1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2017
9 # Lento <securemailfor28-xonotic@yahoo.co.jp>, 2015
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-07-07 21:09+0000\n"
16 "Last-Translator: LegendGuard\n"
17 "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
18 "xonotic/language/ja_JP/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:81
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2%s への書き出すに成功! (註: data/data/ に保存されました)"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:85
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:174
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr "^3時刻%s秒読みメッセージ, 残り秒: ^COUNT"
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:176
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
46 "^1複数行メッセージで時刻 %s が、\n"
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:178
51 msgid "Message at time %s"
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:183
55 msgid "Generic message"
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:89
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3選手^7: ここがチャット面積."
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^3%s ^1を押して観戦する"
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を押すと、次または前の選手を表示される"
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
98 msgid "previous weapon"
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を使用して速度を変更する"
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr "^3%s ^1を押して観戦する、^3%s ^1を押してカメラモードを変更する"
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
112 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
118 msgid "secondary fire"
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
123 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
124 msgstr "^3%s ^1を押すとゲームモード情報が表示される"
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
132 msgid "^1Match has already begun"
133 msgstr "^1試合はすでに始まっています"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
136 msgid "^1You have no more lives left"
137 msgstr "^1あなたは命を使い果たです"
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
142 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
143 msgstr "^3%s ^1を押してゲームに参加する"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
153 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
154 msgstr "^1ゲームは ^3%d ^1秒で始まります"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:153
157 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
158 msgstr "^2現在、^1準備運動 ^2の段階に入っています!"
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
162 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
163 msgstr "%s^3%s%s を押して準備運動を終了する"
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
174 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
175 msgstr "%s準備ができたら ^3%s%s を押する"
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
178 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
179 msgstr "^2準備演習が終了する前に、全員の準備ができるまで待ち中..."
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
182 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
183 msgstr "^2全員の準備ができるまで待ち中..."
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr "^2^3%s ^2を押して準備運動を終了する"
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr "チーム番号はアンバランスです!"
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr " ^3%s%s を押して調整する"
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
205 msgid "^1Spectating this player:"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
209 msgid "^1Spectating you:"
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr "^3ESC ^7を押してHUDオプションを表示する。"
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr "^7パネル固有のオプションのパネルを^3ダブルクリックする。"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr "^3CTRL ^7で衝突テストを無効にし、^3SHIFT ^7と"
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7で微調整する。"
228 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:183
229 msgid "Personal best"
232 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:193
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:69
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
263 msgid "QMCMD^Send public message to"
264 msgstr "QMCMD^公開メッセージを送信する:"
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
267 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
268 msgstr "QMCMD^(^‿^) / ナイス"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
271 msgid "QMCMD^nice one"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
275 msgid "QMCMD^good game"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
279 msgid "QMCMD^hi / good luck"
280 msgstr "QMCMD^よー / 楽しんでね"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
283 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
284 msgstr "QMCMD^よー / 頑張って楽しんでね"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
287 msgid "QMCMD^Send in English"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
292 msgid "QMCMD^Team chat"
293 msgstr "QMCD^チームチャット"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
296 msgid "QMCMD^strength soon"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
300 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
301 msgstr "QMCMD^無料アイテム %x^7 (l:%y^7)"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
304 msgid "QMCMD^free item, icon"
305 msgstr "QMCMD^無料アイテム、アイコン"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
308 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
309 msgstr "QMCMD^アイテムを取った (l:%l^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
312 msgid "QMCMD^took item, icon"
313 msgstr "QMCMD^アイテムを取った、アイコン"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
316 msgid "QMCMD^negative"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
320 msgid "QMCMD^positive"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
324 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr "QMCMD^助けが必要 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
328 msgid "QMCMD^need help, icon"
329 msgstr "QMCMD^助けが必要、アイコン"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
332 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
333 msgstr "QMCMD^敵が見えました (l:%y^7)"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
336 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
337 msgstr "QMCMD^敵が見えました、アイコン"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
340 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
341 msgstr "QMCMD^旗が見えました (l:%y^7)"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
344 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
345 msgstr "QMCMD^旗が見えました、アイコン"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
348 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr "QMCMD^守り中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
352 msgid "QMCMD^defending, icon"
353 msgstr "QMCMD^守り中、アイコン"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
356 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr "QMCMD^動き中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
360 msgid "QMCMD^roaming, icon"
361 msgstr "QMCMD^動き中、アイコン"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
364 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365 msgstr "QMCMD^攻撃中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
368 msgid "QMCMD^attacking, icon"
369 msgstr "QMCMD^攻撃中、アイコン"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
372 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
373 msgstr "QMCMD^殺された旗持ち (l:%y^7)"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
377 msgstr "QMCMD^殺された旗持ち、アイコン"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
381 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
382 msgstr "QMCMD^旗を落とした (l:%d^7)"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
385 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
386 msgstr "QMCMD^旗を落とした、アイコン"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
389 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
390 msgstr "QMCMD^武器を落とす、アイコン"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
393 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr "QMCMD^武器を落とした、アイコン"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
397 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
398 msgstr "QMCMD^旗/鍵を落とす、アイコン"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
401 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
402 msgstr "QMCMD^旗/鍵を落とした %w^7 (l:%l^7)"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
405 msgid "QMCMD^Send private message to"
406 msgstr "QMCMD^非公開のメッセージを送信する"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
410 msgid "QMCMD^Settings"
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
415 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
416 msgstr "QMCMD^ビュー / HUD設定"
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
419 msgid "QMCMD^3rd person view"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
423 msgid "QMCMD^Player models like mine"
424 msgstr "QMCMD^私のような選手モデルを表示する"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
427 msgid "QMCMD^Names above players"
428 msgstr "QMCMD^上に選手の名前"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
431 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
432 msgstr "QMCMD^武器ごとの十字線"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
439 msgid "QMCMD^Net graph"
440 msgstr "QMCMD^ネットグラフ"
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
444 msgid "QMCMD^Sound settings"
445 msgstr "QMCMD^サウンド設定"
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
448 msgid "QMCMD^Hit sound"
449 msgstr "QMCMD^衝撃のサウンド"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
452 msgid "QMCMD^Chat sound"
453 msgstr "QMCMD^チャットのサウンド"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
456 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
457 msgstr "QMCMD^観客のカメラを変更する"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
461 msgid "QMCMD^Observer camera"
462 msgstr "QMCMD^観客のカメラ"
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
465 msgid "QMCMD^Increase speed"
466 msgstr "QMCMD^速度を上げる"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
469 msgid "QMCMD^Decrease speed"
470 msgstr "QMCMD^速度を下げる"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
473 msgid "QMCMD^Wall collision"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
477 msgid "QMCMD^Fullscreen"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
482 msgid "QMCMD^Call a vote"
483 msgstr "QMCMD^投票を呼び出す"
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
486 msgid "QMCMD^Restart the map"
487 msgstr "QMCMD^マップを再起動する"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
490 msgid "QMCMD^End match"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
494 msgid "QMCMD^Reduce match time"
495 msgstr "QMCMD^試合時刻を下げる"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
498 msgid "QMCMD^Extend match time"
499 msgstr "QMCMD^試合時刻を拡張する"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
502 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
503 msgstr "QMCMD^チームをシャッフルする"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
506 msgid "QMCMD^Spectate a player"
507 msgstr "QMCMD^選手を観戦する"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:64
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
531 msgid "Intermediate %d"
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:206
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:267
538 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
539 msgstr "ペナルティ: %.1f (%s)"
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1102
542 msgid "missing a checkpoint"
545 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
546 msgid "Click to select teleport destination"
547 msgstr "クリックしてテレポートの宛先を選択する"
549 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
550 msgid "Click to select spawn location"
551 msgstr "クリックして現れる場所を選択する"
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
554 msgid "Number of ball carrier kills"
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
566 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
567 msgstr "キープアウェイでボールを保持している時刻の合計の量"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
570 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
571 msgstr "旗 (CTF) または鍵 (KeyHunt) が取った頻度"
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
582 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
583 msgstr "最速の取れ時刻 (CTF)"
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
586 msgid "Number of deaths"
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
594 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
595 msgstr "ボイドに押し込まれたことによって破壊された鍵の数"
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
598 msgid "SCO^destroyed"
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
606 msgid "The total damage done"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
614 msgid "The total damage taken"
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
618 msgid "Number of flag drops"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
638 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
639 msgstr "最速のラップ時刻 (レース / CTS)"
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
642 msgid "Number of faults committed"
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
650 msgid "Number of flag carrier kills"
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
666 msgid "Number of kills minus suicides"
667 msgstr "殺された者 - 自殺 = "
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
674 msgid "Number of goals scored"
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
682 msgid "Number of keys carrier kills"
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
696 msgid "The kill-death ratio"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
708 msgid "Number of kills"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
716 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
717 msgstr "終了したラップ数 (レース / CTS)"
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
724 msgid "Number of lives (LMS)"
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
732 msgid "Number of times a key was lost"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
753 msgid "Number of objectives destroyed"
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
757 msgid "SCO^objectives"
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
762 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
764 "旗 (CTF) または鍵 (KeyHunt) またはボール (Keepaway) が取り上げされた頻度"
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
787 msgid "Number of players pushed into void"
788 msgstr "ボイドに押し込まれた選手の数"
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
803 msgid "Number of flag returns"
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
811 msgid "Number of revivals"
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
819 msgid "Number of rounds won"
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
823 msgid "SCO^rounds won"
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
835 msgid "Number of suicides"
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
843 msgid "Number of kills minus deaths"
844 msgstr "殺された者 - 死者 = "
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
851 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
852 msgstr "獲得したドミネートのポイントの数 (Domination)"
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
859 msgid "Number of teamkills"
860 msgstr "殺されたチームメイトの数"
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
863 msgid "SCO^teamkills"
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
867 msgid "Number of ticks (Domination)"
868 msgstr "ティック数 (Domination)"
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
879 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
880 msgstr "合計レース時刻 (レース / CTS)"
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
884 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
885 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7コマンドを使用して得点表を変更できる。"
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
892 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
893 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
897 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
898 "cvar scoreboard_columns"
900 "^2scoreboard_columns_set ^7引数なしで、 cvar scoreboard_columns から引数を読"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
905 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
908 " ^5注:引数なしの ^7scoreboard_columns_set は、マップの開始時に毎回実行する"
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
912 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
913 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
915 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7デフォルトのレイアウトをロード"
916 "し、それを cvar scoreboard_columns に展開して編集できるようにする"
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
919 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
920 msgstr "^3 | ^7を使用して、右揃えのフィールドを開始できする。"
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
923 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
924 msgstr "次のフィールド名が認識される (大文字と区別は区別されない):"
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
928 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
929 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
930 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
931 "field to show all fields available for the current game mode."
933 "フィールドの前に + または - 記号、次にカンマで区切られたゲームタイプのリス"
935 "次にスラッシュを配置して、フィールドをこれらにのみ表示することができます。ま"
937 "これらのゲームタイプ以外の全て。また、フィールドとして「全て」を指定して、\n"
938 "現在のゲームモードで使用可能な全てのフィールドを表示することもできます。"
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
942 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
943 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
945 "特殊なゲームタイプ名 'team' および 'noteams' を使用して、\n"
946 "全てのチーム/チームなしゲームモードを含めたり、除外したりできます。"
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
949 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
950 msgstr "例: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
954 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
955 "right of the vertical bar aligned to the right."
956 msgstr "名前、ping、pl が左に、垂直バーの右側のフィールドが右に表示されます。"
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
960 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
961 "other gamemodes except DM."
963 "'field3' はCTFでのみ表示され、'field4' は DM を除く他の全てのゲームモードで表"
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:680
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
980 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
981 msgstr "精度状態(平均 %d%%)"
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
988 msgid "Monsters killed:"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
992 msgid "Secrets found:"
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
996 msgid "Capture time rankings"
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1005 msgid "^3%1.0f minutes"
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
1030 msgstr "^7マップ: ^2%s"
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
1034 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1035 msgstr "速度の賞: %d%s ^7(%s^7)"
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
1039 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1040 msgstr "史上最速: %d%s ^7(%s^7)"
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
1049 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1050 msgstr "^3%s^1 後に再び現れ中..."
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
1054 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1055 msgstr "あなたは死んだ、再び現れる前に ^3%s ^7待ってください"
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1059 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1060 msgstr "あなたは死んだ、^2%s ^7を押して再び現れてください"
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1067 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1068 msgstr "^1HUD構成モードに入る前に回答する必要があります"
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:36
1071 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1072 msgstr "統計では \"^1Anonymous player^7\" ではなく ^2名前"
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1075 msgid "A vote has been called for:"
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:124
1079 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1080 msgstr "サーバーにあなたの名前の保存と表示を許可しますか?"
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128
1083 msgid "^1Configure the HUD"
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:134
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1000
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1002
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1004
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1006
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1008
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1255
1146 msgid "%s (not bound)"
1147 msgstr "%s (割り当てられていない)"
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:59
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:61
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:281
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1163 msgid "Decide the gametype"
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1167 msgid "Vote for a map"
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:399
1172 msgid "%d seconds left"
1175 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:512
1176 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1177 msgstr "mv_mapdownload: ^3このコマンドを自分で使用しないでください!"
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:522
1180 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1181 msgstr "^1ERROR:^7 pak index が見つかりませんでした。"
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:531
1184 msgid "Requesting preview..."
1185 msgstr "プレビューをリクエスト中..."
1187 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1188 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1189 msgstr "チームリストにないチームを削除しようとしています!"
1191 #: qcsrc/client/view.qc:939
1195 #: qcsrc/client/view.qc:944
1196 msgid "Capture progress"
1199 #: qcsrc/client/view.qc:949
1200 msgid "Revival progress"
1203 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1204 msgid "error creating curl handle"
1205 msgstr "error creating curl handle"
1207 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1208 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1209 msgstr "通知再起動コマンドは、cl_cmd および sv_cmd でのみ機能します。"
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1212 msgid "Ball Stealer"
1215 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1219 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1223 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1227 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1231 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1235 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1239 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1240 msgid "Medium armor"
1243 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1247 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1251 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1252 msgid "Small health"
1255 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1256 msgid "Medium health"
1259 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1263 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1267 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1273 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1277 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1278 msgid "Fuel regenerator"
1281 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1285 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1289 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1295 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1296 msgstr "@!#%'nチューバ投げ"
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1306 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1307 msgstr "試合が終了する前に必要な削除の量"
1309 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1313 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1314 msgid "Score as many frags as you can"
1315 msgstr "できるだけ多くの削除を得点する"
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1318 msgid "Last Man Standing"
1319 msgstr "ラストマンスタンディング (LMS)"
1321 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1322 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1323 msgstr "敵の命がなくなるまで生き残って、殺して"
1325 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:137
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1334 msgid "Race against other players to the finish line"
1335 msgstr "フィニッシュラインに他の選手とのレース"
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:176
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1346 msgid "Race for fastest time."
1347 msgstr "最高の時刻のためのレース。"
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:206 qcsrc/common/mapinfo.qh:257
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:373 qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1351 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:442 qcsrc/common/mapinfo.qh:462
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:582
1353 msgid "Point limit:"
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1357 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1358 msgstr "あなたのチームが敵チームに対して最も多くの削除を獲得するのを助けて"
1360 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1361 msgid "Team Deathmatch"
1362 msgstr "チームデスマッチ (TDM)"
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:257 qcsrc/common/mapinfo.qh:373
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1366 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1367 msgstr "試合が終了する前に必要なポイントの量"
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1370 msgid "Capture the Flag"
1373 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1375 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1376 "from the other team"
1378 "敵の旗を見つけて基地に持ってきて、それを取れて、他のチームから基地を守って"
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1381 msgid "Capture limit:"
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1385 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1386 msgstr "試合が終了する前に必要な取れの量"
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1390 msgstr "クランアリーナ (CA)"
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1393 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1394 msgstr "ラウンドに勝つために全ての敵チームメイトを殺して"
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1397 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1398 msgstr "勝つために全てのコントロールポイントを取れて、防御して"
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1402 msgstr "ドミネート (Domination)"
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1405 msgid "Gather all the keys to win the round"
1406 msgstr "ラウンドに勝つための全ての鍵を集まる"
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1410 msgstr "鍵の狩猟 (KeyHunt)"
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1414 msgstr "突撃 (Assault)"
1416 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1418 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1421 "時刻がなくなる前に敵のパワーコアを見つけて破壊するために障害物を破壊して"
1423 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1424 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1425 msgstr "コントロールポイントを取れて、敵のジェネレーターに到達して破壊して"
1427 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1429 msgstr "猛攻撃 (Onslaught)"
1431 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1433 msgstr "ネクスボール (Nexball)"
1435 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1436 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1437 msgstr "ボールを撃って敵のゴールに蹴り込んで、あなたのゴールを清潔にして"
1439 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1443 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1444 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1445 msgstr "試合が終了する前に必要なゴールの量"
1447 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1449 msgstr "フリーズタグ (FT)"
1451 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1453 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1454 "freeze all enemies to win"
1456 "敵を凍らせてために殺して、チームメイトを復活させるために凍ったチームメイトの"
1457 "隣に立って;勝つために全ての敵を凍結して"
1459 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1460 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1461 msgstr "殺された者のポイントを獲得するためにボールを保持して"
1463 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1465 msgstr "キープアウェイ (Keepaway)"
1467 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1471 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1472 msgid "Survive against waves of monsters"
1473 msgstr "モンスターの波に対して生き残って"
1475 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1479 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1480 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1481 msgstr "勝者を決定しために一対一のアリーナバトルで戦って"
1483 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1484 msgid "It's your turn"
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
1497 msgid "Current Game"
1500 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
1504 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
1505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
1513 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
1517 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
1518 msgid "Minigame message"
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1532 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1533 msgstr "よくやった! 「次のレベル」をクリックして続行する"
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1536 msgid "Better luck next time!"
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1540 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1541 msgstr "管状! 「次のレベル」を押して続行して!"
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1544 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1545 msgstr "邪悪! 「次のレベル」を押して続行して!"
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1548 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1549 msgstr "現在選択されているタイルを変更するためにスペースバーを押して"
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1552 msgid "Push the boulders onto the targets"
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1573 msgid "Connect Four"
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1583 msgid "%s^7 won the game!"
1584 msgstr "%s^7 がゲームに勝利した!"
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1596 msgid "You lost the game!"
1597 msgstr "あなたはゲームに負けた!"
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1610 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1611 msgstr "対戦相手の動きを待って"
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1617 msgid "Click on the game board to place your piece"
1618 msgstr "駒を配置しためにゲームボードをクリックして"
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1621 msgid "Nine Men's Morris"
1622 msgstr "ナイン・メンズ・モリス"
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1626 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1627 msgstr "駒の一つを選択して、周囲のいずれかの場所に移動できます"
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1630 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1632 "盤上のどこにでもそれを移動するためにあなたの駒の一つを選択することができます"
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1635 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1636 msgstr "対戦相手の駒の一つを取ることができます"
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1648 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1649 msgstr "現在の選手との試合を開始するには、「^1試合開始^7」を押して"
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1656 msgid "Add AI player"
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1660 msgid "Remove AI player"
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1669 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1670 msgstr "再戦するのにメニューの「^1次の試合^7」を選択して!"
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1676 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1677 msgstr "新しい試合を始めるのにメニューの「^1次の試合^7」を選択して!"
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1681 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1682 msgstr "対戦相手が再戦を確認するのを待って"
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1690 msgid "Peg Solitaire"
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1694 msgid "All pieces cleared!"
1695 msgstr "全ての駒をクリアした!"
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1698 msgid "Remaining pieces:"
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1703 msgid "Pieces left: %s"
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1707 msgid "No more valid moves"
1708 msgstr "もっと有効な動きがない"
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1711 msgid "Well done, you win!"
1712 msgstr "よくやった、あなたは勝った!"
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1715 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1716 msgstr "取れるために駒を別の駒の上に飛び越えて"
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1723 msgid "Single Player"
1726 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1746 msgid "Spider attack"
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1755 msgid "Wyvern attack"
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1836 msgid "Draw damage numbers"
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1840 msgid "Font size minimum:"
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1844 msgid "Font size maximum:"
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1857 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1858 msgstr "同士打ちためにダメージ量を描く"
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1861 msgid "Vaporizer ammo"
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1871 msgid "Invisibility"
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1875 msgid "Napalm grenade"
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1883 msgid "Translocate grenade"
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1887 msgid "Spawn grenade"
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1891 msgid "Heal grenade"
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1895 msgid "Monster grenade"
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1899 msgid "Entrap grenade"
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1903 msgid "Veil grenade"
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1911 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1915 msgid "Overkill MachineGun"
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1919 msgid "Overkill Nex"
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1923 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1924 msgstr "オーバーキルロケット推進チェーンソー"
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1927 msgid "Overkill Shotgun"
1928 msgstr "オーバーキルショットガン"
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1982 msgid "Flag carrier"
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1986 msgid "Enemy carrier"
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1990 msgid "Dropped flag"
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2014 msgid "Return flag here"
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2025 msgid "Control point"
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2050 msgid "Ball carrier"
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2084 msgid "%s needing help!"
2085 msgstr "%s は助けが必要だ!"
2087 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2088 msgid "^1Server notices:"
2091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2092 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2093 msgstr "^F4注: ^BG観戦チャットは試合中に選手に送信されません"
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2097 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2098 msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を取れた"
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2103 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2104 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2106 "^BG%s^BG が ^F1%s^BG 秒で ^TC^TT^BG 旗を取れたし、^BG%s^BG の以前の記録であ"
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2111 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2112 msgstr "^BG%s^BG が旗を取れた"
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2116 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2117 msgstr "^BG%s^BG が ^F1%s^BG 秒で ^TC^TT^BG 旗を取れた"
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2122 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2123 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2125 "^BG%s^BG が ^F2%s^BG 秒で ^TC^TT^BG 旗を取れたし、^BG%s^BG の以前の ^F1%s^BG "
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2129 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2130 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗は所有者によって基地に戻された"
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2133 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2134 msgstr "^BG旗はその所有者によって返された"
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2137 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2138 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗が破壊され、基地に戻った"
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2141 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2142 msgstr "^BG旗が破壊され、基地に戻った"
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2145 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2146 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗が基地に落ちされ、それ自体を返した"
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2149 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2150 msgstr "^BG旗が基地に落ちされ、それ自体を返した"
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2154 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2156 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗は到達できなかった場所に落ち、基地に戻った"
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2159 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2160 msgstr "^BG旗は到達できなかった場所に落ち、基地に戻った"
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2165 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2167 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗は ^F1%.2f^BG 秒後に焦って、自分自身を返した"
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2172 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2173 msgstr "^BG旗は ^F1%.2f^BG 秒後に焦って、自分自身を返した"
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2176 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2177 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗が基地に戻った"
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2180 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2181 msgstr "^BG旗が基地に戻った"
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2185 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2186 msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を失った"
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2190 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2191 msgstr "^BG%s^BG が旗を失った"
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2195 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2196 msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を手に入れた"
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2200 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2201 msgstr "^BG%s^BG が旗を手に入れた"
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2206 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2207 msgstr "BG%s^BG が ^TC^TT^BG 旗を返した"
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2212 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2213 msgstr "^F2硬貨を投げ中... 結果: %s^F2!"
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2216 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2217 msgstr "^BGあなたは^F1ジェットパックの燃料がありません"
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2220 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2222 "^F2あなたはUIDがないし、スーパースペックオプションは保存 / 復元されません"
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2225 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2226 msgstr "^F1ラウンドはすでに始まっていて、次のラウンドでゲームに参加します"
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2229 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2230 msgstr "^F2次のラウンドで観戦します"
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2234 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2235 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 ^BG%s^K1 のバフの ^K1%s%s によって殺された"
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2239 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2240 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の ^BG%s^K1 のバフの ^K1%s%s によって得点された"
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2244 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2245 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって不当に削除された"
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2249 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2250 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって溺死した"
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2254 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2255 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって接地された"
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2259 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2260 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の^K1%s%s火から少し熱く感じた"
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2264 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2265 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s で焼き揚げた"
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2269 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2270 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって煮れた"
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2275 msgstr "^BG%s%s^K1 が ^BG%s^K1%s%s によってモンスターの前に押された"
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2280 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の手榴弾%s%sによって爆破された"
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2284 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2285 msgstr "BG%s%s^K1 がナパームの爆発%s%sに近づきすぎた"
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2289 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2290 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のナパーム手榴弾%s%sによって焼死された"
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2295 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の氷手榴弾%s%sによって爆破された"
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2299 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2300 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の氷手榴弾%s%sにより凍死された"
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2304 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2305 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の癒し手榴弾%s%sによって癒されなかった"
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2309 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2310 msgstr "^BG%s%s^K1 が ^BG%s^K1%s%s によって宇宙に発砲された"
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2315 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって肉が落たれた"
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2319 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2320 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって保持された"
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2324 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2325 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のテレポート先スペース%s%sを占有しようとした"
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2329 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2330 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によってテレ削除された"
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2334 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2335 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s の事故で死亡した"
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2340 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2342 "BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のバンブルビーが爆発した%s%sときに爆風に巻き込まれた"
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2346 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2348 "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のバンブルビーガン%s%sのかわいらしいライトを見た"
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2352 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2353 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって粉砕された"
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2357 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2358 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のラプター%s%sによってクラスター爆撃された"
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2362 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2363 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 の紫色のブロブ%s%sに抵抗できなかった"
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2367 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2369 "^BG%s^K1 のラプターが爆発させた%s%sとき、^BG%s%s^K1 が爆風に巻き込まれた"
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2374 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2376 "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のスパイダーボットが爆発させた%s%sときに爆風に巻き込ま"
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2381 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2382 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のスパイダーボット%s%sによって細断された"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2386 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2387 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のスパイダーボット%s%sによって爆破された"
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2391 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2392 msgstr "^BG%s%sK1^ のレーサーが爆発した%s%sとき、^BG%s^K1 が爆風に巻き込まれた"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2396 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2397 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のレーサー%s%sによってねじ込まれた"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2401 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2403 "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のレーサー%s%sからの避難所を見つけることができなかった"
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2407 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2408 msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s によって痛みの世界に投げ込まれた"
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2412 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2413 msgstr "^BG%s^K1 は %s%s に移動された"
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2417 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2418 msgstr "^BG%s^K1 はチームプレイの主%s%sの敵になった"
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2422 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2423 msgstr "^BG%s^K1 は素晴らしいキャンピング場%s%sを見つけたと思った"
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2427 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2428 msgstr "^BG%s^K1 が不当に自分自身%s%sを削除した"
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2432 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2433 msgstr "^BG%s^K1 は息%s%sを呑めなかった"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2437 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2438 msgstr "^BG%s^K1 は水中に長時間%s%sあった"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2442 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2443 msgstr "^BG%s^K1 は少しの力%s%sで着陸した"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2447 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2448 msgstr "^BG%s^K1 はクランチ%s%sで地面を打ちた"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2452 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2453 msgstr "^BG%s^K1 が少しパリパリ%s%sになりすぎた"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2457 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2458 msgstr "^BG%s^K1 は少し暑い%s%sを感じた"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2462 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2463 msgstr "^BG%s^K1 が死んだ%s%s"
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2467 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2468 msgstr "^BG%s^K1 は暑いな場所%s%sを見つけた"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2472 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2473 msgstr "^BG%s^K1 が暑いスラグ%s%sに変わった"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2477 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2478 msgstr "^BG%s^K1 は魔法使い%s%sによって爆発された"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2482 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2483 msgstr "^BG%s^K1 の内部がシャンブラー%s%sによって外側になった"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2487 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2488 msgstr "^BG%s^K1 はシャンブラー%s%sによって砕かられた"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2492 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2493 msgstr "^BG%s^K1 はシャンブラー%s%sによって感電死なれた"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2497 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2498 msgstr "^BG%s^K1 は蜘蛛%s%sに噛まられた"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2502 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2503 msgstr "^BG%s^K1 はワイバーン%s%sによって攻撃された"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2507 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2508 msgstr "^BG%s^K1 がゾンビ%s%sに参加した"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2512 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2513 msgstr "^BG%s^K1 はゾンビ%s%sから功夫授業を受けられた"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2518 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2519 msgstr "^BG%s^K1 は手榴弾で自己破壊%s%sの技術を習得した"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2524 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2525 msgstr "^BG%s^K1 はナパーム弾の爆発%s%sの結果を見てみることにした"
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2529 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2530 msgstr "^BG%s^K1 は自分のナパーム手榴弾%s%sによって燃された"
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2534 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2535 msgstr "^BG%s^K1 は少し肌寒く%s%s感じた"
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2539 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2540 msgstr "^BG%s^K1 は自分の氷手榴弾%s%sによって凍死された"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2544 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2545 msgstr "^BG%s^K1 の癒し手榴弾はそれら%s%sを完全には癒しなかった"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2549 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2550 msgstr "^BG%s^K1 が死んだ。弾薬なしで生きる意味は何だの?"
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2554 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2555 msgstr "^BG%s^K1 の弾薬%s%sが切れた"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2559 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2560 msgstr "^BG%s^K1 は腐敗した%s%s"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2564 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2565 msgstr "^BG%s^K1 が流れ星%s%sになった"
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2569 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2570 msgstr "^BG%s^K1 が肉が落たれた%s%s"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2574 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2575 msgstr "^BG%s^K1 はもうそれ%s%sを取ることができなかった"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2579 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2580 msgstr "^BG%s^K1 は何世紀もの間保存された%s%s"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2584 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2585 msgstr "^BG%s^K1 が %s%s に切り替えられた"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2589 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2590 msgstr "^BG%s^K1 が事故%s%sで死んだ"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2594 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2595 msgstr "^BG%s^K1 が砲塔%s%sに遭遇した"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2599 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2600 msgstr "^BG%s^K1 はeWheel砲塔%s%sによって爆破された"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2604 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2605 msgstr "^BG%s^K1 がFLAC砲塔の火事%s%sに巻き込まれた"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2609 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2610 msgstr "^BG%s^K1 はヘリオン砲塔%s%sによって爆破された"
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2614 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2615 msgstr "^BG%s^K1 はハンター砲塔%s%sから隠すことができなかった"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2619 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2620 msgstr "^BG%s^K1 はマシンガン砲塔%s%sによって穴があふれていた"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2624 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2625 msgstr "^BG%s^K1 はMLRS砲塔%s%sによって喫煙片に変わった"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2629 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2630 msgstr "^BG%s^K1 は砲塔%s%sによって削除された"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2634 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2635 msgstr "^BG%s^K1 が砲塔%s%sから過熱プラズマを注いだ"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2639 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2640 msgstr "^BG%s^K1 はテスラの砲塔%s%sによって感電死された"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2644 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2645 msgstr "^BG%s^K1 はウォーカー砲塔%s%sから鉛強化を受けた"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2649 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2650 msgstr "^BG%s^K1 はウォーカー砲塔%s%sによって釘付けされた"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2654 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2655 msgstr "^BG%s^K1 はウォーカー砲塔%s%sによって爆破された"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2659 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2660 msgstr "^BG%s^K1 はバンブルビー爆発%s%sの爆風に巻き込まれた"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2664 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2665 msgstr "^BG%s^K1 は乗り物%s%sによって粉砕された"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2669 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2670 msgstr "^BG%s^K1 はラプターのクラスター爆弾%s%sに捕まされた"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2674 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2675 msgstr "^BG%s^K1 はラプター爆発%s%sの爆風に巻き込まれた"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2679 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2680 msgstr "^BG%s^K1 は蜘蛛ボットの爆発%s%sの爆風に巻き込まれた"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2684 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2685 msgstr "^BG%s^K1 は蜘蛛ボットロケット%s%sによって爆破された"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2689 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2690 msgstr "^BG%s^K1 はレーサー爆発%s%sの爆風に巻き込まれた"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2694 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2696 "^BG%s^K1 はレーサーロケット%s%sからの避難所を見つけることができませんでした"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2700 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2701 msgstr "^BG%s^K1 は ^BG%s^K1%s%s に裏切られた"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2705 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2706 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s、%s 秒ごと)"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2710 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2711 msgstr "^BG%s^K1 は ^BG%s によって凍結された"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2715 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2716 msgstr "^BG%s^K3 は ^BG%s によって復活された"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2720 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2721 msgstr "^BG%s^K3 は落下によって復活された"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2725 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2726 msgstr "^BG%s^K3 は手榴弾の爆発で復活された"
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2730 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2731 msgstr "^BG%s^K3 は %s 秒後に自動的に復活された"
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2735 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2736 msgstr "^ BG%s^K1 が凍結した"
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2740 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2741 msgstr "^TC^TT^BG チームがラウンドに勝利します"
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2746 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2747 msgstr "^BG%s^BG がラウンドに勝利します"
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2751 msgid "^BGRound tied"
2752 msgstr "^BGラウンドに引き分けになりました"
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2756 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2757 msgstr "^BGラウンド終了、勝者はいません"
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2761 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2762 msgstr "^BG神モードはあなたに %s ユニットのダメージを保存した、詐欺師!"
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2766 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2767 msgstr "^BG%s^BG が %s^BG バフを手に入れた!"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2771 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2772 msgstr "^BG%s^BG は %s^BG バフを失った!"
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2777 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2778 msgstr "^BGあなたは %s^BG バフを落とした!"
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2783 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2784 msgstr "^BGあなたは %s^BG バフを手に入れた!"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2789 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2790 msgstr "^BGあなたは ^F1%s がない"
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2795 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2796 msgstr "^BGあなたは ^F1%s^BG%s を落とした"
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2801 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2802 msgstr "^BGあなたは ^F1%s を手に入れた"
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2807 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2808 msgstr "^BGあなたは ^F1%s に必要な弾薬が不足しています"
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2813 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2814 msgstr "^F1%s %s^BG は発砲できませんが、^F1%s^BG は発砲できます"
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2819 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2820 msgstr "^F1%s^BG はこのマップで ^F4使用できません^BG"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2824 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2825 msgstr "^BG%s^BG が接続中..."
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2829 msgid "^BG%s^F3 connected"
2830 msgstr "^BG%s^F3 が接続されました"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2834 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2835 msgstr "^BG%s^F3 が遊び中です"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2839 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2840 msgstr "^BG%s^F3 は ^TC^TT チームでが遊び中です"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2845 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2846 msgstr "^BG%s^BG がボールを落とした!"
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2851 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2852 msgstr "^BG%s^BG はボールを拾いた!"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2856 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2857 msgstr "^BG%s^BG は ^TC^TT チームの鍵を手に入った"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2861 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2862 msgstr "^BG%s^BG が ^TC^TT 鍵を落とした"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2866 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2867 msgstr "^BG%s^BG は ^TC^TT 鍵を失った"
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2871 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2872 msgstr "^BG%s^BG が %s^BG を押したため、^TC^TT 鍵の^BG破壊を引き起こしている"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2876 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2877 msgstr "^BG%s^BG は ^TC^TT 鍵を破壊した"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2881 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2882 msgstr "^BG%s^BG は ^TC^TT 鍵を拾いた"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2886 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2887 msgstr "^BG%s^F3 は捨てた"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2891 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2892 msgstr "^BG%s^F3 の寿命は残っていない"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2895 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2896 msgstr "^BGモンスターは現在無効になっています"
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2899 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2900 msgstr "^BG ^TC^TT^BG チームがボールを長時間保持した"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2904 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2905 msgstr "^BG%s^BG が %s^BG コントロールポイントを取れた"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2909 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2910 msgstr "^BG%s^BG がコントロールポイントを取れた"
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2914 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2915 msgstr "^TC^TT^BG チーム %s^BG コントロールポイントが %s によって破壊された"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2919 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2920 msgstr "^TC^TT^BG チームコントロールポイントが %s によって破壊された"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2923 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2924 msgstr "^TC^TT^BG 発生器が破壊された"
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2927 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2928 msgstr "^TC^TT^BG 発生器は自発的に残業により燃焼した"
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2932 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2933 msgstr "^BG%s^K1 は「不可視」を拾いた"
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2937 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2938 msgstr "^BG%s^K1 は「盾」を拾いた"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2942 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2943 msgstr "^BG%s^K1 は「速度」を拾いた"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2947 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2948 msgstr "^BG%s^K1 は「力」を拾いた"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2952 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2953 msgstr "^BG%s^F3 切断された"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2957 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2962 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2963 "spectators aren't allowed at the moment."
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2968 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2973 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2978 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2983 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2988 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2993 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2998 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3003 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3009 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3016 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3022 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3028 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3033 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3039 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3040 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3045 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3049 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3053 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3059 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3066 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3072 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3073 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3078 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3084 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3089 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3094 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3099 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3104 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3109 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3114 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3119 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3124 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3129 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3134 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3139 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3144 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3149 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3154 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3159 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3164 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3169 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3174 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3179 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3189 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3194 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3199 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3204 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3209 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3215 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3220 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3225 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3230 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3236 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3241 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3246 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3251 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3256 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3261 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3266 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3271 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3277 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3283 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3288 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3294 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3301 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3307 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3313 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3318 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3323 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3328 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3333 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3338 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3343 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3348 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3353 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3358 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3363 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3368 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3373 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3378 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3383 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3388 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3393 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3398 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3402 msgid "^F4You are now alone!"
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3406 msgid "^BGYou are attacking!"
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3410 msgid "^BGYou are defending!"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3415 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3423 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3427 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3431 msgid "^F4Round cannot start"
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3435 msgid "^F2Don't camp!"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3440 "^BGYou are now free.\n"
3441 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3442 "^BGif you think you will succeed."
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3446 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3451 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3452 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3453 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3457 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3461 msgid "^BGYou captured the flag!"
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3466 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3471 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3476 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3481 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3486 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3491 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3496 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3501 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3506 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3510 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3511 msgstr "^BGあなたは ^TC^TT^BG 旗を手に入れた!"
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3514 msgid "^BGYou got the flag!"
3515 msgstr "^BGあなたのは旗を手に入れた!"
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3519 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3520 msgstr "^BGあなたの%sチーム^BGの旗を手に入れた、返して!"
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3524 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3525 msgstr "^BGあなたは %s敵^BG の旗を手に入れた、返して!"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3529 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3530 msgstr "^BG%s敵^BGがあなたの旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3534 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3535 msgstr "^BG%s敵 (^BG%s%s)^BG があなたの旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3539 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3540 msgstr "^BG%s敵^BGが旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3544 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3545 msgstr "^BG%s敵 (^BG%s%s)^BG が旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3549 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3550 msgstr "^BG%s敵^BGは旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3554 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3555 msgstr "^BG%s敵 (^B%s%sG)^BG は旗を手に入れた! 取り戻せ!"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3559 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3560 msgstr "^BGあなたの%sチームメイト^BGは ^TC^TT^BG 旗を手に入れた! 守れ!"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3564 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3566 "^BGあなたの%sチームメイト (^B%s%sG)^BG は ^TC^TT^BG 旗を手に入れた! 守れ!"
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3570 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3571 msgstr "^BGあなたの%sチームメイト^BGは旗を手に入れた! 守れ!"
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3575 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3576 msgstr "^BGあなたの%sチームメイト (^B%s%sG)^BG は旗を手に入れた! 守れ!"
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3579 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3583 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3587 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3591 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3596 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3603 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3608 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3615 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3620 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3625 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3630 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3635 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3640 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3645 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3650 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3655 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3660 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3664 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3665 msgstr "^F2あなたは^K1ボーナス手榴弾^F2を手に入れた!"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3670 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3671 "You are now on: %s"
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3675 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3679 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3683 msgid "^K1Die camper!"
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3687 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3691 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3696 msgid "^K1You were %s"
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3700 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3704 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3708 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3712 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3716 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3720 msgid "^K1You need to be more careful!"
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3724 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3728 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3732 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3736 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3740 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3744 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3748 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3752 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3756 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3760 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3761 msgstr "^K1あなたは弾薬が切れたために再び現れている..."
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3764 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3765 msgstr "^K1あなたは弾薬が切れたために殺された..."
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3768 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3772 msgid "^K1You need to preserve your health"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3776 msgid "^K1You became a shooting star!"
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3780 msgid "^K1You melted away in slime!"
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3784 msgid "^K1You committed suicide!"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3788 msgid "^K1You ended it all!"
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3792 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3797 msgid "^BGYou are now on: %s"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3801 msgid "^K1You died in an accident!"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3805 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3809 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3813 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3817 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3821 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3825 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3829 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3833 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3837 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3845 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3849 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3853 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3857 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3861 msgid "^K1Watch your step!"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3866 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3871 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3876 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3881 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3887 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3890 "^BG^COUNT 後に切断してる..."
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3894 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3899 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3903 msgid "^BGDoor unlocked!"
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3908 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3913 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3917 msgid "^K3You revived yourself"
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3922 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3927 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3931 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3935 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3939 msgid "^K1You froze yourself"
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3943 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3948 msgid "^K1A %s has arrived!"
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3952 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3953 msgstr "^BGあなたは^F1燃料再生器を手に入れた"
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3956 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3957 msgstr "^BGあなたは^F1ジェットパックを手に入れた"
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3961 "^K1No spawnpoints available!\n"
3962 "Hope your team can fix it..."
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3967 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3968 "The player limit reached maximum capacity."
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3972 msgid "^BGYou picked up the ball"
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3976 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3981 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3982 "Help the key carriers to meet!"
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3987 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3988 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3993 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3994 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3998 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4002 msgid "^BGScanning frequency range..."
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4006 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4010 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4016 "^BGWaiting for players to join...\n"
4017 "Need active players for: %s"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4022 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4026 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4030 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4034 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4038 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4043 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4053 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4059 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4060 "Next weapon: ^F1%s"
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4065 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4070 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4074 msgid "^BGYou captured a control point"
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4079 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4083 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4087 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4092 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4093 "^F2Capture some control points to unshield it"
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4097 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4102 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4103 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4108 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4113 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4118 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4119 "Keep fragging until we have a winner!"
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4124 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4125 "Keep scoring until we have a winner!"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4130 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4132 "Generators are now decaying.\n"
4133 "The more control points your team holds,\n"
4134 "the faster the enemy generator decays"
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4140 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4141 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4145 msgid "^K1In^BG-portal created"
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4149 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4153 msgid "^F1Portal creation failed"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4157 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4161 msgid "^F2Strength has worn off"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4165 msgid "^F2Shield surrounds you"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4169 msgid "^F2Shield has worn off"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4173 msgid "^F2You are on speed"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4177 msgid "^F2Speed has worn off"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4181 msgid "^F2You are invisible"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4185 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4189 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4193 msgid "^BGSequence completed!"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4197 msgid "^BGThere are more to go..."
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4202 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4206 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4210 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4214 msgid "^F2You now have a superweapon"
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4218 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4222 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4226 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4230 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4234 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4238 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4242 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4247 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4252 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4257 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4262 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4267 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4271 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4305 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4310 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4314 msgid "TRIPLE FRAG! "
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4319 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4324 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4333 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4338 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4347 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4352 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4361 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4366 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4375 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4380 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4389 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4394 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4398 msgid "ARMAGEDDON! "
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4403 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4404 msgstr "%s(^F1BOT^BG)"
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4408 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4409 msgstr "%s(PING ^F1%d^BG)"
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4415 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4418 "(健康 ^1%d^BG / 鎧 ^2%d^BG)%s"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4431 msgid "%d score spree! "
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4436 msgid "%d frag spree! "
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4440 msgid "First blood! "
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4444 msgid "First score! "
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4448 msgid "First casualty! "
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4452 msgid "First victim! "
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4457 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4462 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4467 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4472 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4477 msgid ", ending their %d frag spree"
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4482 msgid ", ending their %d score spree"
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4487 msgid ", losing their %d frag spree"
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4492 msgid ", losing their %d score spree"
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4500 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4504 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4508 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4557 msgid "GENERATOR^Red"
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4561 msgid "GENERATOR^Blue"
4564 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4565 msgid "GENERATOR^Yellow"
4568 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4569 msgid "GENERATOR^Pink"
4572 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4573 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4576 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4578 msgid "%s under attack!"
4581 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4585 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4586 msgid "eWheel Turret"
4589 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4602 msgid "Fusion Reactor"
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4606 msgid "Hellion Missile Turret"
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4614 msgid "Hunter-Killer Turret"
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4618 msgid "Hunter-Killer"
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4622 msgid "Machinegun Turret"
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4638 msgid "Phaser Cannon"
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4646 msgid "Plasma Cannon"
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4654 msgid "Dual Plasma Cannon"
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4662 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4666 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4667 msgid "Walker Turret"
4670 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4693 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4694 msgstr "<KEY NOT FOUND>"
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1440
4697 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4698 msgstr "<UNKNOWN KEYNUM>"
4700 #: qcsrc/common/util.qc:1445
4704 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1517
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4713 #: qcsrc/common/util.qc:1448
4717 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505
4736 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4749 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1501
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1511
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1504
4768 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1509
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1507
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1502
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1467
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1474
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1510
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1513
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4883 msgstr "PRINTSCREEN"
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1532
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1535
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1543
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4960 msgstr "RIGHT_THUMB"
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4964 msgid "LEFT_SHOULDER"
4965 msgstr "LEFT_SHOULDER"
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4969 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4970 msgstr "RIGHT_SHOULDER"
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4974 msgid "LEFT_TRIGGER"
4975 msgstr "LEFT_TRIGGER"
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4979 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4980 msgstr "RIGHT_TRIGGER"
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4984 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4985 msgstr "LEFT_THUMB_UP"
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4989 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4990 msgstr "LEFT_THUMB_DOWN"
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4994 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4995 msgstr "LEFT_THUMB_LEFT"
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4999 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5000 msgstr "LEFT_THUMB_RIGHT"
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5004 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5005 msgstr "RIGHT_THUMB_UP"
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5009 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5010 msgstr "RIGHT_THUMB_DOWN"
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5014 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5015 msgstr "RIGHT_THUMB_LEFT"
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5019 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5020 msgstr "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1571
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1572
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5053 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5058 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
5059 msgid "No right gunner!"
5062 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:960
5063 msgid "No left gunner!"
5066 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5070 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5074 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5075 msgid "Racer cannon"
5078 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5082 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5083 msgid "Raptor cannon"
5086 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5090 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5091 msgid "Raptor flare"
5094 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5098 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:76
5099 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5100 msgstr "武器ダンプコマンドは sv_cmd でのみ機能します。"
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5131 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5132 msgstr "重いレーザー突撃キャノン"
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5135 msgid "Grappling Hook"
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5151 msgid "Port-O-Launch"
5152 msgstr "ポート・オー・ローンチ"
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5159 msgid "T.A.G. Seeker"
5162 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5166 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5170 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5175 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5179 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5185 msgid "CI_DEC^%s years"
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5190 msgid "CI_ZER^%d years"
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5195 msgid "CI_FIR^%d year"
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5200 msgid "CI_SEC^%d years"
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5205 msgid "CI_THI^%d years"
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5210 msgid "CI_MUL^%d years"
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5215 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5220 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5225 msgid "CI_FIR^%d week"
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5230 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5235 msgid "CI_THI^%d weeks"
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5240 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5245 msgid "CI_DEC^%s days"
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5250 msgid "CI_ZER^%d days"
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5255 msgid "CI_FIR^%d day"
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5260 msgid "CI_SEC^%d days"
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5265 msgid "CI_THI^%d days"
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5270 msgid "CI_MUL^%d days"
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5275 msgid "CI_DEC^%s hours"
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5280 msgid "CI_ZER^%d hours"
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5285 msgid "CI_FIR^%d hour"
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5290 msgid "CI_SEC^%d hours"
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5295 msgid "CI_THI^%d hours"
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5300 msgid "CI_MUL^%d hours"
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5305 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5310 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5315 msgid "CI_FIR^%d minute"
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5320 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5325 msgid "CI_THI^%d minutes"
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5330 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5335 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5340 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5345 msgid "CI_FIR^%d second"
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5350 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5355 msgid "CI_THI^%d seconds"
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5360 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5368 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5373 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5378 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5383 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5384 msgid "No description"
5387 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
5390 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5391 "please file an issue."
5394 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5396 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5397 msgstr "%d日, %02d:%02d:%02d"
5399 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5401 msgid "%02d:%02d:%02d"
5402 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5404 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5405 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5408 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5409 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page"
5412 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5413 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5416 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5417 msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5420 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5421 msgid "Available options:"
5422 msgstr "利用可能なオプション:"
5424 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5425 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5427 "INVALID COMMAND - サポートされているコマンドのリストについては menu_cmd help "
5430 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5435 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5447 msgid "Extended Team"
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5467 msgid "Level Design"
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5471 msgid "Music / Sound FX"
5472 msgstr "音楽 / サウンドFX"
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5479 msgid "Marketing / PR"
5480 msgstr "マーケティング / PR"
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5491 msgid "Engine Additions"
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5499 msgid "Other Active Contributors"
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5519 msgid "Chinese (China)"
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5523 msgid "Chinese (Taiwan)"
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5539 msgid "English (Australia)"
5540 msgstr "英語 (オーストラリア)"
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5595 msgid "Scottish Gaelic"
5596 msgstr "スコットランドゲール語"
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5615 msgid "Past Contributors"
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5619 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5623 msgid "will not be saved"
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5627 msgid "will be saved to config.cfg"
5628 msgstr "config.cfgに保存されます"
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5635 msgid "engine setting"
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5656 msgid "The Xonotic credits"
5657 msgstr "XONOTICクレジット"
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5660 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5661 msgstr "サーバーから切断してもよろしいですか?"
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5664 msgid "I would disconnect from server..."
5665 msgstr "サーバーから切断します..."
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5668 msgid "I would play more!"
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5678 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5679 msgstr "接続してるサーバーから切断する"
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5683 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5684 "player name to get started. You can change these options later through the "
5687 "XONOTICへようこそ。使用する言語を選択し、選手名前を入力して開始してください。"
5688 "これらの設定は後でメニューシステムから変更できます。"
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5697 msgid "Name under which you will appear in the game"
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5701 msgid "Text language:"
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5705 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5713 msgid "Save settings"
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5721 msgid "Ammunition display:"
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5725 msgid "Show only current ammo type"
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5730 msgid "Noncurrent alpha:"
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5735 msgid "Noncurrent scale:"
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5772 msgid "Message duration:"
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5780 msgid "Flip messages order"
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5785 msgid "Text alignment:"
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5799 msgid "Centerprint Panel"
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5803 msgid "Chat entries:"
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5811 msgid "Chat lifetime:"
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5815 msgid "Chat beep sound"
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5823 msgid "Engine info:"
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5827 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5831 msgid "Engine Info Panel"
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5835 msgid "Combine health and armor"
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5841 msgid "Enable status bar"
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5846 msgid "Status bar alignment:"
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5865 msgid "Icon alignment:"
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5869 msgid "Flip health and armor positions"
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5873 msgid "Health/Armor Panel"
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5877 msgid "Info messages:"
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5885 msgid "Info Messages Panel"
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5903 msgid "Enable spectating"
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5907 msgid "Enable even playing in warmup"
5908 msgstr "準備でも遊べるように有効にする"
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5915 msgid "Text/icon ratio:"
5916 msgstr "テキスト / アイコン率"
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5919 msgid "Hide spawned items"
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5923 msgid "Hide big armor and health"
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5927 msgid "Dynamic size"
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5931 msgid "Items Time Panel"
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5935 msgid "Mod Icons Panel"
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5939 msgid "Notifications:"
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5943 msgid "Also print notifications to the console"
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5947 msgid "Flip notify order"
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5951 msgid "Entry lifetime:"
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5955 msgid "Entry fadetime:"
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5959 msgid "Notification Panel"
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5968 msgid "Enable even observing"
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5972 msgid "Enable only in Race/CTS"
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5990 msgid "Inward align"
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5994 msgid "Outward align"
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5998 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6006 msgid "Include vertical speed"
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6042 msgid "Acceleration:"
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6046 msgid "Include vertical acceleration"
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6050 msgid "Physics Panel"
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6054 msgid "Powerups Panel"
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6059 msgid "Always enable"
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6063 msgid "Forced aspect:"
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6067 msgid "Pressed Keys Panel"
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6071 msgid "Quick Menu Panel"
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6075 msgid "Race Timer Panel"
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6079 msgid "Enable in team games"
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6140 msgid "Always zoomed"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6144 msgid "Never zoomed"
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6181 msgid "Show elapsed time"
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6189 msgid "Alpha after voting:"
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6197 msgid "Fade out after:"
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6213 msgid "Fade effect:"
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6233 msgid "Weapon icons:"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6237 msgid "Show only owned weapons"
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6241 msgid "Show weapon ID as:"
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6257 msgid "Weapon ID scale:"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6261 msgid "Show Accuracy"
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6269 msgid "Ammo bar alpha:"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6273 msgid "Ammo bar color:"
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6277 msgid "Weapons Panel"
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6306 msgid "Save current skin"
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6310 msgid "Panel background defaults:"
6311 msgstr "パネルの背景のデフォルト:"
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6320 msgid "Border size:"
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6330 msgid "Test team color in configure mode"
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6343 msgid "DOCK^Disabled"
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6359 msgid "Grid settings:"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6363 msgid "Snap panels to grid"
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6383 msgid "Panel HUD Setup"
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6400 msgid "Move target:"
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6429 msgid "Monster Tools"
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6437 msgid "Find servers to play on"
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6441 msgid "Host your own game"
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6458 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6484 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6493 msgid "TIMLIM^Default"
6494 msgstr "TIMLIM^デフォルト"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6502 msgid "TIMLIM^Infinite"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6522 msgid "Player slots:"
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6527 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6532 msgid "Number of bots:"
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6536 msgid "Amount of bots on your server"
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6544 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6556 msgid "You will win"
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6564 msgid "You might win"
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6596 msgid "Mutators and weapon arenas"
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6605 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6606 "Delete to clear; Enter when done."
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6614 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6618 msgid "Remove shown"
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6622 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6630 msgid "Add every available map to your selection"
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6638 msgid "Remove all the maps from your selection"
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6642 msgid "Start Multiplayer!"
6643 msgstr "マルチプレイヤーを開始!"
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6667 msgid "Map Information"
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6671 msgid "All Weapons Arena"
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6675 msgid "Most Weapons Arena"
6676 msgstr "ほとんどの武器アリーナ"
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6705 msgid "Rocket Flying"
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6710 msgid "Invincible Projectiles"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6715 msgid "No start weapons"
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6748 msgid "Weapons stay"
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6775 msgid "Touch explode"
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6779 msgid "Wall jumping"
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6787 msgid "Gameplay mutators:"
6788 msgstr "ゲームプレイミューテーター:"
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6792 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6793 "directional key to dodge"
6795 "避けるを有効にする (特定の方向への迅速な加速)。方向キーを避けてダブルタップし"
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6799 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6803 msgid "All players are almost invisible"
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6808 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6813 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6817 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6822 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6827 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6831 msgid "Weapon & item mutators:"
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6835 msgid "Grappling hook"
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6839 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6844 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6850 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6851 "with the Electro primary fire"
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6856 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6857 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6862 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6863 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6864 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6868 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6872 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6876 msgid "Regular (no arena)"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6881 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6882 "without weapon pickups"
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6886 msgid "Weapon arenas:"
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6890 msgid "Custom weapons"
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6894 msgid "Most weapons"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6902 msgid "Special arenas:"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6907 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6908 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6909 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6910 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6915 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6916 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6917 "switch to another weapon."
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6921 msgid "with blaster"
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6925 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6933 msgid "SRVS^Categories"
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6941 msgid "Show empty servers"
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6949 msgid "Show full servers that have no slots available"
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6958 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6962 msgid "Reload the server list"
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6975 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6998 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7002 msgid "N/A (auth library missing)"
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7006 msgid "Not supported (can't connect)"
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7010 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7014 msgid "Supported (will encrypt)"
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7018 msgid "Supported (won't encrypt)"
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7022 msgid "Requested (will encrypt)"
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7026 msgid "Requested (won't encrypt)"
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7030 msgid "Required (can't connect)"
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7034 msgid "Required (will encrypt)"
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7038 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7091 msgid "Server Information"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7103 msgid "Music Player"
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7107 msgid "Auto record demos"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7115 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7123 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7128 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7132 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7140 msgid "MUSICPL^Add all"
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7144 msgid "Set as menu track"
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7148 msgid "Reset default menu track"
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7156 msgid "Random order"
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7160 msgid "MUSICPL^Stop"
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7164 msgid "MUSICPL^Play"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7168 msgid "MUSICPL^Pause"
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7172 msgid "MUSICPL^Prev"
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7176 msgid "MUSICPL^Next"
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7180 msgid "MUSICPL^Remove"
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7184 msgid "MUSICPL^Remove all"
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7188 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7192 msgid "Open in the viewer"
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7216 msgid "Apply immediately"
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7228 msgid "Glowing color"
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7232 msgid "Detail color"
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7240 msgid "Allow player statistics to track your client"
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7244 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7248 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7256 msgid "Select language..."
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7268 msgid "Are you sure you want to quit?"
7269 msgstr "本当に出かけたいですか?"
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7272 msgid "Back to work..."
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7276 msgid "I got some more fragging to do!"
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7280 msgid "Quit the game"
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7304 msgid "Set * as child"
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7312 msgid "Detach from *"
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7316 msgid "Visual object properties for *:"
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7324 msgid "Set color main:"
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7328 msgid "Set color glow:"
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7336 msgid "Physical object properties for *:"
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7340 msgid "Set material:"
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7344 msgid "Set solidity:"
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7356 msgid "Set physics:"
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7384 msgid "* object info"
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7392 msgid "* attachment info"
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7400 msgid "* is the object you are facing"
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7404 msgid "Sandbox Tools"
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7441 msgid "Change the game settings"
7442 msgstr "ゲームの設定を変更する"
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7453 msgid "VOL^Ambient:"
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7485 msgid "New style sound attenuation"
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7489 msgid "Mute sounds when not active"
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7497 msgid "Sound output frequency"
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7537 msgid "Number of channels for the sound output"
7538 msgstr "サウンド出力のチャンネル数"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7573 msgid "Swap stereo output channels"
7574 msgstr "サウンド出力のチャンネルを入れ替える"
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7577 msgid "Swap left/right channels"
7578 msgstr "左 / 右チャンネルを反転する"
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7581 msgid "Headphone friendly mode"
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7586 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7587 "stereo separation a bit for headphones)"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7591 msgid "Hit indication sound"
7592 msgstr "インパクトインジケーターサウンド"
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7595 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7599 msgid "Chat message sound"
7600 msgstr "チャットメッセージサウンド"
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7607 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7611 msgid "Focus sounds"
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7615 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7619 msgid "Time announcer:"
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7623 msgid "WRN^Disabled"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7635 msgid "Automatic taunts:"
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7639 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7657 msgid "Debug info about sounds"
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7661 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7662 msgstr "全てのキーバインディングをリセットしてもよろしいですか?"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7665 msgid "Reset key bindings"
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7669 msgid "Quality preset:"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7697 msgid "PRE^Ultimate"
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7701 msgid "Geometry detail:"
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7705 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7733 msgid "Player detail:"
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7757 msgid "Texture resolution:"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7769 msgid "RES^Very low"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7791 msgid "Avoid lossy texture compression"
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7795 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7803 msgid "Show surfaces"
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7808 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7809 "performance boost, but looks very ugly."
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7813 msgid "Use lightmaps"
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7818 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7823 msgid "Deluxe mapping"
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7827 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7835 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7839 msgid "Offset mapping"
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7844 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7845 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7849 msgid "Relief mapping"
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7854 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7858 msgid "Reflections:"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7863 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7864 "with reflecting surfaces"
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7868 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7888 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7892 msgid "Decals on models"
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7901 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7909 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7913 msgid "Damage effects:"
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7917 msgid "DMGFX^Disabled"
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7929 msgid "No dynamic lighting"
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7933 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7937 msgid "Fake corona lighting"
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7942 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7943 "of real dynamic lights"
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7947 msgid "Realtime dynamic lighting"
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7951 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7960 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7964 msgid "Realtime world lighting"
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7969 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7970 "Note that this might have a big impact on performance."
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7974 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7978 msgid "Use normal maps"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7982 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7986 msgid "Soft shadows"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7990 msgid "Fade corona according to visibility"
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7994 msgid "Fade coronas according to visibility"
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8003 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8004 "pixels. Has a big impact on performance."
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8008 msgid "Extra postprocessing effects"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8013 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8018 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8022 msgid "Motion blur:"
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8030 msgid "Spawnpoint effects"
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8034 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8044 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8045 "gives for better performance"
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8049 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8053 msgid "No crosshair"
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8063 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8078 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8082 msgid "Enable center crosshair dot"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8086 msgid "Use normal crosshair color"
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8090 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8094 msgid "Hit testing:"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8099 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8100 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8101 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8105 msgid "HTTST^Disabled"
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8109 msgid "HTTST^TrueAim"
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8113 msgid "HTTST^Enemies"
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8117 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8121 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8125 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8129 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8141 msgid "Fading speed:"
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8145 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8149 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8153 msgid "Show team sizes:"
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8158 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8159 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8167 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8171 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8175 msgid "Control transparency of the waypoints"
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8184 msgid "Edge offset:"
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8188 msgid "Fade when near the crosshair"
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8192 msgid "Display names instead of icons"
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8212 msgid "Player Names"
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8216 msgid "Show names above players"
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8220 msgid "Max distance:"
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8233 msgid "Only when near crosshair"
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8237 msgid "Display health and armor"
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8241 msgid "Damage overlay:"
8242 msgstr "ダメージオーバーレイ:"
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8249 msgid "HUD moves around following player's movement"
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8253 msgid "Shake the HUD when hurt"
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8258 msgid "Enter HUD editor"
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8266 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8270 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8274 msgid "Frag Information"
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8278 msgid "Display information about killing sprees"
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8282 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8286 msgid "Show spree information in centerprints"
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8290 msgid "Show spree information in death messages"
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8294 msgid "Sprees in info messages:"
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8298 msgid "SPREES^Disabled"
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8314 msgid "Print on a seperate line"
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8318 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8322 msgid "Add frag location to death messages when available"
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8326 msgid "Gamemode Settings"
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8330 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8334 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8344 msgid "Display console messages in the top left corner"
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8348 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8352 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8356 msgid "Powerup notifications"
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8360 msgid "Weapon centerprint notifications"
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8364 msgid "Weapon info message notifications"
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8372 msgid "Respawn countdown sounds"
8373 msgstr "再び現れるカウントダウンのサウンド"
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8376 msgid "Killstreak sounds"
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8380 msgid "Achievement sounds"
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8392 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8396 msgid "Unavailable alpha:"
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8400 msgid "Unavailable color:"
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8404 msgid "GHOITEMS^Black"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8408 msgid "GHOITEMS^Dark"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8412 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8416 msgid "GHOITEMS^Normal"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8420 msgid "GHOITEMS^Blue"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8429 msgid "Force player models to mine"
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8433 msgid "Force player colors to mine"
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8437 msgid "In non teamplay modes only"
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8441 msgid "Body fading:"
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8469 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8473 msgid "1st person perspective"
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8477 msgid "Slide to third person upon death"
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8481 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8485 msgid "Smooth the view while crouching"
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8489 msgid "View waving while idle"
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8493 msgid "View bobbing while walking around"
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8497 msgid "3rd person perspective"
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8501 msgid "Back distance"
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8509 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8513 msgid "Field of view:"
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8517 msgid "Field of vision in degrees"
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8521 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8525 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8529 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8533 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8537 msgid "ZOOM^Instant"
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8541 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8546 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8547 "sensitivity change)"
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8551 msgid "Velocity zoom"
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8555 msgid "Forward movement only"
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8559 msgid "VZOOM^Factor"
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8563 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8567 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8568 msgstr "死んだり再び現れたときにズームを解放する"
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8571 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8572 msgstr "武器を切り替えるときにズームを解放する"
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8580 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8592 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8597 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8601 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8605 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8610 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8615 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8619 msgid "Draw 1st person weapon model"
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8623 msgid "Draw the weapon model"
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8629 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8633 msgid "Weapon model opacity:"
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8637 msgid "Gun model swaying"
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8641 msgid "Gun model bobbing"
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8650 msgid "Key Bindings"
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8654 msgid "Change key..."
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8674 msgid "Sensitivity:"
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8678 msgid "Mouse speed multiplier"
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8682 msgid "Smooth aiming"
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8686 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8690 msgid "Invert aiming"
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8694 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8698 msgid "Use system mouse positioning"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8702 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8708 msgid "Disable system mouse acceleration"
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8712 msgid "Make use of DGA mouse input"
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8716 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8720 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8724 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8728 msgid "Jetpack on jump:"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8732 msgid "JPJUMP^Disabled"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8746 msgid "Use joystick input"
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8750 msgid "Command when pressed:"
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8754 msgid "Command when released:"
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8762 msgid "User defined key bind"
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8785 msgid "Client UDP port:"
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8789 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8797 msgid "Specify your network speed"
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8821 msgid "Server queries/s:"
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
8829 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8833 msgid "Download speed:"
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8837 msgid "Local latency:"
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8841 msgid "Show netgraph"
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
8845 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
8849 msgid "Client-side movement prediction"
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8853 msgid "Movement error compensation"
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8857 msgid "Use encryption (AES) when available"
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8869 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
8877 msgid "TRGT^Disabled"
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
8885 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8889 msgid "Save processing time for other apps"
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8893 msgid "Show frames per second"
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8897 msgid "Show your rendered frames per second"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8901 msgid "Menu tooltips:"
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8906 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8907 "command bound to the menu item)"
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8911 msgid "TLTIP^Disabled"
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8915 msgid "TLTIP^Standard"
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8919 msgid "TLTIP^Advanced"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8923 msgid "Show current date and time"
8924 msgstr "現在の日付と時刻を表示する"
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8927 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8928 msgstr "現在の日付と時刻を表示す、スクリーンショットに便利"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8931 msgid "Enable developer mode"
8932 msgstr "開発者モードを有効にする"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8935 msgid "Advanced settings..."
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8939 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8944 msgid "Factory reset"
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8948 msgid "Cvar filter:"
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8952 msgid "Modified cvars only"
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8968 msgid "Description:"
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8972 msgid "Advanced settings"
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8976 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8977 msgstr "全ての設定をリセットしてもよろしいですか?"
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8980 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
8988 msgid "Text Language"
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
8992 msgid "Set language"
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
8996 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9000 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9004 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9008 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9012 msgid "Disconnect now"
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9016 msgid "Switch language"
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9028 msgid "Font/UI size:"
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9032 msgid "SZ^Unreadable"
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9068 msgid "Color depth:"
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9072 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9088 msgid "Vertical Synchronization"
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9093 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9094 "screen refresh rate"
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9098 msgid "Flip view horizontally"
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9102 msgid "Poor man's left handed mode"
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9110 msgid "Anisotropic filtering quality"
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9114 msgid "ANISO^Disabled"
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9136 msgid "Antialiasing:"
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9141 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9142 "might decrease performance by quite a lot"
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9150 msgid "High-quality frame buffer"
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9154 msgid "Depth first:"
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9159 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9160 "normal rendering starts"
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9176 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9184 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9191 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9192 "for faster rendering"
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9200 msgid "Vertices and Triangles"
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9208 msgid "Brightness of black"
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9216 msgid "Brightness of white"
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9225 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9230 msgid "Contrast boost:"
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9234 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9243 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9244 "requires GLSL color control"
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9248 msgid "LIT^Ambient:"
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9253 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9262 msgid "Global rendering brightness"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9266 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9271 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9272 "strange input or video lag on some machines"
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9276 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9280 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
9284 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9288 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9296 msgid "Campaign Difficulty:"
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9312 msgid "Start Singleplayer!"
9313 msgstr "シングルプレイヤーを開始!"
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9316 msgid "Singleplayer"
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9320 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9328 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9332 msgid "Autoselect team (recommended)"
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9357 msgid "Team Selection"
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9361 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9365 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9373 msgid "free for all"
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9393 msgid "strafe right"
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9401 msgid "crouch / sink"
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9405 msgid "off-hand hook"
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9417 msgid "WEAPON^previous"
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9425 msgid "WEAPON^previously used"
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9437 msgid "drop weapon / throw nade"
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9457 msgid "maximize radar"
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9461 msgid "3rd person view"
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9465 msgid "enter spectator mode"
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9469 msgid "Communication"
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9481 msgid "show chat history"
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9497 msgid "enter console"
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9509 msgid "auto-join team"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9513 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9517 msgid "suicide / respawn"
9518 msgstr "自殺する / 再び現れる"
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9525 msgid "User defined"
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9533 msgid "sandbox menu"
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9537 msgid "drag object (sandbox)"
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9541 msgid "waypoint editor menu"
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
9545 msgid "Do not press this button again!"
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9550 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9555 msgid "%s's Xonotic Server"
9556 msgstr "%s XONOTICサーバー"
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9560 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9569 msgid "<no model found>"
9570 msgstr "<no model found>"
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9573 msgid "SERVER^Remove favorite"
9574 msgstr "好きなサーバーを取り除く"
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9577 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9581 msgid "SERVER^Favorite"
9582 msgstr "好きなサーバーを加える"
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9586 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9608 msgid "AES level %d"
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9626 msgid "modified settings"
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9631 msgid "official settings"
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9635 msgid "stats disabled"
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9639 msgid "stats enabled"
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9643 msgid "SLCAT^Favorites"
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9647 msgid "SLCAT^Recommended"
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9651 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9652 msgstr "SLCAT^通常のサーバー"
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9655 msgid "SLCAT^Servers"
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9659 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9660 msgstr "SLCAT^競争モード"
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9663 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9664 msgstr "SLCAT^変更されたサーバー"
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9667 msgid "SLCAT^Overkill"
9668 msgstr "SLCAT^オーバーキル"
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9671 msgid "SLCAT^InstaGib"
9672 msgstr "SLCAT^インスタギブ"
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9675 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9676 msgstr "SLCAT^デフラグモード"
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9725 msgid "PART^Ultimate"
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9730 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9731 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9735 msgid "Screen resolution"
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9747 msgid "PART^Instant"
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9800 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9801 msgstr "DATE^%m %d, %Y"
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9812 msgid "Time played:"
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9816 msgid "Favorite map:"
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9827 msgid "Wins/Losses:"
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9832 msgid "Win percentage:"
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9837 msgid "Kills/Deaths:"
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9859 msgid "%d (unranked)"
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9863 msgid "Update can be downloaded at:"
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9867 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9872 msgid "Update to %s now!"
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9877 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9878 "^1Expect visual problems."
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800