]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'master' into z411/powerups_drop
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-09-18 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "הודעה בשעה %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "הודעה גנרית"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 msgid "vs"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
70 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
71 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
74 #, c-format
75 msgid "FPS: %.*f"
76 msgstr "FPS: %.*f"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 msgid "^1Observing"
80 msgstr "^1משקיף"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
83 #, c-format
84 msgid "^1Spectating: ^7%s"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
90 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
94 msgid "primary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "next weapon"
105 msgstr "כלי הנשק הבא"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 msgid "previous weapon"
110 msgstr "כלי הנשק הקודם"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
113 #, c-format
114 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
124 msgid "drop weapon"
125 msgstr "זריקת כלי הנשק"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
129 msgid "secondary fire"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
139 msgid "server info"
140 msgstr "מידע על השרת"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
148 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
149 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268 qcsrc/client/main.qc:1411
150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
151 msgid "jump"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
155 #, c-format
156 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
157 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
160 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
171 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
172 msgid "ready"
173 msgstr "מוכן"
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
181 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
185 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
189 #, c-format
190 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
194 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
198 #, c-format
199 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
204 msgid "team selection"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
208 msgid "^1Spectating this player:"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
212 msgid "^1Spectating you:"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
216 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
220 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
224 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
228 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
229 msgstr ""
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
232 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
233 #, c-format
234 msgid "Player %d"
235 msgstr "שחקן %d"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
239 #, c-format
240 msgid "Submenu%d"
241 msgstr "תת-תפריט%d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
244 #, c-format
245 msgid "Command%d"
246 msgstr "פקודה%d"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
249 msgid "Continue..."
250 msgstr "המשך..."
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
254 msgid "Chat"
255 msgstr "צ׳אט"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
258 msgid "QMCMD^Send public message to"
259 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
262 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
266 msgid "QMCMD^nice one"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
270 msgid "QMCMD^good game"
271 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
274 msgid "QMCMD^hi / good luck"
275 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
278 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
279 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
282 msgid "QMCMD^Send in English"
283 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^Team chat"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
291 msgid "QMCMD^strength soon"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
295 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
299 msgid "QMCMD^free item, icon"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
303 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
307 msgid "QMCMD^took item, icon"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
311 msgid "QMCMD^negative"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
315 msgid "QMCMD^positive"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
319 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
323 msgid "QMCMD^need help, icon"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
327 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
331 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
335 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
339 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
343 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
347 msgid "QMCMD^defending, icon"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
351 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
355 msgid "QMCMD^roaming, icon"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
359 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
363 msgid "QMCMD^attacking, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
367 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
375 #, c-format
376 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
380 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
384 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
388 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
392 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
396 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
400 msgid "QMCMD^Send private message to"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
405 msgid "QMCMD^Settings"
406 msgstr "QMCMD^הגדרות"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
410 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
414 msgid "QMCMD^3rd person view"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
418 msgid "QMCMD^Player models like mine"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
422 msgid "QMCMD^Names above players"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
426 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
430 msgid "QMCMD^FPS"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
434 msgid "QMCMD^Net graph"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
439 msgid "QMCMD^Sound settings"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
443 msgid "QMCMD^Hit sound"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
447 msgid "QMCMD^Chat sound"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
451 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
456 msgid "QMCMD^Observer camera"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
460 msgid "QMCMD^Increase speed"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
464 msgid "QMCMD^Decrease speed"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
468 msgid "QMCMD^Wall collision"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
472 msgid "QMCMD^Fullscreen"
473 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
477 msgid "QMCMD^Call a vote"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
481 msgid "QMCMD^Restart the map"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
485 msgid "QMCMD^End match"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
489 msgid "QMCMD^Reduce match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
493 msgid "QMCMD^Extend match time"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
497 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
501 msgid "Server's custom quickmenu"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
505 msgid "Waypoint editor quickmenu"
506 msgstr ""
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
509 msgid "QMCMD^Spectate a player"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
513 #, c-format
514 msgid " (-%dL)"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
518 #, c-format
519 msgid " (+%dL)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
523 msgid "Start line"
524 msgstr "קו התחלה"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
528 msgid "Finish line"
529 msgstr "קו סיום"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
533 #, c-format
534 msgid "Intermediate %d"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
540 #, c-format
541 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1243
545 msgid "missing a checkpoint"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
549 msgid "Click to select teleport destination"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
553 msgid "Click to select spawn location"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
557 msgid "Number of ball carrier kills"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
561 msgid "SCO^bckills"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
565 msgid "SCO^bctime"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
569 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
573 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
577 msgid "SCO^caps"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
581 msgid "SCO^captime"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
585 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
589 msgid "Number of deaths"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
593 msgid "SCO^deaths"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
597 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
601 msgid "SCO^destroyed"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
605 msgid "SCO^damage"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
609 msgid "The total damage done"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
613 msgid "SCO^dmgtaken"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
617 msgid "The total damage taken"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
621 msgid "Number of flag drops"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
625 msgid "SCO^drops"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
629 msgid "Player ELO"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
633 msgid "SCO^elo"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
637 msgid "SCO^fastest"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
641 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
645 msgid "Number of faults committed"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
649 msgid "SCO^faults"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
653 msgid "Number of flag carrier kills"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
657 msgid "SCO^fckills"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
661 msgid "FPS"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
665 msgid "SCO^fps"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
669 msgid "Number of kills minus suicides"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
673 msgid "SCO^frags"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
677 msgid "Number of goals scored"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
681 msgid "SCO^goals"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
685 msgid "Number of keys carrier kills"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
689 msgid "SCO^kckills"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
693 msgid "SCO^k/d"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
699 msgid "The kill-death ratio"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
703 msgid "SCO^kdr"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
707 msgid "SCO^kdratio"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
711 msgid "Number of kills"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
715 msgid "SCO^kills"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
719 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
723 msgid "SCO^laps"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
727 msgid "Number of lives (LMS)"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
731 msgid "SCO^lives"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
735 msgid "Number of times a key was lost"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
739 msgid "SCO^losses"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
744 msgid "Player name"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
748 msgid "SCO^name"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
752 msgid "SCO^nick"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
756 msgid "Number of objectives destroyed"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
760 msgid "SCO^objectives"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
764 msgid ""
765 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
769 msgid "SCO^pickups"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
773 msgid "Ping time"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
777 msgid "SCO^ping"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
781 msgid "Packet loss"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
785 msgid "SCO^pl"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
789 msgid "Number of players pushed into void"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
793 msgid "SCO^pushes"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
797 msgid "Player rank"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
801 msgid "SCO^rank"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
805 msgid "Number of flag returns"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
809 msgid "SCO^returns"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
813 msgid "Number of revivals"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
817 msgid "SCO^revivals"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
821 msgid "Number of rounds won"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
825 msgid "SCO^rounds won"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
829 msgid "SCO^score"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
833 msgid "Total score"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
837 msgid "Number of suicides"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
841 msgid "SCO^suicides"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
845 msgid "Number of kills minus deaths"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
849 msgid "SCO^sum"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
853 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
857 msgid "SCO^takes"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
861 msgid "Number of teamkills"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
865 msgid "SCO^teamkills"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
869 msgid "Number of ticks (Domination)"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
873 msgid "SCO^ticks"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
877 msgid "SCO^time"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
881 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:696
885 msgid ""
886 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697
890 msgid "Usage:"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
894 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
898 msgid ""
899 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
900 "cvar scoreboard_columns"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
904 msgid ""
905 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
906 "map start"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
910 msgid ""
911 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
912 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
916 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
920 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
924 msgid ""
925 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
926 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
927 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
928 "field to show all fields available for the current game mode."
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:716
932 msgid ""
933 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
934 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
938 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
942 msgid ""
943 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
944 "right of the vertical bar aligned to the right."
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
948 msgid ""
949 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
950 "other gamemodes except DM."
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1002
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1009
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1064
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1075 qcsrc/common/util.qc:385
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
962 msgid "N/A"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
966 #, c-format
967 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1791
971 msgid "Item stats"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1902
975 msgid "Map stats:"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1932
979 msgid "Monsters killed:"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1939
983 msgid "Secrets found:"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2149
987 #, c-format
988 msgid "Spectators"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2254
992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
993 msgid "Team Selection"
994 msgstr "בחירת צוות"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
997 #, c-format
998 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
1002 #, c-format
1003 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2272
1007 #, c-format
1008 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2283
1012 #, c-format
1013 msgid "^3%1.0f minutes"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2292
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2299
1018 #, c-format
1019 msgid "^5%s %s"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2293
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2300
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2326
1026 msgid "SCO^points"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2318
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2325
1031 #, c-format
1032 msgid "^2+%s %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2334
1036 #, c-format
1037 msgid "^7Map: ^2%s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2496
1041 #, c-format
1042 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500
1046 #, c-format
1047 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2534
1051 #, c-format
1052 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2544
1056 #, c-format
1057 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2553
1061 #, c-format
1062 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1066 msgid "qu"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1070 msgid "m"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1074 msgid "km"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1078 msgid "mi"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1082 msgid "nmi"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1086 msgid "Warmup"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1090 msgid "Timeout"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1094 msgid "Sudden Death"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1098 msgid "Overtime"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1102 #, c-format
1103 msgid "Overtime #%d"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1107 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1111 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1115 msgid "A vote has been called for:"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1119 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1123 msgid "^1Configure the HUD"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1134 msgid "Yes"
1135 msgstr "כן"
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1145 msgid "No"
1146 msgstr "לא"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1149 msgid "Out of ammo"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1153 msgid "Don't have"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1157 msgid "Unavailable"
1158 msgstr "לא זמין/ה"
1159
1160 #: qcsrc/client/main.qc:301
1161 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1165 msgid "qu/s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1169 msgid "m/s"
1170 msgstr "מ״ש"
1171
1172 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1173 msgid "km/h"
1174 msgstr "קמ״ש"
1175
1176 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1177 msgid "mph"
1178 msgstr "מַייל לשעה"
1179
1180 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1181 msgid "knots"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1186 msgid "All Weapons Arena"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1191 msgid "All Available Weapons Arena"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1196 msgid "Most Weapons Arena"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1201 msgid "Most Available Weapons Arena"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1366 qcsrc/client/main.qc:1380
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1206 msgid "No Weapons Arena"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1378
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1211 #, c-format
1212 msgid "%s Arena"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1389 qcsrc/client/main.qc:1394
1216 #, c-format
1217 msgid "This is %s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1221 msgid "Your client version is outdated."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1225 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1229 msgid "Please update!"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1233 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1237 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1241 #, c-format
1242 msgid "Welcome to %s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1413 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1246 #, c-format
1247 msgid "Level %d:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1415
1251 #, c-format
1252 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1257 msgid "Gametype:"
1258 msgstr "סוג משחק:"
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1440
1261 msgid "Active modifications:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1265 msgid "Special gameplay tips:"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1269 msgid "MOTD:"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1528
1273 #, c-format
1274 msgid "%s (not bound)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1278 msgid " (1 vote)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1282 #, c-format
1283 msgid " (%d votes)"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1287 msgid "Don't care"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1291 msgid "Decide the gametype"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1295 msgid "Vote for a map"
1296 msgstr "הצבעה למפה"
1297
1298 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1299 #, c-format
1300 msgid "%d seconds left"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1304 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1308 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1312 msgid "Requesting preview..."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/client/view.qc:889
1316 msgid "Nade timer"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/client/view.qc:894
1320 msgid "Capture progress"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/view.qc:899
1324 msgid "Revival progress"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1328 msgid "error creating curl handle"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1332 msgid "Assault"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1336 msgid ""
1337 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1338 "out"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1348 msgid "Point limit:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1352 msgid "Clan Arena"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1356 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1363 msgid "Frag limit:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1369 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1373 msgid "Capture time rankings"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1377 msgid "Capture the Flag"
1378 msgstr "לתפוס את הדגל"
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1381 msgid ""
1382 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1383 "from the other team"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1387 msgid "Capture limit:"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1391 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1396 msgid "Rankings"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1400 msgid "Race CTS"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1404 msgid "Race for fastest time."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1408 msgid "Deathmatch"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1412 msgid "Score as many frags as you can"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1416 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1420 msgid "Domination"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1426 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1430 msgid "Duel"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1434 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1438 msgid "Freeze Tag"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1442 msgid ""
1443 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1444 "freeze all enemies to win"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1448 msgid "Invasion"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1452 msgid "Survive against waves of monsters"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1456 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1460 msgid "Keepaway"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1464 msgid "Gather all the keys to win the round"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1468 msgid "Key Hunt"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1472 msgid "^1You have no more lives left"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1476 msgid "Last Man Standing"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1480 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1484 msgid "Lives:"
1485 msgstr "חיים:"
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1488 msgid "Nexball"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1492 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1496 msgid "Goals:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1500 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1504 msgid "Ball Stealer"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1508 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1512 msgid "Onslaught"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1516 msgid "Personal best"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1520 msgid "Server best"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1524 msgid "Race"
1525 msgstr "מרוץ"
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1528 msgid "Race against other players to the finish line"
1529 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1532 msgid "Laps:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1536 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1540 msgid "Team Deathmatch"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1544 msgid "bullets"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1548 msgid "cells"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1552 msgid "plasma"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1556 msgid "rockets"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1560 msgid "shells"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1564 msgid "Small armor"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1568 msgid "Medium armor"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1572 msgid "Big armor"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1576 msgid "Mega armor"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1580 msgid "Small health"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1584 msgid "Medium health"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1588 msgid "Big health"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1592 msgid "Mega health"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1596 #: qcsrc/common/util.qc:263
1597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1598 msgid "Jetpack"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1602 msgid "fuel"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1606 msgid "Fuel regenerator"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1610 msgid "Fuel regen"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1614 #, no-c-format
1615 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1619 msgid "It's your turn"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1625 msgid "Quit"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1629 msgid "Invite"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1633 msgid "Current Game"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1637 msgid "Exit Menu"
1638 msgstr "יציאה מהתפריט"
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1642 msgid "Create"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1647 msgid "Join"
1648 msgstr "הצטרפות"
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1651 msgid "Minigames"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1655 msgid "Minigame message"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1659 msgid "Bulldozer"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1665 msgid "Game over!"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1669 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1679 msgid "You are spectating"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1683 msgid "Better luck next time!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1687 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1691 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1695 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1699 msgid "Push the boulders onto the targets"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1703 msgid "Next Level"
1704 msgstr "השלב הבא"
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1707 msgid "Restart"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1711 msgid "Editor"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1716 msgid "Save"
1717 msgstr "שמירה"
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1720 msgid "Connect Four"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1729 #, c-format
1730 msgid "%s^7 won the game!"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1736 msgid "Draw"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1743 msgid "You lost the game!"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1750 msgid "You win!"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1757 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1764 msgid "Click on the game board to place your piece"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1768 msgid "Nine Men's Morris"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1772 msgid ""
1773 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1777 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1781 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1785 msgid "Pong"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1790 msgid "AI"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1794 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1798 msgid "Start Match"
1799 msgstr "התחלת סיבוב"
1800
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1802 msgid "Add AI player"
1803 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1806 msgid "Remove AI player"
1807 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1810 msgid "Push-Pull"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1815 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1822 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1827 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1832 msgid "Next Match"
1833 msgstr "הסיבוב הבא"
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1836 msgid "Peg Solitaire"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1840 msgid "All pieces cleared!"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1844 msgid "Remaining pieces:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1848 #, c-format
1849 msgid "Pieces left: %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1853 msgid "No more valid moves"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1857 msgid "Well done, you win!"
1858 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1861 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1865 msgid "Tic Tac Toe"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1869 msgid "Single Player"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1874 msgid "Golem"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1879 msgid "Mage"
1880 msgstr "קוסם"
1881
1882 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1883 msgid "Mage spike"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1888 msgid "Spider"
1889 msgstr "עכביש"
1890
1891 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1892 msgid "Spider attack"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1896 msgid "Webbed"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1901 msgid "Wyvern"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1905 msgid "Wyvern attack"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1910 msgid "Zombie"
1911 msgstr "זומבי"
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1914 msgid "Ammo"
1915 msgstr "תחמושת"
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1918 msgid "Resistance"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1922 msgid "Medic"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1926 msgid "Bash"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1931 msgid "Vampire"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1935 msgid "Disability"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1939 msgid "Disabled"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1943 msgid "Vengeance"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1947 msgid "Jump"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1951 msgid "Inferno"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1955 msgid "Swapper"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1959 msgid "Magnet"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1963 msgid "Luck"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1967 msgid "Flight"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1971 msgid "Buff"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1975 msgid "Damage text"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1979 msgid "Draw damage numbers"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1983 msgid "Font size minimum:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1987 msgid "Font size maximum:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1995 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
1996 msgid "Color:"
1997 msgstr "צבע:"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2000 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2005 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2006 msgid "off-hand hook"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2010 #, c-format
2011 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2015 msgid "Vaporizer ammo"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2020 msgid "Extra life"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2024 msgid "Napalm grenade"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2028 msgid "Ice grenade"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2032 msgid "Translocate grenade"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2036 msgid "Spawn grenade"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2040 msgid "Heal grenade"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2044 msgid "Monster grenade"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2048 msgid "Entrap grenade"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2052 msgid "Veil grenade"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2057 msgid "drop weapon / throw nade"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2061 #, c-format
2062 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2066 msgid "Grenade"
2067 msgstr "רימון"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2070 #, c-format
2071 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2075 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2079 msgid "Overkill MachineGun"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2083 msgid "Overkill Nex"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2087 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2091 msgid "Overkill Shotgun"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2097 msgid "Invisibility"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2103 msgid "Shield"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2109 msgid "Speed"
2110 msgstr "מהירות"
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2115 msgid "Strength"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2119 msgid "Burning"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2123 msgid "Spawn Shield"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2127 msgid "Superweapons"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2131 msgid "Waypoint"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2135 msgid "Help me!"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2139 msgid "Here"
2140 msgstr "כאן"
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2143 msgid "DANGER"
2144 msgstr "סכנה"
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2147 msgid "Frozen!"
2148 msgstr "קפוא!"
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2151 msgid "Reviving"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2155 msgid "Item"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2159 msgid "Checkpoint"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2164 msgid "Finish"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2170 msgid "Start"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2174 msgid "Defend"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2178 msgid "Destroy"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2182 msgid "Push"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2186 msgid "Flag carrier"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2190 msgid "Enemy carrier"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2194 msgid "Dropped flag"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2198 msgid "White base"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2202 msgid "Red base"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2206 msgid "Blue base"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2210 msgid "Yellow base"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2214 msgid "Pink base"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2218 msgid "Return flag here"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2229 msgid "Control point"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2233 msgid "Dropped key"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2241 msgid "Key carrier"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2245 msgid "Run here"
2246 msgstr "רוצו לכאן"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2250 msgid "Ball"
2251 msgstr "כדור"
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2254 msgid "Ball carrier"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2258 msgid "Leader"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2262 msgid "Goal"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2267 msgid "Generator"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2271 msgid "Weapon"
2272 msgstr "כלי נשק"
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2275 msgid "Monster"
2276 msgstr "מפלצת"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2279 msgid "Vehicle"
2280 msgstr "רכב"
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2283 msgid "Intruder!"
2284 msgstr "פולש!"
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2287 msgid "Tagged"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2291 #, c-format
2292 msgid "%s needing help!"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2296 msgid "^1Server notices:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2300 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2312 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2329 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2333 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2337 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2341 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2345 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2349 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2353 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2357 msgid ""
2358 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2359 "base"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2363 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2370 "itself"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2380 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2384 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2415 #, c-format
2416 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2420 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2424 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2428 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2432 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2936 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2947 msgid "^BGRound tied"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2952 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2956 #, c-format
2957 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2972 #, c-format
2973 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2978 #, c-format
2979 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2984 #, c-format
2985 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2990 #, c-format
2991 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2996 #, c-format
2997 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3002 #, c-format
3003 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3008 #, c-format
3009 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3014 #, c-format
3015 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^F3 connected"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3091 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3095 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3109 #, c-format
3110 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3114 #, c-format
3115 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3119 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3123 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3162 msgid ""
3163 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3164 "spectators aren't allowed at the moment."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3211 "and will be lost."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3218 "lost."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3230 "(^F1%s^F4)"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3234 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3241 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3250 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3254 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3261 "^F2Xonotic %s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3274 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3436 #, c-format
3437 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3488 #, c-format
3489 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3493 #, c-format
3494 msgid ""
3495 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3496 "%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3563 #, c-format
3564 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3568 #, c-format
3569 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3573 #, c-format
3574 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3578 #, c-format
3579 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3583 #, c-format
3584 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3603 msgid "^F4You are now alone!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3607 msgid "^BGYou are attacking!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3611 msgid "^BGYou are defending!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3615 #, c-format
3616 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3620 msgid "^BGBegin!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3624 msgid "^BGGame starts in"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3628 #, c-format
3629 msgid "^BGRound %s starts in"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3633 msgid "^F4Round cannot start"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3637 msgid "^F2Don't camp!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3641 msgid ""
3642 "^BGYou are now free.\n"
3643 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3644 "^BGif you think you will succeed."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3648 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3652 msgid ""
3653 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3654 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3655 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3659 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3663 msgid "^BGYou captured the flag!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3667 #, c-format
3668 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3672 #, c-format
3673 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3677 #, c-format
3678 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3682 #, c-format
3683 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3687 #, c-format
3688 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3692 #, c-format
3693 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3697 #, c-format
3698 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3702 #, c-format
3703 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3707 #, c-format
3708 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3712 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3716 msgid "^BGYou got the flag!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3725 #, c-format
3726 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3730 #, c-format
3731 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3735 #, c-format
3736 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3740 #, c-format
3741 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3745 #, c-format
3746 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3750 #, c-format
3751 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3755 #, c-format
3756 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3760 #, c-format
3761 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3765 #, c-format
3766 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3770 #, c-format
3771 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3775 #, c-format
3776 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3781 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3785 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3789 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3793 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3797 #, c-format
3798 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3804 #, c-format
3805 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3809 #, c-format
3810 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3816 #, c-format
3817 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3821 #, c-format
3822 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3826 #, c-format
3827 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3831 #, c-format
3832 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3836 #, c-format
3837 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3841 #, c-format
3842 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3846 #, c-format
3847 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3851 #, c-format
3852 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3866 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3870 #, c-format
3871 msgid ""
3872 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3873 "You are now on: %s"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3877 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3881 msgid "^K1Die camper!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3885 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3889 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3893 #, c-format
3894 msgid "^K1You were %s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3898 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3902 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3906 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3910 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3914 msgid "^K1You fragged yourself!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3918 msgid "^K1You need to be more careful!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3922 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3926 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3930 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3934 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3938 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3942 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3946 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3950 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3954 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3958 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3962 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3966 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3970 msgid "^K1You need to preserve your health"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3974 msgid "^K1You became a shooting star!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3978 msgid "^K1You melted away in slime!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3982 msgid "^K1You committed suicide!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3986 msgid "^K1You ended it all!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3990 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3994 #, c-format
3995 msgid "^BGYou are now on: %s"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3999 msgid "^K1You died in an accident!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4003 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4007 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4011 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4015 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4019 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4023 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4027 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4031 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4035 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4039 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4043 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4047 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4051 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4055 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4059 msgid "^K1Watch your step!"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4063 #, c-format
4064 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4068 #, c-format
4069 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4073 #, c-format
4074 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4078 #, c-format
4079 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4083 msgid ""
4084 "^K1Stop idling!\n"
4085 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4089 msgid ""
4090 "^K1Stop idling!\n"
4091 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4095 #, c-format
4096 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4100 #, c-format
4101 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4105 msgid "^BGDoor unlocked!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4109 #, c-format
4110 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4114 #, c-format
4115 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4119 msgid "^K3You revived yourself"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4123 #, c-format
4124 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4128 #, c-format
4129 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4133 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4137 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4141 msgid "^K1You froze yourself"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4145 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4149 #, c-format
4150 msgid "^K1A %s has arrived!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4154 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4158 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4162 msgid ""
4163 "^K1No spawnpoints available!\n"
4164 "Hope your team can fix it..."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4168 msgid ""
4169 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4170 "The player limit reached maximum capacity."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4174 msgid "^BGYou picked up the ball"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4178 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4182 msgid ""
4183 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4184 "Help the key carriers to meet!"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4188 msgid ""
4189 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4190 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4194 msgid ""
4195 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4196 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4200 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4204 msgid "^BGScanning frequency range..."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4208 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4212 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4216 msgid ""
4217 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4218 "Use the same command again to spectate anyway."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4222 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "^BGWaiting for players to join...\n"
4229 "Need active players for: %s"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4233 #, c-format
4234 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4238 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4242 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4246 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4250 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4254 #, c-format
4255 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4262 "Next weapon: ^F1%s"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4266 #, c-format
4267 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4271 #, c-format
4272 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4276 msgid "^BGYou captured a control point"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4280 #, c-format
4281 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4285 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4289 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4293 msgid ""
4294 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4295 "^F2Capture some control points to unshield it"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4299 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4303 msgid ""
4304 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4305 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4309 #, c-format
4310 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4314 #, c-format
4315 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4319 msgid ""
4320 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4321 "Keep fragging until we have a winner!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4325 msgid ""
4326 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4327 "Keep scoring until we have a winner!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4331 msgid ""
4332 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4333 "\n"
4334 "Generators are now decaying.\n"
4335 "The more control points your team holds,\n"
4336 "the faster the enemy generator decays"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4340 #, c-format
4341 msgid ""
4342 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4343 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4347 msgid "^K1In^BG-portal created"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4351 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4355 msgid "^F1Portal creation failed"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4359 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4363 msgid "^F2Strength has worn off"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4367 msgid "^F2Shield surrounds you"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4371 msgid "^F2Shield has worn off"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4375 msgid "^F2You are on speed"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4379 msgid "^F2Speed has worn off"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4383 msgid "^F2You are invisible"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4387 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4391 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4395 msgid "^BGSequence completed!"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4399 msgid "^BGThere are more to go..."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4403 #, c-format
4404 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4408 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4412 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4416 msgid "^F2You now have a superweapon"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4420 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4424 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4428 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4432 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4436 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4440 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4444 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4448 #, c-format
4449 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4453 #, c-format
4454 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4458 #, c-format
4459 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4463 msgid ""
4464 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4465 "^F4Stop them!"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4469 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4473 #, c-format
4474 msgid " (near %s)"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4478 msgid "primary"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4482 msgid "secondary"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4486 msgid "point"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4490 msgid "points"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4494 msgid "drop flag"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4498 msgid "throw nade"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4502 #, c-format
4503 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4507 #, c-format
4508 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4512 msgid "TRIPLE FRAG! "
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4516 #, c-format
4517 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4521 #, c-format
4522 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4526 msgid "RAGE! "
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4530 #, c-format
4531 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4535 #, c-format
4536 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4540 msgid "MASSACRE! "
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4544 #, c-format
4545 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4549 #, c-format
4550 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4554 msgid "MAYHEM! "
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4558 #, c-format
4559 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4563 #, c-format
4564 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4568 msgid "BERSERKER! "
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4572 #, c-format
4573 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4577 #, c-format
4578 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4582 msgid "CARNAGE! "
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4586 #, c-format
4587 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4591 #, c-format
4592 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4596 msgid "ARMAGEDDON! "
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4600 #, c-format
4601 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4605 #, c-format
4606 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "\n"
4613 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "\n"
4620 "(^F4Dead^BG)%s"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4624 #, c-format
4625 msgid "%d score spree! "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4629 #, c-format
4630 msgid "%d frag spree! "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4634 msgid "First blood! "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4638 msgid "First score! "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4642 msgid "First casualty! "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4646 msgid "First victim! "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4650 #, c-format
4651 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4655 #, c-format
4656 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4660 #, c-format
4661 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4665 #, c-format
4666 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4670 #, c-format
4671 msgid ", ending their %d frag spree"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4675 #, c-format
4676 msgid ", ending their %d score spree"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4680 #, c-format
4681 msgid ", losing their %d frag spree"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4685 #, c-format
4686 msgid ", losing their %d score spree"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4690 #, c-format
4691 msgid " with %d %s"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4695 msgid "TEAM^Red"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4699 msgid "TEAM^Blue"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4703 msgid "TEAM^Yellow"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4707 msgid "TEAM^Pink"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4711 msgid "Team"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4715 msgid "Neutral"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4719 msgid "KEY^Red"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4723 msgid "KEY^Blue"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4727 msgid "KEY^Yellow"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4731 msgid "KEY^Pink"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4735 msgid "FLAG^Red"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4739 msgid "FLAG^Blue"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4743 msgid "FLAG^Yellow"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4747 msgid "FLAG^Pink"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4751 msgid "GENERATOR^Red"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4755 msgid "GENERATOR^Blue"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4759 msgid "GENERATOR^Yellow"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4763 msgid "GENERATOR^Pink"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4767 #, c-format
4768 msgid "%s under attack!"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4772 msgid "Turret"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4776 msgid "eWheel Turret"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4780 msgid "eWheel"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4784 msgid "FLAC Cannon"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4788 msgid "FLAC"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4792 msgid "Fusion Reactor"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4796 msgid "Hellion Missile Turret"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4800 msgid "Hellion"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4804 msgid "Hunter-Killer Turret"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4808 msgid "Hunter-Killer"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4812 msgid "Machinegun Turret"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4816 msgid "Machinegun"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4820 msgid "MLRS Turret"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4824 msgid "MLRS"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4828 msgid "Phaser Cannon"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4832 msgid "Phaser"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4836 msgid "Plasma Cannon"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4840 msgid "Dual plasma"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4844 msgid "Dual Plasma Cannon"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4848 msgid "Plasma"
4849 msgstr "פלזמה"
4850
4851 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4853 msgid "Tesla Coil"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4857 msgid "Walker Turret"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4861 msgid "Walker"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:248
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4866 msgid "Dodging"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:249
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4871 msgid "InstaGib"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:250
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4876 msgid "New Toys"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:251
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4881 msgid "NIX"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:252
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4886 msgid "Rocket Flying"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/util.qc:253
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4891 msgid "Invincible Projectiles"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:254
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4896 msgid "Low gravity"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:255
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4901 msgid "Cloaked"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:256
4905 msgid "Hook"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:257
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4910 msgid "Midair"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:258
4914 msgid "Melee only Arena"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:260
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4919 msgid "Piñata"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:261
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4924 msgid "Weapons stay"
4925 msgstr "כלי נשק נשארים"
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:262
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4929 msgid "Blood loss"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:264
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4934 msgid "Buffs"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:265
4938 msgid "Overkill"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:266
4942 msgid "No powerups"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:267
4946 msgid "Powerups"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:268
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4951 msgid "Touch explode"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:269
4955 msgid "Wall jumping"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:270
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4960 msgid "No start weapons"
4961 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:271
4964 msgid "Nades"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:272
4968 msgid "Offhand blaster"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4972 msgid "Male"
4973 msgstr "זכר"
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4976 msgid "Female"
4977 msgstr "נקבה"
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4980 msgid "Undisclosed"
4981 msgstr "לא ידוע"
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4984 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4988 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4992 msgid "TAB"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4996 #, c-format
4997 msgid "ENTER"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5001 msgid "ESCAPE"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5005 msgid "SPACE"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5009 msgid "BACKSPACE"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5013 #, c-format
5014 msgid "UPARROW"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5018 #, c-format
5019 msgid "DOWNARROW"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5023 #, c-format
5024 msgid "LEFTARROW"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5028 #, c-format
5029 msgid "RIGHTARROW"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5033 msgid "ALT"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5037 msgid "CTRL"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5041 msgid "SHIFT"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5045 #, c-format
5046 msgid "INS"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5050 #, c-format
5051 msgid "DEL"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5055 #, c-format
5056 msgid "PGDN"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5060 #, c-format
5061 msgid "PGUP"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5065 #, c-format
5066 msgid "HOME"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5070 #, c-format
5071 msgid "END"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5075 msgid "PAUSE"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5079 msgid "NUMLOCK"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5083 msgid "CAPSLOCK"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5087 msgid "SCROLLOCK"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5091 msgid "SEMICOLON"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5095 msgid "TILDE"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5099 msgid "BACKQUOTE"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5103 msgid "QUOTE"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5107 msgid "APOSTROPHE"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5111 msgid "BACKSLASH"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5115 #, c-format
5116 msgid "F%d"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5120 #, c-format
5121 msgid "KP_%d"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5133 #, c-format
5134 msgid "KP_%s"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5138 #, c-format
5139 msgid "PERIOD"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5143 #, c-format
5144 msgid "DIVIDE"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5148 #, c-format
5149 msgid "SLASH"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5153 #, c-format
5154 msgid "MULTIPLY"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5158 #, c-format
5159 msgid "MINUS"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5163 #, c-format
5164 msgid "PLUS"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5168 #, c-format
5169 msgid "EQUALS"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5173 msgid "PRINTSCREEN"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5177 #, c-format
5178 msgid "MOUSE%d"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5182 msgid "MWHEELUP"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5186 msgid "MWHEELDOWN"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5190 #, c-format
5191 msgid "JOY%d"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5195 #, c-format
5196 msgid "AUX%d"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5200 #, c-format
5201 msgid "DPAD_UP"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5214 #, c-format
5215 msgid "X360_%s"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5219 #, c-format
5220 msgid "DPAD_DOWN"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5224 #, c-format
5225 msgid "DPAD_LEFT"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5229 #, c-format
5230 msgid "DPAD_RIGHT"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5234 #, c-format
5235 msgid "START"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5239 #, c-format
5240 msgid "BACK"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5244 #, c-format
5245 msgid "LEFT_THUMB"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5249 #, c-format
5250 msgid "RIGHT_THUMB"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5254 #, c-format
5255 msgid "LEFT_SHOULDER"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5259 #, c-format
5260 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5264 #, c-format
5265 msgid "LEFT_TRIGGER"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5269 #, c-format
5270 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5274 #, c-format
5275 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5279 #, c-format
5280 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5284 #, c-format
5285 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5289 #, c-format
5290 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5294 #, c-format
5295 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5299 #, c-format
5300 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5304 #, c-format
5305 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5309 #, c-format
5310 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5315 #, c-format
5316 msgid "JOY_%s"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5320 #, c-format
5321 msgid "UP"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5325 #, c-format
5326 msgid "DOWN"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5330 #, c-format
5331 msgid "LEFT"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5335 #, c-format
5336 msgid "RIGHT"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5340 #, c-format
5341 msgid "MIDINOTE%d"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5345 #, c-format
5346 msgid "Press %s"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5350 msgid "No right gunner!"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5354 msgid "No left gunner!"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5358 msgid "Bumblebee"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5362 msgid "Racer"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5366 msgid "Racer cannon"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5370 msgid "Raptor"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5374 msgid "Raptor cannon"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5378 msgid "Raptor bomb"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5382 msgid "Raptor flare"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5386 msgid "Spiderbot"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5390 msgid "Arc"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5394 msgid "Blaster"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5398 msgid "Crylink"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5402 msgid "Devastator"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5406 msgid "Electro"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5410 msgid "Fireball"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5414 msgid "Hagar"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5418 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5423 msgid "Grappling Hook"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5427 msgid "MachineGun"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5431 msgid "Mine Layer"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5435 msgid "Mortar"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5439 msgid "Port-O-Launch"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5443 msgid "Rifle"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5447 msgid "T.A.G. Seeker"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5451 msgid "Shockwave"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5455 msgid "Shotgun"
5456 msgstr "רובה ציד"
5457
5458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5459 #, no-c-format
5460 msgid "@!#%'n Tuba"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5464 msgid "Vaporizer"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5468 msgid "Vortex"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5472 #, c-format
5473 msgid "CI_DEC^%s years"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5477 #, c-format
5478 msgid "CI_ZER^%d years"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5482 #, c-format
5483 msgid "CI_FIR^%d year"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5487 #, c-format
5488 msgid "CI_SEC^%d years"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5492 #, c-format
5493 msgid "CI_THI^%d years"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5497 #, c-format
5498 msgid "CI_MUL^%d years"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5502 #, c-format
5503 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5507 #, c-format
5508 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5512 #, c-format
5513 msgid "CI_FIR^%d week"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5517 #, c-format
5518 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5522 #, c-format
5523 msgid "CI_THI^%d weeks"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5527 #, c-format
5528 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5532 #, c-format
5533 msgid "CI_DEC^%s days"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5537 #, c-format
5538 msgid "CI_ZER^%d days"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5542 #, c-format
5543 msgid "CI_FIR^%d day"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5547 #, c-format
5548 msgid "CI_SEC^%d days"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5552 #, c-format
5553 msgid "CI_THI^%d days"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5557 #, c-format
5558 msgid "CI_MUL^%d days"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5562 #, c-format
5563 msgid "CI_DEC^%s hours"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5567 #, c-format
5568 msgid "CI_ZER^%d hours"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5572 #, c-format
5573 msgid "CI_FIR^%d hour"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_SEC^%d hours"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_THI^%d hours"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_MUL^%d hours"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_FIR^%d minute"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_THI^%d minutes"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5622 #, c-format
5623 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_FIR^%d second"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_THI^%d seconds"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5652 #, c-format
5653 msgid "%dst"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5657 #, c-format
5658 msgid "%dnd"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5662 #, c-format
5663 msgid "%drd"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5667 #, c-format
5668 msgid "%dth"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5672 msgid "No description"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5679 "please file an issue."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5683 #, c-format
5684 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5688 #, c-format
5689 msgid "%02d:%02d:%02d"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5693 #, c-format
5694 msgid "Item %d"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5701 msgid "Custom"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5705 msgid "Core Team"
5706 msgstr "הצוות העיקרי"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5709 msgid "Extended Team"
5710 msgstr "הצוות המורחב"
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5713 msgid "Website"
5714 msgstr "האתר"
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5717 msgid "Stats"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5721 msgid "Art"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5725 msgid "Animation"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5729 msgid "Campaign"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5733 msgid "Level Design"
5734 msgstr "עיצוב השלבים"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5737 msgid "Music / Sound FX"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5741 msgid "Game Code"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5745 msgid "Marketing / PR"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5749 msgid "Legal"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5753 msgid "Game Engine"
5754 msgstr "מנוע המשחק"
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5757 msgid "Engine Additions"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5761 msgid "Compiler"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5765 msgid "Other Active Contributors"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5769 msgid "Translators"
5770 msgstr "תרגום"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5773 msgid "Asturian"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5777 msgid "Belarusian"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5781 msgid "Bulgarian"
5782 msgstr "בולגרית"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5785 msgid "Chinese (China)"
5786 msgstr "סינית (סין)"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5789 msgid "Chinese (Taiwan)"
5790 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5793 msgid "Cornish"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5797 msgid "Czech"
5798 msgstr "צ׳כית"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5801 msgid "Dutch"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5805 msgid "English (Australia)"
5806 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5809 msgid "Finnish"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5813 msgid "French"
5814 msgstr "צרפתית"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5817 msgid "German"
5818 msgstr "גרמנית"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5821 msgid "Greek"
5822 msgstr "יוונית"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5825 msgid "Hungarian"
5826 msgstr "הונגרית"
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5829 msgid "Irish"
5830 msgstr "אירית"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5833 msgid "Italian"
5834 msgstr "איטלקית"
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5837 msgid "Japanese"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5841 msgid "Kazakh"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5845 msgid "Korean"
5846 msgstr "קוריאנית"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5849 msgid "Polish"
5850 msgstr "פולנית"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5853 msgid "Portuguese"
5854 msgstr "פורטוגזית"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5857 msgid "Portuguese (Brazil)"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5861 msgid "Romanian"
5862 msgstr "רומנית"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5865 msgid "Russian"
5866 msgstr "רוסית"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5869 msgid "Scottish Gaelic"
5870 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5873 msgid "Serbian"
5874 msgstr "סברית"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5877 msgid "Spanish"
5878 msgstr "ספרדית"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5881 msgid "Swedish"
5882 msgstr "שוודית"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5885 msgid "Turkish"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5889 msgid "Ukrainian"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5893 msgid "Past Contributors"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5897 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5901 msgid "will not be saved"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5905 msgid "will be saved to config.cfg"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5909 msgid "private"
5910 msgstr "פרטי"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5913 msgid "engine setting"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5917 msgid "read only"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5926 msgid "OK"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5930 msgid "Credits"
5931 msgstr "שבחים"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5934 msgid "The Xonotic credits"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5938 msgid ""
5939 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5940 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5941 "menu system."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5946 msgid "Name:"
5947 msgstr "שם:"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5951 msgid "Name under which you will appear in the game"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5955 msgid "Text language:"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5959 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5963 msgid "Undecided"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5967 msgid ""
5968 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5969 "menu"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5973 msgid "Save settings"
5974 msgstr "שמירת הגדרות"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5979 msgid "Welcome"
5980 msgstr "ברוכים הבאים"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5987 msgid "Join!"
5988 msgstr "הצטרפו!"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5992 msgid "Restart level"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5996 msgid "Main menu"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6001 msgid "Servers"
6002 msgstr "שרתים"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6006 msgid "Profile"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6011 msgid "Settings"
6012 msgstr "הגדרות"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6016 msgid "Input"
6017 msgstr "קלט"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6020 msgid "Quick menu"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6025 msgid "Spectate"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6029 msgid "Game menu"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6033 msgid "Ammunition display:"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6037 msgid "Show only current ammo type"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6042 msgid "Noncurrent alpha:"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6047 msgid "Noncurrent scale:"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6052 msgid "Align icon:"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6064 msgid "Left"
6065 msgstr "שמאל"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6076 msgid "Right"
6077 msgstr "ימין"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6080 msgid "Ammo Panel"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6084 msgid "Message duration:"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6088 msgid "Fade time:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6092 msgid "Flip messages order"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6097 msgid "Text alignment:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6103 msgid "Center"
6104 msgstr "מרכז"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6107 msgid "Font scale:"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6111 msgid "Bold font scale:"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6115 msgid "Centerprint Panel"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6119 msgid "Chat entries:"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6123 msgid "Chat size:"
6124 msgstr "גודל צ׳אט:"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6127 msgid "Chat lifetime:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6131 msgid "Chat beep sound"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6135 msgid "Chat Panel"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6139 msgid "Engine info:"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6143 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6147 msgid "Engine Info Panel"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6151 msgid "Combine health and armor"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6157 msgid "Enable status bar"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6162 msgid "Status bar alignment:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6169 msgid "Inward"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6176 msgid "Outward"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6181 msgid "Icon alignment:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6185 msgid "Flip health and armor positions"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6189 msgid "Health/Armor Panel"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6193 msgid "Info messages:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6197 msgid "Flip align"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6201 msgid "Info Messages Panel"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6216 msgid "Disable"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6221 msgid "Enable spectating"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6225 msgid "Enable even playing in warmup"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6229 msgid "Reduced"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6233 msgid "Text/icon ratio:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6237 msgid "Hide spawned items"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6241 msgid "Hide big armor and health"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6245 msgid "Dynamic size"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6249 msgid "Items Time Panel"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6253 msgid "Mod Icons Panel"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6257 msgid "Notifications:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6261 msgid "Also print notifications to the console"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6265 msgid "Flip notify order"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6269 msgid "Entry lifetime:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6273 msgid "Entry fadetime:"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6277 msgid "Notification Panel"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6284 msgid "Enable"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6289 msgid "Enable even observing"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6294 msgid "Enable only in Race/CTS"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6298 msgid "Status bar"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6303 msgid "Left align"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6308 msgid "Right align"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6312 msgid "Inward align"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6316 msgid "Outward align"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6320 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6324 msgid "Speed:"
6325 msgstr "מהירות:"
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6328 msgid "Include vertical speed"
6329 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6332 msgid "Speed unit:"
6333 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6336 msgid "Show"
6337 msgstr "הצגה"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6340 msgid "Top speed"
6341 msgstr "מהירות מקסימלית"
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6344 msgid "Acceleration:"
6345 msgstr "האצה:"
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6348 msgid "Include vertical acceleration"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6352 msgid "Physics Panel"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6356 msgid "Powerups Panel"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6361 msgid "Always enable"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6365 msgid "Forced aspect:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6369 msgid "Pressed Keys Panel"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6373 msgid "Quick Menu Panel"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6377 msgid "Race Timer Panel"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6381 msgid "Enable in team games"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6385 msgid "Radar:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6398 msgid "Alpha:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6402 msgid "Rotation:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6406 msgid "Forward"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6410 msgid "West"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6414 msgid "South"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6418 msgid "East"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6422 msgid "North"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6426 msgid "Scale:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6430 msgid "Zoom mode:"
6431 msgstr "מצב זום:"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6434 msgid "Zoomed in"
6435 msgstr "התקרבות"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6438 msgid "Zoomed out"
6439 msgstr "התרחקות"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6442 msgid "Always zoomed"
6443 msgstr "תמיד בזום"
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6446 msgid "Never zoomed"
6447 msgstr "לעולם לא בזום"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6450 msgid "Radar Panel"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6454 msgid "Score:"
6455 msgstr "ניקוד:"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6458 msgid "Rankings:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6463 msgid "Off"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6467 msgid "And me"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6471 msgid "Pure"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6475 msgid "Score Panel"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6479 msgid "StrafeHUD mode:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6483 msgid "View angle centered"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6487 msgid "Velocity angle centered"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6491 msgid "StrafeHUD style:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6495 msgid "no styling"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6499 msgid "progress bar"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6503 msgid "gradient"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6507 msgid "Demo mode"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6511 msgid "Range:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6515 msgid "Center panel"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6519 msgid "Reset colors"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6523 msgid "Strafe bar:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6527 msgid "Angle indicator:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6532 msgid "Neutral:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6537 msgid "Good:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6542 msgid "Overturn:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6546 msgid "Switch indicators:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6550 msgid "Direction caps:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6554 msgid "Active:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6558 msgid "Inactive:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6562 msgid "StrafeHUD Panel"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6566 msgid "Timer:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6570 msgid "Show elapsed time"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6574 msgid "Secondary timer:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6578 msgid "Swapped"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6582 msgid "Timer Panel"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6586 msgid "Alpha after voting:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6590 msgid "Vote Panel"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6594 msgid "Fade out after:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6601 msgid "Never"
6602 msgstr "אף פעם"
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6605 #, c-format
6606 msgid "%ds"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6610 msgid "Fade effect:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6614 msgid "EF^None"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6618 msgid "Alpha"
6619 msgstr "אלפא"
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6622 msgid "Slide"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6626 msgid "EF^Both"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6630 msgid "Weapon icons:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6634 msgid "Show only owned weapons"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6638 msgid "Show weapon ID as:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6642 msgid "SHOWAS^None"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6646 msgid "Number"
6647 msgstr "מספר"
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6650 msgid "Bind"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6654 msgid "Weapon ID scale:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6658 msgid "Show Accuracy"
6659 msgstr "הצגת דיוק"
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6662 msgid "Show Ammo"
6663 msgstr "הצגת תחמושת"
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6666 msgid "Ammo bar alpha:"
6667 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6670 msgid "Ammo bar color:"
6671 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6674 msgid "Weapons Panel"
6675 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6678 msgid "HUD skins"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6687 msgid "Filter:"
6688 msgstr "מסנן:"
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6694 msgid "Refresh"
6695 msgstr "רענון"
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6699 msgid "Set skin"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6703 msgid "Save current skin"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6707 msgid "Panel background defaults:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6712 msgid "Background:"
6713 msgstr "רקע:"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6717 msgid "Border size:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6722 msgid "Team color:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6727 msgid "Test team color in configure mode"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6732 msgid "Padding:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6736 msgid "HUD Dock:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6740 msgid "DOCK^Disabled"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6744 msgid "DOCK^Small"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6748 msgid "DOCK^Medium"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6752 msgid "DOCK^Large"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6756 msgid "Grid settings:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6760 msgid "Snap panels to grid"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6764 msgid "Grid size:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6768 msgid "X:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6772 msgid "Y:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6776 msgid "Exit setup"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6780 msgid "Panel HUD Setup"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6784 msgid "Monster:"
6785 msgstr "מפלצת:"
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6789 msgid "Spawn"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6793 msgid "Remove"
6794 msgstr "הסרה"
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6797 msgid "Move target:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6801 msgid "Follow"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6805 msgid "Wander"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6809 msgid "Spawnpoint"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6813 msgid "No moving"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6817 msgid "Colors:"
6818 msgstr "צבעים:"
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6822 msgid "Set skin:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6826 msgid "Monster Tools"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6830 msgid "Find servers to play on"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6834 msgid "Host your own game"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6838 msgid "Media"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6842 msgid "Multiplayer"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6846 msgid ""
6847 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6848 "settings"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6856 msgid "Default"
6857 msgstr "ברירת מחדל"
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6861 msgid "Unlimited"
6862 msgstr "ללא הגבלה"
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6865 msgid "Gametype"
6866 msgstr "סוג משחק"
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6869 msgid "Time limit:"
6870 msgstr "הגבלת זמן:"
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6873 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6877 #, c-format
6878 msgid "%d minutes"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6882 msgid "TIMLIM^Default"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6887 msgid "1 minute"
6888 msgstr "דקה 1"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6891 msgid "TIMLIM^Infinite"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6895 msgid "Teams:"
6896 msgstr "צוותים:"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6899 msgid "2 teams"
6900 msgstr "2 צוותים"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6903 msgid "3 teams"
6904 msgstr "3 צוותים"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6907 msgid "4 teams"
6908 msgstr "4 צוותים"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6911 msgid "Player slots:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6915 msgid ""
6916 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6917 "at once"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6921 msgid "Number of bots:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6925 msgid "Amount of bots on your server"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6929 msgid "Bot skill:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6933 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6937 msgid "Botlike"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6941 msgid "Beginner"
6942 msgstr "מתחיל"
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6945 msgid "You will win"
6946 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6949 msgid "You can win"
6950 msgstr "אפשר לנצח"
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6953 msgid "You might win"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6957 msgid "Advanced"
6958 msgstr "מתקדם"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6961 msgid "Expert"
6962 msgstr "מומחה"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6965 msgid "Pro"
6966 msgstr "מקצוען"
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6969 msgid "Assassin"
6970 msgstr "מתנקש"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6973 msgid "Unhuman"
6974 msgstr "לא אנושי"
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6977 msgid "Godlike"
6978 msgstr "דמוי אל"
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6981 msgid "Mutators..."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6985 msgid "Mutators and weapon arenas"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6989 msgid "Maplist"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6993 msgid ""
6994 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6995 "Delete to clear; Enter when done."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6999 msgid "Add shown"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7003 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7007 msgid "Remove shown"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7011 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7015 msgid "Add all"
7016 msgstr "להוסיף הכול"
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7019 msgid "Add every available map to your selection"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7023 msgid "Remove all"
7024 msgstr "להסיר הכול"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7027 msgid "Remove all the maps from your selection"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7031 msgid "Start multiplayer!"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7035 msgid "Title:"
7036 msgstr "כותרת:"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7039 msgid "Author:"
7040 msgstr "מחבר:"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7043 msgid "Game types:"
7044 msgstr "סוגי משחק:"
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7048 msgid "Close"
7049 msgstr "סגירה"
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7052 msgid "MAP^Play"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7056 msgid "Map Information"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7060 msgid "MUT^None"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7064 msgid "Gameplay mutators:"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7068 msgid ""
7069 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7070 "directional key to dodge"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7074 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7078 msgid "All players are almost invisible"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7082 msgid ""
7083 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7084 "that support it"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7088 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7092 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7093 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7096 msgid ""
7097 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7098 "they can't jump)"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7102 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7106 msgid "Weapon & item mutators:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7110 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7114 msgid ""
7115 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7116 "to use it"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7120 msgid ""
7121 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7122 "with the Electro primary fire"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7126 msgid ""
7127 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7128 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7132 msgid ""
7133 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7134 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7135 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7139 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7143 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7147 msgid "Regular (no arena)"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7151 msgid ""
7152 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7153 "without weapon pickups"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7157 msgid "Weapon arenas:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7161 msgid "Custom weapons"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7165 msgid "Most weapons"
7166 msgstr "רוב כלי הנשק"
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7169 msgid "All weapons"
7170 msgstr "כל כלי הנשק"
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7173 msgid "Special arenas:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7177 msgid ""
7178 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7179 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7180 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7181 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7185 msgid ""
7186 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7187 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7188 "switch to another weapon."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7192 msgid "with blaster"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7196 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7200 msgid "Mutators"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7204 msgid "SRVS^Categories"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7208 msgid "SRVS^Empty"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7212 msgid "Show empty servers"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7216 msgid "SRVS^Full"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7220 msgid "Show full servers that have no slots available"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7224 msgid "SRVS^Laggy"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7228 msgid "Show high latency servers"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7232 msgid "Reload the server list"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7236 msgid "Pause"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7240 msgid ""
7241 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7246 msgid "Address:"
7247 msgstr "כתובת:"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7250 msgid "Info..."
7251 msgstr "מידע..."
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7254 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7259 msgid "No Terms of Service specified"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7264 msgid "MOD^Default"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7268 #, c-format
7269 msgid "%d modified"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7273 msgid "Official"
7274 msgstr "רשמי"
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7277 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7281 msgid "N/A (auth library missing)"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7285 msgid "Not supported (can't connect)"
7286 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7289 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7293 msgid "Supported (will encrypt)"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7297 msgid "Supported (won't encrypt)"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7301 msgid "Requested (will encrypt)"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7305 msgid "Requested (won't encrypt)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7309 msgid "Required (can't connect)"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7313 msgid "Required (will encrypt)"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7317 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7322 msgid "custom stats server"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7327 msgid "stats disabled"
7328 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7332 msgid "stats enabled"
7333 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7336 msgid "Status"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7342 msgid "Terms of Service"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7346 msgid "Server Info"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7350 msgid "Hostname:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7354 msgid "Map:"
7355 msgstr "מפה:"
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7358 msgid "Mod:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7362 msgid "Version:"
7363 msgstr "גרסה:"
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7366 msgid "Settings:"
7367 msgstr "הגדרות:"
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7371 msgid "Players:"
7372 msgstr "שחקנים:"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7375 msgid "Bots:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7379 msgid "Free slots:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7383 msgid "Encryption:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7387 msgid "ID:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7391 msgid "Key:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7395 msgid "Stats:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7399 msgid "Server Information"
7400 msgstr "מידע על השרת"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7403 msgid "Demos"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7407 msgid "Screenshots"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7411 msgid "Music Player"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7415 msgid "Auto record demos"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7419 msgid "Timedemo"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7423 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7427 msgid "DEMO^Play"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7431 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7436 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7437 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7441 msgid "Disconnect"
7442 msgstr "התנתקות"
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7445 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7449 msgid "MUSICPL^Add"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7453 msgid "MUSICPL^Add all"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7457 msgid "Set as menu track"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7461 msgid "Reset default menu track"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7465 msgid "Playlist:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7469 msgid "Random order"
7470 msgstr "סדר אקראי"
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7473 msgid "MUSICPL^Stop"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7477 msgid "MUSICPL^Play"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7481 msgid "MUSICPL^Pause"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7485 msgid "MUSICPL^Prev"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7489 msgid "MUSICPL^Next"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7493 msgid "MUSICPL^Remove"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7497 msgid "MUSICPL^Remove all"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7501 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7505 msgid "Open in the viewer"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7509 msgid "Reset"
7510 msgstr "איפוס"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7513 msgid "Previous"
7514 msgstr "אחורה"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7517 msgid "Next"
7518 msgstr "קדימה"
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7521 msgid "Slide show"
7522 msgstr "מצגת שקופיות"
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7530 msgid "Apply immediately"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7534 msgid "Name"
7535 msgstr "שם"
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7538 msgid "Model"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7542 msgid "Glowing color"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7546 msgid "Detail color"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7550 msgid "Statistics"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7554 msgid "Allow player statistics to track your client"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7558 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7562 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7566 msgid "Select language..."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7570 msgid "Are you sure you want to quit?"
7571 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7574 msgid "Quit the game"
7575 msgstr "יציאה מהמשחק"
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7578 msgid "Model:"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7582 msgid "Remove *"
7583 msgstr "הסרה *"
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7586 msgid "Copy *"
7587 msgstr "העתקה *"
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7590 msgid "Paste"
7591 msgstr "הדבקה"
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7594 msgid "Bone:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7598 msgid "Set * as child"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7602 msgid "Attach to *"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7606 msgid "Detach from *"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7610 msgid "Visual object properties for *:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7614 msgid "Set alpha:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7618 msgid "Set color main:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7622 msgid "Set color glow:"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7626 msgid "Set frame:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7630 msgid "Physical object properties for *:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7634 msgid "Set material:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7638 msgid "Set solidity:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7642 msgid "Non-solid"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7646 msgid "Solid"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7650 msgid "Set physics:"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7654 msgid "Static"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7658 msgid "Movable"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7662 msgid "Physical"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7666 msgid "Set scale:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7670 msgid "Set force:"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7674 msgid "Claim *"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7678 msgid "* object info"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7682 msgid "* mesh info"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7686 msgid "* attachment info"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7690 msgid "Show help"
7691 msgstr "הצגת עזרה"
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7694 msgid "* is the object you are facing"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7698 msgid "Sandbox Tools"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7702 msgid "Video"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7706 msgid "Effects"
7707 msgstr "אפקטים"
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7710 msgid "Audio"
7711 msgstr "שמע"
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7714 msgid "Game"
7715 msgstr "משחק"
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7718 msgid "User"
7719 msgstr "משתמש"
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7723 msgid "Misc"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7727 msgid "Change the game settings"
7728 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7731 msgid "Master:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7735 msgid "Music:"
7736 msgstr "מוזיקה:"
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7739 msgid "VOL^Ambient:"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7743 msgid "Info:"
7744 msgstr "מידע:"
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7747 msgid "Items:"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7751 msgid "Pain:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7755 msgid "Player:"
7756 msgstr "שחקן:"
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7759 msgid "Shots:"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7763 msgid "Voice:"
7764 msgstr "קול:"
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7767 msgid "Weapons:"
7768 msgstr "כלי נשק:"
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7771 msgid "New style sound attenuation"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7775 msgid "Mute sounds when not active"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7779 msgid "Frequency:"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7783 msgid "Sound output frequency"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7787 msgid "8 kHz"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7791 msgid "11.025 kHz"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7795 msgid "16 kHz"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7799 msgid "22.05 kHz"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7803 msgid "24 kHz"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7807 msgid "32 kHz"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7811 msgid "44.1 kHz"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7815 msgid "48 kHz"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7819 msgid "Channels:"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7823 msgid "Number of channels for the sound output"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7827 msgid "Mono"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7831 msgid "Stereo"
7832 msgstr "סטריאו"
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7835 msgid "2.1"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7839 msgid "4"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7843 msgid "5"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7847 msgid "5.1"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7851 msgid "6.1"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7855 msgid "7.1"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7859 msgid "Swap stereo output channels"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7863 msgid "Swap left/right channels"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7867 msgid "Headphone friendly mode"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7871 msgid ""
7872 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7873 "stereo separation a bit for headphones)"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7877 msgid "Hit indication sound"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7881 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7885 msgid "SND^Fixed"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7889 msgid "Decrease pitch with more damage"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7893 msgid "Decreasing"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7897 msgid "Increase pitch with more damage"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7901 msgid "Increasing"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7905 msgid "Chat message sound"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7909 msgid "Menu sounds"
7910 msgstr "צלילי תפריט"
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7913 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7917 msgid "Focus sounds"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7921 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7925 msgid "Time announcer:"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7929 msgid "WRN^Disabled"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7933 msgid "5 minutes"
7934 msgstr "5 דקות"
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7937 msgid "WRN^Both"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7941 msgid "Automatic taunts:"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7945 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7949 msgid "Sometimes"
7950 msgstr "לפעמים"
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7953 msgid "Often"
7954 msgstr "לעתים קרובות"
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7959 msgid "Always"
7960 msgstr "תמיד"
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7963 msgid "Debug info about sounds"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7967 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7971 msgid "Reset key bindings"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7975 msgid "Quality preset:"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7979 msgid "PRE^OMG!"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7983 msgid "PRE^Low"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7987 msgid "PRE^Medium"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7991 msgid "PRE^Normal"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7995 msgid "PRE^High"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7999 msgid "PRE^Ultra"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8003 msgid "PRE^Ultimate"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8007 msgid "Geometry detail:"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8011 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8015 msgid "DET^Lowest"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8019 msgid "DET^Low"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8023 msgid "DET^Normal"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8027 msgid "DET^Good"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8031 msgid "DET^Best"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8035 msgid "DET^Insane"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8039 msgid "Player detail:"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8043 msgid "PDET^Low"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8047 msgid "PDET^Medium"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8051 msgid "PDET^Normal"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8055 msgid "PDET^Good"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8059 msgid "PDET^Best"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8063 msgid "Texture resolution:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8067 msgid "RES^Leet"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8071 msgid "RES^Lowest"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8075 msgid "RES^Very low"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8079 msgid "RES^Low"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8083 msgid "RES^Normal"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8087 msgid "RES^Good"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8091 msgid "RES^Best"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8097 msgid "Avoid lossy texture compression"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8101 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8105 msgid "Show sky"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8109 msgid "Show surfaces"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8113 msgid ""
8114 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8115 "performance boost, but looks very ugly."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8119 msgid "Use lightmaps"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8123 msgid ""
8124 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8125 "video memory"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8129 msgid "Deluxe mapping"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8133 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8137 msgid "Gloss"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8141 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8145 msgid "Offset mapping"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8149 msgid ""
8150 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8151 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8155 msgid "Relief mapping"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8159 msgid ""
8160 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8164 msgid "Reflections:"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8168 msgid ""
8169 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8170 "with reflecting surfaces"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8174 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8178 msgid "Blurred"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8182 msgid "REFL^Good"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8186 msgid "Sharp"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8190 msgid "Decals"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8194 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8198 msgid "Decals on models"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8203 msgid "Distance:"
8204 msgstr "מרחק"
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8207 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8211 msgid "Time:"
8212 msgstr "זמן:"
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8215 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8219 msgid "Damage effects:"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8223 msgid "DMGFX^Disabled"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8227 msgid "Skeletal"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8231 msgid "DMGFX^All"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8235 msgid "Realtime dynamic lights"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8239 msgid ""
8240 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8245 msgid "Shadows"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8249 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8253 msgid "Realtime world lights"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8257 msgid ""
8258 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8259 "performance."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8263 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8267 msgid "Use normal maps"
8268 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8271 msgid ""
8272 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8273 "light with a bumpy surface"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8277 msgid "Soft shadows"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8281 msgid "Corona brightness:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8285 msgid "Flare effects around certain lights"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8289 msgid "Fade coronas according to visibility"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8293 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8297 msgid "Bloom"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8301 msgid ""
8302 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8303 "pixels. Has a big impact on performance."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8307 msgid "Extra postprocessing effects"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8311 msgid ""
8312 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8313 "using a powerup"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8317 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8321 msgid "Motion blur:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8325 msgid "Particles"
8326 msgstr "חלקיקים"
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8329 msgid "Spawnpoint effects"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8333 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8337 msgid "Quality:"
8338 msgstr "איכות:"
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8342 msgid ""
8343 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8344 "gives for better performance"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8348 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8352 msgid "No crosshair"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8357 msgid "Per weapon"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8361 msgid ""
8362 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8363 "models"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8369 msgid "Size:"
8370 msgstr "גודל:"
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8373 msgid "By health"
8374 msgstr "לפי חיים"
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8377 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8381 msgid "Enable center crosshair dot"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8385 msgid "Use normal crosshair color"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8389 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8393 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8397 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8401 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8405 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8409 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8413 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8417 msgid "Crosshair"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8421 msgid "Scoreboard"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8425 msgid "Fading speed:"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8429 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8433 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8437 msgid "Show team sizes:"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8441 msgid ""
8442 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8443 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8447 msgid "Waypoints"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8451 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8455 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8459 msgid "Control transparency of the waypoints"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8464 msgid "Font size:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8468 msgid "Edge offset:"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8472 msgid "Fade when near the crosshair"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8476 msgid "Display names instead of icons"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8480 msgid "Damage"
8481 msgstr "נזק"
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8484 msgid "Overlay:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8488 msgid "Factor:"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8492 msgid "Fade rate:"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8496 msgid "Player Names"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8500 msgid "Show names above players"
8501 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8504 msgid "Max distance:"
8505 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8508 msgid "Decolorize:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8513 msgid "Teamplay"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8517 msgid "Only when near crosshair"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8521 msgid "Display health and armor"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8525 msgid "Damage overlay:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8529 msgid "Dynamic HUD"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8533 msgid "HUD moves around following player's movement"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8537 msgid "Shake the HUD when hurt"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8542 msgid "Enter HUD editor"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8546 msgid "HUD"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8550 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8554 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8558 msgid "Frag Information"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8562 msgid "Display information about killing sprees"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8566 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8570 msgid "Show spree information in centerprints"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8574 msgid "Show spree information in death messages"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8578 msgid "Sprees in info messages:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8582 msgid "SPREES^Disabled"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8586 msgid "Target"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8590 msgid "Attacker"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8594 msgid "SPREES^Both"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8598 msgid "Print on a seperate line"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8602 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8606 msgid "Add frag location to death messages when available"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8610 msgid "Gamemode Settings"
8611 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8614 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8618 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8624 msgid "Other"
8625 msgstr "אחר"
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8628 msgid "Display console messages in the top left corner"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8632 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8636 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8640 msgid "Powerup notifications"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8644 msgid "Weapon centerprint notifications"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8648 msgid "Weapon info message notifications"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8652 msgid "Announcers"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8656 msgid "Respawn countdown sounds"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8660 msgid "Killstreak sounds"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8664 msgid "Achievement sounds"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8668 msgid "Messages"
8669 msgstr "הודעות"
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8672 msgid "Items"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8676 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8680 msgid "Unavailable alpha:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8684 msgid "Unavailable color:"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8688 msgid "GHOITEMS^Black"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8692 msgid "GHOITEMS^Dark"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8696 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8700 msgid "GHOITEMS^Normal"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8704 msgid "GHOITEMS^Blue"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8709 msgid "Players"
8710 msgstr "שחקנים"
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8713 msgid "Force player models to mine"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8717 msgid "Force player colors to mine"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8721 msgid ""
8722 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8723 "enemy team"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8727 msgid "Except in team games"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8731 msgid "Only in Duel"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8735 msgid "Only in team games"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8739 msgid "In team games and Duel"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8743 msgid "Body fading:"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8747 msgid "Gibs:"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8751 msgid "GIBS^None"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8755 msgid "GIBS^Few"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8759 msgid "GIBS^Many"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8763 msgid "GIBS^Lots"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8767 msgid "Models"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8771 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8775 msgid "1st person perspective"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8779 msgid "Slide to third person upon death"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8783 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8787 msgid "Smooth the view while crouching"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8791 msgid "View waving while idle"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8795 msgid "View bobbing while walking around"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8799 msgid "3rd person perspective"
8800 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8803 msgid "Back distance"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8807 msgid "Up distance"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8811 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8815 msgid "Field of view:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8819 msgid "Field of vision in degrees"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8823 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8827 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8831 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8835 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8839 msgid "ZOOM^Instant"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8843 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8847 msgid ""
8848 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8849 "sensitivity change)"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8853 msgid "Velocity zoom"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8857 msgid "Forward movement only"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8861 msgid "VZOOM^Factor"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8865 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8869 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8873 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8878 msgid "View"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8882 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8886 msgid "Up"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8890 msgid "Down"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8894 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8898 msgid ""
8899 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8903 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8907 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8911 msgid ""
8912 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8913 "you are carrying"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8917 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8921 msgid "Draw 1st person weapon model"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8925 msgid "Draw the weapon model"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8931 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8935 msgid "Weapon model opacity:"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8939 msgid "Gun model swaying"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8943 msgid "Gun model bobbing"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8948 msgid "Weapons"
8949 msgstr "כלי נשק"
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8952 msgid "Key Bindings"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8956 msgid "Change key..."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8960 msgid "Edit..."
8961 msgstr "עריכה..."
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8964 msgid "Clear"
8965 msgstr "נקה"
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8968 msgid "Reset all"
8969 msgstr "לאפס הכול"
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8972 msgid "Mouse"
8973 msgstr "עכבר"
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8976 msgid "Sensitivity:"
8977 msgstr "רגישות:"
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8980 msgid "Mouse speed multiplier"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8984 msgid "Smooth aiming"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8988 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8992 msgid "Invert aiming"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8996 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9000 msgid "Use system mouse positioning"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9004 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9010 msgid "Disable system mouse acceleration"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9014 msgid "Make use of DGA mouse input"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9018 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9019 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9022 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9023 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9026 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9027 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9030 msgid "Jetpack on jump:"
9031 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9034 msgid "JPJUMP^Disabled"
9035 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9038 msgid "Air only"
9039 msgstr "אוויר בלבד"
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9042 msgid "JPJUMP^All"
9043 msgstr "JPJUMP^הכל"
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9048 msgid "Use joystick input"
9049 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9052 msgid "Command when pressed:"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9056 msgid "Command when released:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9060 msgid "Cancel"
9061 msgstr "ביטול"
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9064 msgid "User defined key bind"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9068 #, c-format
9069 msgid "%d fps"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9073 #, c-format
9074 msgid "%d KiB/s"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9078 #, c-format
9079 msgid "%d MiB/s"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9083 msgid "Network"
9084 msgstr "רשת"
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9087 msgid "Show netgraph"
9088 msgstr "הצגת גרף רשת"
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9091 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9095 msgid "Packet loss compensation"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9099 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9103 msgid "Movement prediction error compensation"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9107 msgid "Use encryption (AES) when available"
9108 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9112 msgid "Bandwidth limit:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9116 msgid "Specify your network speed"
9117 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9120 msgid "Slow ADSL"
9121 msgstr "ADSL איטי"
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9124 msgid "Fast ADSL"
9125 msgstr "ADSL מהיר"
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9128 msgid "Broadband"
9129 msgstr "פס רחב"
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9132 msgid "Local latency:"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9136 msgid "HTTP downloads"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9140 msgid "Simultaneous:"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9144 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9148 msgid "Framerate"
9149 msgstr "קצב פריימים"
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9152 msgid "Show frames per second"
9153 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9156 msgid "Show your rendered frames per second"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9160 msgid "Maximum:"
9161 msgstr "מקסימום:"
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9164 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9165 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9168 msgid "Target:"
9169 msgstr "מטרה:"
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9172 msgid "TRGT^Disabled"
9173 msgstr "TRGT^מבוטל"
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9176 msgid "Idle limit:"
9177 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9180 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9181 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9184 msgid "Menu tooltips:"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9188 msgid ""
9189 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9190 "command bound to the menu item)"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9194 msgid "TLTIP^Disabled"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9198 msgid "TLTIP^Standard"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9202 msgid "TLTIP^Advanced"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9206 msgid "Show current date and time"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9210 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9214 msgid "Enable developer mode"
9215 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9218 msgid "Advanced settings..."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9222 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9227 msgid "Factory reset"
9228 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9231 msgid "Cvar filter:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9235 msgid "Modified cvars only"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9239 msgid "Setting:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9243 msgid "Type:"
9244 msgstr "סוג:"
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9247 msgid "Value:"
9248 msgstr "ערך:"
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9251 msgid "Description:"
9252 msgstr "תיאור:"
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9255 msgid "Advanced settings"
9256 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9259 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9260 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9263 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9267 msgid "Menu Skins"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9271 msgid "Text Language"
9272 msgstr "שפת טקסט"
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9275 msgid "Set language"
9276 msgstr "קביעת השפה"
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9279 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9283 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9287 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9291 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9295 msgid "Disconnect now"
9296 msgstr "להתנתק עכשיו"
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9299 msgid "Switch language"
9300 msgstr "החלפת שפה"
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9303 msgid "Warning"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9307 msgid "Resolution:"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9311 msgid "Font/UI size:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9315 msgid "SZ^Unreadable"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9319 msgid "SZ^Tiny"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9323 msgid "SZ^Little"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9327 msgid "SZ^Small"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9331 msgid "SZ^Medium"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9335 msgid "SZ^Large"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9339 msgid "SZ^Huge"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9343 msgid "SZ^Gigantic"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9347 msgid "SZ^Colossal"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9351 msgid "Color depth:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9355 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9359 msgid "16bit"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9363 msgid "32bit"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9367 msgid "Full screen"
9368 msgstr "מסך מלא"
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9371 msgid "Vertical Synchronization"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9375 msgid ""
9376 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9377 "screen refresh rate"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9381 msgid "High-quality frame buffer"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9385 msgid "Antialiasing:"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9389 msgid ""
9390 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9391 "might decrease performance by quite a lot"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9395 msgid "AA^Disabled"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9400 msgid "2x"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9405 msgid "4x"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9409 msgid "Resolution scaling:"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9413 msgid ""
9414 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9415 "help slow GPUs"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9419 msgid "Anisotropy:"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9423 msgid "Anisotropic filtering quality"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9427 msgid "ANISO^Disabled"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9431 msgid "8x"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9435 msgid "16x"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9439 msgid "Depth first:"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9443 msgid ""
9444 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9445 "normal rendering starts"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9449 msgid "DF^Disabled"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9453 msgid "DF^World"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9457 msgid "DF^All"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9461 msgid "Brightness:"
9462 msgstr "בהירות:"
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9465 msgid "Brightness of black"
9466 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9469 msgid "Contrast:"
9470 msgstr "ניגודיות:"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9473 msgid "Brightness of white"
9474 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9477 msgid "Gamma:"
9478 msgstr "גמא:"
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9481 msgid ""
9482 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9483 "white or black"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9487 msgid "Contrast boost:"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9491 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9495 msgid "Saturation:"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9499 msgid ""
9500 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9501 "requires GLSL color control"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9505 msgid "LIT^Ambient:"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9509 msgid ""
9510 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9511 "and flat"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9515 msgid "Intensity:"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9519 msgid "Global rendering brightness"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9523 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9524 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9527 msgid ""
9528 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9529 "strange input or video lag on some machines"
9530 msgstr ""
9531 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9532 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9535 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9539 msgid "Flip view horizontally"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9543 msgid "Poor man's left handed mode"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9547 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9551 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9555 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9556 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9559 msgid "Campaign Difficulty:"
9560 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9563 msgid "CSKL^Easy"
9564 msgstr "CSKL^קל"
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9567 msgid "CSKL^Medium"
9568 msgstr "CSKL^בינוני"
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9571 msgid "CSKL^Hard"
9572 msgstr "CSKL^קשה"
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9575 msgid "Play campaign!"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9579 msgid "Singleplayer"
9580 msgstr "שחקן יחיד"
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9583 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9584 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9587 msgid "Winner"
9588 msgstr "מנצח/ת"
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9591 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9592 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9595 msgid "Autoselect team (recommended)"
9596 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9599 msgid "red"
9600 msgstr "אדום"
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9603 msgid "blue"
9604 msgstr "כחול"
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9607 msgid "yellow"
9608 msgstr "צהוב"
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9611 msgid "pink"
9612 msgstr "ורוד"
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9616 msgid "spectate"
9617 msgstr "צפה"
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9620 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9624 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9628 msgid "Accept"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9632 msgid "Don't accept (quit the game)"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9636 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9637 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9640 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9641 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9644 msgid "teamplay"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9648 msgid "free for all"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9652 msgid "Moving"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9656 msgid "move forwards"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9660 msgid "move backwards"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9664 msgid "strafe left"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9668 msgid "strafe right"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9672 msgid "jump / swim"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9676 msgid "crouch / sink"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9680 msgid "jetpack"
9681 msgstr "תיק סילון"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9684 msgid "Attacking"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9688 msgid "WEAPON^previous"
9689 msgstr "WEAPON^הקודם"
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9692 msgid "WEAPON^next"
9693 msgstr "WEAPON^הבא"
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9696 msgid "WEAPON^previously used"
9697 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9700 msgid "WEAPON^best"
9701 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9704 msgid "reload"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9708 msgid "hold zoom"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9712 msgid "toggle zoom"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9716 msgid "show scores"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9720 msgid "screen shot"
9721 msgstr "צילום מסך"
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9724 msgid "maximize radar"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9728 msgid "3rd person view"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9732 msgid "enter spectator mode"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9736 msgid "Communication"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9740 msgid "public chat"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9744 msgid "team chat"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9748 msgid "show chat history"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9752 msgid "vote YES"
9753 msgstr "הצבע כן"
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9756 msgid "vote NO"
9757 msgstr "הצבע לא"
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9760 msgid "Client"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9764 msgid "enter console"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9768 msgid "quit"
9769 msgstr "יציאה"
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9772 msgid "auto-join team"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9776 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9780 msgid "suicide / respawn"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9784 msgid "quick menu"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9788 msgid "User defined"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9792 msgid "Development"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9796 msgid "sandbox menu"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9800 msgid "drag object (sandbox)"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9804 msgid "waypoint editor menu"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9808 msgid "Leave current match"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9812 msgid "Stop demo"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9816 msgid "Leave campaign"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9820 msgid "Leave singleplayer"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9824 msgid "Leave multiplayer"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9828 msgid "Leave current campaign level"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9832 msgid "Leave current singleplayer match"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9836 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9840 msgid "Do not press this button again!"
9841 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9844 msgid ""
9845 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9846 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9849 #, c-format
9850 msgid "%s's Xonotic Server"
9851 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9854 msgid ""
9855 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9856 "again."
9857 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9860 msgid "spectator"
9861 msgstr "צופה"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9864 msgid "<no model found>"
9865 msgstr "<no model found>"
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9868 msgid "SERVER^Remove favorite"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9872 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9876 msgid "SERVER^Favorite"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9880 msgid ""
9881 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9882 "future"
9883 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9886 msgid "Ping"
9887 msgstr "פינג"
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9890 msgid "Hostname"
9891 msgstr "שם המארח"
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9894 msgid "Map"
9895 msgstr "מפה"
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9898 msgid "Type"
9899 msgstr "סוג"
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9902 #, c-format
9903 msgid "AES level %d"
9904 msgstr "רמת AES %d"
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9907 msgid "ENC^none"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9911 msgid "encryption:"
9912 msgstr "הצפנה:"
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9915 #, c-format
9916 msgid "mod: %s"
9917 msgstr "מוד: %s"
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9920 #, c-format
9921 msgid "modified settings"
9922 msgstr "הגדרות שנערכו"
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9925 #, c-format
9926 msgid "official settings"
9927 msgstr "הגדרות רשמיות"
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9930 msgid "SLCAT^Favorites"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9934 msgid "SLCAT^Recommended"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9938 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9942 msgid "SLCAT^Servers"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9946 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9950 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9954 msgid "SLCAT^Overkill"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9958 msgid "SLCAT^InstaGib"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9962 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9966 msgid "<TITLE>"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9970 msgid "<AUTHOR>"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9974 msgid "VOL^MAX"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9978 msgid "VOL^OFF"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9982 #, c-format
9983 msgid "%s dB"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9987 msgid "PART^OMG"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9991 msgid "PARTQUAL^Low"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9995 msgid "PARTQUAL^Medium"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9999 msgid "PARTQUAL^Normal"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10003 msgid "PARTQUAL^High"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10007 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10011 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10015 msgid ""
10016 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10017 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10018 msgstr ""
10019 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10020 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10023 msgid "Screen resolution"
10024 msgstr "רזולוציית מסך"
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10027 msgid "FADESPEED^Slow"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10031 msgid "FADESPEED^Normal"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10035 msgid "FADESPEED^Fast"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10039 msgid "FADESPEED^Instant"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10043 msgid "January"
10044 msgstr "ינואר"
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10047 msgid "February"
10048 msgstr "פברואר"
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10051 msgid "March"
10052 msgstr "מרץ"
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10055 msgid "April"
10056 msgstr "אפריל"
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10059 msgid "May"
10060 msgstr "מאי"
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10063 msgid "June"
10064 msgstr "יוני"
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10067 msgid "July"
10068 msgstr "יולי"
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10071 msgid "August"
10072 msgstr "אוגוסט"
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10075 msgid "September"
10076 msgstr "ספטמבר"
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10079 msgid "October"
10080 msgstr "אוקטובר"
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10083 msgid "November"
10084 msgstr "נובמבר"
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10087 msgid "December"
10088 msgstr "דצמבר"
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10091 #, no-c-format
10092 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10096 msgid "Joined:"
10097 msgstr "הצטרף:"
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10100 msgid "Last match:"
10101 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10104 msgid "Time played:"
10105 msgstr "זמן ששוחק:"
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10108 msgid "Favorite map:"
10109 msgstr "מפה מועדפת:"
10110
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10113 #, c-format
10114 msgid "Matches:"
10115 msgstr "סיבובים:"
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10118 #, c-format
10119 msgid "Wins/Losses:"
10120 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10123 #, c-format
10124 msgid "Win percentage:"
10125 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10126
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10128 #, c-format
10129 msgid "Kills/Deaths:"
10130 msgstr "הריגות/מיתות:"
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10133 #, c-format
10134 msgid "Kill ratio:"
10135 msgstr "יחס הריגות:"
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10138 msgid "ELO:"
10139 msgstr "דירוג ELO:"
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10142 msgid "Rank:"
10143 msgstr "דרגה:"
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10146 msgid "Percentile:"
10147 msgstr "אחוזון:"
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10150 #, c-format
10151 msgid "%d (unranked)"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10155 msgid "Update can be downloaded at:"
10156 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10159 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10163 #, c-format
10164 msgid "Update to %s now!"
10165 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10166
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10168 msgid ""
10169 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10170 "^1Expect visual problems."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10174 msgid "Use default"
10175 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10176
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10178 msgid "Team Color:"
10179 msgstr "צבע קבוצה"