]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'Mario/firstrun_mention_stats' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2020-11-22 07:23+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2020-11-22 06:23+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "הודעה בשעה %s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "הודעה גנרית"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1משקיף"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "כלי הנשק הבא"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "כלי הנשק הקודם"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "זריקת כלי הנשק"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "מידע על השרת"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
139 msgid "jump"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "מוכן"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "תפריט צוות"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "שחקן %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:595
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "תת-תפריט%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:602
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "פקודה%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:628
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "המשך..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
242 msgid "Chat"
243 msgstr "צ׳אט"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^הגדרות"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "קו התחלה"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "קו סיום"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:385
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:389
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
951 msgid "Map stats:"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
955 msgid "Monsters killed:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
959 msgid "Secrets found:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
963 #, c-format
964 msgid "^3%1.0f minutes"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
969 #, c-format
970 msgid "^5%s %s"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
977 msgid "SCO^points"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
982 #, c-format
983 msgid "^2+%s %s"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
987 #, c-format
988 msgid "^7Map: ^2%s"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
992 #, c-format
993 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
997 #, c-format
998 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
1002 #, c-format
1003 msgid "Spectators"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1007 #, c-format
1008 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1012 #, c-format
1013 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1017 #, c-format
1018 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1022 msgid "qu"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1026 msgid "m"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1030 msgid "km"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1034 msgid "mi"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1038 msgid "nmi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1042 msgid "WARMUP"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1046 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1050 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1054 msgid "A vote has been called for:"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1058 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1062 msgid "^1Configure the HUD"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1075 msgid "Yes"
1076 msgstr "כן"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1088 msgid "No"
1089 msgstr "לא"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1092 msgid "Out of ammo"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1096 msgid "Don't have"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1100 msgid "Unavailable"
1101 msgstr "לא זמין/ה"
1102
1103 #: qcsrc/client/main.qc:289
1104 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1108 msgid "qu/s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1112 msgid "m/s"
1113 msgstr "מ״ש"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1116 msgid "km/h"
1117 msgstr "קמ״ש"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1120 msgid "mph"
1121 msgstr "מַייל לשעה"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1124 msgid "knots"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1326
1128 #, c-format
1129 msgid "%s (not bound)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1133 msgid " (1 vote)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1137 #, c-format
1138 msgid " (%d votes)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1142 msgid "Don't care"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
1146 msgid "Decide the gametype"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
1150 msgid "Vote for a map"
1151 msgstr "הצבעה למפה"
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:410
1154 #, c-format
1155 msgid "%d seconds left"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1159 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:533
1163 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:542
1167 msgid "Requesting preview..."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/view.qc:959
1171 msgid "Nade timer"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:964
1175 msgid "Capture progress"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:969
1179 msgid "Revival progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1183 msgid "error creating curl handle"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1187 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "לתפוס את הדגל"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1246 msgid "Capture limit:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36
1254 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173
1255 msgid "Rankings"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1259 msgid "Race CTS"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race for fastest time."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1267 msgid "Deathmatch"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Score as many frags as you can"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1275 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Domination"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1285 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1289 msgid "Duel"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1297 msgid "Freeze Tag"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid ""
1302 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1303 "freeze all enemies to win"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1307 msgid "Invasion"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Survive against waves of monsters"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1315 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Keepaway"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1323 msgid "Gather all the keys to win the round"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Key Hunt"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1331 msgid "^1Match has already begun"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1335 msgid "^1You have no more lives left"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1339 msgid "Last Man Standing"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1347 msgid "Lives:"
1348 msgstr "חיים:"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1351 msgid "Nexball"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1359 msgid "Goals:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1367 msgid "Ball Stealer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1371 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Onslaught"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1379 msgid "Personal best"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1383 msgid "Server best"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1387 msgid "Race"
1388 msgstr "מרוץ"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race against other players to the finish line"
1392 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1395 msgid "Laps:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1399 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Team Deathmatch"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1407 msgid "bullets"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1411 msgid "cells"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1415 msgid "plasma"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1419 msgid "rockets"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1423 msgid "shells"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1427 msgid "Small armor"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1431 msgid "Medium armor"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1435 msgid "Big armor"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1439 msgid "Mega armor"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1443 msgid "Small health"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1447 msgid "Medium health"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1451 msgid "Big health"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1455 msgid "Mega health"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1461 msgid "Jetpack"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1465 msgid "fuel"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1469 msgid "Fuel regenerator"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1473 msgid "Fuel regen"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1477 msgid "Strength"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1481 msgid "Shield"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1485 #, no-c-format
1486 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1490 msgid "It's your turn"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:364
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1495 msgid "Quit"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:369
1499 msgid "Invite"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1503 msgid "Current Game"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432
1507 msgid "Exit Menu"
1508 msgstr "יציאה מהתפריט"
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1512 msgid "Create"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446
1516 msgid "Join"
1517 msgstr "הצטרפות"
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522
1520 msgid "Minigames"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:583
1524 msgid "Minigame message"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1528 msgid "Bulldozer"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1534 msgid "Game over!"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1538 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1542 msgid "Better luck next time!"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1546 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1550 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1554 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1558 msgid "Push the boulders onto the targets"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1562 msgid "Next Level"
1563 msgstr "השלב הבא"
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1566 msgid "Restart"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1570 msgid "Editor"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1575 msgid "Save"
1576 msgstr "שמירה"
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1579 msgid "Connect Four"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1588 #, c-format
1589 msgid "%s^7 won the game!"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1595 msgid "Draw"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1602 msgid "You lost the game!"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1609 msgid "You win!"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1616 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1623 msgid "Click on the game board to place your piece"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1627 msgid "Nine Men's Morris"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1631 msgid ""
1632 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1636 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1640 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1644 msgid "Pong"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1649 msgid "AI"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1653 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1657 msgid "Start Match"
1658 msgstr "התחלת סיבוב"
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1661 msgid "Add AI player"
1662 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1665 msgid "Remove AI player"
1666 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1669 msgid "Push-Pull"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1674 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1681 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1686 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1691 msgid "Next Match"
1692 msgstr "הסיבוב הבא"
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1695 msgid "Peg Solitaire"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1699 msgid "All pieces cleared!"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1703 msgid "Remaining pieces:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1707 #, c-format
1708 msgid "Pieces left: %s"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1712 msgid "No more valid moves"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1716 msgid "Well done, you win!"
1717 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1720 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1724 msgid "Tic Tac Toe"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1728 msgid "Single Player"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1733 msgid "Mage"
1734 msgstr "קוסם"
1735
1736 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1737 msgid "Mage spike"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1742 msgid "Shambler"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1747 msgid "Spider"
1748 msgstr "עכביש"
1749
1750 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1751 msgid "Spider attack"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1756 msgid "Wyvern"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1760 msgid "Wyvern attack"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1765 msgid "Zombie"
1766 msgstr "זומבי"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1769 msgid "Ammo"
1770 msgstr "תחמושת"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1773 msgid "Resistance"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1779 msgid "Speed"
1780 msgstr "מהירות"
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1783 msgid "Medic"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1787 msgid "Bash"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1793 msgid "Vampire"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1797 msgid "Disability"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1801 msgid "Vengeance"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1805 msgid "Jump"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1809 msgid "Invisible"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1813 msgid "Inferno"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1817 msgid "Swapper"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1821 msgid "Magnet"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1825 msgid "Luck"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1829 msgid "Flight"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1833 msgid "Buff"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1837 msgid "Damage text"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1841 msgid "Draw damage numbers"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1845 msgid "Font size minimum:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1849 msgid "Font size maximum:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1858 msgid "Color:"
1859 msgstr "צבע:"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1862 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1866 msgid "Vaporizer ammo"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1871 msgid "Extra life"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1876 msgid "Invisibility"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1880 msgid "Napalm grenade"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1884 msgid "Ice grenade"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1888 msgid "Translocate grenade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1892 msgid "Spawn grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1896 msgid "Heal grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1900 msgid "Monster grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1904 msgid "Entrap grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1908 msgid "Veil grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1912 msgid "Grenade"
1913 msgstr "רימון"
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1916 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1920 msgid "Overkill MachineGun"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1924 msgid "Overkill Nex"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1928 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1932 msgid "Overkill Shotgun"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1936 msgid "Waypoint"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1940 msgid "Help me!"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1944 msgid "Here"
1945 msgstr "כאן"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1948 msgid "DANGER"
1949 msgstr "סכנה"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1952 msgid "Frozen!"
1953 msgstr "קפוא!"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1956 msgid "Reviving"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1960 msgid "Item"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1964 msgid "Checkpoint"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1969 msgid "Finish"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1975 msgid "Start"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1979 msgid "Defend"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1983 msgid "Destroy"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1987 msgid "Push"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1991 msgid "Flag carrier"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1995 msgid "Enemy carrier"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1999 msgid "Dropped flag"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2003 msgid "White base"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2007 msgid "Red base"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2011 msgid "Blue base"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2015 msgid "Yellow base"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2019 msgid "Pink base"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2023 msgid "Return flag here"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2034 msgid "Control point"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2038 msgid "Dropped key"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2046 msgid "Key carrier"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2050 msgid "Run here"
2051 msgstr "רוצו לכאן"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2055 msgid "Ball"
2056 msgstr "כדור"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2059 msgid "Ball carrier"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2063 msgid "Goal"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2068 msgid "Generator"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2072 msgid "Weapon"
2073 msgstr "כלי נשק"
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2076 msgid "Monster"
2077 msgstr "מפלצת"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2080 msgid "Vehicle"
2081 msgstr "רכב"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2084 msgid "Intruder!"
2085 msgstr "פולש!"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2088 msgid "Tagged"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2092 #, c-format
2093 msgid "%s needing help!"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2097 msgid "^1Server notices:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2101 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2113 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2130 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2134 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2138 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2142 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2146 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2150 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2154 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2158 msgid ""
2159 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2160 "base"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2164 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2171 "itself"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2181 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2185 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2216 #, c-format
2217 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2221 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2225 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2229 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2233 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2737 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2748 msgid "^BGRound tied"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2753 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2757 #, c-format
2758 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2773 #, c-format
2774 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2779 #, c-format
2780 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2785 #, c-format
2786 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2791 #, c-format
2792 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2797 #, c-format
2798 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2803 #, c-format
2804 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2809 #, c-format
2810 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2815 #, c-format
2816 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^F3 connected"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2892 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2896 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2910 #, c-format
2911 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2915 #, c-format
2916 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2920 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2924 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2958 msgid ""
2959 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2960 "spectators aren't allowed at the moment."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3007 "and will be lost."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3014 "lost."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3026 "(^F1%s^F4)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3030 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3037 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3046 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3050 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3057 "^F2Xonotic %s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3070 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3227 #, c-format
3228 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3287 "%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3394 msgid "^F4You are now alone!"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3398 msgid "^BGYou are attacking!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3402 msgid "^BGYou are defending!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3406 #, c-format
3407 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3411 msgid "^F4Begin!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3415 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3419 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3423 msgid "^F4Round cannot start"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3427 msgid "^F2Don't camp!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3431 msgid ""
3432 "^BGYou are now free.\n"
3433 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3434 "^BGif you think you will succeed."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3438 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3442 msgid ""
3443 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3444 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3445 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3449 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3453 msgid "^BGYou captured the flag!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3457 #, c-format
3458 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3462 #, c-format
3463 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3472 #, c-format
3473 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3482 #, c-format
3483 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3487 #, c-format
3488 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3497 #, c-format
3498 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3502 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3506 msgid "^BGYou got the flag!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3565 #, c-format
3566 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3570 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3574 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3578 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3582 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3586 #, c-format
3587 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3593 #, c-format
3594 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3598 #, c-format
3599 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3605 #, c-format
3606 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3610 #, c-format
3611 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3615 #, c-format
3616 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3620 #, c-format
3621 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3625 #, c-format
3626 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3630 #, c-format
3631 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3635 #, c-format
3636 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3645 #, c-format
3646 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3650 #, c-format
3651 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3655 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3662 "You are now on: %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3666 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3670 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3674 msgid "^K1Die camper!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3678 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3682 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3686 #, c-format
3687 msgid "^K1You were %s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3691 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3695 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3699 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3703 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3707 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3711 msgid "^K1You need to be more careful!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3715 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3719 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3723 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3727 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3731 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3735 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3739 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3743 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3747 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3751 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3755 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3759 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3763 msgid "^K1You need to preserve your health"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3767 msgid "^K1You became a shooting star!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3771 msgid "^K1You melted away in slime!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3775 msgid "^K1You committed suicide!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3779 msgid "^K1You ended it all!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3783 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGYou are now on: %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3792 msgid "^K1You died in an accident!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3796 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3800 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3804 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3808 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3812 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3816 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3820 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3824 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3828 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3832 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3836 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3840 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3844 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3848 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3852 msgid "^K1Watch your step!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3861 #, c-format
3862 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3866 #, c-format
3867 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3871 #, c-format
3872 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3876 msgid ""
3877 "^K1Stop idling!\n"
3878 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3892 msgid "^BGDoor unlocked!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3896 #, c-format
3897 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3901 #, c-format
3902 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3906 msgid "^K3You revived yourself"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3910 #, c-format
3911 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3915 #, c-format
3916 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3920 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3924 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3928 msgid "^K1You froze yourself"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3932 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3936 #, c-format
3937 msgid "^K1A %s has arrived!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3941 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3945 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3949 msgid ""
3950 "^K1No spawnpoints available!\n"
3951 "Hope your team can fix it..."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3955 msgid ""
3956 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3957 "The player limit reached maximum capacity."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3961 msgid "^BGYou picked up the ball"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3965 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3969 msgid ""
3970 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3971 "Help the key carriers to meet!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3975 msgid ""
3976 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3977 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3981 msgid ""
3982 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3983 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3987 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3991 msgid "^BGScanning frequency range..."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3995 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3999 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "^BGWaiting for players to join...\n"
4006 "Need active players for: %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4010 #, c-format
4011 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4015 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4019 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4023 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4027 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4031 #, c-format
4032 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4036 #, c-format
4037 msgid "Level %s: "
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4041 #, c-format
4042 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4049 "Next weapon: ^F1%s"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4053 #, c-format
4054 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4058 #, c-format
4059 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4063 msgid "^BGYou captured a control point"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4067 #, c-format
4068 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4072 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4076 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4080 msgid ""
4081 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4082 "^F2Capture some control points to unshield it"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4086 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4090 msgid ""
4091 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4092 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4096 #, c-format
4097 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4101 #, c-format
4102 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4106 msgid ""
4107 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4108 "Keep fragging until we have a winner!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4112 msgid ""
4113 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4114 "Keep scoring until we have a winner!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4118 msgid ""
4119 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4120 "\n"
4121 "Generators are now decaying.\n"
4122 "The more control points your team holds,\n"
4123 "the faster the enemy generator decays"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4130 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4134 msgid "^K1In^BG-portal created"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4138 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4142 msgid "^F1Portal creation failed"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4146 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4150 msgid "^F2Strength has worn off"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4154 msgid "^F2Shield surrounds you"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4158 msgid "^F2Shield has worn off"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4162 msgid "^F2You are on speed"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4166 msgid "^F2Speed has worn off"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4170 msgid "^F2You are invisible"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4174 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4178 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4182 msgid "^BGSequence completed!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4186 msgid "^BGThere are more to go..."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4190 #, c-format
4191 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4195 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4199 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4203 msgid "^F2You now have a superweapon"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4207 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4211 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4215 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4219 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4223 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4227 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4231 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4235 #, c-format
4236 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4240 #, c-format
4241 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4245 #, c-format
4246 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4250 msgid ""
4251 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4252 "^F4Stop them!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4256 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4260 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4264 #, c-format
4265 msgid " (near %s)"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4269 msgid "primary"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4273 msgid "secondary"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4277 msgid "point"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4281 msgid "points"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4285 msgid "drop flag"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4289 msgid "throw nade"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4293 #, c-format
4294 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4298 #, c-format
4299 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4303 msgid "TRIPLE FRAG! "
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4307 #, c-format
4308 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4312 #, c-format
4313 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4317 msgid "RAGE! "
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4321 #, c-format
4322 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4326 #, c-format
4327 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4331 msgid "MASSACRE! "
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4335 #, c-format
4336 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4340 #, c-format
4341 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4345 msgid "MAYHEM! "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4349 #, c-format
4350 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4354 #, c-format
4355 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4359 msgid "BERSERKER! "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4363 #, c-format
4364 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4368 #, c-format
4369 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4373 msgid "CARNAGE! "
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4377 #, c-format
4378 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4382 #, c-format
4383 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4387 msgid "ARMAGEDDON! "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4391 #, c-format
4392 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4396 #, c-format
4397 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "\n"
4404 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "\n"
4411 "(^F4Dead^BG)%s"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4415 #, c-format
4416 msgid "%d score spree! "
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4420 #, c-format
4421 msgid "%d frag spree! "
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4425 msgid "First blood! "
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4429 msgid "First score! "
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4433 msgid "First casualty! "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4437 msgid "First victim! "
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4441 #, c-format
4442 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4446 #, c-format
4447 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4451 #, c-format
4452 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4456 #, c-format
4457 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4461 #, c-format
4462 msgid ", ending their %d frag spree"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4466 #, c-format
4467 msgid ", ending their %d score spree"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4471 #, c-format
4472 msgid ", losing their %d frag spree"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4476 #, c-format
4477 msgid ", losing their %d score spree"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4481 #, c-format
4482 msgid " with %d %s"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4486 msgid "TEAM^Red"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4490 msgid "TEAM^Blue"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4494 msgid "TEAM^Yellow"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4498 msgid "TEAM^Pink"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4502 msgid "Team"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4506 msgid "Neutral"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4510 msgid "KEY^Red"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4514 msgid "KEY^Blue"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4518 msgid "KEY^Yellow"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4522 msgid "KEY^Pink"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4526 msgid "FLAG^Red"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4530 msgid "FLAG^Blue"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4534 msgid "FLAG^Yellow"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4538 msgid "FLAG^Pink"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4542 msgid "GENERATOR^Red"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4546 msgid "GENERATOR^Blue"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4550 msgid "GENERATOR^Yellow"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4554 msgid "GENERATOR^Pink"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4558 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4562 #, c-format
4563 msgid "%s under attack!"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4567 msgid "Turret"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4571 msgid "eWheel Turret"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4575 msgid "eWheel"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4579 msgid "FLAC Cannon"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4583 msgid "FLAC"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4587 msgid "Fusion Reactor"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4591 msgid "Hellion Missile Turret"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4595 msgid "Hellion"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4599 msgid "Hunter-Killer Turret"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4603 msgid "Hunter-Killer"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4607 msgid "Machinegun Turret"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4611 msgid "Machinegun"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4615 msgid "MLRS Turret"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4619 msgid "MLRS"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4623 msgid "Phaser Cannon"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4627 msgid "Phaser"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4631 msgid "Plasma Cannon"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4635 msgid "Dual plasma"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4639 msgid "Dual Plasma Cannon"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4643 msgid "Plasma"
4644 msgstr "פלזמה"
4645
4646 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4648 msgid "Tesla Coil"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4652 msgid "Walker Turret"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4656 msgid "Walker"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4662 msgid "Male"
4663 msgstr "זכר"
4664
4665 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4668 msgid "Female"
4669 msgstr "נקבה"
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1394
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4674 msgid "Undisclosed"
4675 msgstr "לא ידוע"
4676
4677 #: qcsrc/common/util.qc:1441
4678 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/util.qc:1442
4682 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4686 msgid "TAB"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
4690 #, c-format
4691 msgid "ENTER"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1449
4695 msgid "ESCAPE"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4699 msgid "SPACE"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4703 msgid "BACKSPACE"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
4707 #, c-format
4708 msgid "UPARROW"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
4712 #, c-format
4713 msgid "DOWNARROW"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
4717 #, c-format
4718 msgid "LEFTARROW"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
4722 #, c-format
4723 msgid "RIGHTARROW"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4727 msgid "ALT"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4731 msgid "CTRL"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4735 msgid "SHIFT"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
4739 #, c-format
4740 msgid "INS"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
4744 #, c-format
4745 msgid "DEL"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
4749 #, c-format
4750 msgid "PGDN"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
4754 #, c-format
4755 msgid "PGUP"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
4759 #, c-format
4760 msgid "HOME"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
4764 #, c-format
4765 msgid "END"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4769 msgid "PAUSE"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4773 msgid "NUMLOCK"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4777 msgid "CAPSLOCK"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4781 msgid "SCROLLOCK"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4785 msgid "SEMICOLON"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4789 msgid "TILDE"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4793 msgid "BACKQUOTE"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4797 msgid "QUOTE"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1479
4801 msgid "APOSTROPHE"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4805 msgid "BACKSLASH"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4809 #, c-format
4810 msgid "F%d"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4814 #, c-format
4815 msgid "KP_%d"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
4827 #, c-format
4828 msgid "KP_%s"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4832 #, c-format
4833 msgid "PERIOD"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4837 #, c-format
4838 msgid "DIVIDE"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4842 #, c-format
4843 msgid "SLASH"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4847 #, c-format
4848 msgid "MULTIPLY"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1517
4852 #, c-format
4853 msgid "MINUS"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4857 #, c-format
4858 msgid "PLUS"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1520
4862 #, c-format
4863 msgid "EQUALS"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4867 msgid "PRINTSCREEN"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4871 #, c-format
4872 msgid "MOUSE%d"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1530
4876 msgid "MWHEELUP"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4880 msgid "MWHEELDOWN"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1534
4884 #, c-format
4885 msgid "JOY%d"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1537
4889 #, c-format
4890 msgid "AUX%d"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4894 #, c-format
4895 msgid "DPAD_UP"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
4908 #, c-format
4909 msgid "X360_%s"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4913 #, c-format
4914 msgid "DPAD_DOWN"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4918 #, c-format
4919 msgid "DPAD_LEFT"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4923 #, c-format
4924 msgid "DPAD_RIGHT"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4928 #, c-format
4929 msgid "START"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4933 #, c-format
4934 msgid "BACK"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4938 #, c-format
4939 msgid "LEFT_THUMB"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4943 #, c-format
4944 msgid "RIGHT_THUMB"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4948 #, c-format
4949 msgid "LEFT_SHOULDER"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4953 #, c-format
4954 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4958 #, c-format
4959 msgid "LEFT_TRIGGER"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4963 #, c-format
4964 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4968 #, c-format
4969 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4973 #, c-format
4974 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4978 #, c-format
4979 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4983 #, c-format
4984 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4993 #, c-format
4994 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4998 #, c-format
4999 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5003 #, c-format
5004 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5009 #, c-format
5010 msgid "JOY_%s"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5014 #, c-format
5015 msgid "UP"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5019 #, c-format
5020 msgid "DOWN"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5024 #, c-format
5025 msgid "LEFT"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5029 #, c-format
5030 msgid "RIGHT"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5034 #, c-format
5035 msgid "MIDINOTE%d"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5039 #, c-format
5040 msgid "Press %s"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5044 msgid "No right gunner!"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5048 msgid "No left gunner!"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5052 msgid "Bumblebee"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5056 msgid "Racer"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5060 msgid "Racer cannon"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5064 msgid "Raptor"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5068 msgid "Raptor cannon"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5072 msgid "Raptor bomb"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5076 msgid "Raptor flare"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5080 msgid "Spiderbot"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5084 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5088 msgid "Arc"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5092 msgid "Blaster"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5096 msgid "Crylink"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5100 msgid "Devastator"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5104 msgid "Electro"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5108 msgid "Fireball"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5112 msgid "Hagar"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5116 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5121 msgid "Grappling Hook"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5125 msgid "MachineGun"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5129 msgid "Mine Layer"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5133 msgid "Mortar"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5137 msgid "Port-O-Launch"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5141 msgid "Rifle"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5145 msgid "T.A.G. Seeker"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5149 msgid "Shockwave"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5153 msgid "Shotgun"
5154 msgstr "רובה ציד"
5155
5156 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5157 #, no-c-format
5158 msgid "@!#%'n Tuba"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5162 msgid "Vaporizer"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5166 msgid "Vortex"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5170 #, c-format
5171 msgid "CI_DEC^%s years"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5175 #, c-format
5176 msgid "CI_ZER^%d years"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5180 #, c-format
5181 msgid "CI_FIR^%d year"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5185 #, c-format
5186 msgid "CI_SEC^%d years"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5190 #, c-format
5191 msgid "CI_THI^%d years"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5195 #, c-format
5196 msgid "CI_MUL^%d years"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5200 #, c-format
5201 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5205 #, c-format
5206 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5210 #, c-format
5211 msgid "CI_FIR^%d week"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5215 #, c-format
5216 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5220 #, c-format
5221 msgid "CI_THI^%d weeks"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5225 #, c-format
5226 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_DEC^%s days"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_ZER^%d days"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_FIR^%d day"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_SEC^%d days"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_THI^%d days"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_MUL^%d days"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_DEC^%s hours"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_ZER^%d hours"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_FIR^%d hour"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_SEC^%d hours"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_THI^%d hours"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_MUL^%d hours"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_FIR^%d minute"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_THI^%d minutes"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5320 #, c-format
5321 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5325 #, c-format
5326 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5330 #, c-format
5331 msgid "CI_FIR^%d second"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5335 #, c-format
5336 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5340 #, c-format
5341 msgid "CI_THI^%d seconds"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5345 #, c-format
5346 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5350 #, c-format
5351 msgid "%dst"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5355 #, c-format
5356 msgid "%dnd"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5360 #, c-format
5361 msgid "%drd"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5365 #, c-format
5366 msgid "%dth"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5370 msgid "No description"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5377 "please file an issue."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5381 #, c-format
5382 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5386 #, c-format
5387 msgid "%02d:%02d:%02d"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5391 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5395 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5399 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5403 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5407 msgid "Available options:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5411 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5415 #, c-format
5416 msgid "Item %d"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5423 msgid "Custom"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5427 msgid "Core Team"
5428 msgstr "הצוות העיקרי"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5431 msgid "Extended Team"
5432 msgstr "הצוות המורחב"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5435 msgid "Website"
5436 msgstr "האתר"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5439 msgid "Stats"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5443 msgid "Art"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5447 msgid "Animation"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5451 msgid "Level Design"
5452 msgstr "עיצוב השלבים"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5455 msgid "Music / Sound FX"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5459 msgid "Game Code"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5463 msgid "Marketing / PR"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5467 msgid "Legal"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5471 msgid "Game Engine"
5472 msgstr "מנוע המשחק"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5475 msgid "Engine Additions"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5479 msgid "Compiler"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5483 msgid "Other Active Contributors"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5487 msgid "Translators"
5488 msgstr "תרגום"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5491 msgid "Asturian"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5495 msgid "Belarusian"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5499 msgid "Bulgarian"
5500 msgstr "בולגרית"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5503 msgid "Chinese (China)"
5504 msgstr "סינית (סין)"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5507 msgid "Chinese (Taiwan)"
5508 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5511 msgid "Cornish"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5515 msgid "Czech"
5516 msgstr "צ׳כית"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5519 msgid "Dutch"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5523 msgid "English (Australia)"
5524 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5527 msgid "Finnish"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5531 msgid "French"
5532 msgstr "צרפתית"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5535 msgid "German"
5536 msgstr "גרמנית"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5539 msgid "Greek"
5540 msgstr "יוונית"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5543 msgid "Hungarian"
5544 msgstr "הונגרית"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5547 msgid "Irish"
5548 msgstr "אירית"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5551 msgid "Italian"
5552 msgstr "איטלקית"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5555 msgid "Kazakh"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5559 msgid "Korean"
5560 msgstr "קוריאנית"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5563 msgid "Polish"
5564 msgstr "פולנית"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5567 msgid "Portuguese"
5568 msgstr "פורטוגזית"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5571 msgid "Romanian"
5572 msgstr "רומנית"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5575 msgid "Russian"
5576 msgstr "רוסית"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5579 msgid "Scottish Gaelic"
5580 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5583 msgid "Serbian"
5584 msgstr "סברית"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5587 msgid "Spanish"
5588 msgstr "ספרדית"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5591 msgid "Swedish"
5592 msgstr "שוודית"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5595 msgid "Ukrainian"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5599 msgid "Past Contributors"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5603 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5607 msgid "will not be saved"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5611 msgid "will be saved to config.cfg"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5615 msgid "private"
5616 msgstr "פרטי"
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5619 msgid "engine setting"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5623 msgid "read only"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5632 msgid "OK"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5636 msgid "Credits"
5637 msgstr "שבחים"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5640 msgid "The Xonotic credits"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5644 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5648 msgid "I would disconnect from server..."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5652 msgid "I would play more!"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5658 msgid "Disconnect"
5659 msgstr "התנתקות"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5662 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5666 msgid ""
5667 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5668 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5669 "menu system."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5674 msgid "Name:"
5675 msgstr "שם:"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5679 msgid "Name under which you will appear in the game"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5683 msgid "Text language:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5687 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5691 msgid "Undecided"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5695 msgid "Save settings"
5696 msgstr "שמירת הגדרות"
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5699 msgid "Welcome"
5700 msgstr "ברוכים הבאים"
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5703 msgid "Ammunition display:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5707 msgid "Show only current ammo type"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5712 msgid "Noncurrent alpha:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5717 msgid "Noncurrent scale:"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5722 msgid "Align icon:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5734 msgid "Left"
5735 msgstr "שמאל"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5746 msgid "Right"
5747 msgstr "ימין"
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5750 msgid "Ammo Panel"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5754 msgid "Message duration:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5758 msgid "Fade time:"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5762 msgid "Flip messages order"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5767 msgid "Text alignment:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5773 msgid "Center"
5774 msgstr "מרכז"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5777 msgid "Font scale:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5781 msgid "Centerprint Panel"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5785 msgid "Chat entries:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5789 msgid "Chat size:"
5790 msgstr "גודל צ׳אט:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5793 msgid "Chat lifetime:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5797 msgid "Chat beep sound"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5801 msgid "Chat Panel"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5805 msgid "Engine info:"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5809 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5813 msgid "Engine Info Panel"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5817 msgid "Combine health and armor"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5823 msgid "Enable status bar"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5828 msgid "Status bar alignment:"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5835 msgid "Inward"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5842 msgid "Outward"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5847 msgid "Icon alignment:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5851 msgid "Flip health and armor positions"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5855 msgid "Health/Armor Panel"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5859 msgid "Info messages:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5863 msgid "Flip align"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5867 msgid "Info Messages Panel"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5881 msgid "Disable"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5886 msgid "Enable spectating"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5890 msgid "Enable even playing in warmup"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5894 msgid "Reduced"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5898 msgid "Text/icon ratio:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5902 msgid "Hide spawned items"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5906 msgid "Hide big armor and health"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5910 msgid "Dynamic size"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5914 msgid "Items Time Panel"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5918 msgid "Mod Icons Panel"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5922 msgid "Notifications:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5926 msgid "Also print notifications to the console"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5930 msgid "Flip notify order"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5934 msgid "Entry lifetime:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5938 msgid "Entry fadetime:"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5942 msgid "Notification Panel"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5948 msgid "Enable"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5953 msgid "Enable even observing"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5958 msgid "Enable only in Race/CTS"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5962 msgid "Status bar"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5967 msgid "Left align"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5972 msgid "Right align"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5976 msgid "Inward align"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5980 msgid "Outward align"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5984 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5988 msgid "Speed:"
5989 msgstr "מהירות:"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5992 msgid "Include vertical speed"
5993 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5996 msgid "Speed unit:"
5997 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6000 msgid "Show"
6001 msgstr "הצגה"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6004 msgid "Top speed"
6005 msgstr "מהירות מקסימלית"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6008 msgid "Acceleration:"
6009 msgstr "האצה:"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6012 msgid "Include vertical acceleration"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6016 msgid "Physics Panel"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6020 msgid "Powerups Panel"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6025 msgid "Always enable"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6029 msgid "Forced aspect:"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6033 msgid "Pressed Keys Panel"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6037 msgid "Quick Menu Panel"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6041 msgid "Race Timer Panel"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6045 msgid "Enable in team games"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6049 msgid "Radar:"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6062 msgid "Alpha:"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6066 msgid "Rotation:"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6070 msgid "Forward"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6074 msgid "West"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6078 msgid "South"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6082 msgid "East"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6086 msgid "North"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6090 msgid "Scale:"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6094 msgid "Zoom mode:"
6095 msgstr "מצב זום:"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6098 msgid "Zoomed in"
6099 msgstr "התקרבות"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6102 msgid "Zoomed out"
6103 msgstr "התרחקות"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6106 msgid "Always zoomed"
6107 msgstr "תמיד בזום"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6110 msgid "Never zoomed"
6111 msgstr "לעולם לא בזום"
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6114 msgid "Radar Panel"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6118 msgid "Score:"
6119 msgstr "ניקוד:"
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6122 msgid "Rankings:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6127 msgid "Off"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6131 msgid "And me"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6135 msgid "Pure"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6139 msgid "Score Panel"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6143 msgid "StrafeHUD mode:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6147 msgid "View angle centered"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6151 msgid "Velocity angle centered"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6155 msgid "StrafeHUD style:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6159 msgid "no styling"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6163 msgid "progress bar"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6167 msgid "gradient"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6171 msgid "Demo mode"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6175 msgid "Range:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6179 msgid "Center panel"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6183 msgid "Reset colors"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6187 msgid "Strafe bar:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6191 msgid "Angle indicator:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6196 msgid "Neutral:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6201 msgid "Good:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6206 msgid "Overturn:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6210 msgid "Switch indicators:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6214 msgid "Direction caps:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6218 msgid "Active:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6222 msgid "Inactive:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6226 msgid "StrafeHUD Panel"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6230 msgid "Timer:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6234 msgid "Show elapsed time"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6238 msgid "Timer Panel"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6242 msgid "Alpha after voting:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6246 msgid "Vote Panel"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6250 msgid "Fade out after:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6257 msgid "Never"
6258 msgstr "אף פעם"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6261 #, c-format
6262 msgid "%ds"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6266 msgid "Fade effect:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6270 msgid "EF^None"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6274 msgid "Alpha"
6275 msgstr "אלפא"
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6278 msgid "Slide"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6282 msgid "EF^Both"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6286 msgid "Weapon icons:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6290 msgid "Show only owned weapons"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6294 msgid "Show weapon ID as:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6298 msgid "SHOWAS^None"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6302 msgid "Number"
6303 msgstr "מספר"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6306 msgid "Bind"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6310 msgid "Weapon ID scale:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6314 msgid "Show Accuracy"
6315 msgstr "הצגת דיוק"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6318 msgid "Show Ammo"
6319 msgstr "הצגת תחמושת"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6322 msgid "Ammo bar alpha:"
6323 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6326 msgid "Ammo bar color:"
6327 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6330 msgid "Weapons Panel"
6331 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6334 msgid "HUD skins"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6343 msgid "Filter:"
6344 msgstr "מסנן:"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6350 msgid "Refresh"
6351 msgstr "רענון"
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6355 msgid "Set skin"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6359 msgid "Save current skin"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6363 msgid "Panel background defaults:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6368 msgid "Background:"
6369 msgstr "רקע:"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6373 msgid "Border size:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6378 msgid "Team color:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6383 msgid "Test team color in configure mode"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6388 msgid "Padding:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6392 msgid "HUD Dock:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6396 msgid "DOCK^Disabled"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6400 msgid "DOCK^Small"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6404 msgid "DOCK^Medium"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6408 msgid "DOCK^Large"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6412 msgid "Grid settings:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6416 msgid "Snap panels to grid"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6420 msgid "Grid size:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6424 msgid "X:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6428 msgid "Y:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6432 msgid "Exit setup"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6436 msgid "Panel HUD Setup"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6440 msgid "Monster:"
6441 msgstr "מפלצת:"
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6445 msgid "Spawn"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6449 msgid "Remove"
6450 msgstr "הסרה"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6453 msgid "Move target:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6457 msgid "Follow"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6461 msgid "Wander"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6465 msgid "Spawnpoint"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6469 msgid "No moving"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6473 msgid "Colors:"
6474 msgstr "צבעים:"
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6478 msgid "Set skin:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6482 msgid "Monster Tools"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6486 msgid "Servers"
6487 msgstr "שרתים"
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6490 msgid "Find servers to play on"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6494 msgid "Host your own game"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6498 msgid "Media"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6502 msgid "Profile"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6506 msgid "Multiplayer"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6510 msgid ""
6511 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6512 "settings"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6520 msgid "Default"
6521 msgstr "ברירת מחדל"
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6525 msgid "Unlimited"
6526 msgstr "ללא הגבלה"
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6529 msgid "Gametype"
6530 msgstr "סוג משחק"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6533 msgid "Time limit:"
6534 msgstr "הגבלת זמן:"
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6537 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6541 #, c-format
6542 msgid "%d minutes"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6546 msgid "TIMLIM^Default"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6551 msgid "1 minute"
6552 msgstr "דקה 1"
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6555 msgid "TIMLIM^Infinite"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6559 msgid "Teams:"
6560 msgstr "צוותים:"
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6563 msgid "2 teams"
6564 msgstr "2 צוותים"
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6567 msgid "3 teams"
6568 msgstr "3 צוותים"
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6571 msgid "4 teams"
6572 msgstr "4 צוותים"
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6575 msgid "Player slots:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6579 msgid ""
6580 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6581 "at once"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6585 msgid "Number of bots:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6589 msgid "Amount of bots on your server"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6593 msgid "Bot skill:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6597 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6601 msgid "Botlike"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6605 msgid "Beginner"
6606 msgstr "מתחיל"
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6609 msgid "You will win"
6610 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6613 msgid "You can win"
6614 msgstr "אפשר לנצח"
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6617 msgid "You might win"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6621 msgid "Advanced"
6622 msgstr "מתקדם"
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6625 msgid "Expert"
6626 msgstr "מומחה"
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6629 msgid "Pro"
6630 msgstr "מקצוען"
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6633 msgid "Assassin"
6634 msgstr "מתנקש"
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6637 msgid "Unhuman"
6638 msgstr "לא אנושי"
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6641 msgid "Godlike"
6642 msgstr "דמוי אל"
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6645 msgid "Mutators..."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6649 msgid "Mutators and weapon arenas"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6653 msgid "Maplist"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6657 msgid ""
6658 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6659 "Delete to clear; Enter when done."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6663 msgid "Add shown"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6667 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6671 msgid "Remove shown"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6675 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6679 msgid "Add all"
6680 msgstr "להוסיף הכול"
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6683 msgid "Add every available map to your selection"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6687 msgid "Remove all"
6688 msgstr "להסיר הכול"
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6691 msgid "Remove all the maps from your selection"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6695 msgid "Start Multiplayer!"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6699 msgid "Title:"
6700 msgstr "כותרת:"
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6703 msgid "Author:"
6704 msgstr "מחבר:"
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6707 msgid "Game types:"
6708 msgstr "סוגי משחק:"
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6712 msgid "Close"
6713 msgstr "סגירה"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6716 msgid "MAP^Play"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6720 msgid "Map Information"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6724 msgid "All Weapons Arena"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6728 msgid "Most Weapons Arena"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6732 #, c-format
6733 msgid "%s Arena"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6738 msgid "Dodging"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6743 msgid "InstaGib"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6748 msgid "New Toys"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6753 msgid "NIX"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6758 msgid "Rocket Flying"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6763 msgid "Invincible Projectiles"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6768 msgid "No start weapons"
6769 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6773 msgid "Low gravity"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6778 msgid "Cloaked"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6782 msgid "Hook"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6787 msgid "Midair"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6791 msgid "Melee only"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6796 msgid "Piñata"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6801 msgid "Weapons stay"
6802 msgstr "כלי נשק נשארים"
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6806 msgid "Blood loss"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6811 msgid "Buffs"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6815 msgid "Overkill"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6819 msgid "No powerups"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6823 msgid "Powerups"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6828 msgid "Touch explode"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6832 msgid "Wall jumping"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6836 msgid "MUT^None"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6840 msgid "Gameplay mutators:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6844 msgid ""
6845 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6846 "directional key to dodge"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6850 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6854 msgid "All players are almost invisible"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6858 msgid ""
6859 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6860 "that support it"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6864 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6868 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6869 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6872 msgid ""
6873 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6874 "they can't jump)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6878 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6882 msgid "Weapon & item mutators:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6886 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6890 msgid ""
6891 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6892 "to use it"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6896 msgid ""
6897 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6898 "with the Electro primary fire"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6902 msgid ""
6903 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6904 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6908 msgid ""
6909 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6910 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6911 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6915 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6919 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6923 msgid "Regular (no arena)"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6927 msgid ""
6928 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6929 "without weapon pickups"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6933 msgid "Weapon arenas:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6937 msgid "Custom weapons"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6941 msgid "Most weapons"
6942 msgstr "רוב כלי הנשק"
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6945 msgid "All weapons"
6946 msgstr "כל כלי הנשק"
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6949 msgid "Special arenas:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6953 msgid ""
6954 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6955 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6956 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6957 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6961 msgid ""
6962 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6963 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6964 "switch to another weapon."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6968 msgid "with blaster"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6972 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6976 msgid "Mutators"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6980 msgid "SRVS^Categories"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6984 msgid "SRVS^Empty"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6988 msgid "Show empty servers"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6992 msgid "SRVS^Full"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6996 msgid "Show full servers that have no slots available"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7000 msgid "SRVS^Laggy"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7004 msgid "Show high latency servers"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7008 msgid "Reload the server list"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7012 msgid "Pause"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7016 msgid ""
7017 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7022 msgid "Address:"
7023 msgstr "כתובת:"
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7026 msgid "Info..."
7027 msgstr "מידע..."
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7030 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7035 msgid "Join!"
7036 msgstr "הצטרפו!"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7040 msgid "MOD^Default"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7044 #, c-format
7045 msgid "%d modified"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7049 msgid "Official"
7050 msgstr "רשמי"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7053 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7057 msgid "N/A (auth library missing)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7061 msgid "Not supported (can't connect)"
7062 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7065 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7069 msgid "Supported (will encrypt)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7073 msgid "Supported (won't encrypt)"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7077 msgid "Requested (will encrypt)"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7081 msgid "Requested (won't encrypt)"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7085 msgid "Required (can't connect)"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7089 msgid "Required (will encrypt)"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7093 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7097 msgid "Hostname:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7101 msgid "Gametype:"
7102 msgstr "סוג משחק:"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7105 msgid "Map:"
7106 msgstr "מפה:"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7109 msgid "Mod:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7113 msgid "Version:"
7114 msgstr "גרסה:"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7117 msgid "Settings:"
7118 msgstr "הגדרות:"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7122 msgid "Players:"
7123 msgstr "שחקנים:"
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7126 msgid "Bots:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7130 msgid "Free slots:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7134 msgid "Encryption:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7138 msgid "ID:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7142 msgid "Key:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7146 msgid "Server Information"
7147 msgstr "מידע על השרת"
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7150 msgid "Demos"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7154 msgid "Screenshots"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7158 msgid "Music Player"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7162 msgid "Auto record demos"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7166 msgid "Timedemo"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7170 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7174 msgid "DEMO^Play"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7178 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7183 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7184 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7187 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7191 msgid "MUSICPL^Add"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7195 msgid "MUSICPL^Add all"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7199 msgid "Set as menu track"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7203 msgid "Reset default menu track"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7207 msgid "Playlist:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7211 msgid "Random order"
7212 msgstr "סדר אקראי"
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7215 msgid "MUSICPL^Stop"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7219 msgid "MUSICPL^Play"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7223 msgid "MUSICPL^Pause"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7227 msgid "MUSICPL^Prev"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7231 msgid "MUSICPL^Next"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7235 msgid "MUSICPL^Remove"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7239 msgid "MUSICPL^Remove all"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7243 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7247 msgid "Open in the viewer"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7251 msgid "Reset"
7252 msgstr "איפוס"
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7255 msgid "Previous"
7256 msgstr "אחורה"
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7259 msgid "Next"
7260 msgstr "קדימה"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7263 msgid "Slide show"
7264 msgstr "מצגת שקופיות"
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7271 msgid "Apply immediately"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7275 msgid "Name"
7276 msgstr "שם"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7279 msgid "Model"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7283 msgid "Glowing color"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7287 msgid "Detail color"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7291 msgid "Statistics"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7295 msgid "Allow player statistics to track your client"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7299 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7303 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7307 msgid "Country"
7308 msgstr "מדינה"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7311 msgid "Select language..."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7315 msgid "Gender:"
7316 msgstr "מגדר:"
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7319 msgid "Gender"
7320 msgstr "מגדר"
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7323 msgid "Are you sure you want to quit?"
7324 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7327 msgid "Back to work..."
7328 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7331 msgid "I got some more fragging to do!"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7335 msgid "Quit the game"
7336 msgstr "יציאה מהמשחק"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7339 msgid "Model:"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7343 msgid "Remove *"
7344 msgstr "הסרה *"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7347 msgid "Copy *"
7348 msgstr "העתקה *"
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7351 msgid "Paste"
7352 msgstr "הדבקה"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7355 msgid "Bone:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7359 msgid "Set * as child"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7363 msgid "Attach to *"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7367 msgid "Detach from *"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7371 msgid "Visual object properties for *:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7375 msgid "Set alpha:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7379 msgid "Set color main:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7383 msgid "Set color glow:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7387 msgid "Set frame:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7391 msgid "Physical object properties for *:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7395 msgid "Set material:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7399 msgid "Set solidity:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7403 msgid "Non-solid"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7407 msgid "Solid"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7411 msgid "Set physics:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7415 msgid "Static"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7419 msgid "Movable"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7423 msgid "Physical"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7427 msgid "Set scale:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7431 msgid "Set force:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7435 msgid "Claim *"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7439 msgid "* object info"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7443 msgid "* mesh info"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7447 msgid "* attachment info"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7451 msgid "Show help"
7452 msgstr "הצגת עזרה"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7455 msgid "* is the object you are facing"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7459 msgid "Sandbox Tools"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7463 msgid "Video"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7467 msgid "Effects"
7468 msgstr "אפקטים"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7471 msgid "Audio"
7472 msgstr "שמע"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7475 msgid "Game"
7476 msgstr "משחק"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7479 msgid "Input"
7480 msgstr "קלט"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7483 msgid "User"
7484 msgstr "משתמש"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7488 msgid "Misc"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7492 msgid "Settings"
7493 msgstr "הגדרות"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7496 msgid "Change the game settings"
7497 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7500 msgid "Master:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7504 msgid "Music:"
7505 msgstr "מוזיקה:"
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7508 msgid "VOL^Ambient:"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7512 msgid "Info:"
7513 msgstr "מידע:"
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7516 msgid "Items:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7520 msgid "Pain:"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7524 msgid "Player:"
7525 msgstr "שחקן:"
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7528 msgid "Shots:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7532 msgid "Voice:"
7533 msgstr "קול:"
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7536 msgid "Weapons:"
7537 msgstr "כלי נשק:"
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7540 msgid "New style sound attenuation"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7544 msgid "Mute sounds when not active"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7548 msgid "Frequency:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7552 msgid "Sound output frequency"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7556 msgid "8 kHz"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7560 msgid "11.025 kHz"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7564 msgid "16 kHz"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7568 msgid "22.05 kHz"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7572 msgid "24 kHz"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7576 msgid "32 kHz"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7580 msgid "44.1 kHz"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7584 msgid "48 kHz"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7588 msgid "Channels:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7592 msgid "Number of channels for the sound output"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7596 msgid "Mono"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7600 msgid "Stereo"
7601 msgstr "סטריאו"
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7604 msgid "2.1"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7608 msgid "4"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7612 msgid "5"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7616 msgid "5.1"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7620 msgid "6.1"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7624 msgid "7.1"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7628 msgid "Swap stereo output channels"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7632 msgid "Swap left/right channels"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7636 msgid "Headphone friendly mode"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7640 msgid ""
7641 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7642 "stereo separation a bit for headphones)"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7646 msgid "Hit indication sound"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7650 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7654 msgid "Chat message sound"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7658 msgid "Menu sounds"
7659 msgstr "צלילי תפריט"
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7662 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7666 msgid "Focus sounds"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7670 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7674 msgid "Time announcer:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7678 msgid "WRN^Disabled"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7682 msgid "5 minutes"
7683 msgstr "5 דקות"
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7686 msgid "WRN^Both"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7690 msgid "Automatic taunts:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7694 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7698 msgid "Sometimes"
7699 msgstr "לפעמים"
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7702 msgid "Often"
7703 msgstr "לעתים קרובות"
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7708 msgid "Always"
7709 msgstr "תמיד"
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7712 msgid "Debug info about sounds"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7716 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7720 msgid "Reset key bindings"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7724 msgid "Quality preset:"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7728 msgid "PRE^OMG!"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7732 msgid "PRE^Low"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7736 msgid "PRE^Medium"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7740 msgid "PRE^Normal"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7744 msgid "PRE^High"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7748 msgid "PRE^Ultra"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7752 msgid "PRE^Ultimate"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7756 msgid "Geometry detail:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7760 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7764 msgid "DET^Lowest"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7768 msgid "DET^Low"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7772 msgid "DET^Normal"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7776 msgid "DET^Good"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7780 msgid "DET^Best"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7784 msgid "DET^Insane"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7788 msgid "Player detail:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7792 msgid "PDET^Low"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7796 msgid "PDET^Medium"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7800 msgid "PDET^Normal"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7804 msgid "PDET^Good"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7808 msgid "PDET^Best"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7812 msgid "Texture resolution:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7816 msgid "RES^Leet"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7820 msgid "RES^Lowest"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7824 msgid "RES^Very low"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7828 msgid "RES^Low"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7832 msgid "RES^Normal"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7836 msgid "RES^Good"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7840 msgid "RES^Best"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7846 msgid "Avoid lossy texture compression"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7850 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7854 msgid "Show sky"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7858 msgid "Show surfaces"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7862 msgid ""
7863 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7864 "performance boost, but looks very ugly."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7868 msgid "Use lightmaps"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7872 msgid ""
7873 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7874 "video memory"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7878 msgid "Deluxe mapping"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7882 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7886 msgid "Gloss"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7890 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7894 msgid "Offset mapping"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7898 msgid ""
7899 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7900 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7904 msgid "Relief mapping"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7908 msgid ""
7909 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7913 msgid "Reflections:"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7917 msgid ""
7918 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7919 "with reflecting surfaces"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7923 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7927 msgid "Blurred"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7931 msgid "REFL^Good"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7935 msgid "Sharp"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7939 msgid "Decals"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7943 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7947 msgid "Decals on models"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7952 msgid "Distance:"
7953 msgstr "מרחק"
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7956 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7960 msgid "Time:"
7961 msgstr "זמן:"
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7964 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7968 msgid "Damage effects:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7972 msgid "DMGFX^Disabled"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7976 msgid "Skeletal"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7980 msgid "DMGFX^All"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7984 msgid "No dynamic lighting"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7988 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7992 msgid "Fake corona lighting"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7996 msgid ""
7997 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7998 "of real dynamic lights"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8002 msgid "Realtime dynamic lighting"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8006 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8011 msgid "Shadows"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8015 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8019 msgid "Realtime world lighting"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8023 msgid ""
8024 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8025 "Note that this might have a big impact on performance."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8029 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8033 msgid "Use normal maps"
8034 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8037 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8041 msgid "Soft shadows"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8045 msgid "Fade corona according to visibility"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8049 msgid "Fade coronas according to visibility"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8053 msgid "Bloom"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8057 msgid ""
8058 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8059 "pixels. Has a big impact on performance."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8063 msgid "Extra postprocessing effects"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8067 msgid ""
8068 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8069 "using a powerup"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8073 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8077 msgid "Motion blur:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8081 msgid "Particles"
8082 msgstr "חלקיקים"
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8085 msgid "Spawnpoint effects"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8089 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8093 msgid "Quality:"
8094 msgstr "איכות:"
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8098 msgid ""
8099 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8100 "gives for better performance"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8104 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8108 msgid "No crosshair"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8113 msgid "Per weapon"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8117 msgid ""
8118 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8119 "models"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8125 msgid "Size:"
8126 msgstr "גודל:"
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8129 msgid "By health"
8130 msgstr "לפי חיים"
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8133 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8137 msgid "Enable center crosshair dot"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8141 msgid "Use normal crosshair color"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8145 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8149 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8153 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8157 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8161 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8165 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8169 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8173 msgid "Crosshair"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8177 msgid "Scoreboard"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8181 msgid "Fading speed:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8185 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8189 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8193 msgid "Show team sizes:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8197 msgid ""
8198 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8199 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8203 msgid "Waypoints"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8207 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8211 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8215 msgid "Control transparency of the waypoints"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8220 msgid "Fontsize:"
8221 msgstr "גודל גופן:"
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8224 msgid "Edge offset:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8228 msgid "Fade when near the crosshair"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8232 msgid "Display names instead of icons"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8236 msgid "Damage"
8237 msgstr "נזק"
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8240 msgid "Overlay:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8244 msgid "Factor:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8248 msgid "Fade rate:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8252 msgid "Player Names"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8256 msgid "Show names above players"
8257 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8260 msgid "Max distance:"
8261 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8264 msgid "Decolorize:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8269 msgid "Teamplay"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8273 msgid "Only when near crosshair"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8277 msgid "Display health and armor"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8281 msgid "Damage overlay:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8285 msgid "Dynamic HUD"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8289 msgid "HUD moves around following player's movement"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8293 msgid "Shake the HUD when hurt"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8298 msgid "Enter HUD editor"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8302 msgid "HUD"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8306 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8310 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8314 msgid "Frag Information"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8318 msgid "Display information about killing sprees"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8322 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8326 msgid "Show spree information in centerprints"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8330 msgid "Show spree information in death messages"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8334 msgid "Sprees in info messages:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8338 msgid "SPREES^Disabled"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8342 msgid "Target"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8346 msgid "Attacker"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8350 msgid "SPREES^Both"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8354 msgid "Print on a seperate line"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8358 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8362 msgid "Add frag location to death messages when available"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8366 msgid "Gamemode Settings"
8367 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8370 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8374 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8380 msgid "Other"
8381 msgstr "אחר"
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8384 msgid "Display console messages in the top left corner"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8388 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8392 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8396 msgid "Powerup notifications"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8400 msgid "Weapon centerprint notifications"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8404 msgid "Weapon info message notifications"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8408 msgid "Announcers"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8412 msgid "Respawn countdown sounds"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8416 msgid "Killstreak sounds"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8420 msgid "Achievement sounds"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8424 msgid "Messages"
8425 msgstr "הודעות"
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8428 msgid "Items"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8432 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8436 msgid "Unavailable alpha:"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8440 msgid "Unavailable color:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8444 msgid "GHOITEMS^Black"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8448 msgid "GHOITEMS^Dark"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8452 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8456 msgid "GHOITEMS^Normal"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8460 msgid "GHOITEMS^Blue"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8465 msgid "Players"
8466 msgstr "שחקנים"
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8469 msgid "Force player models to mine"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8473 msgid "Force player colors to mine"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8477 msgid "In non teamplay modes only"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8481 msgid "Only in Duel"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8485 msgid "Body fading:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8489 msgid "Gibs:"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8493 msgid "GIBS^None"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8497 msgid "GIBS^Few"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8501 msgid "GIBS^Many"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8505 msgid "GIBS^Lots"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8509 msgid "Models"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8513 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8517 msgid "1st person perspective"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8521 msgid "Slide to third person upon death"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8525 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8529 msgid "Smooth the view while crouching"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8533 msgid "View waving while idle"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8537 msgid "View bobbing while walking around"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8541 msgid "3rd person perspective"
8542 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8545 msgid "Back distance"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8549 msgid "Up distance"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8553 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8557 msgid "Field of view:"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8561 msgid "Field of vision in degrees"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8565 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8569 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8573 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8577 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8581 msgid "ZOOM^Instant"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8585 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8589 msgid ""
8590 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8591 "sensitivity change)"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8595 msgid "Velocity zoom"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8599 msgid "Forward movement only"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8603 msgid "VZOOM^Factor"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8607 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8611 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8615 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8620 msgid "View"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8624 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8628 msgid "Up"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8632 msgid "Down"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8636 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8640 msgid ""
8641 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8645 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8649 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8653 msgid ""
8654 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8655 "you are carrying"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8659 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8663 msgid "Draw 1st person weapon model"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8667 msgid "Draw the weapon model"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8673 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8677 msgid "Weapon model opacity:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8681 msgid "Gun model swaying"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8685 msgid "Gun model bobbing"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8690 msgid "Weapons"
8691 msgstr "כלי נשק"
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8694 msgid "Key Bindings"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8698 msgid "Change key..."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8702 msgid "Edit..."
8703 msgstr "עריכה..."
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8706 msgid "Clear"
8707 msgstr "נקה"
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8710 msgid "Reset all"
8711 msgstr "לאפס הכול"
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8714 msgid "Mouse"
8715 msgstr "עכבר"
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8718 msgid "Sensitivity:"
8719 msgstr "רגישות:"
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8722 msgid "Mouse speed multiplier"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8726 msgid "Smooth aiming"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8730 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8734 msgid "Invert aiming"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8738 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8742 msgid "Use system mouse positioning"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8746 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8752 msgid "Disable system mouse acceleration"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8756 msgid "Make use of DGA mouse input"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8760 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8761 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8764 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8765 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8768 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8769 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8772 msgid "Jetpack on jump:"
8773 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8776 msgid "JPJUMP^Disabled"
8777 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8780 msgid "Air only"
8781 msgstr "אוויר בלבד"
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8784 msgid "JPJUMP^All"
8785 msgstr "JPJUMP^הכל"
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8790 msgid "Use joystick input"
8791 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8794 msgid "Command when pressed:"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8798 msgid "Command when released:"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8802 msgid "Cancel"
8803 msgstr "ביטול"
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8806 msgid "User defined key bind"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8810 #, c-format
8811 msgid "%d fps"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8815 #, c-format
8816 msgid "%d KB/s"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8820 #, c-format
8821 msgid "%d MB/s"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8825 msgid "Network"
8826 msgstr "רשת"
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8829 msgid "Client UDP port:"
8830 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8833 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8834 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8837 msgid "Bandwidth:"
8838 msgstr "רוחב פס:"
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8841 msgid "Specify your network speed"
8842 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8845 msgid "56k"
8846 msgstr "56k"
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8849 msgid "ISDN"
8850 msgstr "ISDN"
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8853 msgid "Slow ADSL"
8854 msgstr "ADSL איטי"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8857 msgid "Fast ADSL"
8858 msgstr "ADSL מהיר"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8861 msgid "Broadband"
8862 msgstr "פס רחב"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8865 msgid "Downloads:"
8866 msgstr "הורדות:"
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8869 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8873 msgid "Download speed:"
8874 msgstr "מהירות הורדה:"
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8877 msgid "Local latency:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8881 msgid "Show netgraph"
8882 msgstr "הצגת גרף רשת"
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8885 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8889 msgid "Client-side movement prediction"
8890 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8893 msgid "Movement error compensation"
8894 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8897 msgid "Use encryption (AES) when available"
8898 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8901 msgid "Framerate"
8902 msgstr "קצב פריימים"
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8905 msgid "Maximum:"
8906 msgstr "מקסימום:"
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8909 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8910 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8913 msgid "Target:"
8914 msgstr "מטרה:"
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8917 msgid "TRGT^Disabled"
8918 msgstr "TRGT^מבוטל"
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8921 msgid "Idle limit:"
8922 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8925 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8926 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8929 msgid "Save processing time for other apps"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8933 msgid "Show frames per second"
8934 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8937 msgid "Show your rendered frames per second"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8941 msgid "Menu tooltips:"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8945 msgid ""
8946 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8947 "command bound to the menu item)"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8951 msgid "TLTIP^Disabled"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8955 msgid "TLTIP^Standard"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8959 msgid "TLTIP^Advanced"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8963 msgid "Show current date and time"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8967 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8971 msgid "Enable developer mode"
8972 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8975 msgid "Advanced settings..."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8979 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8984 msgid "Factory reset"
8985 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8988 msgid "Cvar filter:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8992 msgid "Modified cvars only"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8996 msgid "Setting:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9000 msgid "Type:"
9001 msgstr "סוג:"
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9004 msgid "Value:"
9005 msgstr "ערך:"
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9008 msgid "Description:"
9009 msgstr "תיאור:"
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9012 msgid "Advanced settings"
9013 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9016 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9017 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9020 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9024 msgid "Menu Skins"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9028 msgid "Text Language"
9029 msgstr "שפת טקסט"
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9032 msgid "Set language"
9033 msgstr "קביעת השפה"
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9036 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9040 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9044 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9048 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9052 msgid "Disconnect now"
9053 msgstr "להתנתק עכשיו"
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9056 msgid "Switch language"
9057 msgstr "החלפת שפה"
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9060 msgid "Warning"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9064 msgid "Resolution:"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9068 msgid "Font/UI size:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9072 msgid "SZ^Unreadable"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9076 msgid "SZ^Tiny"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9080 msgid "SZ^Little"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9084 msgid "SZ^Small"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9088 msgid "SZ^Medium"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9092 msgid "SZ^Large"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9096 msgid "SZ^Huge"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9100 msgid "SZ^Gigantic"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9104 msgid "SZ^Colossal"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9108 msgid "Color depth:"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9112 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9116 msgid "16bit"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9120 msgid "32bit"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9124 msgid "Full screen"
9125 msgstr "מסך מלא"
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9128 msgid "Vertical Synchronization"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9132 msgid ""
9133 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9134 "screen refresh rate"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9138 msgid "Flip view horizontally"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9142 msgid "Poor man's left handed mode"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9146 msgid "Anisotropy:"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9150 msgid "Anisotropic filtering quality"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9154 msgid "ANISO^Disabled"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9159 msgid "2x"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9164 msgid "4x"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9168 msgid "8x"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9172 msgid "16x"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9176 msgid "Antialiasing:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9180 msgid ""
9181 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9182 "might decrease performance by quite a lot"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9186 msgid "AA^Disabled"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9190 msgid "High-quality frame buffer"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9194 msgid "Depth first:"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9198 msgid ""
9199 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9200 "normal rendering starts"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9204 msgid "DF^Disabled"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9208 msgid "DF^World"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9212 msgid "DF^All"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9216 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9220 msgid "VBO^Off"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9224 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9230 msgid ""
9231 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9232 "for faster rendering"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9236 msgid "Vertices"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9240 msgid "Vertices and Triangles"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9244 msgid "Brightness:"
9245 msgstr "בהירות:"
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9248 msgid "Brightness of black"
9249 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9252 msgid "Contrast:"
9253 msgstr "ניגודיות:"
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9256 msgid "Brightness of white"
9257 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9260 msgid "Gamma:"
9261 msgstr "גמא:"
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9264 msgid ""
9265 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9266 "white or black"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9270 msgid "Contrast boost:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9274 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9278 msgid "Saturation:"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9282 msgid ""
9283 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9284 "requires GLSL color control"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9288 msgid "LIT^Ambient:"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9292 msgid ""
9293 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9294 "and flat"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9298 msgid "Intensity:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9302 msgid "Global rendering brightness"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9306 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9307 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9310 msgid ""
9311 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9312 "strange input or video lag on some machines"
9313 msgstr ""
9314 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9315 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9318 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9322 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9326 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9330 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9331 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9334 msgid "???"
9335 msgstr "???"
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9338 msgid "Campaign Difficulty:"
9339 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9342 msgid "CSKL^Easy"
9343 msgstr "CSKL^קל"
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9346 msgid "CSKL^Medium"
9347 msgstr "CSKL^בינוני"
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9350 msgid "CSKL^Hard"
9351 msgstr "CSKL^קשה"
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9354 msgid "Start Singleplayer!"
9355 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9358 msgid "Singleplayer"
9359 msgstr "שחקן יחיד"
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9362 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9363 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9366 msgid "Winner"
9367 msgstr "מנצח/ת"
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9370 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9371 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9374 msgid "Autoselect team (recommended)"
9375 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9378 msgid "red"
9379 msgstr "אדום"
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9382 msgid "blue"
9383 msgstr "כחול"
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9386 msgid "yellow"
9387 msgstr "צהוב"
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9390 msgid "pink"
9391 msgstr "ורוד"
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9395 msgid "spectate"
9396 msgstr "צפה"
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9399 msgid "Team Selection"
9400 msgstr "בחירת צוות"
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9403 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9404 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9407 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9408 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9411 msgid "teamplay"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9415 msgid "free for all"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9419 msgid "Moving"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9423 msgid "forward"
9424 msgstr "קדימה"
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9427 msgid "backpedal"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9431 msgid "strafe left"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9435 msgid "strafe right"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9439 msgid "jump / swim"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9443 msgid "crouch / sink"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9447 msgid "off-hand hook"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9451 msgid "jetpack"
9452 msgstr "תיק סילון"
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9455 msgid "Attacking"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9459 msgid "WEAPON^previous"
9460 msgstr "WEAPON^הקודם"
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9463 msgid "WEAPON^next"
9464 msgstr "WEAPON^הבא"
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9467 msgid "WEAPON^previously used"
9468 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9471 msgid "WEAPON^best"
9472 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9475 msgid "reload"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9479 msgid "drop weapon / throw nade"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9483 msgid "hold zoom"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9487 msgid "toggle zoom"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9491 msgid "show scores"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9495 msgid "screen shot"
9496 msgstr "צילום מסך"
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9499 msgid "maximize radar"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9503 msgid "3rd person view"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9507 msgid "enter spectator mode"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9511 msgid "Communication"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9515 msgid "public chat"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9519 msgid "team chat"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9523 msgid "show chat history"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9527 msgid "vote YES"
9528 msgstr "הצבע כן"
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9531 msgid "vote NO"
9532 msgstr "הצבע לא"
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9535 msgid "Client"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9539 msgid "enter console"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9543 msgid "disconnect"
9544 msgstr "התנתק"
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9547 msgid "quit"
9548 msgstr "יציאה"
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9551 msgid "auto-join team"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9555 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9559 msgid "suicide / respawn"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9563 msgid "quick menu"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9567 msgid "User defined"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9571 msgid "Development"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9575 msgid "sandbox menu"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9579 msgid "drag object (sandbox)"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9583 msgid "waypoint editor menu"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9587 msgid "Do not press this button again!"
9588 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9591 msgid ""
9592 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9593 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9596 #, c-format
9597 msgid "%s's Xonotic Server"
9598 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9601 msgid ""
9602 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9603 "again."
9604 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9607 msgid "spectator"
9608 msgstr "צופה"
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9611 msgid "<no model found>"
9612 msgstr "<no model found>"
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9615 msgid "SERVER^Remove favorite"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9619 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9623 msgid "SERVER^Favorite"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9627 msgid ""
9628 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9629 "future"
9630 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9633 msgid "Ping"
9634 msgstr "פינג"
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9637 msgid "Hostname"
9638 msgstr "שם המארח"
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9641 msgid "Map"
9642 msgstr "מפה"
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9645 msgid "Type"
9646 msgstr "סוג"
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9649 #, c-format
9650 msgid "AES level %d"
9651 msgstr "רמת AES %d"
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9654 msgid "ENC^none"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9658 msgid "encryption:"
9659 msgstr "הצפנה:"
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9662 #, c-format
9663 msgid "mod: %s"
9664 msgstr "מוד: %s"
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9667 #, c-format
9668 msgid "modified settings"
9669 msgstr "הגדרות שנערכו"
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9672 #, c-format
9673 msgid "official settings"
9674 msgstr "הגדרות רשמיות"
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9677 msgid "stats disabled"
9678 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9681 msgid "stats enabled"
9682 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9685 msgid "SLCAT^Favorites"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9689 msgid "SLCAT^Recommended"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9693 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9697 msgid "SLCAT^Servers"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9701 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9705 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9709 msgid "SLCAT^Overkill"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9713 msgid "SLCAT^InstaGib"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9717 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9721 msgid "<TITLE>"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9725 msgid "<AUTHOR>"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9729 msgid "VOL^MAX"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9733 msgid "VOL^OFF"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9737 #, c-format
9738 msgid "%s dB"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9742 msgid "PART^OMG"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9746 msgid "PART^Low"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9750 msgid "PART^Medium"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9755 msgid "PART^Normal"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9759 msgid "PART^High"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9763 msgid "PART^Ultra"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9767 msgid "PART^Ultimate"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9771 msgid ""
9772 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9773 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9774 msgstr ""
9775 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9776 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9779 msgid "Screen resolution"
9780 msgstr "רזולוציית מסך"
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9783 msgid "PART^Slow"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9787 msgid "PART^Fast"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9791 msgid "PART^Instant"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9795 msgid "January"
9796 msgstr "ינואר"
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9799 msgid "February"
9800 msgstr "פברואר"
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9803 msgid "March"
9804 msgstr "מרץ"
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9807 msgid "April"
9808 msgstr "אפריל"
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9811 msgid "May"
9812 msgstr "מאי"
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9815 msgid "June"
9816 msgstr "יוני"
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9819 msgid "July"
9820 msgstr "יולי"
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9823 msgid "August"
9824 msgstr "אוגוסט"
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9827 msgid "September"
9828 msgstr "ספטמבר"
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9831 msgid "October"
9832 msgstr "אוקטובר"
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9835 msgid "November"
9836 msgstr "נובמבר"
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9839 msgid "December"
9840 msgstr "דצמבר"
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9843 #, no-c-format
9844 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9848 msgid "Joined:"
9849 msgstr "הצטרף:"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9852 msgid "Last match:"
9853 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9856 msgid "Time played:"
9857 msgstr "זמן ששוחק:"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9860 msgid "Favorite map:"
9861 msgstr "מפה מועדפת:"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9865 #, c-format
9866 msgid "Matches:"
9867 msgstr "סיבובים:"
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9870 #, c-format
9871 msgid "Wins/Losses:"
9872 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9875 #, c-format
9876 msgid "Win percentage:"
9877 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9880 #, c-format
9881 msgid "Kills/Deaths:"
9882 msgstr "הריגות/מיתות:"
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9885 #, c-format
9886 msgid "Kill ratio:"
9887 msgstr "יחס הריגות:"
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9890 msgid "ELO:"
9891 msgstr "דירוג ELO:"
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9894 msgid "Rank:"
9895 msgstr "דרגה:"
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9898 msgid "Percentile:"
9899 msgstr "אחוזון:"
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9902 #, c-format
9903 msgid "%d (unranked)"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9907 msgid "Update can be downloaded at:"
9908 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9911 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9915 #, c-format
9916 msgid "Update to %s now!"
9917 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9920 msgid ""
9921 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9922 "^1Expect visual problems."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9926 msgid "Use default"
9927 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9930 msgid "Team Color:"
9931 msgstr "צבע קבוצה"