]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-10-02 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "הודעה בשעה %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "הודעה גנרית"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 msgid "vs"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
70 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
71 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
74 #, c-format
75 msgid "FPS: %.*f"
76 msgstr "FPS: %.*f"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 msgid "^1Observing"
80 msgstr "^1משקיף"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
83 #, c-format
84 msgid "^1Spectating: ^7%s"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
90 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
94 msgid "primary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "next weapon"
105 msgstr "כלי הנשק הבא"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 msgid "previous weapon"
110 msgstr "כלי הנשק הקודם"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
113 #, c-format
114 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
124 msgid "drop weapon"
125 msgstr "זריקת כלי הנשק"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
129 msgid "secondary fire"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
139 msgid "server info"
140 msgstr "מידע על השרת"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
148 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
149 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 qcsrc/client/main.qc:1410
150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
151 msgid "jump"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
155 #, c-format
156 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
157 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
160 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
164 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
168 #, c-format
169 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 #, c-format
174 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
181 msgid "ready"
182 msgstr "מוכן"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
185 #, c-format
186 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
187 msgstr ""
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
194 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
198 #, c-format
199 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
207 #, c-format
208 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
212 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
213 msgid "team selection"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
217 msgid "^1Spectating this player:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
221 msgid "^1Spectating you:"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
225 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
229 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
233 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
237 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
241 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
242 #, c-format
243 msgid "Player %d"
244 msgstr "שחקן %d"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
510 msgid "Server's custom quickmenu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
514 msgid "Waypoint editor quickmenu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
518 msgid "QMCMD^Spectate a player"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
522 #, c-format
523 msgid " (-%dL)"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
527 #, c-format
528 msgid " (+%dL)"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
532 msgid "Start line"
533 msgstr "קו התחלה"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
537 msgid "Finish line"
538 msgstr "קו סיום"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
542 #, c-format
543 msgid "Intermediate %d"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
549 #, c-format
550 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
554 msgid "missing a checkpoint"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
558 msgid "Click to select teleport destination"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
562 msgid "Click to select spawn location"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
566 msgid "Number of ball carrier kills"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
570 msgid "SCO^bckills"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
574 msgid "SCO^bctime"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
578 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
586 msgid "SCO^caps"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
590 msgid "SCO^captime"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
594 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "Number of deaths"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
602 msgid "SCO^deaths"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
610 msgid "SCO^destroyed"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
614 msgid "SCO^damage"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
618 msgid "The total damage done"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
622 msgid "SCO^dmgtaken"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
626 msgid "The total damage taken"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "Number of flag drops"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
634 msgid "SCO^drops"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 msgid "Player ELO"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
642 msgid "SCO^elo"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
646 msgid "SCO^fastest"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
650 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "Number of faults committed"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
658 msgid "SCO^faults"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "Number of flag carrier kills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
666 msgid "SCO^fckills"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
670 msgid "FPS"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
674 msgid "SCO^fps"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "Number of kills minus suicides"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
682 msgid "SCO^frags"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "Number of goals scored"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
690 msgid "SCO^goals"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "Number of keys carrier kills"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
698 msgid "SCO^kckills"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
702 msgid "SCO^k/d"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
708 msgid "The kill-death ratio"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 msgid "SCO^kdr"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 msgid "SCO^kdratio"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "Number of kills"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "SCO^kills"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
732 msgid "SCO^laps"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "Number of lives (LMS)"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
740 msgid "SCO^lives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "Number of times a key was lost"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
748 msgid "SCO^losses"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
753 msgid "Player name"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 msgid "SCO^name"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "SCO^nick"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "Number of objectives destroyed"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
769 msgid "SCO^objectives"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
773 msgid ""
774 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid "SCO^pickups"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
782 msgid "Ping time"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
786 msgid "SCO^ping"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
790 msgid "Packet loss"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
794 msgid "SCO^pl"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
798 msgid "Number of players pushed into void"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
802 msgid "SCO^pushes"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
806 msgid "Player rank"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
810 msgid "SCO^rank"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
814 msgid "Number of flag returns"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
818 msgid "SCO^returns"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
822 msgid "Number of revivals"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
826 msgid "SCO^revivals"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
830 msgid "Number of rounds won"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
834 msgid "SCO^rounds won"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
838 msgid "SCO^score"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
842 msgid "Total score"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
846 msgid "Number of suicides"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
850 msgid "SCO^suicides"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
854 msgid "Number of kills minus deaths"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
858 msgid "SCO^sum"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
862 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
866 msgid "SCO^takes"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
870 msgid "Number of teamkills"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
874 msgid "SCO^teamkills"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
878 msgid "Number of ticks (Domination)"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
882 msgid "SCO^ticks"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
886 msgid "SCO^time"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
890 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
894 msgid ""
895 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
899 msgid "Usage:"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
903 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
907 msgid ""
908 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
909 "cvar scoreboard_columns"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
913 msgid ""
914 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
915 "map start"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
919 msgid ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
921 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
925 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
929 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
933 msgid ""
934 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
935 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
936 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
937 "field to show all fields available for the current game mode."
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
941 msgid ""
942 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
943 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
947 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
951 msgid ""
952 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
953 "right of the vertical bar aligned to the right."
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
957 msgid ""
958 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
959 "other gamemodes except DM."
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1004
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1011
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1066
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1077 qcsrc/common/util.qc:385
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
971 msgid "N/A"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
975 #, c-format
976 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1793
980 msgid "Item stats"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1904
984 msgid "Map stats:"
985 msgstr ""
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1934
988 msgid "Monsters killed:"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1941
992 msgid "Secrets found:"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2151
996 #, c-format
997 msgid "Spectators"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2256
1001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1002 msgid "Team Selection"
1003 msgstr "בחירת צוות"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
1006 #, c-format
1007 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
1011 #, c-format
1012 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2274
1016 #, c-format
1017 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2285
1021 #, c-format
1022 msgid "^3%1.0f minutes"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2294
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
1027 #, c-format
1028 msgid "^5%s %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2295
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2321
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1035 msgid "SCO^points"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2320
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2327
1040 #, c-format
1041 msgid "^2+%s %s"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2336
1045 #, c-format
1046 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337 qcsrc/client/main.qc:1436
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1051 msgid "Map:"
1052 msgstr "מפה:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2499
1055 #, c-format
1056 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503
1060 #, c-format
1061 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2537
1065 #, c-format
1066 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2547
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2556
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1080 msgid "qu"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1084 msgid "m"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1088 msgid "km"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1092 msgid "mi"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1096 msgid "nmi"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1100 msgid "Warmup"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1104 msgid "Warmup: no time limit"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1108 msgid "Warmup: too few players"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1112 msgid "Timeout"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1116 msgid "Sudden Death"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1120 msgid "Overtime"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1124 #, c-format
1125 msgid "Overtime #%d"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1129 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1133 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1137 msgid "A vote has been called for:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1141 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1145 msgid "^1Configure the HUD"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1156 msgid "Yes"
1157 msgstr "כן"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1167 msgid "No"
1168 msgstr "לא"
1169
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1171 msgid "Out of ammo"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1175 msgid "Don't have"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1179 msgid "Unavailable"
1180 msgstr "לא זמין/ה"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:300
1183 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1187 msgid "qu/s"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1191 msgid "m/s"
1192 msgstr "מ״ש"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1195 msgid "km/h"
1196 msgstr "קמ״ש"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1199 msgid "mph"
1200 msgstr "מַייל לשעה"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1203 msgid "knots"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1208 msgid "All Weapons Arena"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1213 msgid "All Available Weapons Arena"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1218 msgid "Most Weapons Arena"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1223 msgid "Most Available Weapons Arena"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1228 msgid "No Weapons Arena"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1233 #, c-format
1234 msgid "%s Arena"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1238 #, c-format
1239 msgid "This is %s"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1243 msgid "Your client version is outdated."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1247 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1251 msgid "Please update!"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1255 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1259 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1263 #, c-format
1264 msgid "Welcome to %s"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1412 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1268 #, c-format
1269 msgid "Level %d:"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1414
1273 #, c-format
1274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1279 msgid "Gametype:"
1280 msgstr "סוג משחק:"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1283 msgid "This match supports"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1287 #, c-format
1288 msgid "%d players"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1292 #, c-format
1293 msgid "%d to %d players"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1297 #, c-format
1298 msgid "%d players maximum"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1302 #, c-format
1303 msgid "%d players minimum"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1307 msgid "Active modifications:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1311 msgid "Special gameplay tips:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1315 msgid "Server's message"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1549
1319 #, c-format
1320 msgid "%s (not bound)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1324 msgid " (1 vote)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1328 #, c-format
1329 msgid " (%d votes)"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1333 msgid "Don't care"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1337 msgid "Decide the gametype"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1341 msgid "Vote for a map"
1342 msgstr "הצבעה למפה"
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1345 #, c-format
1346 msgid "%d seconds left"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1350 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1354 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1358 msgid "Requesting preview..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/view.qc:889
1362 msgid "Nade timer"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:894
1366 msgid "Capture progress"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:899
1370 msgid "Revival progress"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1374 msgid "error creating curl handle"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 msgid "Assault"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid ""
1383 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1384 "out"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1394 msgid "Point limit:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1398 msgid "Clan Arena"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1402 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1407 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1409 msgid "Frag limit:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1415 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1419 msgid "Capture time rankings"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1423 msgid "Capture the Flag"
1424 msgstr "לתפוס את הדגל"
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1427 msgid ""
1428 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1429 "from the other team"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1433 msgid "Capture limit:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1437 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1442 msgid "Rankings"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1446 msgid "Race CTS"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1450 msgid "Race for fastest time."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1454 msgid "Deathmatch"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1458 msgid "Score as many frags as you can"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1462 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1466 msgid "Domination"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1472 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1476 msgid "Duel"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1480 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1484 msgid "Freeze Tag"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1488 msgid ""
1489 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1490 "freeze all enemies to win"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1494 msgid "Invasion"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1498 msgid "Survive against waves of monsters"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1502 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1506 msgid "Keepaway"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1510 msgid "Gather all the keys to win the round"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1514 msgid "Key Hunt"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1518 msgid "^1You have no more lives left"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1522 msgid "Last Man Standing"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1526 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1530 msgid "Lives:"
1531 msgstr "חיים:"
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1534 msgid "Nexball"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1538 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1542 msgid "Goals:"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1546 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1550 msgid "Ball Stealer"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1554 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1558 msgid "Onslaught"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1562 msgid "Personal best"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1566 msgid "Server best"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1570 msgid "Race"
1571 msgstr "מרוץ"
1572
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1574 msgid "Race against other players to the finish line"
1575 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1576
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1578 msgid "Laps:"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1582 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1586 msgid "Team Deathmatch"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1590 msgid "bullets"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1594 msgid "cells"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1598 msgid "plasma"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1602 msgid "rockets"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1606 msgid "shells"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1610 msgid "Small armor"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1614 msgid "Medium armor"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1618 msgid "Big armor"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1622 msgid "Mega armor"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1626 msgid "Small health"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1630 msgid "Medium health"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1634 msgid "Big health"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1638 msgid "Mega health"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1642 #: qcsrc/common/util.qc:263
1643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1644 msgid "Jetpack"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1648 msgid "fuel"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1652 msgid "Fuel regenerator"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1656 msgid "Fuel regen"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1660 #, no-c-format
1661 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1665 msgid "It's your turn"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1671 msgid "Quit"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1675 msgid "Invite"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1679 msgid "Current Game"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1683 msgid "Exit Menu"
1684 msgstr "יציאה מהתפריט"
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1688 msgid "Create"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1693 msgid "Join"
1694 msgstr "הצטרפות"
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1697 msgid "Minigames"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1701 msgid "Minigame message"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1705 msgid "Bulldozer"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1711 msgid "Game over!"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1715 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1725 msgid "You are spectating"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1729 msgid "Better luck next time!"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1733 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1737 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1741 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1745 msgid "Push the boulders onto the targets"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1749 msgid "Next Level"
1750 msgstr "השלב הבא"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1753 msgid "Restart"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1757 msgid "Editor"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1762 msgid "Save"
1763 msgstr "שמירה"
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1766 msgid "Connect Four"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1775 #, c-format
1776 msgid "%s^7 won the game!"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1782 msgid "Draw"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1789 msgid "You lost the game!"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1796 msgid "You win!"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1803 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1810 msgid "Click on the game board to place your piece"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1814 msgid "Nine Men's Morris"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1818 msgid ""
1819 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1823 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1827 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1831 msgid "Pong"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1836 msgid "AI"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1840 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1844 msgid "Start Match"
1845 msgstr "התחלת סיבוב"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1848 msgid "Add AI player"
1849 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1852 msgid "Remove AI player"
1853 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1856 msgid "Push-Pull"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1861 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1868 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1873 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1878 msgid "Next Match"
1879 msgstr "הסיבוב הבא"
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1882 msgid "Peg Solitaire"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1886 msgid "All pieces cleared!"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1890 msgid "Remaining pieces:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1894 #, c-format
1895 msgid "Pieces left: %s"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1899 msgid "No more valid moves"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1903 msgid "Well done, you win!"
1904 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1907 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1911 msgid "Tic Tac Toe"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1915 msgid "Single Player"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1920 msgid "Golem"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1925 msgid "Mage"
1926 msgstr "קוסם"
1927
1928 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1929 msgid "Mage spike"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1934 msgid "Spider"
1935 msgstr "עכביש"
1936
1937 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1938 msgid "Spider attack"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1942 msgid "Webbed"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1947 msgid "Wyvern"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1951 msgid "Wyvern attack"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1956 msgid "Zombie"
1957 msgstr "זומבי"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1960 msgid "Ammo"
1961 msgstr "תחמושת"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1964 msgid "Resistance"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1968 msgid "Medic"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1972 msgid "Bash"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1977 msgid "Vampire"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1981 msgid "Disability"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1985 msgid "Disabled"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1989 msgid "Vengeance"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1993 msgid "Jump"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1997 msgid "Inferno"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2001 msgid "Swapper"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2005 msgid "Magnet"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2009 msgid "Luck"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2013 msgid "Flight"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2017 msgid "Buff"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2021 msgid "Damage text"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2025 msgid "Draw damage numbers"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2029 msgid "Font size minimum:"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2033 msgid "Font size maximum:"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2042 msgid "Color:"
2043 msgstr "צבע:"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2046 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2052 msgid "off-hand hook"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2056 #, c-format
2057 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2061 msgid "Vaporizer ammo"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2066 msgid "Extra life"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2070 msgid "Napalm grenade"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2074 msgid "Ice grenade"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2078 msgid "Translocate grenade"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2082 msgid "Spawn grenade"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2086 msgid "Heal grenade"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2090 msgid "Monster grenade"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2094 msgid "Entrap grenade"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2098 msgid "Veil grenade"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2103 msgid "drop weapon / throw nade"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2107 #, c-format
2108 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2112 msgid "Grenade"
2113 msgstr "רימון"
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2116 #, c-format
2117 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2121 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2125 msgid "Overkill MachineGun"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2129 msgid "Overkill Nex"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2133 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2137 msgid "Overkill Shotgun"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2143 msgid "Invisibility"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2149 msgid "Shield"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2155 msgid "Speed"
2156 msgstr "מהירות"
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2161 msgid "Strength"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2165 msgid "Burning"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2169 msgid "Spawn Shield"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2173 msgid "Superweapons"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2177 msgid "Waypoint"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2181 msgid "Help me!"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2185 msgid "Here"
2186 msgstr "כאן"
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2189 msgid "DANGER"
2190 msgstr "סכנה"
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2193 msgid "Frozen!"
2194 msgstr "קפוא!"
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2197 msgid "Reviving"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2201 msgid "Item"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2205 msgid "Checkpoint"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2210 msgid "Finish"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2216 msgid "Start"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2220 msgid "Defend"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2224 msgid "Destroy"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2228 msgid "Push"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2232 msgid "Flag carrier"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2236 msgid "Enemy carrier"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2240 msgid "Dropped flag"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2244 msgid "White base"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2248 msgid "Red base"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2252 msgid "Blue base"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2256 msgid "Yellow base"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2260 msgid "Pink base"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2264 msgid "Return flag here"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2275 msgid "Control point"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2279 msgid "Dropped key"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2287 msgid "Key carrier"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2291 msgid "Run here"
2292 msgstr "רוצו לכאן"
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2296 msgid "Ball"
2297 msgstr "כדור"
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2300 msgid "Ball carrier"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2304 msgid "Leader"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2308 msgid "Goal"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2313 msgid "Generator"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2317 msgid "Weapon"
2318 msgstr "כלי נשק"
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2321 msgid "Monster"
2322 msgstr "מפלצת"
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2325 msgid "Vehicle"
2326 msgstr "רכב"
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2329 msgid "Intruder!"
2330 msgstr "פולש!"
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2333 msgid "Tagged"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2337 #, c-format
2338 msgid "%s needing help!"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2342 msgid "^1Server notices:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2346 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2358 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2375 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2379 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2383 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2387 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2391 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2395 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2399 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2403 msgid ""
2404 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2405 "base"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2409 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2416 "itself"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2426 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2430 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2461 #, c-format
2462 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2466 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2470 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2474 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2478 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2482 msgid "^F2Match is restarting..."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2487 msgid "^F4Countdown stopped!"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2991 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3002 msgid "^BGRound tied"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3007 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3011 #, c-format
3012 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3027 #, c-format
3028 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3033 #, c-format
3034 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3039 #, c-format
3040 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3045 #, c-format
3046 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3051 #, c-format
3052 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3063 #, c-format
3064 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3069 #, c-format
3070 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s^F3 connected"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3146 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3150 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3164 #, c-format
3165 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3169 #, c-format
3170 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3174 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3178 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3217 msgid ""
3218 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3219 "spectators aren't allowed at the moment."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3266 "and will be lost."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3273 "lost."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3285 "(^F1%s^F4)"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3289 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3296 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3305 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3309 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3316 "^F2Xonotic %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3329 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3491 #, c-format
3492 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3551 "%s%s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3573 #, c-format
3574 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3578 #, c-format
3579 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3583 #, c-format
3584 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3658 msgid "^F4You are now alone!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3662 msgid "^BGYou are attacking!"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3666 msgid "^BGYou are defending!"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3670 #, c-format
3671 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3675 #, c-format
3676 msgid "%s players are needed for this match."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3680 msgid "^BGBegin!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3684 msgid "^BGGame starts in"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3688 #, c-format
3689 msgid "^BGRound %s starts in"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3693 msgid "^F4Round cannot start"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3697 msgid "^F2Don't camp!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3701 msgid ""
3702 "^BGYou are now free.\n"
3703 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3704 "^BGif you think you will succeed."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3708 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3712 msgid ""
3713 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3714 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3715 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3719 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3723 msgid "^BGYou captured the flag!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3727 #, c-format
3728 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3732 #, c-format
3733 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3737 #, c-format
3738 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3742 #, c-format
3743 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3747 #, c-format
3748 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3752 #, c-format
3753 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3757 #, c-format
3758 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3767 #, c-format
3768 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3772 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3776 msgid "^BGYou got the flag!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3780 #, c-format
3781 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3785 #, c-format
3786 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3790 #, c-format
3791 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3795 #, c-format
3796 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3805 #, c-format
3806 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3810 #, c-format
3811 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3815 #, c-format
3816 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3825 #, c-format
3826 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3830 #, c-format
3831 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3835 #, c-format
3836 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3841 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3845 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3849 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3853 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3857 #, c-format
3858 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3864 #, c-format
3865 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3869 #, c-format
3870 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3876 #, c-format
3877 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3881 #, c-format
3882 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3886 #, c-format
3887 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3891 #, c-format
3892 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3896 #, c-format
3897 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3901 #, c-format
3902 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3906 #, c-format
3907 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3911 #, c-format
3912 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3916 #, c-format
3917 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3921 #, c-format
3922 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3926 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3930 #, c-format
3931 msgid ""
3932 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3933 "You are now on: %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3937 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3941 msgid "^K1Die camper!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3945 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3949 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3953 #, c-format
3954 msgid "^K1You were %s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3958 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3962 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3966 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3970 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3974 msgid "^K1You fragged yourself!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3978 msgid "^K1You need to be more careful!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3982 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3986 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3990 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3994 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3998 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4002 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4006 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4010 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4014 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4018 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4022 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4026 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4030 msgid "^K1You need to preserve your health"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4034 msgid "^K1You became a shooting star!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4038 msgid "^K1You melted away in slime!"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4042 msgid "^K1You committed suicide!"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4046 msgid "^K1You ended it all!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4050 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4054 #, c-format
4055 msgid "^BGYou are now on: %s"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4059 msgid "^K1You died in an accident!"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4063 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4067 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4071 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4075 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4079 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4083 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4087 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4091 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4095 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4099 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4103 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4107 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4111 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4115 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4119 msgid "^K1Watch your step!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4123 #, c-format
4124 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4128 #, c-format
4129 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4133 #, c-format
4134 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4138 #, c-format
4139 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4143 msgid ""
4144 "^K1Stop idling!\n"
4145 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4149 msgid ""
4150 "^K1Stop idling!\n"
4151 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4155 #, c-format
4156 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4160 #, c-format
4161 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4165 msgid "^BGDoor unlocked!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4169 #, c-format
4170 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4174 #, c-format
4175 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4179 msgid "^K3You revived yourself"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4183 #, c-format
4184 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4188 #, c-format
4189 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4193 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4197 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4201 msgid "^K1You froze yourself"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4205 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4209 #, c-format
4210 msgid "^K1A %s has arrived!"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4214 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4218 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4222 msgid ""
4223 "^K1No spawnpoints available!\n"
4224 "Hope your team can fix it..."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4231 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4235 msgid "^BGYou picked up the ball"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4239 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4243 msgid ""
4244 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4245 "Help the key carriers to meet!"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4249 msgid ""
4250 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4251 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4255 msgid ""
4256 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4257 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4261 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4265 msgid "^BGScanning frequency range..."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4269 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4273 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4277 msgid ""
4278 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4279 "Use the same command again to spectate anyway."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4283 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "^BGWaiting for players to join...\n"
4290 "Need active players for: %s"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4294 #, c-format
4295 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4299 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4303 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4307 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4311 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4315 #, c-format
4316 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4320 #, c-format
4321 msgid ""
4322 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4323 "Next weapon: ^F1%s"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4327 #, c-format
4328 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4332 #, c-format
4333 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4337 msgid "^BGYou captured a control point"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4341 #, c-format
4342 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4346 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4350 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4354 msgid ""
4355 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4356 "^F2Capture some control points to unshield it"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4360 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4364 msgid ""
4365 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4366 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4370 #, c-format
4371 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4375 #, c-format
4376 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4380 msgid ""
4381 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4382 "Keep fragging until we have a winner!"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4386 msgid ""
4387 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4388 "Keep scoring until we have a winner!"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4392 msgid ""
4393 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4394 "\n"
4395 "Generators are now decaying.\n"
4396 "The more control points your team holds,\n"
4397 "the faster the enemy generator decays"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4404 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4408 msgid "^K1In^BG-portal created"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4412 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4416 msgid "^F1Portal creation failed"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4420 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4424 msgid "^F2Strength has worn off"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4428 msgid "^F2Shield surrounds you"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4432 msgid "^F2Shield has worn off"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4436 msgid "^F2You are on speed"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4440 msgid "^F2Speed has worn off"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4444 msgid "^F2You are invisible"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4448 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4452 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4456 msgid "^BGSequence completed!"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4460 msgid "^BGThere are more to go..."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4464 #, c-format
4465 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4469 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4473 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4477 msgid "^F2You now have a superweapon"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4481 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4485 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4489 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4493 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4497 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4501 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4505 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4509 #, c-format
4510 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4514 #, c-format
4515 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4519 #, c-format
4520 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4524 msgid ""
4525 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4526 "^F4Stop them!"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4530 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4534 #, c-format
4535 msgid " (near %s)"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4539 msgid "primary"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4543 msgid "secondary"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4547 msgid "point"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4551 msgid "points"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4555 msgid "drop flag"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4559 msgid "throw nade"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4563 #, c-format
4564 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4568 #, c-format
4569 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4573 msgid "TRIPLE FRAG! "
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4577 #, c-format
4578 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4582 #, c-format
4583 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4587 msgid "RAGE! "
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4591 #, c-format
4592 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4596 #, c-format
4597 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4601 msgid "MASSACRE! "
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4605 #, c-format
4606 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4610 #, c-format
4611 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4615 msgid "MAYHEM! "
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4619 #, c-format
4620 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4624 #, c-format
4625 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4629 msgid "BERSERKER! "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4633 #, c-format
4634 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4638 #, c-format
4639 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4643 msgid "CARNAGE! "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4647 #, c-format
4648 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4652 #, c-format
4653 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4657 msgid "ARMAGEDDON! "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4661 #, c-format
4662 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4666 #, c-format
4667 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "\n"
4674 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "\n"
4681 "(^F4Dead^BG)%s"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4685 #, c-format
4686 msgid "%d score spree! "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4690 #, c-format
4691 msgid "%d frag spree! "
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4695 msgid "First blood! "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4699 msgid "First score! "
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4703 msgid "First casualty! "
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4707 msgid "First victim! "
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4711 #, c-format
4712 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4716 #, c-format
4717 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4721 #, c-format
4722 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4726 #, c-format
4727 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4731 #, c-format
4732 msgid ", ending their %d frag spree"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4736 #, c-format
4737 msgid ", ending their %d score spree"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4741 #, c-format
4742 msgid ", losing their %d frag spree"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4746 #, c-format
4747 msgid ", losing their %d score spree"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4751 #, c-format
4752 msgid " with %d %s"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4756 msgid "TEAM^Red"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4760 msgid "TEAM^Blue"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4764 msgid "TEAM^Yellow"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4768 msgid "TEAM^Pink"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4772 msgid "Team"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4776 msgid "Neutral"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4780 msgid "KEY^Red"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4784 msgid "KEY^Blue"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4788 msgid "KEY^Yellow"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4792 msgid "KEY^Pink"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4796 msgid "FLAG^Red"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4800 msgid "FLAG^Blue"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4804 msgid "FLAG^Yellow"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4808 msgid "FLAG^Pink"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4812 msgid "GENERATOR^Red"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4816 msgid "GENERATOR^Blue"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4820 msgid "GENERATOR^Yellow"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4824 msgid "GENERATOR^Pink"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4828 #, c-format
4829 msgid "%s under attack!"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4833 msgid "Turret"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4837 msgid "eWheel Turret"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4841 msgid "eWheel"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4845 msgid "FLAC Cannon"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4849 msgid "FLAC"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4853 msgid "Fusion Reactor"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4857 msgid "Hellion Missile Turret"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4861 msgid "Hellion"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4865 msgid "Hunter-Killer Turret"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4869 msgid "Hunter-Killer"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4873 msgid "Machinegun Turret"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4877 msgid "Machinegun"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4881 msgid "MLRS Turret"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4885 msgid "MLRS"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4889 msgid "Phaser Cannon"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4893 msgid "Phaser"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4897 msgid "Plasma Cannon"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4901 msgid "Dual plasma"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4905 msgid "Dual Plasma Cannon"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4909 msgid "Plasma"
4910 msgstr "פלזמה"
4911
4912 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4913 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4914 msgid "Tesla Coil"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4918 msgid "Walker Turret"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4922 msgid "Walker"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:248
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4927 msgid "Dodging"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:249
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4932 msgid "InstaGib"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/util.qc:250
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4937 msgid "New Toys"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/util.qc:251
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4942 msgid "NIX"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:252
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4947 msgid "Rocket Flying"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:253
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4952 msgid "Invincible Projectiles"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:254
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4957 msgid "Low gravity"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:255
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4962 msgid "Cloaked"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:256
4966 msgid "Hook"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:257
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4971 msgid "Midair"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:258
4975 msgid "Melee only Arena"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:260
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4980 msgid "Piñata"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:261
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4985 msgid "Weapons stay"
4986 msgstr "כלי נשק נשארים"
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:262
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4990 msgid "Blood loss"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:264
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4995 msgid "Buffs"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:265
4999 msgid "Overkill"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:266
5003 msgid "No powerups"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:267
5007 msgid "Powerups"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:268
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5012 msgid "Touch explode"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:269
5016 msgid "Wall jumping"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:270
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5021 msgid "No start weapons"
5022 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:271
5025 msgid "Nades"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:272
5029 msgid "Offhand blaster"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5033 msgid "Male"
5034 msgstr "זכר"
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5037 msgid "Female"
5038 msgstr "נקבה"
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5041 msgid "Undisclosed"
5042 msgstr "לא ידוע"
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5045 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5049 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5053 msgid "TAB"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5057 #, c-format
5058 msgid "ENTER"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5062 msgid "ESCAPE"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5066 msgid "SPACE"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5070 msgid "BACKSPACE"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5074 #, c-format
5075 msgid "UPARROW"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5079 #, c-format
5080 msgid "DOWNARROW"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5084 #, c-format
5085 msgid "LEFTARROW"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5089 #, c-format
5090 msgid "RIGHTARROW"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5094 msgid "ALT"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5098 msgid "CTRL"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5102 msgid "SHIFT"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5106 #, c-format
5107 msgid "INS"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5111 #, c-format
5112 msgid "DEL"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5116 #, c-format
5117 msgid "PGDN"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5121 #, c-format
5122 msgid "PGUP"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5126 #, c-format
5127 msgid "HOME"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5131 #, c-format
5132 msgid "END"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5136 msgid "PAUSE"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5140 msgid "NUMLOCK"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5144 msgid "CAPSLOCK"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5148 msgid "SCROLLOCK"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5152 msgid "SEMICOLON"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5156 msgid "TILDE"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5160 msgid "BACKQUOTE"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5164 msgid "QUOTE"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5168 msgid "APOSTROPHE"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5172 msgid "BACKSLASH"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5176 #, c-format
5177 msgid "F%d"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5181 #, c-format
5182 msgid "KP_%d"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5194 #, c-format
5195 msgid "KP_%s"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5199 #, c-format
5200 msgid "PERIOD"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5204 #, c-format
5205 msgid "DIVIDE"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5209 #, c-format
5210 msgid "SLASH"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5214 #, c-format
5215 msgid "MULTIPLY"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5219 #, c-format
5220 msgid "MINUS"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5224 #, c-format
5225 msgid "PLUS"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5229 #, c-format
5230 msgid "EQUALS"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5234 msgid "PRINTSCREEN"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5238 #, c-format
5239 msgid "MOUSE%d"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5243 msgid "MWHEELUP"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5247 msgid "MWHEELDOWN"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5251 #, c-format
5252 msgid "JOY%d"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5256 #, c-format
5257 msgid "AUX%d"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5261 #, c-format
5262 msgid "DPAD_UP"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5275 #, c-format
5276 msgid "X360_%s"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5280 #, c-format
5281 msgid "DPAD_DOWN"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5285 #, c-format
5286 msgid "DPAD_LEFT"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5290 #, c-format
5291 msgid "DPAD_RIGHT"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5295 #, c-format
5296 msgid "START"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5300 #, c-format
5301 msgid "BACK"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5305 #, c-format
5306 msgid "LEFT_THUMB"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5310 #, c-format
5311 msgid "RIGHT_THUMB"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5315 #, c-format
5316 msgid "LEFT_SHOULDER"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5320 #, c-format
5321 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5325 #, c-format
5326 msgid "LEFT_TRIGGER"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5330 #, c-format
5331 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5335 #, c-format
5336 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5340 #, c-format
5341 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5345 #, c-format
5346 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5350 #, c-format
5351 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5355 #, c-format
5356 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5360 #, c-format
5361 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5365 #, c-format
5366 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5370 #, c-format
5371 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5376 #, c-format
5377 msgid "JOY_%s"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5381 #, c-format
5382 msgid "UP"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5386 #, c-format
5387 msgid "DOWN"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5391 #, c-format
5392 msgid "LEFT"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5396 #, c-format
5397 msgid "RIGHT"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5401 #, c-format
5402 msgid "MIDINOTE%d"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5406 #, c-format
5407 msgid "Press %s"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5411 msgid "No right gunner!"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5415 msgid "No left gunner!"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5419 msgid "Bumblebee"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5423 msgid "Racer"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5427 msgid "Racer cannon"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5431 msgid "Raptor"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5435 msgid "Raptor cannon"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5439 msgid "Raptor bomb"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5443 msgid "Raptor flare"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5447 msgid "Spiderbot"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5451 msgid "Arc"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5455 msgid "Blaster"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5459 msgid "Crylink"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5463 msgid "Devastator"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5467 msgid "Electro"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5471 msgid "Fireball"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5475 msgid "Hagar"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5479 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5484 msgid "Grappling Hook"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5488 msgid "MachineGun"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5492 msgid "Mine Layer"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5496 msgid "Mortar"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5500 msgid "Port-O-Launch"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5504 msgid "Rifle"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5508 msgid "T.A.G. Seeker"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5512 msgid "Shockwave"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5516 msgid "Shotgun"
5517 msgstr "רובה ציד"
5518
5519 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5520 #, no-c-format
5521 msgid "@!#%'n Tuba"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5525 msgid "Vaporizer"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5529 msgid "Vortex"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5533 #, c-format
5534 msgid "CI_DEC^%s years"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5538 #, c-format
5539 msgid "CI_ZER^%d years"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5543 #, c-format
5544 msgid "CI_FIR^%d year"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5548 #, c-format
5549 msgid "CI_SEC^%d years"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5553 #, c-format
5554 msgid "CI_THI^%d years"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5558 #, c-format
5559 msgid "CI_MUL^%d years"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5563 #, c-format
5564 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5568 #, c-format
5569 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5573 #, c-format
5574 msgid "CI_FIR^%d week"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5578 #, c-format
5579 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5583 #, c-format
5584 msgid "CI_THI^%d weeks"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5588 #, c-format
5589 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5593 #, c-format
5594 msgid "CI_DEC^%s days"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5598 #, c-format
5599 msgid "CI_ZER^%d days"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5603 #, c-format
5604 msgid "CI_FIR^%d day"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5608 #, c-format
5609 msgid "CI_SEC^%d days"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5613 #, c-format
5614 msgid "CI_THI^%d days"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5618 #, c-format
5619 msgid "CI_MUL^%d days"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5623 #, c-format
5624 msgid "CI_DEC^%s hours"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5628 #, c-format
5629 msgid "CI_ZER^%d hours"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5633 #, c-format
5634 msgid "CI_FIR^%d hour"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5638 #, c-format
5639 msgid "CI_SEC^%d hours"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5643 #, c-format
5644 msgid "CI_THI^%d hours"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5648 #, c-format
5649 msgid "CI_MUL^%d hours"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5653 #, c-format
5654 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5658 #, c-format
5659 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5663 #, c-format
5664 msgid "CI_FIR^%d minute"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5668 #, c-format
5669 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5673 #, c-format
5674 msgid "CI_THI^%d minutes"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5678 #, c-format
5679 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5683 #, c-format
5684 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_FIR^%d second"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_THI^%d seconds"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5713 #, c-format
5714 msgid "%dst"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5718 #, c-format
5719 msgid "%dnd"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5723 #, c-format
5724 msgid "%drd"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5728 #, c-format
5729 msgid "%dth"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5733 msgid "No description"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5740 "please file an issue."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5744 #, c-format
5745 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5749 #, c-format
5750 msgid "%02d:%02d:%02d"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5754 #, c-format
5755 msgid "Item %d"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5762 msgid "Custom"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5766 msgid "Core Team"
5767 msgstr "הצוות העיקרי"
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5770 msgid "Extended Team"
5771 msgstr "הצוות המורחב"
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5774 msgid "Website"
5775 msgstr "האתר"
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5778 msgid "Stats"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5782 msgid "Art"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5786 msgid "Animation"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5790 msgid "Campaign"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5794 msgid "Level Design"
5795 msgstr "עיצוב השלבים"
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5798 msgid "Music / Sound FX"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5802 msgid "Game Code"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5806 msgid "Marketing / PR"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5810 msgid "Legal"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5814 msgid "Game Engine"
5815 msgstr "מנוע המשחק"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5818 msgid "Engine Additions"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5822 msgid "Compiler"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5826 msgid "Other Active Contributors"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5830 msgid "Translators"
5831 msgstr "תרגום"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5834 msgid "Asturian"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5838 msgid "Belarusian"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5842 msgid "Bulgarian"
5843 msgstr "בולגרית"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5846 msgid "Chinese (China)"
5847 msgstr "סינית (סין)"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5850 msgid "Chinese (Taiwan)"
5851 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5854 msgid "Cornish"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5858 msgid "Czech"
5859 msgstr "צ׳כית"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5862 msgid "Dutch"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5866 msgid "English (Australia)"
5867 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5870 msgid "Finnish"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5874 msgid "French"
5875 msgstr "צרפתית"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5878 msgid "German"
5879 msgstr "גרמנית"
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5882 msgid "Greek"
5883 msgstr "יוונית"
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5886 msgid "Hungarian"
5887 msgstr "הונגרית"
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5890 msgid "Irish"
5891 msgstr "אירית"
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5894 msgid "Italian"
5895 msgstr "איטלקית"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5898 msgid "Japanese"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5902 msgid "Kazakh"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5906 msgid "Korean"
5907 msgstr "קוריאנית"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5910 msgid "Polish"
5911 msgstr "פולנית"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5914 msgid "Portuguese"
5915 msgstr "פורטוגזית"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5918 msgid "Portuguese (Brazil)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5922 msgid "Romanian"
5923 msgstr "רומנית"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5926 msgid "Russian"
5927 msgstr "רוסית"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5930 msgid "Scottish Gaelic"
5931 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5934 msgid "Serbian"
5935 msgstr "סברית"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5938 msgid "Spanish"
5939 msgstr "ספרדית"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5942 msgid "Swedish"
5943 msgstr "שוודית"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5946 msgid "Turkish"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5950 msgid "Ukrainian"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5954 msgid "Past Contributors"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5958 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5962 msgid "will not be saved"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5966 msgid "will be saved to config.cfg"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5970 msgid "private"
5971 msgstr "פרטי"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5974 msgid "engine setting"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5978 msgid "read only"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5987 msgid "OK"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5991 msgid "Credits"
5992 msgstr "שבחים"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5995 msgid "The Xonotic credits"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5999 msgid ""
6000 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6001 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6002 "menu system."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6007 msgid "Name:"
6008 msgstr "שם:"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6012 msgid "Name under which you will appear in the game"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6016 msgid "Text language:"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6020 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6024 msgid "Undecided"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6028 msgid ""
6029 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6030 "menu"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6034 msgid "Save settings"
6035 msgstr "שמירת הגדרות"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6040 msgid "Welcome"
6041 msgstr "ברוכים הבאים"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6048 msgid "Join!"
6049 msgstr "הצטרפו!"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6053 msgid "Restart level"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6057 msgid "Main menu"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6062 msgid "Servers"
6063 msgstr "שרתים"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6067 msgid "Profile"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6072 msgid "Settings"
6073 msgstr "הגדרות"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6077 msgid "Input"
6078 msgstr "קלט"
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6081 msgid "Quick menu"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6086 msgid "Spectate"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6090 msgid "Game menu"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6094 msgid "Ammunition display:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6098 msgid "Show only current ammo type"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6103 msgid "Noncurrent alpha:"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6108 msgid "Noncurrent scale:"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6113 msgid "Align icon:"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6125 msgid "Left"
6126 msgstr "שמאל"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6137 msgid "Right"
6138 msgstr "ימין"
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6141 msgid "Ammo Panel"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6145 msgid "Message duration:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6149 msgid "Fade time:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6153 msgid "Flip messages order"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6158 msgid "Text alignment:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6164 msgid "Center"
6165 msgstr "מרכז"
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6168 msgid "Font scale:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6172 msgid "Bold font scale:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6176 msgid "Centerprint Panel"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6180 msgid "Chat entries:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6184 msgid "Chat size:"
6185 msgstr "גודל צ׳אט:"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6188 msgid "Chat lifetime:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6192 msgid "Chat beep sound"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6196 msgid "Chat Panel"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6200 msgid "Engine info:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6204 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6208 msgid "Engine Info Panel"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6212 msgid "Combine health and armor"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6218 msgid "Enable status bar"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6223 msgid "Status bar alignment:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6230 msgid "Inward"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6237 msgid "Outward"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6242 msgid "Icon alignment:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6246 msgid "Flip health and armor positions"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6250 msgid "Health/Armor Panel"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6254 msgid "Info messages:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6258 msgid "Flip align"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6262 msgid "Info Messages Panel"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6277 msgid "Disable"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6282 msgid "Enable spectating"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6286 msgid "Enable even playing in warmup"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6290 msgid "Reduced"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6294 msgid "Text/icon ratio:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6298 msgid "Hide spawned items"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6302 msgid "Hide big armor and health"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6306 msgid "Dynamic size"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6310 msgid "Items Time Panel"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6314 msgid "Mod Icons Panel"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6318 msgid "Notifications:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6322 msgid "Also print notifications to the console"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6326 msgid "Flip notify order"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6330 msgid "Entry lifetime:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6334 msgid "Entry fadetime:"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6338 msgid "Notification Panel"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6345 msgid "Enable"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6350 msgid "Enable even observing"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6355 msgid "Enable only in Race/CTS"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6359 msgid "Status bar"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6364 msgid "Left align"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6369 msgid "Right align"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6373 msgid "Inward align"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6377 msgid "Outward align"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6381 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6385 msgid "Speed:"
6386 msgstr "מהירות:"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6389 msgid "Include vertical speed"
6390 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6393 msgid "Speed unit:"
6394 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6397 msgid "Show"
6398 msgstr "הצגה"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6401 msgid "Top speed"
6402 msgstr "מהירות מקסימלית"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6405 msgid "Acceleration:"
6406 msgstr "האצה:"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6409 msgid "Include vertical acceleration"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6413 msgid "Physics Panel"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6417 msgid "Powerups Panel"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6422 msgid "Always enable"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6426 msgid "Forced aspect:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6430 msgid "Pressed Keys Panel"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6434 msgid "Quick Menu Panel"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6438 msgid "Race Timer Panel"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6442 msgid "Enable in team games"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6446 msgid "Radar:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6459 msgid "Alpha:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6463 msgid "Rotation:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6467 msgid "Forward"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6471 msgid "West"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6475 msgid "South"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6479 msgid "East"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6483 msgid "North"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6487 msgid "Scale:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6491 msgid "Zoom mode:"
6492 msgstr "מצב זום:"
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6495 msgid "Zoomed in"
6496 msgstr "התקרבות"
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6499 msgid "Zoomed out"
6500 msgstr "התרחקות"
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6503 msgid "Always zoomed"
6504 msgstr "תמיד בזום"
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6507 msgid "Never zoomed"
6508 msgstr "לעולם לא בזום"
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6511 msgid "Radar Panel"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6515 msgid "Score:"
6516 msgstr "ניקוד:"
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6519 msgid "Rankings:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6524 msgid "Off"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6528 msgid "And me"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6532 msgid "Pure"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6536 msgid "Score Panel"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6540 msgid "StrafeHUD mode:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6544 msgid "View angle centered"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6548 msgid "Velocity angle centered"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6552 msgid "StrafeHUD style:"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6556 msgid "no styling"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6560 msgid "progress bar"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6564 msgid "gradient"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6568 msgid "Demo mode"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6572 msgid "Range:"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6576 msgid "Center panel"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6580 msgid "Reset colors"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6584 msgid "Strafe bar:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6588 msgid "Angle indicator:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6593 msgid "Neutral:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6598 msgid "Good:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6603 msgid "Overturn:"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6607 msgid "Switch indicators:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6611 msgid "Direction caps:"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6615 msgid "Active:"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6619 msgid "Inactive:"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6623 msgid "StrafeHUD Panel"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6627 msgid "Timer:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6631 msgid "Show elapsed time"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6635 msgid "Secondary timer:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6639 msgid "Swapped"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6643 msgid "Timer Panel"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6647 msgid "Alpha after voting:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6651 msgid "Vote Panel"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6655 msgid "Fade out after:"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6662 msgid "Never"
6663 msgstr "אף פעם"
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6666 #, c-format
6667 msgid "%ds"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6671 msgid "Fade effect:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6675 msgid "EF^None"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6679 msgid "Alpha"
6680 msgstr "אלפא"
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6683 msgid "Slide"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6687 msgid "EF^Both"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6691 msgid "Weapon icons:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6695 msgid "Show only owned weapons"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6699 msgid "Show weapon ID as:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6703 msgid "SHOWAS^None"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6707 msgid "Number"
6708 msgstr "מספר"
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6711 msgid "Bind"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6715 msgid "Weapon ID scale:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6719 msgid "Show Accuracy"
6720 msgstr "הצגת דיוק"
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6723 msgid "Show Ammo"
6724 msgstr "הצגת תחמושת"
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6727 msgid "Ammo bar alpha:"
6728 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6731 msgid "Ammo bar color:"
6732 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6735 msgid "Weapons Panel"
6736 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6739 msgid "HUD skins"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6748 msgid "Filter:"
6749 msgstr "מסנן:"
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6755 msgid "Refresh"
6756 msgstr "רענון"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6760 msgid "Set skin"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6764 msgid "Save current skin"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6768 msgid "Panel background defaults:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6773 msgid "Background:"
6774 msgstr "רקע:"
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6778 msgid "Border size:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6783 msgid "Team color:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6788 msgid "Test team color in configure mode"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6793 msgid "Padding:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6797 msgid "HUD Dock:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6801 msgid "DOCK^Disabled"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6805 msgid "DOCK^Small"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6809 msgid "DOCK^Medium"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6813 msgid "DOCK^Large"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6817 msgid "Grid settings:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6821 msgid "Snap panels to grid"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6825 msgid "Grid size:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6829 msgid "X:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6833 msgid "Y:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6837 msgid "Exit setup"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6841 msgid "Panel HUD Setup"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6845 msgid "Monster:"
6846 msgstr "מפלצת:"
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6850 msgid "Spawn"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6854 msgid "Remove"
6855 msgstr "הסרה"
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6858 msgid "Move target:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6862 msgid "Follow"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6866 msgid "Wander"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6870 msgid "Spawnpoint"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6874 msgid "No moving"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6878 msgid "Colors:"
6879 msgstr "צבעים:"
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6883 msgid "Set skin:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6887 msgid "Monster Tools"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6891 msgid "Find servers to play on"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6895 msgid "Host your own game"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6899 msgid "Media"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6903 msgid "Multiplayer"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6907 msgid ""
6908 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6909 "settings"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6917 msgid "Default"
6918 msgstr "ברירת מחדל"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6922 msgid "Unlimited"
6923 msgstr "ללא הגבלה"
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6926 msgid "Gametype"
6927 msgstr "סוג משחק"
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6930 msgid "Time limit:"
6931 msgstr "הגבלת זמן:"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6934 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6938 #, c-format
6939 msgid "%d minutes"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6943 msgid "TIMLIM^Default"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6948 msgid "1 minute"
6949 msgstr "דקה 1"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6952 msgid "TIMLIM^Infinite"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6956 msgid "Teams:"
6957 msgstr "צוותים:"
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6960 msgid "2 teams"
6961 msgstr "2 צוותים"
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6964 msgid "3 teams"
6965 msgstr "3 צוותים"
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6968 msgid "4 teams"
6969 msgstr "4 צוותים"
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6972 msgid "Player slots:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6976 msgid ""
6977 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6978 "at once"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6982 msgid "Number of bots:"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6986 msgid "Amount of bots on your server"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6990 msgid "Bot skill:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6994 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6998 msgid "Botlike"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7002 msgid "Beginner"
7003 msgstr "מתחיל"
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7006 msgid "You will win"
7007 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7010 msgid "You can win"
7011 msgstr "אפשר לנצח"
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7014 msgid "You might win"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7018 msgid "Advanced"
7019 msgstr "מתקדם"
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7022 msgid "Expert"
7023 msgstr "מומחה"
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7026 msgid "Pro"
7027 msgstr "מקצוען"
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7030 msgid "Assassin"
7031 msgstr "מתנקש"
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7034 msgid "Unhuman"
7035 msgstr "לא אנושי"
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7038 msgid "Godlike"
7039 msgstr "דמוי אל"
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7042 msgid "Mutators..."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7046 msgid "Mutators and weapon arenas"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7050 msgid "Maplist"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7054 msgid ""
7055 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7056 "Delete to clear; Enter when done."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7060 msgid "Add shown"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7064 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7068 msgid "Remove shown"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7072 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7076 msgid "Add all"
7077 msgstr "להוסיף הכול"
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7080 msgid "Add every available map to your selection"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7084 msgid "Remove all"
7085 msgstr "להסיר הכול"
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7088 msgid "Remove all the maps from your selection"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7092 msgid "Start multiplayer!"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7096 msgid "Title:"
7097 msgstr "כותרת:"
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7100 msgid "Author:"
7101 msgstr "מחבר:"
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7104 msgid "Game types:"
7105 msgstr "סוגי משחק:"
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7109 msgid "Close"
7110 msgstr "סגירה"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7113 msgid "MAP^Play"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7117 msgid "Map Information"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7121 msgid "MUT^None"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7125 msgid "Gameplay mutators:"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7129 msgid ""
7130 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7131 "directional key to dodge"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7135 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7139 msgid "All players are almost invisible"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7143 msgid ""
7144 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7145 "that support it"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7149 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7153 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7154 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7157 msgid ""
7158 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7159 "they can't jump)"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7163 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7167 msgid "Weapon & item mutators:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7171 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7175 msgid ""
7176 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7177 "to use it"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7181 msgid ""
7182 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7183 "with the Electro primary fire"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7187 msgid ""
7188 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7189 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7193 msgid ""
7194 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7195 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7196 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7200 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7204 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7208 msgid "Regular (no arena)"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7212 msgid ""
7213 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7214 "without weapon pickups"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7218 msgid "Weapon arenas:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7222 msgid "Custom weapons"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7226 msgid "Most weapons"
7227 msgstr "רוב כלי הנשק"
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7230 msgid "All weapons"
7231 msgstr "כל כלי הנשק"
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7234 msgid "Special arenas:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7238 msgid ""
7239 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7240 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7241 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7242 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7246 msgid ""
7247 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7248 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7249 "switch to another weapon."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7253 msgid "with blaster"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7257 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7261 msgid "Mutators"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7265 msgid "SRVS^Categories"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7269 msgid "SRVS^Empty"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7273 msgid "Show empty servers"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7277 msgid "SRVS^Full"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7281 msgid "Show full servers that have no slots available"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7285 msgid "SRVS^Laggy"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7289 msgid "Show high latency servers"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7293 msgid "Reload the server list"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7297 msgid "Pause"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7301 msgid ""
7302 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7307 msgid "Address:"
7308 msgstr "כתובת:"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7311 msgid "Info..."
7312 msgstr "מידע..."
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7315 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7320 msgid "No Terms of Service specified"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7325 msgid "MOD^Default"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7329 #, c-format
7330 msgid "%d modified"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7334 msgid "Official"
7335 msgstr "רשמי"
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7338 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7342 msgid "N/A (auth library missing)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7346 msgid "Not supported (can't connect)"
7347 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7350 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7354 msgid "Supported (will encrypt)"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7358 msgid "Supported (won't encrypt)"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7362 msgid "Requested (will encrypt)"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7366 msgid "Requested (won't encrypt)"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7370 msgid "Required (can't connect)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7374 msgid "Required (will encrypt)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7378 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7383 msgid "custom stats server"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7388 msgid "stats disabled"
7389 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7393 msgid "stats enabled"
7394 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7397 msgid "Status"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7403 msgid "Terms of Service"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7407 msgid "Server Info"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7411 msgid "Hostname:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7415 msgid "Mod:"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7419 msgid "Version:"
7420 msgstr "גרסה:"
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7423 msgid "Settings:"
7424 msgstr "הגדרות:"
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7428 msgid "Players:"
7429 msgstr "שחקנים:"
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7432 msgid "Bots:"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7436 msgid "Free slots:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7440 msgid "Encryption:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7444 msgid "ID:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7448 msgid "Key:"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7452 msgid "Stats:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7456 msgid "Server Information"
7457 msgstr "מידע על השרת"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7460 msgid "Demos"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7464 msgid "Screenshots"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7468 msgid "Music Player"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7472 msgid "Auto record demos"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7476 msgid "Timedemo"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7480 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7484 msgid "DEMO^Play"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7488 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7493 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7494 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7498 msgid "Disconnect"
7499 msgstr "התנתקות"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7502 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7506 msgid "MUSICPL^Add"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7510 msgid "MUSICPL^Add all"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7514 msgid "Set as menu track"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7518 msgid "Reset default menu track"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7522 msgid "Playlist:"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7526 msgid "Random order"
7527 msgstr "סדר אקראי"
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7530 msgid "MUSICPL^Stop"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7534 msgid "MUSICPL^Play"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7538 msgid "MUSICPL^Pause"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7542 msgid "MUSICPL^Prev"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7546 msgid "MUSICPL^Next"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7550 msgid "MUSICPL^Remove"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7554 msgid "MUSICPL^Remove all"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7558 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7562 msgid "Open in the viewer"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7566 msgid "Reset"
7567 msgstr "איפוס"
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7570 msgid "Previous"
7571 msgstr "אחורה"
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7574 msgid "Next"
7575 msgstr "קדימה"
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7578 msgid "Slide show"
7579 msgstr "מצגת שקופיות"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7587 msgid "Apply immediately"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7591 msgid "Name"
7592 msgstr "שם"
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7595 msgid "Model"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7599 msgid "Glowing color"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7603 msgid "Detail color"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7607 msgid "Statistics"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7611 msgid "Allow player statistics to track your client"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7615 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7619 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7623 msgid "Select language..."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7627 msgid "Are you sure you want to quit?"
7628 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7631 msgid "Quit the game"
7632 msgstr "יציאה מהמשחק"
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7635 msgid "Model:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7639 msgid "Remove *"
7640 msgstr "הסרה *"
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7643 msgid "Copy *"
7644 msgstr "העתקה *"
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7647 msgid "Paste"
7648 msgstr "הדבקה"
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7651 msgid "Bone:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7655 msgid "Set * as child"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7659 msgid "Attach to *"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7663 msgid "Detach from *"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7667 msgid "Visual object properties for *:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7671 msgid "Set alpha:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7675 msgid "Set color main:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7679 msgid "Set color glow:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7683 msgid "Set frame:"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7687 msgid "Physical object properties for *:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7691 msgid "Set material:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7695 msgid "Set solidity:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7699 msgid "Non-solid"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7703 msgid "Solid"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7707 msgid "Set physics:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7711 msgid "Static"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7715 msgid "Movable"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7719 msgid "Physical"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7723 msgid "Set scale:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7727 msgid "Set force:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7731 msgid "Claim *"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7735 msgid "* object info"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7739 msgid "* mesh info"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7743 msgid "* attachment info"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7747 msgid "Show help"
7748 msgstr "הצגת עזרה"
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7751 msgid "* is the object you are facing"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7755 msgid "Sandbox Tools"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7759 msgid "Video"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7763 msgid "Effects"
7764 msgstr "אפקטים"
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7767 msgid "Audio"
7768 msgstr "שמע"
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7771 msgid "Game"
7772 msgstr "משחק"
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7775 msgid "User"
7776 msgstr "משתמש"
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7780 msgid "Misc"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7784 msgid "Change the game settings"
7785 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7788 msgid "Master:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7792 msgid "Music:"
7793 msgstr "מוזיקה:"
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7796 msgid "VOL^Ambient:"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7800 msgid "Info:"
7801 msgstr "מידע:"
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7804 msgid "Items:"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7808 msgid "Pain:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7812 msgid "Player:"
7813 msgstr "שחקן:"
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7816 msgid "Shots:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7820 msgid "Voice:"
7821 msgstr "קול:"
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7824 msgid "Weapons:"
7825 msgstr "כלי נשק:"
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7828 msgid "New style sound attenuation"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7832 msgid "Mute sounds when not active"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7836 msgid "Frequency:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7840 msgid "Sound output frequency"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7844 msgid "8 kHz"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7848 msgid "11.025 kHz"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7852 msgid "16 kHz"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7856 msgid "22.05 kHz"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7860 msgid "24 kHz"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7864 msgid "32 kHz"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7868 msgid "44.1 kHz"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7872 msgid "48 kHz"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7876 msgid "Channels:"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7880 msgid "Number of channels for the sound output"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7884 msgid "Mono"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7888 msgid "Stereo"
7889 msgstr "סטריאו"
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7892 msgid "2.1"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7896 msgid "4"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7900 msgid "5"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7904 msgid "5.1"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7908 msgid "6.1"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7912 msgid "7.1"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7916 msgid "Swap stereo output channels"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7920 msgid "Swap left/right channels"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7924 msgid "Headphone friendly mode"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7928 msgid ""
7929 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7930 "stereo separation a bit for headphones)"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7934 msgid "Hit indication sound"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7938 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7942 msgid "SND^Fixed"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7946 msgid "Decrease pitch with more damage"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7950 msgid "Decreasing"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7954 msgid "Increase pitch with more damage"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7958 msgid "Increasing"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7962 msgid "Chat message sound"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7966 msgid "Menu sounds"
7967 msgstr "צלילי תפריט"
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7970 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7974 msgid "Focus sounds"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7978 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7982 msgid "Time announcer:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7986 msgid "WRN^Disabled"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7990 msgid "5 minutes"
7991 msgstr "5 דקות"
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7994 msgid "WRN^Both"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7998 msgid "Automatic taunts:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8002 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8006 msgid "Sometimes"
8007 msgstr "לפעמים"
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8010 msgid "Often"
8011 msgstr "לעתים קרובות"
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8016 msgid "Always"
8017 msgstr "תמיד"
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8020 msgid "Debug info about sounds"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8024 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8028 msgid "Reset key bindings"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8032 msgid "Quality preset:"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8036 msgid "PRE^OMG!"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8040 msgid "PRE^Low"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8044 msgid "PRE^Medium"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8048 msgid "PRE^Normal"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8052 msgid "PRE^High"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8056 msgid "PRE^Ultra"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8060 msgid "PRE^Ultimate"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8064 msgid "Geometry detail:"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8068 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8072 msgid "DET^Lowest"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8076 msgid "DET^Low"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8080 msgid "DET^Normal"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8084 msgid "DET^Good"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8088 msgid "DET^Best"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8092 msgid "DET^Insane"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8096 msgid "Player detail:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8100 msgid "PDET^Low"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8104 msgid "PDET^Medium"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8108 msgid "PDET^Normal"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8112 msgid "PDET^Good"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8116 msgid "PDET^Best"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8120 msgid "Texture resolution:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8124 msgid "RES^Leet"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8128 msgid "RES^Lowest"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8132 msgid "RES^Very low"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8136 msgid "RES^Low"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8140 msgid "RES^Normal"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8144 msgid "RES^Good"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8148 msgid "RES^Best"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8154 msgid "Avoid lossy texture compression"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8158 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8162 msgid "Show sky"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8166 msgid "Show surfaces"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8170 msgid ""
8171 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8172 "performance boost, but looks very ugly."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8176 msgid "Use lightmaps"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8180 msgid ""
8181 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8182 "video memory"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8186 msgid "Deluxe mapping"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8190 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8194 msgid "Gloss"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8198 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8202 msgid "Offset mapping"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8206 msgid ""
8207 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8208 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8212 msgid "Relief mapping"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8216 msgid ""
8217 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8221 msgid "Reflections:"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8225 msgid ""
8226 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8227 "with reflecting surfaces"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8231 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8235 msgid "Blurred"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8239 msgid "REFL^Good"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8243 msgid "Sharp"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8247 msgid "Decals"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8251 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8255 msgid "Decals on models"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8260 msgid "Distance:"
8261 msgstr "מרחק"
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8264 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8268 msgid "Time:"
8269 msgstr "זמן:"
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8272 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8276 msgid "Damage effects:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8280 msgid "DMGFX^Disabled"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8284 msgid "Skeletal"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8288 msgid "DMGFX^All"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8292 msgid "Realtime dynamic lights"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8296 msgid ""
8297 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8302 msgid "Shadows"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8306 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8310 msgid "Realtime world lights"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8314 msgid ""
8315 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8316 "performance."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8320 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8324 msgid "Use normal maps"
8325 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8328 msgid ""
8329 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8330 "light with a bumpy surface"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8334 msgid "Soft shadows"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8338 msgid "Corona brightness:"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8342 msgid "Flare effects around certain lights"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8346 msgid "Fade coronas according to visibility"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8350 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8354 msgid "Bloom"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8358 msgid ""
8359 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8360 "pixels. Has a big impact on performance."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8364 msgid "Extra postprocessing effects"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8368 msgid ""
8369 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8370 "using a powerup"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8374 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8378 msgid "Motion blur:"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8382 msgid "Particles"
8383 msgstr "חלקיקים"
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8386 msgid "Spawnpoint effects"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8390 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8394 msgid "Quality:"
8395 msgstr "איכות:"
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8399 msgid ""
8400 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8401 "gives for better performance"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8405 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8409 msgid "No crosshair"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8414 msgid "Per weapon"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8418 msgid ""
8419 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8420 "models"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8426 msgid "Size:"
8427 msgstr "גודל:"
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8430 msgid "By health"
8431 msgstr "לפי חיים"
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8434 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8438 msgid "Enable center crosshair dot"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8442 msgid "Use normal crosshair color"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8446 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8450 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8454 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8458 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8462 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8466 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8470 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8474 msgid "Crosshair"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8478 msgid "Scoreboard"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8482 msgid "Fading speed:"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8486 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8490 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8494 msgid "Show team sizes:"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8498 msgid ""
8499 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8500 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8504 msgid "Waypoints"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8508 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8512 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8516 msgid "Control transparency of the waypoints"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8521 msgid "Font size:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8525 msgid "Edge offset:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8529 msgid "Fade when near the crosshair"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8533 msgid "Display names instead of icons"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8537 msgid "Damage"
8538 msgstr "נזק"
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8541 msgid "Overlay:"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8545 msgid "Factor:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8549 msgid "Fade rate:"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8553 msgid "Player Names"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8557 msgid "Show names above players"
8558 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8561 msgid "Max distance:"
8562 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8565 msgid "Decolorize:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8570 msgid "Teamplay"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8574 msgid "Only when near crosshair"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8578 msgid "Display health and armor"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8582 msgid "Damage overlay:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8586 msgid "Dynamic HUD"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8590 msgid "HUD moves around following player's movement"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8594 msgid "Shake the HUD when hurt"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8599 msgid "Enter HUD editor"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8603 msgid "HUD"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8607 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8611 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8615 msgid "Frag Information"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8619 msgid "Display information about killing sprees"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8623 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8627 msgid "Show spree information in centerprints"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8631 msgid "Show spree information in death messages"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8635 msgid "Sprees in info messages:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8639 msgid "SPREES^Disabled"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8643 msgid "Target"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8647 msgid "Attacker"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8651 msgid "SPREES^Both"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8655 msgid "Print on a seperate line"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8659 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8663 msgid "Add frag location to death messages when available"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8667 msgid "Gamemode Settings"
8668 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8671 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8675 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8681 msgid "Other"
8682 msgstr "אחר"
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8685 msgid "Display console messages in the top left corner"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8689 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8693 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8697 msgid "Powerup notifications"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8701 msgid "Weapon centerprint notifications"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8705 msgid "Weapon info message notifications"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8709 msgid "Announcers"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8713 msgid "Respawn countdown sounds"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8717 msgid "Killstreak sounds"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8721 msgid "Achievement sounds"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8725 msgid "Messages"
8726 msgstr "הודעות"
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8729 msgid "Items"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8733 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8737 msgid "Unavailable alpha:"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8741 msgid "Unavailable color:"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8745 msgid "GHOITEMS^Black"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8749 msgid "GHOITEMS^Dark"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8753 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8757 msgid "GHOITEMS^Normal"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8761 msgid "GHOITEMS^Blue"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8766 msgid "Players"
8767 msgstr "שחקנים"
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8770 msgid "Force player models to mine"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8774 msgid "Force player colors to mine"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8778 msgid ""
8779 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8780 "enemy team"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8784 msgid "Except in team games"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8788 msgid "Only in Duel"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8792 msgid "Only in team games"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8796 msgid "In team games and Duel"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8800 msgid "Body fading:"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8804 msgid "Gibs:"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8808 msgid "GIBS^None"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8812 msgid "GIBS^Few"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8816 msgid "GIBS^Many"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8820 msgid "GIBS^Lots"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8824 msgid "Models"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8828 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8832 msgid "1st person perspective"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8836 msgid "Slide to third person upon death"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8840 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8844 msgid "Smooth the view while crouching"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8848 msgid "View waving while idle"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8852 msgid "View bobbing while walking around"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8856 msgid "3rd person perspective"
8857 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8860 msgid "Back distance"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8864 msgid "Up distance"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8868 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8872 msgid "Field of view:"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8876 msgid "Field of vision in degrees"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8880 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8884 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8888 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8892 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8896 msgid "ZOOM^Instant"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8900 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8904 msgid ""
8905 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8906 "sensitivity change)"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8910 msgid "Velocity zoom"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8914 msgid "Forward movement only"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8918 msgid "VZOOM^Factor"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8922 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8926 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8930 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8935 msgid "View"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8939 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8943 msgid "Up"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8947 msgid "Down"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8951 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8955 msgid ""
8956 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8960 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8964 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8968 msgid ""
8969 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8970 "you are carrying"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8974 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8978 msgid "Draw 1st person weapon model"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8982 msgid "Draw the weapon model"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8988 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8992 msgid "Weapon model opacity:"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8996 msgid "Gun model swaying"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9000 msgid "Gun model bobbing"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9005 msgid "Weapons"
9006 msgstr "כלי נשק"
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9009 msgid "Key Bindings"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9013 msgid "Change key..."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9017 msgid "Edit..."
9018 msgstr "עריכה..."
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9021 msgid "Clear"
9022 msgstr "נקה"
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9025 msgid "Reset all"
9026 msgstr "לאפס הכול"
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9029 msgid "Mouse"
9030 msgstr "עכבר"
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9033 msgid "Sensitivity:"
9034 msgstr "רגישות:"
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9037 msgid "Mouse speed multiplier"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9041 msgid "Smooth aiming"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9045 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9049 msgid "Invert aiming"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9053 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9057 msgid "Use system mouse positioning"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9061 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9067 msgid "Disable system mouse acceleration"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9071 msgid "Make use of DGA mouse input"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9075 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9076 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9079 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9080 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9083 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9084 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9087 msgid "Jetpack on jump:"
9088 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9091 msgid "JPJUMP^Disabled"
9092 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9095 msgid "Air only"
9096 msgstr "אוויר בלבד"
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9099 msgid "JPJUMP^All"
9100 msgstr "JPJUMP^הכל"
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9105 msgid "Use joystick input"
9106 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9109 msgid "Command when pressed:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9113 msgid "Command when released:"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9117 msgid "Cancel"
9118 msgstr "ביטול"
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9121 msgid "User defined key bind"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9125 #, c-format
9126 msgid "%d fps"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9130 #, c-format
9131 msgid "%d KiB/s"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9135 #, c-format
9136 msgid "%d MiB/s"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9140 msgid "Network"
9141 msgstr "רשת"
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9144 msgid "Show netgraph"
9145 msgstr "הצגת גרף רשת"
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9148 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9152 msgid "Packet loss compensation"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9156 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9160 msgid "Movement prediction error compensation"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9164 msgid "Use encryption (AES) when available"
9165 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9169 msgid "Bandwidth limit:"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9173 msgid "Specify your network speed"
9174 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9177 msgid "Slow ADSL"
9178 msgstr "ADSL איטי"
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9181 msgid "Fast ADSL"
9182 msgstr "ADSL מהיר"
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9185 msgid "Broadband"
9186 msgstr "פס רחב"
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9189 msgid "Local latency:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9193 msgid "HTTP downloads"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9197 msgid "Simultaneous:"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9201 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9205 msgid "Framerate"
9206 msgstr "קצב פריימים"
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9209 msgid "Show frames per second"
9210 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9213 msgid "Show your rendered frames per second"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9217 msgid "Maximum:"
9218 msgstr "מקסימום:"
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9221 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9222 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9225 msgid "Target:"
9226 msgstr "מטרה:"
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9229 msgid "TRGT^Disabled"
9230 msgstr "TRGT^מבוטל"
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9233 msgid "Idle limit:"
9234 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9237 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9238 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9241 msgid "Menu tooltips:"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9245 msgid ""
9246 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9247 "command bound to the menu item)"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9251 msgid "TLTIP^Disabled"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9255 msgid "TLTIP^Standard"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9259 msgid "TLTIP^Advanced"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9263 msgid "Show current date and time"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9267 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9271 msgid "Enable developer mode"
9272 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9275 msgid "Advanced settings..."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9279 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9284 msgid "Factory reset"
9285 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9288 msgid "Cvar filter:"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9292 msgid "Modified cvars only"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9296 msgid "Setting:"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9300 msgid "Type:"
9301 msgstr "סוג:"
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9304 msgid "Value:"
9305 msgstr "ערך:"
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9308 msgid "Description:"
9309 msgstr "תיאור:"
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9312 msgid "Advanced settings"
9313 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9316 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9317 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9320 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9324 msgid "Menu Skins"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9328 msgid "Text Language"
9329 msgstr "שפת טקסט"
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9332 msgid "Set language"
9333 msgstr "קביעת השפה"
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9336 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9340 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9344 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9348 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9352 msgid "Disconnect now"
9353 msgstr "להתנתק עכשיו"
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9356 msgid "Switch language"
9357 msgstr "החלפת שפה"
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9360 msgid "Warning"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9364 msgid "Resolution:"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9368 msgid "Font/UI size:"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9372 msgid "SZ^Unreadable"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9376 msgid "SZ^Tiny"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9380 msgid "SZ^Little"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9384 msgid "SZ^Small"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9388 msgid "SZ^Medium"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9392 msgid "SZ^Large"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9396 msgid "SZ^Huge"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9400 msgid "SZ^Gigantic"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9404 msgid "SZ^Colossal"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9408 msgid "Color depth:"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9412 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9416 msgid "16bit"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9420 msgid "32bit"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9424 msgid "Full screen"
9425 msgstr "מסך מלא"
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9428 msgid "Vertical Synchronization"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9432 msgid ""
9433 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9434 "screen refresh rate"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9438 msgid "High-quality frame buffer"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9442 msgid "Antialiasing:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9446 msgid ""
9447 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9448 "might decrease performance by quite a lot"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9452 msgid "AA^Disabled"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9457 msgid "2x"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9462 msgid "4x"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9466 msgid "Resolution scaling:"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9470 msgid ""
9471 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9472 "help slow GPUs"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9476 msgid "Anisotropy:"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9480 msgid "Anisotropic filtering quality"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9484 msgid "ANISO^Disabled"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9488 msgid "8x"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9492 msgid "16x"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9496 msgid "Depth first:"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9500 msgid ""
9501 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9502 "normal rendering starts"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9506 msgid "DF^Disabled"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9510 msgid "DF^World"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9514 msgid "DF^All"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9518 msgid "Brightness:"
9519 msgstr "בהירות:"
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9522 msgid "Brightness of black"
9523 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9526 msgid "Contrast:"
9527 msgstr "ניגודיות:"
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9530 msgid "Brightness of white"
9531 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9534 msgid "Gamma:"
9535 msgstr "גמא:"
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9538 msgid ""
9539 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9540 "white or black"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9544 msgid "Contrast boost:"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9548 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9552 msgid "Saturation:"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9556 msgid ""
9557 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9558 "requires GLSL color control"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9562 msgid "LIT^Ambient:"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9566 msgid ""
9567 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9568 "and flat"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9572 msgid "Intensity:"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9576 msgid "Global rendering brightness"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9580 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9581 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9584 msgid ""
9585 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9586 "strange input or video lag on some machines"
9587 msgstr ""
9588 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9589 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9592 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9596 msgid "Flip view horizontally"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9600 msgid "Poor man's left handed mode"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9604 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9608 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9612 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9613 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9616 msgid "Campaign Difficulty:"
9617 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9620 msgid "CSKL^Easy"
9621 msgstr "CSKL^קל"
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9624 msgid "CSKL^Medium"
9625 msgstr "CSKL^בינוני"
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9628 msgid "CSKL^Hard"
9629 msgstr "CSKL^קשה"
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9632 msgid "Play campaign!"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9636 msgid "Singleplayer"
9637 msgstr "שחקן יחיד"
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9640 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9641 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9644 msgid "Winner"
9645 msgstr "מנצח/ת"
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9648 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9649 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9652 msgid "Autoselect team (recommended)"
9653 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9656 msgid "red"
9657 msgstr "אדום"
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9660 msgid "blue"
9661 msgstr "כחול"
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9664 msgid "yellow"
9665 msgstr "צהוב"
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9668 msgid "pink"
9669 msgstr "ורוד"
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9673 msgid "spectate"
9674 msgstr "צפה"
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9677 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9681 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9685 msgid "Accept"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9689 msgid "Don't accept (quit the game)"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9693 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9694 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9697 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9698 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9701 msgid "teamplay"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9705 msgid "free for all"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9709 msgid "Moving"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9713 msgid "move forwards"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9717 msgid "move backwards"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9721 msgid "strafe left"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9725 msgid "strafe right"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9729 msgid "jump / swim"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9733 msgid "crouch / sink"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9737 msgid "jetpack"
9738 msgstr "תיק סילון"
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9741 msgid "Attacking"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9745 msgid "WEAPON^previous"
9746 msgstr "WEAPON^הקודם"
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9749 msgid "WEAPON^next"
9750 msgstr "WEAPON^הבא"
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9753 msgid "WEAPON^previously used"
9754 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9757 msgid "WEAPON^best"
9758 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9761 msgid "reload"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9765 msgid "hold zoom"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9769 msgid "toggle zoom"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9773 msgid "show scores"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9777 msgid "screen shot"
9778 msgstr "צילום מסך"
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9781 msgid "maximize radar"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9785 msgid "3rd person view"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9789 msgid "enter spectator mode"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9793 msgid "Communication"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9797 msgid "public chat"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9801 msgid "team chat"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9805 msgid "show chat history"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9809 msgid "vote YES"
9810 msgstr "הצבע כן"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9813 msgid "vote NO"
9814 msgstr "הצבע לא"
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9817 msgid "Client"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9821 msgid "enter console"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9825 msgid "quit"
9826 msgstr "יציאה"
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9829 msgid "auto-join team"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9833 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9837 msgid "suicide / respawn"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9841 msgid "quick menu"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9845 msgid "User defined"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9849 msgid "Development"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9853 msgid "sandbox menu"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9857 msgid "drag object (sandbox)"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9861 msgid "waypoint editor menu"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9865 msgid "Leave current match"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9869 msgid "Stop demo"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9873 msgid "Leave campaign"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9877 msgid "Leave singleplayer"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9881 msgid "Leave multiplayer"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9885 msgid "Leave current campaign level"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9889 msgid "Leave current singleplayer match"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9893 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9897 msgid "Do not press this button again!"
9898 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9901 msgid ""
9902 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9903 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9906 #, c-format
9907 msgid "%s's Xonotic Server"
9908 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9911 msgid ""
9912 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9913 "again."
9914 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9917 msgid "spectator"
9918 msgstr "צופה"
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9921 msgid "<no model found>"
9922 msgstr "<no model found>"
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9925 msgid "SERVER^Remove favorite"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9929 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9933 msgid "SERVER^Favorite"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9937 msgid ""
9938 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9939 "future"
9940 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9943 msgid "Ping"
9944 msgstr "פינג"
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9947 msgid "Hostname"
9948 msgstr "שם המארח"
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9951 msgid "Map"
9952 msgstr "מפה"
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9955 msgid "Type"
9956 msgstr "סוג"
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9959 #, c-format
9960 msgid "AES level %d"
9961 msgstr "רמת AES %d"
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9964 msgid "ENC^none"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9968 msgid "encryption:"
9969 msgstr "הצפנה:"
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9972 #, c-format
9973 msgid "mod: %s"
9974 msgstr "מוד: %s"
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9977 #, c-format
9978 msgid "modified settings"
9979 msgstr "הגדרות שנערכו"
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9982 #, c-format
9983 msgid "official settings"
9984 msgstr "הגדרות רשמיות"
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9987 msgid "SLCAT^Favorites"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9991 msgid "SLCAT^Recommended"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9995 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9999 msgid "SLCAT^Servers"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10003 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10007 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10011 msgid "SLCAT^Overkill"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10015 msgid "SLCAT^InstaGib"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10019 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10023 msgid "<TITLE>"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10027 msgid "<AUTHOR>"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10031 msgid "VOL^MAX"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10035 msgid "VOL^OFF"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10039 #, c-format
10040 msgid "%s dB"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10044 msgid "PART^OMG"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10048 msgid "PARTQUAL^Low"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10052 msgid "PARTQUAL^Medium"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10056 msgid "PARTQUAL^Normal"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10060 msgid "PARTQUAL^High"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10064 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10068 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10072 msgid ""
10073 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10074 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10075 msgstr ""
10076 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10077 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10080 msgid "Screen resolution"
10081 msgstr "רזולוציית מסך"
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10084 msgid "FADESPEED^Slow"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10088 msgid "FADESPEED^Normal"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10092 msgid "FADESPEED^Fast"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10096 msgid "FADESPEED^Instant"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10100 msgid "January"
10101 msgstr "ינואר"
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10104 msgid "February"
10105 msgstr "פברואר"
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10108 msgid "March"
10109 msgstr "מרץ"
10110
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10112 msgid "April"
10113 msgstr "אפריל"
10114
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10116 msgid "May"
10117 msgstr "מאי"
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10120 msgid "June"
10121 msgstr "יוני"
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10124 msgid "July"
10125 msgstr "יולי"
10126
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10128 msgid "August"
10129 msgstr "אוגוסט"
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10132 msgid "September"
10133 msgstr "ספטמבר"
10134
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10136 msgid "October"
10137 msgstr "אוקטובר"
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10140 msgid "November"
10141 msgstr "נובמבר"
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10144 msgid "December"
10145 msgstr "דצמבר"
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10148 #, no-c-format
10149 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10153 msgid "Joined:"
10154 msgstr "הצטרף:"
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10157 msgid "Last match:"
10158 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10161 msgid "Time played:"
10162 msgstr "זמן ששוחק:"
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10165 msgid "Favorite map:"
10166 msgstr "מפה מועדפת:"
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10170 #, c-format
10171 msgid "Matches:"
10172 msgstr "סיבובים:"
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10175 #, c-format
10176 msgid "Wins/Losses:"
10177 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10180 #, c-format
10181 msgid "Win percentage:"
10182 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10185 #, c-format
10186 msgid "Kills/Deaths:"
10187 msgstr "הריגות/מיתות:"
10188
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10190 #, c-format
10191 msgid "Kill ratio:"
10192 msgstr "יחס הריגות:"
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10195 msgid "ELO:"
10196 msgstr "דירוג ELO:"
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10199 msgid "Rank:"
10200 msgstr "דרגה:"
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10203 msgid "Percentile:"
10204 msgstr "אחוזון:"
10205
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10207 #, c-format
10208 msgid "%d (unranked)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10212 msgid "Update can be downloaded at:"
10213 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10216 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10220 #, c-format
10221 msgid "Update to %s now!"
10222 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10225 msgid ""
10226 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10227 "^1Expect visual problems."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10231 msgid "Use default"
10232 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10235 msgid "Team Color:"
10236 msgstr "צבע קבוצה"