalama:"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5741 msgid "Center"
5742 msgstr "Ortala"
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5745 msgid "Font scale:"
5746 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5749 msgid "Centerprint Panel"
5750 msgstr "Ortabaskı paneli"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5753 msgid "Chat entries:"
5754 msgstr "Sohbet girişleri:"
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5757 msgid "Chat size:"
5758 msgstr "Sohbet boyutu:"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5761 msgid "Chat lifetime:"
5762 msgstr "Sohbet süresi:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5765 msgid "Chat beep sound"
5766 msgstr "Sohbet bip sesi"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5769 msgid "Chat Panel"
5770 msgstr "Sohbet Paneli"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5773 msgid "Engine info:"
5774 msgstr "Motor bilgisi:"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5777 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5778 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5781 msgid "Engine Info Panel"
5782 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5785 msgid "Combine health and armor"
5786 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5791 msgid "Enable status bar"
5792 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5796 msgid "Status bar alignment:"
5797 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5803 msgid "Inward"
5804 msgstr "içe doğru"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5810 msgid "Outward"
5811 msgstr "Dışa doğru"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5815 msgid "Icon alignment:"
5816 msgstr "Simge hizalama:"
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5819 msgid "Flip health and armor positions"
5820 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5823 msgid "Health/Armor Panel"
5824 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5827 msgid "Info messages:"
5828 msgstr "Bilgi mesajları:"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5831 msgid "Flip align"
5832 msgstr "Çevir hizala"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5835 msgid "Info Messages Panel"
5836 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5848 msgid "Disable"
5849 msgstr "Devredışı"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5853 msgid "Enable spectating"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5857 msgid "Enable even playing in warmup"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5861 msgid "Reduced"
5862 msgstr "İndirimli"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5865 msgid "Text/icon ratio:"
5866 msgstr "Metin/simge oranı:"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5869 msgid "Hide spawned items"
5870 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5873 msgid "Hide big armor and health"
5874 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5877 msgid "Dynamic size"
5878 msgstr "Dinamik boyut"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5881 msgid "Items Time Panel"
5882 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5885 msgid "Mod Icons Panel"
5886 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5889 msgid "Notifications:"
5890 msgstr "Bildirimler:"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5893 msgid "Also print notifications to the console"
5894 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5897 msgid "Flip notify order"
5898 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5901 msgid "Entry lifetime:"
5902 msgstr "Giriş ömrü:"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5905 msgid "Entry fadetime:"
5906 msgstr "Giriş solma süresi:"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5909 msgid "Notification Panel"
5910 msgstr "Bildirim Paneli"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5914 msgid "Enable"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5918 msgid "Enable even observing"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5922 msgid "Enable only in Race/CTS"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5926 msgid "Status bar"
5927 msgstr "Durum çubuğu"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5931 msgid "Left align"
5932 msgstr "Sol hizalama"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5936 msgid "Right align"
5937 msgstr "Sağ hizalama"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5940 msgid "Inward align"
5941 msgstr "İçe hizala"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5944 msgid "Outward align"
5945 msgstr "Dışa hizala"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5948 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5949 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5952 msgid "Speed:"
5953 msgstr "Hız:"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5956 msgid "Include vertical speed"
5957 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5960 msgid "Speed unit:"
5961 msgstr "Hız ünitesi:"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5964 msgid "qu/s"
5965 msgstr "qu/s"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5968 msgid "m/s"
5969 msgstr "m/s"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5972 msgid "km/h"
5973 msgstr "km/h"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5976 msgid "mph"
5977 msgstr "mph"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5980 msgid "knots"
5981 msgstr "bağ"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5984 msgid "Show"
5985 msgstr "Göster"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5988 msgid "Top speed"
5989 msgstr "En yüksek hız"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5992 msgid "Acceleration:"
5993 msgstr "Hızlanma:"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5996 msgid "Include vertical acceleration"
5997 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6000 msgid "Physics Panel"
6001 msgstr "Fizik Paneli"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6004 msgid "Powerups Panel"
6005 msgstr "Güç Paneli"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6009 msgid "Always enable"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6013 msgid "Forced aspect:"
6014 msgstr "Zorlama yönü:"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6017 msgid "Pressed Keys Panel"
6018 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6021 msgid "Quick Menu Panel"
6022 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6025 msgid "Race Timer Panel"
6026 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6029 msgid "Enable in team games"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6033 msgid "Radar:"
6034 msgstr "Radar:"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
6046 msgid "Alpha:"
6047 msgstr "Alfa:"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6050 msgid "Rotation:"
6051 msgstr "Döndürme:"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6054 msgid "Forward"
6055 msgstr "İleri"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6058 msgid "West"
6059 msgstr "Batı"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6062 msgid "South"
6063 msgstr "Güney"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6066 msgid "East"
6067 msgstr "Doğu"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6070 msgid "North"
6071 msgstr "Kuzey"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6074 msgid "Scale:"
6075 msgstr "Ölçek:"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6078 msgid "Zoom mode:"
6079 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6082 msgid "Zoomed in"
6083 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6086 msgid "Zoomed out"
6087 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6090 msgid "Always zoomed"
6091 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6094 msgid "Never zoomed"
6095 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6098 msgid "Radar Panel"
6099 msgstr "Radar Paneli"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6102 msgid "Score:"
6103 msgstr "Puan:"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6106 msgid "Rankings:"
6107 msgstr "Sıralama:"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6111 msgid "Off"
6112 msgstr "Kapat"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6115 msgid "And me"
6116 msgstr "ve ben"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6119 msgid "Pure"
6120 msgstr "Sade"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6123 msgid "Score Panel"
6124 msgstr "Sonuç Paneli"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6127 msgid "Timer:"
6128 msgstr "Zamanlayıcı:"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6131 msgid "Show elapsed time"
6132 msgstr "Geçen zamanı göster"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6135 msgid "Timer Panel"
6136 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6139 msgid "Alpha after voting:"
6140 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6143 msgid "Vote Panel"
6144 msgstr "Oylama Paneli"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6147 msgid "Fade out after:"
6148 msgstr "Sonra solma:"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6154 msgid "Never"
6155 msgstr "Asla"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6158 #, c-format
6159 msgid "%ds"
6160 msgstr "%ds"
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6163 msgid "Fade effect:"
6164 msgstr "Solma efekti:"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6167 msgid "EF^None"
6168 msgstr "EF^Yok"
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6171 msgid "Alpha"
6172 msgstr "Alfa"
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6175 msgid "Slide"
6176 msgstr "Kaydır"
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6179 msgid "EF^Both"
6180 msgstr "EF^Her ikisi de"
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6183 msgid "Weapon icons:"
6184 msgstr "Silah simgeleri:"
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6187 msgid "Show only owned weapons"
6188 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6191 msgid "Show weapon ID as:"
6192 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6195 msgid "SHOWAS^None"
6196 msgstr "SHOWAS^Yok"
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6199 msgid "Number"
6200 msgstr "Numara"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6203 msgid "Bind"
6204 msgstr "Bindir"
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6207 msgid "Weapon ID scale:"
6208 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6211 msgid "Show Accuracy"
6212 msgstr "Doğruluk Göster"
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6215 msgid "Show Ammo"
6216 msgstr "Cephaneyi Göster"
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6219 msgid "Ammo bar alpha:"
6220 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6223 msgid "Ammo bar color:"
6224 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6227 msgid "Weapons Panel"
6228 msgstr "Cephane Paneli"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6231 msgid "HUD skins"
6232 msgstr "HUD biçimleri"
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6240 msgid "Filter:"
6241 msgstr "Filtre:"
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
6247 msgid "Refresh"
6248 msgstr "Yenile"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
6252 msgid "Set skin"
6253 msgstr "Biçim ayarla"
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6256 msgid "Save current skin"
6257 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6260 msgid "Panel background defaults:"
6261 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6265 msgid "Background:"
6266 msgstr "Arkaplan:"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6270 msgid "Border size:"
6271 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6275 msgid "Team color:"
6276 msgstr "Takım rengi:"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6280 msgid "Test team color in configure mode"
6281 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
6285 msgid "Padding:"
6286 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6289 msgid "HUD Dock:"
6290 msgstr "HUD Rıhtım:"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6293 msgid "DOCK^Disabled"
6294 msgstr "DOCK^Devredışı"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6297 msgid "DOCK^Small"
6298 msgstr "DOCK^Küçük"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6301 msgid "DOCK^Medium"
6302 msgstr "DOCK^Vasat"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6305 msgid "DOCK^Large"
6306 msgstr "DOCK^Geniş"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6309 msgid "Grid settings:"
6310 msgstr "Izgara ayarları:"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6313 msgid "Snap panels to grid"
6314 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6317 msgid "Grid size:"
6318 msgstr "Izgara boyutu:"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6321 msgid "X:"
6322 msgstr "X:"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6325 msgid "Y:"
6326 msgstr "Y:"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6329 msgid "Exit setup"
6330 msgstr "Kurulumdan çık"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6333 msgid "Panel HUD Setup"
6334 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6337 msgid "Monster:"
6338 msgstr "Canavar:"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6342 msgid "Spawn"
6343 msgstr "Yumurta"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
6347 msgid "Remove"
6348 msgstr "Kaldır"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6351 msgid "Move target:"
6352 msgstr "Hedefi taşı:"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6355 msgid "Follow"
6356 msgstr "Takip et"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6359 msgid "Wander"
6360 msgstr "Dolaş"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6363 msgid "Spawnpoint"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6367 msgid "No moving"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6371 msgid "Colors:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6376 msgid "Set skin:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6380 msgid "Monster Tools"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6384 msgid "Servers"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6388 msgid "Find servers to play on"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6392 msgid "Host your own game"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6396 msgid "Media"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6400 msgid "Profile"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6404 msgid "Multiplayer"
6405 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6408 msgid ""
6409 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6410 "settings"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6418 msgid "Default"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6423 msgid "Unlimited"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6427 msgid "Gametype"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6431 msgid "Time limit:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6435 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6439 #, c-format
6440 msgid "%d minutes"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6444 msgid "TIMLIM^Default"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6449 msgid "1 minute"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6453 msgid "TIMLIM^Infinite"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6457 msgid "Teams:"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6461 msgid "2 teams"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6465 msgid "3 teams"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6469 msgid "4 teams"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6473 msgid "Player slots:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6477 msgid ""
6478 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6479 "at once"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6483 msgid "Number of bots:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6487 msgid "Amount of bots on your server"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6491 msgid "Bot skill:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6495 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6499 msgid "Botlike"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6503 msgid "Beginner"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6507 msgid "You will win"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6511 msgid "You can win"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6515 msgid "You might win"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6519 msgid "Advanced"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6523 msgid "Expert"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6527 msgid "Pro"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6531 msgid "Assassin"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6535 msgid "Unhuman"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6539 msgid "Godlike"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6543 msgid "Mutators..."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6547 msgid "Mutators and weapon arenas"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6551 msgid "Maplist"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6555 msgid ""
6556 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6557 "Delete to clear; Enter when done."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6561 msgid "Add shown"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6565 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6569 msgid "Remove shown"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6573 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6577 msgid "Add all"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6581 msgid "Add every available map to your selection"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6585 msgid "Remove all"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6589 msgid "Remove all the maps from your selection"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6593 msgid "Start Multiplayer!"
6594 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6597 msgid "Title:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6601 msgid "Author:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6605 msgid "Game types:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6610 msgid "Close"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6614 msgid "MAP^Play"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6618 msgid "Map Information"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6622 msgid "All Weapons Arena"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6626 msgid "Most Weapons Arena"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6630 #, c-format
6631 msgid "%s Arena"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6636 msgid "Dodging"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6641 msgid "InstaGib"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6646 msgid "New Toys"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6651 msgid "NIX"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6656 msgid "Rocket Flying"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6661 msgid "Invincible Projectiles"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6666 msgid "No start weapons"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6671 msgid "Low gravity"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6676 msgid "Cloaked"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6680 msgid "Hook"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6685 msgid "Midair"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6689 msgid "Melee only"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6694 msgid "Piñata"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6699 msgid "Weapons stay"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6704 msgid "Blood loss"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6709 msgid "Buffs"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6713 msgid "Overkill"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6717 msgid "No powerups"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6721 msgid "Powerups"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6726 msgid "Touch explode"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6730 msgid "Wall jumping"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6734 msgid "MUT^None"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6738 msgid "Gameplay mutators:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6742 msgid "Enable dodging"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6746 msgid "All players are almost invisible"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6750 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6754 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6758 msgid ""
6759 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6763 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6767 msgid "Weapon & item mutators:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6771 msgid "Grappling hook"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6775 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6779 msgid "Players spawn with the jetpack"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6783 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6787 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6791 msgid "Regular (no arena)"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6795 msgid ""
6796 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6797 "without weapon pickups"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6801 msgid "Weapon arenas:"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6805 msgid "Custom weapons"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6809 msgid "Most weapons"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6813 msgid "All weapons"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6817 msgid "Special arenas:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6821 msgid ""
6822 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6823 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6824 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6825 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6829 msgid ""
6830 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6831 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6832 "switch to another weapon."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6836 msgid "with blaster"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6840 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6844 msgid "Mutators"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6848 msgid "SRVS^Categories"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6852 msgid "SRVS^Empty"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6856 msgid "Show empty servers"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6860 msgid "SRVS^Full"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6864 msgid "Show full servers that have no slots available"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6868 msgid "Pause"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6872 msgid ""
6873 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6877 msgid "Reload the server list"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6882 msgid "Address:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6886 msgid "Info..."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6890 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6896 msgid "Disconnect"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6900 msgid "Disconnect from the server"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6905 msgid "Join!"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6910 msgid "MOD^Default"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6914 #, c-format
6915 msgid "%d modified"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6919 msgid "Official"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6923 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6927 msgid "N/A (auth library missing)"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6931 msgid "Not supported (can't connect)"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6935 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6939 msgid "Supported (will encrypt)"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6943 msgid "Supported (won't encrypt)"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6947 msgid "Requested (will encrypt)"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6951 msgid "Requested (won't encrypt)"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6955 msgid "Required (can't connect)"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6959 msgid "Required (will encrypt)"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6963 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6967 msgid "Hostname:"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6971 msgid "Gametype:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6975 msgid "Map:"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6979 msgid "Mod:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6983 msgid "Version:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6987 msgid "Settings:"
6988 msgstr "Ayarlar:"
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6992 msgid "Players:"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6996 msgid "Bots:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7000 msgid "Free slots:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7004 msgid "Encryption:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7008 msgid "ID:"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7012 msgid "Key:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7016 msgid "Server Information"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7020 msgid "Demos"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7024 msgid "Screenshots"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7028 msgid "Music Player"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7032 msgid "Auto record demos"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7036 msgid "Timedemo"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7040 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7044 msgid "DEMO^Play"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7048 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7053 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7057 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7061 msgid "MUSICPL^Add"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7065 msgid "MUSICPL^Add all"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7069 msgid "Set as menu track"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7073 msgid "Reset default menu track"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7077 msgid "Playlist:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7081 msgid "Random order"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7085 msgid "MUSICPL^Stop"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7089 msgid "MUSICPL^Play"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7093 msgid "MUSICPL^Pause"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7097 msgid "MUSICPL^Prev"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7101 msgid "MUSICPL^Next"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7105 msgid "MUSICPL^Remove"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7109 msgid "MUSICPL^Remove all"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7113 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
7117 msgid "Open in the viewer"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7121 msgid "Reset"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7125 msgid "Previous"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7129 msgid "Next"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7133 msgid "Slide show"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7142 msgid "Apply immediately"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:52
7146 msgid "Name"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:81
7150 msgid "Model"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:100
7154 msgid "Glowing color"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:110
7158 msgid "Detail color"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
7162 msgid "Statistics"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
7166 msgid "Allow player statistics to track your client"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:133
7170 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
7174 msgid "Country"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153
7178 msgid "Select language..."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169
7182 msgid "Gender:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
7186 msgid "Gender"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7190 msgid "Are you sure you want to quit?"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7194 msgid "Back to work..."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7198 msgid "I got some more fragging to do!"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7202 msgid "Quit the game"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7206 msgid "Model:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7210 msgid "Remove *"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7214 msgid "Copy *"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7218 msgid "Paste"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7222 msgid "Bone:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7226 msgid "Set * as child"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7230 msgid "Attach to *"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7234 msgid "Detach from *"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7238 msgid "Visual object properties for *:"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7242 msgid "Set alpha:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7246 msgid "Set color main:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7250 msgid "Set color glow:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7254 msgid "Set frame:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7258 msgid "Physical object properties for *:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7262 msgid "Set material:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7266 msgid "Set solidity:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7270 msgid "Non-solid"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7274 msgid "Solid"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7278 msgid "Set physics:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7282 msgid "Static"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7286 msgid "Movable"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7290 msgid "Physical"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7294 msgid "Set scale:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7298 msgid "Set force:"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7302 msgid "Claim *"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7306 msgid "* object info"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7310 msgid "* mesh info"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7314 msgid "* attachment info"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7318 msgid "Show help"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7322 msgid "* is the object you are facing"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7326 msgid "Sandbox Tools"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7330 msgid "Video"
7331 msgstr "Video"
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7334 msgid "Effects"
7335 msgstr "Efekt"
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7338 msgid "Audio"
7339 msgstr "Ses"
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7342 msgid "Game"
7343 msgstr "Oyun"
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7346 msgid "Input"
7347 msgstr "Giriş"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7350 msgid "User"
7351 msgstr "Kullanıcı"
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7355 msgid "Misc"
7356 msgstr "Karışık"
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7359 msgid "Settings"
7360 msgstr "Ayarlar"
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7363 msgid "Change the game settings"
7364 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7367 msgid "Master:"
7368 msgstr "Deneyimli:"
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7371 msgid "Music:"
7372 msgstr "Müzik:"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7375 msgid "VOL^Ambient:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7379 msgid "Info:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7383 msgid "Items:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7387 msgid "Pain:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7391 msgid "Player:"
7392 msgstr "Oyuncu:"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7395 msgid "Shots:"
7396 msgstr "Atış:"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7399 msgid "Voice:"
7400 msgstr "Ses:"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7403 msgid "Weapons:"
7404 msgstr "Cephane:"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7407 msgid "New style sound attenuation"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7411 msgid "Mute sounds when not active"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7415 msgid "Frequency:"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7419 msgid "Sound output frequency"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7423 msgid "8 kHz"
7424 msgstr "8 kHz"
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7427 msgid "11.025 kHz"
7428 msgstr "11.025 kHz"
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7431 msgid "16 kHz"
7432 msgstr "16 kHz"
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7435 msgid "22.05 kHz"
7436 msgstr "22.05 kHz"
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7439 msgid "24 kHz"
7440 msgstr "24 kHz"
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7443 msgid "32 kHz"
7444 msgstr "32 kHz"
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7447 msgid "44.1 kHz"
7448 msgstr "44.1 kHz"
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7451 msgid "48 kHz"
7452 msgstr "48 kHz"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7455 msgid "Channels:"
7456 msgstr "Kanallar:"
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7459 msgid "Number of channels for the sound output"
7460 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7463 msgid "Mono"
7464 msgstr "Mono"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7467 msgid "Stereo"
7468 msgstr "Stereo"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7471 msgid "2.1"
7472 msgstr "2.1"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7475 msgid "4"
7476 msgstr "4"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7479 msgid "5"
7480 msgstr "5"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7483 msgid "5.1"
7484 msgstr "5.1"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7487 msgid "6.1"
7488 msgstr "6.1"
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7491 msgid "7.1"
7492 msgstr "7.1"
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7495 msgid "Swap stereo output channels"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7499 msgid "Swap left/right channels"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7503 msgid "Headphone friendly mode"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7507 msgid ""
7508 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7509 "stereo separation a bit for headphones)"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7513 msgid "Hit indication sound"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7517 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7521 msgid "Chat message sound"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7525 msgid "Menu sounds"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7529 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7533 msgid "Focus sounds"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7537 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7541 msgid "Time announcer:"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7545 msgid "WRN^Disabled"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7549 msgid "5 minutes"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7553 msgid "WRN^Both"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7557 msgid "Automatic taunts:"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7561 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7565 msgid "Sometimes"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7569 msgid "Often"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7575 msgid "Always"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7579 msgid "Debug info about sounds"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7583 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7587 msgid "Reset key bindings"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7591 msgid "Quality preset:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7595 msgid "PRE^OMG!"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7599 msgid "PRE^Low"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7603 msgid "PRE^Medium"
7604 msgstr "PRE^Vasat"
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7607 msgid "PRE^Normal"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7611 msgid "PRE^High"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7615 msgid "PRE^Ultra"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7619 msgid "PRE^Ultimate"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7623 msgid "Geometry detail:"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7627 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7631 msgid "DET^Lowest"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7635 msgid "DET^Low"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7639 msgid "DET^Normal"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7643 msgid "DET^Good"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7647 msgid "DET^Best"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7651 msgid "DET^Insane"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7655 msgid "Player detail:"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7659 msgid "PDET^Low"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7663 msgid "PDET^Medium"
7664 msgstr "PDET^Vasat"
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7667 msgid "PDET^Normal"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7671 msgid "PDET^Good"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7675 msgid "PDET^Best"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7679 msgid "Texture resolution:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7683 msgid "RES^Leet"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7687 msgid "RES^Lowest"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7691 msgid "RES^Very low"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7695 msgid "RES^Low"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7699 msgid "RES^Normal"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7703 msgid "RES^Good"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7707 msgid "RES^Best"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7713 msgid "Avoid lossy texture compression"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7717 msgid "Show surfaces"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7721 msgid ""
7722 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7723 "performance boost, but looks very ugly."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7727 msgid "Use lightmaps"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7731 msgid ""
7732 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7733 "video memory"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7737 msgid "Deluxe mapping"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7741 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7745 msgid "Gloss"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7749 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7753 msgid "Offset mapping"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7757 msgid ""
7758 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7759 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7763 msgid "Relief mapping"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7767 msgid ""
7768 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7772 msgid "Reflections:"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7776 msgid ""
7777 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7778 "with reflecting surfaces"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7782 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7786 msgid "Blurred"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7790 msgid "REFL^Good"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7794 msgid "Sharp"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7798 msgid "Decals"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7802 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7806 msgid "Decals on models"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7811 msgid "Distance:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7815 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7819 msgid "Time:"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7823 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7827 msgid "Damage effects:"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7831 msgid "DMGFX^Disabled"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7835 msgid "Skeletal"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7839 msgid "DMGFX^All"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7843 msgid "No dynamic lighting"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7847 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7851 msgid "Fake corona lighting"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7855 msgid ""
7856 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7857 "of real dynamic lights"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7861 msgid "Realtime dynamic lighting"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7865 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7870 msgid "Shadows"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7874 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7878 msgid "Realtime world lighting"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7882 msgid ""
7883 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7884 "Note that this might have a big impact on performance."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7888 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7892 msgid "Use normal maps"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7896 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7900 msgid "Soft shadows"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7904 msgid "Fade corona according to visibility"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7908 msgid "Fade coronas according to visibility"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7912 msgid "Bloom"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7916 msgid ""
7917 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7918 "pixels. Has a big impact on performance."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7922 msgid "Extra postprocessing effects"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7926 msgid ""
7927 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7928 "using a powerup"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7932 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7936 msgid "Motion blur:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7940 msgid "Particles"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7944 msgid "Spawnpoint effects"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7948 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7952 msgid "Quality:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7957 msgid ""
7958 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7959 "gives for better performance"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7963 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7967 msgid "No crosshair"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7972 msgid "Per weapon"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7976 msgid ""
7977 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7978 "models"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7984 msgid "Size:"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7988 msgid "By health"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7992 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7996 msgid "Enable center crosshair dot"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8000 msgid "Use normal crosshair color"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8004 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8008 msgid "Hit testing:"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8012 msgid ""
8013 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8014 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8015 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8019 msgid "HTTST^Disabled"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8023 msgid "HTTST^TrueAim"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8027 msgid "HTTST^Enemies"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8031 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8035 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8039 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8043 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8047 msgid "Crosshair"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8051 msgid "Scoreboard"
8052 msgstr "Sonuçlar"
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8055 msgid "Fading speed:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8059 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8063 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8067 msgid "Show team sizes:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8071 msgid ""
8072 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8073 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8077 msgid "Waypoints"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8081 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8085 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8089 msgid "Control transparency of the waypoints"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8094 msgid "Fontsize:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8098 msgid "Edge offset:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8102 msgid "Fade when near the crosshair"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8106 msgid "Display names instead of icons"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8110 msgid "Damage"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8114 msgid "Overlay:"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8118 msgid "Factor:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8122 msgid "Fade rate:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8126 msgid "Player Names"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8130 msgid "Show names above players"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8134 msgid "Max distance:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8138 msgid "Decolorize:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8143 msgid "Teamplay"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8147 msgid "Only when near crosshair"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8151 msgid "Display health and armor"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8155 msgid "Damage overlay:"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8159 msgid "Dynamic HUD"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8163 msgid "HUD moves around following player's movement"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8167 msgid "Shake the HUD when hurt"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8172 msgid "Enter HUD editor"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8176 msgid "HUD"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8180 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8184 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8188 msgid "Frag Information"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8192 msgid "Display information about killing sprees"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8196 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8200 msgid "Show spree information in centerprints"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8204 msgid "Show spree information in death messages"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8208 msgid "Sprees in info messages:"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8212 msgid "SPREES^Disabled"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8216 msgid "Target"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8220 msgid "Attacker"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8224 msgid "SPREES^Both"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8228 msgid "Print on a seperate line"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8232 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8236 msgid "Add frag location to death messages when available"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8240 msgid "Gamemode Settings"
8241 msgstr "Oyun modu ayarları"
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8244 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8248 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8254 msgid "Other"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8258 msgid "Display console messages in the top left corner"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8262 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8266 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8270 msgid "Powerup notifications"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8274 msgid "Weapon centerprint notifications"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8278 msgid "Weapon info message notifications"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8282 msgid "Announcers"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8286 msgid "Respawn countdown sounds"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8290 msgid "Killstreak sounds"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8294 msgid "Achievement sounds"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8298 msgid "Messages"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8302 msgid "Items"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8306 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8310 msgid "Unavailable alpha:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8314 msgid "Unavailable color:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8318 msgid "GHOITEMS^Black"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8322 msgid "GHOITEMS^Dark"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8326 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8330 msgid "GHOITEMS^Normal"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8334 msgid "GHOITEMS^Blue"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
8339 msgid "Players"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8343 msgid "Force player models to mine"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8347 msgid "Force player colors to mine"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8351 msgid "In non teamplay modes only"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8355 msgid "Body fading:"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8359 msgid "Gibs:"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8363 msgid "GIBS^None"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8367 msgid "GIBS^Few"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8371 msgid "GIBS^Many"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8375 msgid "GIBS^Lots"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8379 msgid "Models"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8383 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8387 msgid "1st person perspective"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
8391 msgid "Slide to third person upon death"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
8395 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
8399 msgid "Smooth the view while crouching"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
8403 msgid "View waving while idle"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
8407 msgid "View bobbing while walking around"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
8411 msgid "3rd person perspective"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
8415 msgid "Back distance"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
8419 msgid "Up distance"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
8423 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
8427 msgid "Field of view:"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
8431 msgid "Field of vision in degrees"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
8435 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
8439 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
8443 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
8447 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8451 msgid "ZOOM^Instant"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8455 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8459 msgid ""
8460 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8461 "sensitivity change)"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8465 msgid "Velocity zoom"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8469 msgid "Forward movement only"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8473 msgid "VZOOM^Factor"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8477 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8481 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8485 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8490 msgid "View"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8494 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8498 msgid "Up"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8502 msgid "Down"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8506 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8510 msgid ""
8511 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8515 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8519 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8523 msgid ""
8524 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8525 "you are carrying"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8529 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8533 msgid "Draw 1st person weapon model"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8537 msgid "Draw the weapon model"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8543 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8547 msgid "Gun model swaying"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8551 msgid "Gun model bobbing"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8556 msgid "Weapons"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8560 msgid "Key Bindings"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8564 msgid "Change key..."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8568 msgid "Edit..."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8572 msgid "Clear"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8576 msgid "Reset all"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8580 msgid "Mouse"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8584 msgid "Sensitivity:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8588 msgid "Mouse speed multiplier"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8592 msgid "Smooth aiming"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8596 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8600 msgid "Invert aiming"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8604 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8608 msgid "Use system mouse positioning"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8612 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8618 msgid "Disable system mouse acceleration"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8622 msgid "Make use of DGA mouse input"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8626 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8630 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8634 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8638 msgid "Jetpack on jump:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8642 msgid "JPJUMP^Disabled"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8646 msgid "Air only"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8650 msgid "JPJUMP^All"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8656 msgid "Use joystick input"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8660 msgid "Command when pressed:"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8664 msgid "Command when released:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8668 msgid "Cancel"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8672 msgid "User defined key bind"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8676 #, c-format
8677 msgid "%d fps"
8678 msgstr "%d fps"
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8681 #, c-format
8682 msgid "%d KB/s"
8683 msgstr "%d KB/s"
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8686 #, c-format
8687 msgid "%d MB/s"
8688 msgstr "%d MB/s"
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8691 msgid "Network"
8692 msgstr "Ağ"
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8695 msgid "Client UDP port:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8699 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8703 msgid "Bandwidth:"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8707 msgid "Specify your network speed"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8711 msgid "56k"
8712 msgstr "56k"
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8715 msgid "ISDN"
8716 msgstr "ISDN"
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8719 msgid "Slow ADSL"
8720 msgstr "Yavaş ADSL"
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8723 msgid "Fast ADSL"
8724 msgstr "Hızlı ADSL"
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8727 msgid "Broadband"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8731 msgid "Input packets/s:"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8735 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8739 msgid "Server queries/s:"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8743 msgid "Downloads:"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8747 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8751 msgid "Download speed:"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8755 msgid "Local latency:"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8759 msgid "Show netgraph"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8763 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8767 msgid "Client-side movement prediction"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8771 msgid "Movement error compensation"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8775 msgid "Use encryption (AES) when available"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8779 msgid "Framerate"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8783 msgid "Maximum:"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8787 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8791 msgid "Target:"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8795 msgid "TRGT^Disabled"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8799 msgid "Idle limit:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8803 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8807 msgid "Save processing time for other apps"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8811 msgid "Show frames per second"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8815 msgid "Show your rendered frames per second"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8819 msgid "Menu tooltips:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8823 msgid ""
8824 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8825 "command bound to the menu item)"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8829 msgid "TLTIP^Disabled"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8833 msgid "TLTIP^Standard"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8837 msgid "TLTIP^Advanced"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8841 msgid "Show current date and time"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8845 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8849 msgid "Enable developer mode"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8853 msgid "Advanced settings..."
8854 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8857 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8862 msgid "Factory reset"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8866 msgid "Cvar filter:"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8870 msgid "Modified cvars only"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8874 msgid "Setting:"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8878 msgid "Type:"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8882 msgid "Value:"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8886 msgid "Description:"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8890 msgid "Advanced settings"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8894 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8898 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8902 msgid "Menu Skins"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8906 msgid "Text Language"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8910 msgid "Set language"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8914 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8918 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8922 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8926 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8930 msgid "Disconnect now"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8934 msgid "Switch language"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8938 msgid "Warning"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8942 msgid "Resolution:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8946 msgid "Font/UI size:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8950 msgid "SZ^Unreadable"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8954 msgid "SZ^Tiny"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8958 msgid "SZ^Little"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8962 msgid "SZ^Small"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8966 msgid "SZ^Medium"
8967 msgstr "SZ^Vasat"
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8970 msgid "SZ^Large"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8974 msgid "SZ^Huge"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8978 msgid "SZ^Gigantic"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8982 msgid "SZ^Colossal"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8986 msgid "Color depth:"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8990 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8994 msgid "16bit"
8995 msgstr "16bit"
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8998 msgid "32bit"
8999 msgstr "32bit"
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9002 msgid "Full screen"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9006 msgid "Vertical Synchronization"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9010 msgid ""
9011 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9012 "screen refresh rate"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9016 msgid "Flip view horizontally"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9020 msgid "Poor man's left handed mode"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9024 msgid "Anisotropy:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9028 msgid "Anisotropic filtering quality"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9032 msgid "ANISO^Disabled"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9037 msgid "2x"
9038 msgstr "2x"
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9042 msgid "4x"
9043 msgstr "4x"
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9046 msgid "8x"
9047 msgstr "8x"
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9050 msgid "16x"
9051 msgstr "16x"
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9054 msgid "Antialiasing:"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9058 msgid ""
9059 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9060 "might decrease performance by quite a lot"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9064 msgid "AA^Disabled"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9068 msgid "High-quality frame buffer"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9072 msgid "Depth first:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9076 msgid ""
9077 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9078 "normal rendering starts"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9082 msgid "DF^Disabled"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9086 msgid "DF^World"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9090 msgid "DF^All"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9094 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9098 msgid "VBO^Off"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9102 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9108 msgid ""
9109 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9110 "for faster rendering"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9114 msgid "Vertices"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9118 msgid "Vertices and Triangles"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9122 msgid "Brightness:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9126 msgid "Brightness of black"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9130 msgid "Contrast:"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9134 msgid "Brightness of white"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9138 msgid "Gamma:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9142 msgid ""
9143 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9144 "white or black"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9148 msgid "Contrast boost:"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9152 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9156 msgid "Saturation:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9160 msgid ""
9161 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9162 "requires GLSL color control"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9166 msgid "LIT^Ambient:"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9170 msgid ""
9171 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9172 "and flat"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9176 msgid "Intensity:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9180 msgid "Global rendering brightness"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9184 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9188 msgid ""
9189 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9190 "strange input or video lag on some machines"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9194 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
9198 msgid "Use GLSL to handle color control"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9202 msgid ""
9203 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
9204 "performance by a lot"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
9208 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9212 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
9216 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
9220 msgid "???"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9224 msgid "Campaign Difficulty:"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9228 msgid "CSKL^Easy"
9229 msgstr "CSKL^Kolay"
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9232 msgid "CSKL^Medium"
9233 msgstr "CSKL^Vasat"
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
9236 msgid "CSKL^Hard"
9237 msgstr "CSKL^Zor"
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
9240 msgid "Start Singleplayer!"
9241 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9244 msgid "Singleplayer"
9245 msgstr "Tekli Oyuncu"
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9248 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9249 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9252 msgid "Winner"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9256 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9260 msgid "Autoselect team (recommended)"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9264 msgid "red"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9268 msgid "blue"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9272 msgid "yellow"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9276 msgid "pink"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9280 msgid "spectate"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9284 msgid "Team Selection"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9288 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9292 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9296 msgid "teamplay"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9300 msgid "free for all"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9304 msgid "Moving"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9308 msgid "forward"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9312 msgid "backpedal"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9316 msgid "strafe left"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9320 msgid "strafe right"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9324 msgid "jump / swim"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9328 msgid "crouch / sink"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9332 msgid "off-hand hook"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9336 msgid "jetpack"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9340 msgid "Attacking"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9344 msgid "WEAPON^previous"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9348 msgid "WEAPON^next"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9352 msgid "WEAPON^previously used"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9356 msgid "WEAPON^best"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9360 msgid "reload"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9364 msgid "drop weapon / throw nade"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9368 msgid "hold zoom"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9372 msgid "toggle zoom"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9376 msgid "show scores"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9380 msgid "screen shot"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9384 msgid "maximize radar"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9388 msgid "3rd person view"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9392 msgid "enter spectator mode"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9396 msgid "Communicate"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9400 msgid "public chat"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9404 msgid "team chat"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9408 msgid "show chat history"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9412 msgid "vote YES"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9416 msgid "vote NO"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
9420 msgid "Client"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9424 msgid "enter console"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9428 msgid "disconnect"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9432 msgid "quit"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9436 msgid "auto-join team"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9440 msgid "drop key / drop flag"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9444 msgid "respawn"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9448 msgid "quick menu"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9452 msgid "sandbox menu"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9456 msgid "drag object"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
9460 msgid "User defined"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9464 msgid "Do not press this button again!"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9468 msgid ""
9469 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9473 #, c-format
9474 msgid "%s's Xonotic Server"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9478 msgid ""
9479 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9480 "again."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9484 msgid "spectator"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9488 msgid "<no model found>"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9492 msgid "Favorite"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9496 msgid ""
9497 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9498 "future"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9502 msgid "Ping"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9506 msgid "Hostname"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9510 msgid "Map"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9514 msgid "Type"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9518 #, c-format
9519 msgid "AES level %d"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9523 msgid "ENC^none"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9527 msgid "encryption:"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9531 #, c-format
9532 msgid "mod: %s"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9536 #, c-format
9537 msgid "modified settings"
9538 msgstr "Ayarları düzenle"
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9541 #, c-format
9542 msgid "official settings"
9543 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9546 msgid "stats disabled"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9550 msgid "stats enabled"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9554 msgid "SLCAT^Favorites"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9558 msgid "SLCAT^Recommended"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9562 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9566 msgid "SLCAT^Servers"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9570 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9574 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9578 msgid "SLCAT^Overkill"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9582 msgid "SLCAT^InstaGib"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9586 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9590 msgid "<TITLE>"
9591 msgstr "<TITLE>"
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9594 msgid "<AUTHOR>"
9595 msgstr "<AUTHOR>"
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9598 msgid "VOL^MAX"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9602 msgid "VOL^OFF"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9606 #, c-format
9607 msgid "%s dB"
9608 msgstr "%s dB"
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9611 msgid "PART^OMG"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9615 msgid "PART^Low"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9619 msgid "PART^Medium"
9620 msgstr "PART^Vasat"
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9624 msgid "PART^Normal"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9628 msgid "PART^High"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9632 msgid "PART^Ultra"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9636 msgid "PART^Ultimate"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9640 msgid ""
9641 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9642 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9646 msgid "Screen resolution"
9647 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9650 msgid "PART^Slow"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9654 msgid "PART^Fast"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9658 msgid "PART^Instant"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9662 msgid "January"
9663 msgstr "Ocak"
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9666 msgid "February"
9667 msgstr "Şubat"
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9670 msgid "March"
9671 msgstr "Mart"
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9674 msgid "April"
9675 msgstr "Nisan"
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9678 msgid "May"
9679 msgstr "Mayıs"
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9682 msgid "June"
9683 msgstr "Haziran"
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9686 msgid "July"
9687 msgstr "Temmuz"
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9690 msgid "August"
9691 msgstr "Ağustos"
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9694 msgid "September"
9695 msgstr "Eylül"
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9698 msgid "October"
9699 msgstr "Ekim"
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9702 msgid "November"
9703 msgstr "Kasım"
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9706 msgid "December"
9707 msgstr "Aralık"
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9710 msgid "Joined:"
9711 msgstr "Katıldı:"
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9714 msgid "Last match:"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9718 msgid "Time played:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9722 msgid "Favorite map:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9727 #, c-format
9728 msgid "Matches:"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9732 #, c-format
9733 msgid "Wins/Losses:"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9737 #, c-format
9738 msgid "Win percentage:"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9742 #, c-format
9743 msgid "Kills/Deaths:"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9747 #, c-format
9748 msgid "Kill ratio:"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9752 msgid "ELO:"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9756 msgid "Rank:"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9760 msgid "Percentile:"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9764 #, c-format
9765 msgid "%d (unranked)"
9766 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9769 msgid "Update can be downloaded at:"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9773 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9774 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9777 #, c-format
9778 msgid "^1%s TEST BUILD"
9779 msgstr "^1%s TEST YAPISI"
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9782 #, c-format
9783 msgid "Update to %s now!"
9784 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9787 msgid ""
9788 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9789 "^1Expect visual problems."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9793 msgid "Use default"
9794 msgstr "Varsayılanı kullan"
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9797 msgid "Team Color:"
9798 msgstr "Takım Rengi:"