1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-04 20:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: Merlijn Hofstra <mhofstra@gmail.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: qcsrc/client/Main.qc:21
21 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
24 #: qcsrc/client/Main.qc:95
26 "^3Your engine build is outdated\n"
27 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
30 #: qcsrc/client/Main.qc:105
32 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
33 msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n"
35 #: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289
37 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
40 #: qcsrc/client/Main.qc:484
42 msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
45 #: qcsrc/client/Main.qc:834
48 "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
51 #: qcsrc/client/Main.qc:844
54 "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
57 #: qcsrc/client/Main.qc:892
60 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
64 #: qcsrc/client/Main.qc:1352
66 msgid "%s (not bound)"
69 #: qcsrc/client/Main.qc:1357 qcsrc/client/hud.qc:221
70 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
75 #: qcsrc/client/View.qc:1089
76 msgid "Revival progress"
79 #: qcsrc/client/hud.qc:186
84 #: qcsrc/client/hud.qc:191
89 #: qcsrc/client/hud.qc:210
92 msgstr "Start Multiplayer!"
94 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
98 #: qcsrc/client/hud.qc:214
100 msgid "Intermediate %d"
103 #: qcsrc/client/hud.qc:223
108 #: qcsrc/client/hud.qc:830
112 #: qcsrc/client/hud.qc:834
116 #: qcsrc/client/hud.qc:838
120 #: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069
125 #: qcsrc/client/hud.qc:2385
126 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
129 #: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470
131 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
134 #: qcsrc/client/hud.qc:2472
136 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
139 #: qcsrc/client/hud.qc:2502
140 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
143 #: qcsrc/client/hud.qc:2507
144 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
147 #: qcsrc/client/hud.qc:2587
148 msgid "A vote has been called for:"
151 #: qcsrc/client/hud.qc:2589
152 msgid "Allow servers to store and display your name?"
155 #: qcsrc/client/hud.qc:2593
156 msgid "^1Configure the HUD"
159 #: qcsrc/client/hud.qc:2597
164 #: qcsrc/client/hud.qc:2599
169 #: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175
170 msgid "Personal best"
173 #: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193
178 #: qcsrc/client/hud.qc:3553
179 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
182 #: qcsrc/client/hud.qc:3619
187 #: qcsrc/client/hud.qc:3684
191 #: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689
193 msgid "^1Spectating: ^7%s"
196 #: qcsrc/client/hud.qc:3694
198 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
201 #: qcsrc/client/hud.qc:3696
203 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
206 #: qcsrc/client/hud.qc:3700
208 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
211 #: qcsrc/client/hud.qc:3702
213 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
216 #: qcsrc/client/hud.qc:3705
218 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
221 #: qcsrc/client/hud.qc:3709
222 msgid "^1Wait for your turn to join"
225 #: qcsrc/client/hud.qc:3715
226 msgid "^1Match has already begun"
229 #: qcsrc/client/hud.qc:3717
230 msgid "^1You have no more lives left"
233 #: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722
235 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
238 #: qcsrc/client/hud.qc:3730
240 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
243 #: qcsrc/client/hud.qc:3737
244 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
247 #: qcsrc/client/hud.qc:3752
249 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
252 #: qcsrc/client/hud.qc:3754
254 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
257 #: qcsrc/client/hud.qc:3759
258 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
261 #: qcsrc/client/hud.qc:3761
262 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
265 #: qcsrc/client/hud.qc:3767
267 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
270 #: qcsrc/client/hud.qc:3788
271 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
274 #: qcsrc/client/hud.qc:3793
276 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
279 #: qcsrc/client/hud.qc:3801
280 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
283 #: qcsrc/client/hud.qc:3803
284 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
287 #: qcsrc/client/hud.qc:3805
288 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
291 #: qcsrc/client/hud.qc:3807
292 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
295 #: qcsrc/client/hud.qc:3855
300 #: qcsrc/client/hud.qc:3859
304 #: qcsrc/client/hud.qc:3863
309 #: qcsrc/client/hud.qc:3867
313 #: qcsrc/client/hud.qc:3871
318 #: qcsrc/client/hud.qc:4548
319 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
322 #: qcsrc/client/hud_config.qc:196
324 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
327 #: qcsrc/client/hud_config.qc:200
329 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
347 msgid "Vote for a map"
348 msgstr "Gebruik normal maps"
350 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
352 msgid "%d seconds left"
355 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
357 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
361 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
365 msgid "Requesting preview...\n"
368 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
369 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
372 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
374 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
375 msgstr "HTTP verzoek ontvangen voor ongeldig id %d.\n"
377 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
379 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
382 #: qcsrc/client/movetypes.qc:166
384 msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
387 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
391 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
395 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
399 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
403 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
407 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
408 msgid "SCO^destroyed"
411 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
415 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
419 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
423 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
427 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
431 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
435 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
439 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
443 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
447 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
451 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
455 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
459 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
463 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
467 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
471 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
472 msgid "SCO^objectives"
475 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
479 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
483 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
487 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
491 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
495 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
499 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
503 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
508 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
512 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
516 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
520 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
522 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
525 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
526 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
529 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
533 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
534 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
537 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
538 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
541 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
542 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
545 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
547 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
551 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
552 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
555 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
556 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
559 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
560 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
563 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
564 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
567 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
568 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
571 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
572 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
575 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
576 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
579 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
580 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
585 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
591 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
592 "ball (Keepaway) was picked up\n"
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
596 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
600 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
604 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
607 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
608 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
612 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
615 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
616 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
619 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
620 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
623 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
625 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
630 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
634 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
638 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
642 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
646 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
650 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
654 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
658 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
663 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
669 "^3score^7 Total score\n"
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
675 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
676 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
677 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
678 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
682 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
684 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
685 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
690 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
695 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
696 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
699 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
701 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
702 "other gamemodes except DM.\n"
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460
706 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:488
709 msgid "fixed missing field '%s'\n"
712 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536
713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:966
722 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
725 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029
730 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087
735 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103
736 msgid "Secrets found:"
739 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130
742 msgstr "Classificering:"
744 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226
749 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285
751 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289
756 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
759 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
762 msgstr "observeerder"
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330
766 msgid "playing on ^2%s^7"
769 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342
771 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365
778 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
780 msgid " until ^3%s %s^7"
783 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
789 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377
791 msgid "SCO^is beaten"
794 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
796 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
799 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
801 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406
806 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
809 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
811 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
814 #: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182
816 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
819 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
823 #: qcsrc/client/tturrets.qc:308
825 msgid "%s under attack!"
828 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
829 msgid "No right gunner!"
832 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
833 msgid "No left gunner!"
836 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
840 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
844 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
848 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
852 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
856 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
857 msgid "Enemy carrier"
860 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
864 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
868 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
872 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
876 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
880 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
881 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
882 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
886 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
890 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
894 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
899 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
900 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
904 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
905 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
906 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
907 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
908 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
909 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
910 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
911 msgid "Control point"
914 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
918 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
922 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
926 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
930 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
934 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
938 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
942 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
946 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
950 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
954 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
958 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
962 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
966 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
967 msgid "Rocket Launcher"
968 msgstr "Rocket Launcher"
970 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
971 msgid "Port-O-Launch"
972 msgstr "Port-O-Launch"
974 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
979 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
984 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
988 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
992 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
996 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
1000 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
1001 msgid "Invisibility"
1004 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
1009 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
1014 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
1018 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
1021 msgstr "Spawn shild:"
1023 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
1027 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
1032 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
1036 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
1040 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
1044 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
1046 msgid "%s needing help!"
1049 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
1051 msgid "error: status is %d\n"
1052 msgstr "error: status is %d\n"
1054 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
1055 msgid "error creating curl handle\n"
1056 msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n"
1058 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
1059 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1062 #: qcsrc/common/command/generic.qc:455
1063 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1066 #: qcsrc/common/counting.qh:5
1068 msgid "CI_DEC^%s years"
1071 #: qcsrc/common/counting.qh:7
1073 msgid "CI_ZER^%d years"
1076 #: qcsrc/common/counting.qh:8
1078 msgid "CI_FIR^%d year"
1081 #: qcsrc/common/counting.qh:9
1083 msgid "CI_SEC^%d years"
1086 #: qcsrc/common/counting.qh:10
1088 msgid "CI_THI^%d years"
1091 #: qcsrc/common/counting.qh:11
1093 msgid "CI_MUL^%d years"
1096 #: qcsrc/common/counting.qh:13
1098 msgid "CI_DEC^%s weeks"
1101 #: qcsrc/common/counting.qh:15
1103 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1106 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1108 msgid "CI_FIR^%d week"
1111 #: qcsrc/common/counting.qh:17
1113 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1116 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1118 msgid "CI_THI^%d weeks"
1121 #: qcsrc/common/counting.qh:19
1123 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1126 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1128 msgid "CI_DEC^%s days"
1131 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1133 msgid "CI_ZER^%d days"
1136 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1138 msgid "CI_FIR^%d day"
1141 #: qcsrc/common/counting.qh:25
1143 msgid "CI_SEC^%d days"
1146 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1148 msgid "CI_THI^%d days"
1151 #: qcsrc/common/counting.qh:27
1153 msgid "CI_MUL^%d days"
1156 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1158 msgid "CI_DEC^%s hours"
1161 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1163 msgid "CI_ZER^%d hours"
1166 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1168 msgid "CI_FIR^%d hour"
1171 #: qcsrc/common/counting.qh:33
1173 msgid "CI_SEC^%d hours"
1176 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1178 msgid "CI_THI^%d hours"
1181 #: qcsrc/common/counting.qh:35
1183 msgid "CI_MUL^%d hours"
1186 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1188 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1191 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1193 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1196 #: qcsrc/common/counting.qh:41
1198 msgid "CI_FIR^%d minute"
1201 #: qcsrc/common/counting.qh:42
1203 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1206 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1208 msgid "CI_THI^%d minutes"
1211 #: qcsrc/common/counting.qh:44
1213 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1216 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1218 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1221 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1223 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1226 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1228 msgid "CI_FIR^%d second"
1231 #: qcsrc/common/counting.qh:50
1233 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1236 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1238 msgid "CI_THI^%d seconds"
1241 #: qcsrc/common/counting.qh:52
1243 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1246 #: qcsrc/common/counting.qh:68
1251 #: qcsrc/common/counting.qh:69
1256 #: qcsrc/common/counting.qh:70
1261 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
1266 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
1268 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1269 msgstr "@!#%'n Tuba Smijten"
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
1281 msgid "Last Man Standing"
1282 msgstr "Last Man Standing"
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
1297 msgid "Team Deathmatch"
1298 msgstr "Team Deathmatch"
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
1301 msgid "Capture the Flag"
1302 msgstr "Capture The Flag"
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1336 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
1338 msgid "^1Server notices:"
1339 msgstr "Server Informatie"
1341 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
1343 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1346 #: qcsrc/common/notifications.qh:248
1348 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
1351 #: qcsrc/common/notifications.qh:249
1354 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1355 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
1358 #: qcsrc/common/notifications.qh:250
1360 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
1363 #: qcsrc/common/notifications.qh:251
1366 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1367 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
1370 #: qcsrc/common/notifications.qh:252
1371 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
1374 #: qcsrc/common/notifications.qh:253
1375 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
1378 #: qcsrc/common/notifications.qh:254
1379 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
1382 #: qcsrc/common/notifications.qh:255
1384 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1388 #: qcsrc/common/notifications.qh:256
1391 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1395 #: qcsrc/common/notifications.qh:257
1396 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
1399 #: qcsrc/common/notifications.qh:258
1401 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
1404 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
1406 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
1409 #: qcsrc/common/notifications.qh:260
1411 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
1414 #: qcsrc/common/notifications.qh:261
1416 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
1419 #: qcsrc/common/notifications.qh:262
1421 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
1424 #: qcsrc/common/notifications.qh:263
1426 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
1429 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
1431 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
1434 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
1436 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
1439 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
1441 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
1444 #: qcsrc/common/notifications.qh:266
1446 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
1449 #: qcsrc/common/notifications.qh:267
1451 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
1454 #: qcsrc/common/notifications.qh:268
1456 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
1459 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
1461 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
1464 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
1466 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
1469 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
1471 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
1474 #: qcsrc/common/notifications.qh:271
1477 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
1480 #: qcsrc/common/notifications.qh:272
1482 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
1485 #: qcsrc/common/notifications.qh:273
1487 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
1490 #: qcsrc/common/notifications.qh:274
1492 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
1495 #: qcsrc/common/notifications.qh:275
1497 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
1500 #: qcsrc/common/notifications.qh:276
1503 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
1506 #: qcsrc/common/notifications.qh:277
1509 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
1512 #: qcsrc/common/notifications.qh:278
1514 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
1517 #: qcsrc/common/notifications.qh:279
1519 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
1522 #: qcsrc/common/notifications.qh:280
1524 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
1527 #: qcsrc/common/notifications.qh:281
1529 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
1532 #: qcsrc/common/notifications.qh:282
1534 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
1537 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
1539 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
1542 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
1544 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
1547 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
1549 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
1552 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
1554 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
1557 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
1559 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
1562 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
1564 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
1567 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
1569 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
1572 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
1574 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
1577 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
1579 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
1582 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
1584 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
1587 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
1589 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
1592 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
1594 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
1597 #: qcsrc/common/notifications.qh:292
1599 msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
1602 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
1604 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
1607 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
1609 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
1612 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
1614 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
1617 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
1619 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
1622 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
1624 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
1627 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
1629 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
1632 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
1634 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
1637 #: qcsrc/common/notifications.qh:298
1639 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
1642 #: qcsrc/common/notifications.qh:299
1644 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
1647 #: qcsrc/common/notifications.qh:300
1649 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
1652 #: qcsrc/common/notifications.qh:301
1654 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
1657 #: qcsrc/common/notifications.qh:302
1659 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
1662 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
1664 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
1667 #: qcsrc/common/notifications.qh:304
1669 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
1672 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
1674 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
1677 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
1679 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
1682 #: qcsrc/common/notifications.qh:307
1684 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
1687 #: qcsrc/common/notifications.qh:308
1689 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
1692 #: qcsrc/common/notifications.qh:309
1694 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
1697 #: qcsrc/common/notifications.qh:310
1699 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
1702 #: qcsrc/common/notifications.qh:311
1704 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
1707 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
1709 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
1712 #: qcsrc/common/notifications.qh:313
1714 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
1717 #: qcsrc/common/notifications.qh:314
1719 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
1722 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
1724 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
1727 #: qcsrc/common/notifications.qh:316
1729 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
1732 #: qcsrc/common/notifications.qh:317
1734 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
1737 #: qcsrc/common/notifications.qh:318
1739 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
1742 #: qcsrc/common/notifications.qh:319
1744 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
1747 #: qcsrc/common/notifications.qh:320
1749 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
1752 #: qcsrc/common/notifications.qh:321
1754 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
1757 #: qcsrc/common/notifications.qh:322
1759 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
1762 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
1764 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
1767 #: qcsrc/common/notifications.qh:324
1769 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
1772 #: qcsrc/common/notifications.qh:325
1774 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
1777 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
1779 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
1782 #: qcsrc/common/notifications.qh:327
1784 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
1787 #: qcsrc/common/notifications.qh:328
1788 msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
1791 #: qcsrc/common/notifications.qh:329
1793 msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
1796 #: qcsrc/common/notifications.qh:330
1797 msgid "^BGRound tied\n"
1800 #: qcsrc/common/notifications.qh:331
1801 msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
1804 #: qcsrc/common/notifications.qh:332
1806 msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
1809 #: qcsrc/common/notifications.qh:333
1811 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
1814 #: qcsrc/common/notifications.qh:334
1816 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
1819 #: qcsrc/common/notifications.qh:335
1821 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
1824 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
1826 msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
1829 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
1831 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
1834 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
1836 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
1839 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
1841 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
1844 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
1846 msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
1849 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
1851 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n"
1854 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
1856 msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
1859 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
1861 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
1864 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
1866 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
1869 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
1871 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
1874 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
1876 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
1879 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
1881 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
1884 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
1886 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
1889 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1891 msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
1894 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1896 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
1899 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1901 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
1904 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1906 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
1909 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1911 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
1914 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1916 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
1919 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1921 msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
1924 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1926 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
1929 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1931 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
1932 "spectators aren't allowed at the moment.\n"
1935 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1937 msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
1938 msgstr "Observeren toestaan"
1940 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1942 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
1945 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
1947 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
1950 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
1952 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
1955 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1957 msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
1960 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1962 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
1965 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1967 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
1970 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1973 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
1974 "and will be lost.\n"
1977 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1979 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
1982 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1983 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
1986 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1989 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
1990 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
1993 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1995 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
1998 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
2001 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2005 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
2008 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
2011 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
2014 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2015 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
2018 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
2020 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
2021 msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n"
2023 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
2026 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
2029 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
2031 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
2034 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
2036 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
2039 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
2041 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
2044 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
2046 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
2049 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
2051 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
2054 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
2056 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
2059 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
2061 msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
2064 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
2066 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
2069 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
2071 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
2074 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
2076 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
2079 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
2081 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
2084 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
2086 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
2089 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
2091 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
2094 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
2096 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
2099 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
2101 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
2104 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
2106 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
2109 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
2111 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
2114 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
2116 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
2119 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
2122 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
2125 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
2127 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
2130 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
2132 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
2135 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
2137 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
2140 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
2142 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
2145 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
2147 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
2150 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
2152 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
2155 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
2157 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
2160 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
2162 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
2165 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
2167 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
2170 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
2172 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
2175 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
2177 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
2180 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
2182 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
2185 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
2187 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
2190 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
2192 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
2195 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
2197 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
2200 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
2202 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
2205 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
2207 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
2210 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
2212 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
2215 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
2217 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
2220 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
2222 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
2225 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
2227 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
2230 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
2232 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
2235 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
2237 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
2240 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
2242 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
2245 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
2247 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
2250 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
2252 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
2255 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
2260 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
2265 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
2266 msgid "^BGYou are attacking!"
2269 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
2270 msgid "^BGYou are defending!"
2273 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
2277 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
2278 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2281 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
2282 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2285 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
2286 msgid "^F4Round cannot start"
2289 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
2290 msgid "^BGRound tied"
2293 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
2294 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2297 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
2299 "^BGYou are now free.\n"
2300 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2301 "^BGif you think you will succeed."
2304 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
2306 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
2307 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2308 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2311 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
2312 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2315 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
2317 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2320 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
2322 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2325 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
2327 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2330 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
2332 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2335 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
2337 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2340 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
2342 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2345 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
2346 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2349 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
2351 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2354 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
2356 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2359 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
2361 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2364 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
2366 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2369 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
2370 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2373 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
2374 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2377 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
2378 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2381 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
2383 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2386 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
2388 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2391 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
2393 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2396 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
2398 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2401 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
2403 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2406 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
2408 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2411 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
2413 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2416 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
2418 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2421 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
2423 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2426 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
2428 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2431 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
2433 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2436 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
2438 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2441 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
2443 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2446 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
2448 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2451 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
2453 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2456 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
2458 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2461 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
2464 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2465 "You are now on: %s"
2468 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
2469 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2472 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
2473 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2476 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
2477 msgid "^K1Die camper!"
2480 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
2481 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2484 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
2485 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2488 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
2490 msgid "^K1You were %s"
2493 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
2494 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2497 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
2498 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2501 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2502 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2505 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2506 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2509 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2510 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2513 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2514 msgid "^K1You need to be more careful!"
2517 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2518 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2521 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2522 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2525 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2526 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2529 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2530 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2533 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2534 msgid "^K1You need to preserve your health"
2537 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
2538 msgid "^K1You became a shooting star!"
2541 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
2542 msgid "^K1You melted away in slime!"
2545 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2546 msgid "^K1You committed suicide!"
2549 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2550 msgid "^K1You ended it all!"
2553 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
2554 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2557 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
2559 msgid "^BGYou are now on: %s"
2562 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
2563 msgid "^K1You died in an accident!"
2566 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2567 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2570 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2571 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2574 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2575 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2578 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2579 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2582 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2583 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2586 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2587 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2590 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
2591 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2594 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
2595 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2598 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2599 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2602 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2603 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2606 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2607 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2610 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2611 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2614 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2615 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2618 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2619 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2622 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2623 msgid "^K1Watch your step!"
2626 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2628 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2631 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2633 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2636 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2638 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
2641 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2643 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
2646 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2649 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
2652 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2653 msgid "^F2You picked up some extra lives"
2656 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2658 msgid "^K3You froze ^BG%s"
2661 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2663 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
2666 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2668 msgid "^K3You revived ^BG%s"
2671 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2673 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
2676 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2678 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
2681 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2682 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2685 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2687 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2690 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2691 msgid "^K1You froze yourself"
2694 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2695 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
2698 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2700 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2703 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2705 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2708 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2710 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2713 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2715 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2718 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2720 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2723 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2725 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2728 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2730 "^K1No spawnpoints available!\n"
2731 "Hope your team can fix it..."
2734 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2736 "^K1You may not join the game at this time.\n"
2737 "The player limit reached maximum capacity."
2740 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2742 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2745 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2747 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2750 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2751 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
2754 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2756 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2757 "Help the key carriers to meet!"
2760 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2762 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
2763 "Interfere ^F4NOW^BG!"
2766 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2768 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2769 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
2772 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2773 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
2776 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2777 msgid "^BGScanning frequency range..."
2780 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2781 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
2784 #: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527
2787 "^BGWaiting for players to join...\n"
2788 "Need active players for: %s"
2791 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2793 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
2796 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2797 msgid "^F2Don't camp!"
2800 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2801 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
2804 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2805 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
2808 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2809 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
2812 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2814 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2818 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
2821 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2826 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2829 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
2830 "Next weapon: ^F1%s"
2833 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
2835 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
2838 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2840 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2841 "Keep fragging until we have a winner!"
2844 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2846 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2847 "Keep scoring until we have a winner!"
2850 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2853 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2854 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
2857 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2858 msgid "^F2Invisibility has worn off"
2861 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2862 msgid "^F2Shield has worn off"
2865 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2866 msgid "^F2Speed has worn off"
2869 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2870 msgid "^F2Strength has worn off"
2873 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2874 msgid "^F2You are invisible"
2877 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2878 msgid "^F2Shield surrounds you"
2881 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2882 msgid "^F2You are on speed"
2885 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2886 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
2889 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2890 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
2893 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2894 msgid "^F2Superweapons have broken down"
2897 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2898 msgid "^F2Superweapons have been lost"
2901 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2902 msgid "^F2You now have a superweapon"
2905 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2906 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
2909 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
2910 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
2913 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2914 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
2917 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2918 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
2921 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2922 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
2925 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2926 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
2929 #: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789
2934 #: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
2938 #: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
2942 #: qcsrc/common/notifications.qh:807
2944 msgid " ^F1(Press %s)"
2947 #: qcsrc/common/notifications.qh:816
2952 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
2954 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
2957 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
2959 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
2962 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
2963 msgid "TRIPLE FRAG! "
2966 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
2968 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
2971 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
2973 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
2976 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
2980 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
2982 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
2985 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
2987 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
2990 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
2994 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
2996 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
2999 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
3001 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3004 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
3008 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
3010 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3013 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
3015 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3018 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
3022 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
3024 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3027 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
3029 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3032 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
3036 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
3038 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3041 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
3043 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3046 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
3047 msgid "ARMAGEDDON! "
3050 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
3052 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3055 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
3057 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3060 #: qcsrc/common/notifications.qh:845
3064 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3067 #: qcsrc/common/notifications.qh:847
3074 #: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897
3076 msgid "%d score spree! "
3079 #: qcsrc/common/notifications.qh:896
3081 msgid "%d frag spree! "
3084 #: qcsrc/common/notifications.qh:909
3085 msgid "First blood! "
3088 #: qcsrc/common/notifications.qh:909
3089 msgid "First score! "
3092 #: qcsrc/common/notifications.qh:913
3093 msgid "First casualty! "
3096 #: qcsrc/common/notifications.qh:913
3097 msgid "First victim! "
3100 #: qcsrc/common/notifications.qh:954
3102 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3105 #: qcsrc/common/notifications.qh:955
3107 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3110 #: qcsrc/common/notifications.qh:973
3112 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3115 #: qcsrc/common/notifications.qh:974
3117 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3120 #: qcsrc/common/notifications.qh:990
3122 msgid ", ending their %d frag spree"
3125 #: qcsrc/common/notifications.qh:991
3127 msgid ", ending their %d score spree"
3130 #: qcsrc/common/notifications.qh:1005
3132 msgid ", losing their %d frag spree"
3135 #: qcsrc/common/notifications.qh:1006
3137 msgid ", losing their %d score spree"
3140 #: qcsrc/common/teams.qh:26
3145 #: qcsrc/common/teams.qh:27
3149 #: qcsrc/common/teams.qh:28
3154 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3158 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3163 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3167 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
3168 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3169 msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n"
3171 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
3172 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3173 msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n"
3175 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
3176 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3177 msgstr " directmenu ITEM - selecteer deel van menu als hoofddeel"
3179 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
3180 msgid "Available options:\n"
3183 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
3184 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3186 "Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer "
3189 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
3191 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
3193 "ATTENTIE: tekst van het label is %s te wijd, word met een factor %f "
3196 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
3201 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
3206 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
3210 #: qcsrc/menu/menu.qc:56
3212 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
3213 msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n"
3215 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
3216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
3220 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
3222 msgid "Level %d: %s"
3223 msgstr "Level %d: %s"
3225 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
3226 msgid "will be saved to config.cfg"
3227 msgstr "word in config.cfg opgeslagen"
3229 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
3230 msgid "will not be saved"
3231 msgstr "word niet opgeslagen"
3233 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
3237 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
3238 msgid "engine setting"
3239 msgstr "engine instelling"
3241 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
3243 msgstr "alleen lezen"
3245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
3249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
3250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
3251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
3252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
3253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
3254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
3255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
3256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
3257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
3258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
3259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
3263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
3267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
3269 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3270 "player name to get started. You can change these options later through the "
3273 "Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het "
3274 "speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem"
3276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
3277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
3278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
3282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
3283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
3284 msgid "Text language:"
3285 msgstr "Taal van de tekst:"
3287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
3288 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3290 "Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?"
3292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
3296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
3300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
3301 msgid "ALWU2N^Undecided"
3304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
3305 msgid "Save settings"
3306 msgstr "Opslaginstellingen:"
3308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
3310 msgstr "Ammunitie Paneel"
3312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
3313 msgid "Ammunition display:"
3314 msgstr "Ammunitie venster:"
3316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
3317 msgid "Show only current ammo type"
3318 msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien"
3320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
3322 msgstr "Icoon uitlijning:"
3324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
3325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
3326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
3327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
3328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
3329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
3333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
3334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
3335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
3336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
3337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
3338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
3342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
3344 msgstr "Centerprint"
3346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
3347 msgid "Message duration:"
3348 msgstr "Bericht lengte:"
3350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
3352 msgstr "Vervaagtijd:"
3354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
3355 msgid "Flip messages order"
3356 msgstr "Berichtvolgorde omdraaien"
3358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
3359 msgid "Text alignment:"
3360 msgstr "Text positie:"
3362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
3363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
3365 msgstr "Gecentreerd"
3367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
3369 msgstr "Lettertype schaal:"
3371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
3373 msgstr "Chat Paneel"
3375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
3376 msgid "Chat entries:"
3377 msgstr "Chat posts:"
3379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
3381 msgstr "Chat grootte"
3383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
3384 msgid "Chat lifetime:"
3387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
3388 msgid "Chat beep sound"
3389 msgstr "Chat geluid"
3391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
3392 msgid "Engine Info Panel"
3393 msgstr "Engine Informatie Paneel"
3395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
3396 msgid "Engine info:"
3397 msgstr "Engine Informatie:"
3399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
3400 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3401 msgstr "Gebruik een middelend algoritme voor fps"
3403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
3404 msgid "Health/Armor Panel"
3405 msgstr "Health/Armor Paneel"
3407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
3408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
3409 msgid "Enable status bar"
3410 msgstr "Activeer status balk"
3412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
3413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
3414 msgid "Status bar alignment:"
3415 msgstr "Statusbalk positie:"
3417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
3418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
3419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
3420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
3424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
3425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
3426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
3427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
3431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
3432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
3433 msgid "Icon alignment:"
3434 msgstr "Icoon positie:"
3436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
3437 msgid "Flip health and armor positions"
3438 msgstr "Keer health en armor posities om"
3440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
3441 msgid "Info Messages Panel"
3442 msgstr "Informatieberichten Paneel"
3444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
3445 msgid "Info messages:"
3446 msgstr "Informatieberichten"
3448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
3450 msgstr "Anders uitlijnen"
3452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
3453 msgid "Mod Icons Panel"
3454 msgstr "Speliconen Paneel"
3456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
3457 msgid "Notification Panel"
3458 msgstr "Notificatie Paneel"
3460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
3461 msgid "Notifications:"
3462 msgstr "Notificaties:"
3464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
3465 msgid "Also print notifications to the console"
3466 msgstr "Notificaties ook in de console printen"
3468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
3469 msgid "Flip notify order"
3470 msgstr "Notificatievolgorde omdraaien"
3472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
3473 msgid "Entry lifetime:"
3476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
3477 msgid "Entry fadetime:"
3478 msgstr "Post vervaagtijd:"
3480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
3481 msgid "Physics Panel"
3482 msgstr "Physics Paneel"
3484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
3485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
3486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
3487 msgid "Panel disabled"
3488 msgstr "Paneel uitgeschakeld"
3490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
3491 msgid "Panel enabled"
3492 msgstr "Paneel ingeschakeld"
3494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
3495 msgid "Panel enabled even observing"
3496 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
3498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
3499 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3500 msgstr "Paneel alleen actief in Race/CTS"
3502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
3504 msgstr "Status balk"
3506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
3507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
3511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
3512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
3516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
3517 msgid "Inward align"
3520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
3521 msgid "Outward align"
3524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
3525 msgid "Flip speed/acceleration positions"
3526 msgstr "Keer snelheid/acceleratie posities om"
3528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
3529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
3533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
3534 msgid "Include vertical speed"
3535 msgstr "Inclusief verticale snelheid"
3537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
3539 msgstr "Snelheid eenheid:"
3541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
3545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
3549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
3553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
3557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
3561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
3565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
3567 msgstr "Top snelheid"
3569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
3570 msgid "Acceleration:"
3571 msgstr "Acceleratie:"
3573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
3574 msgid "Include vertical acceleration"
3575 msgstr "Inclusief verticale versnelling"
3577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
3578 msgid "Powerups Panel"
3579 msgstr "Powerups paneel"
3581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
3582 msgid "Flip strength and shield positions"
3583 msgstr "Keer kracht en schild posities om"
3585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
3586 msgid "Pressed Keys Panel"
3587 msgstr "Ingedrukte Toetsen Paneel"
3589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
3590 msgid "Panel enabled when spectating"
3591 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
3593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
3594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
3595 msgid "Panel always enabled"
3596 msgstr "Paneel altijd actief"
3598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
3599 msgid "Forced aspect:"
3600 msgstr "Aspect ratio:"
3602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
3603 msgid "Race Timer Panel"
3604 msgstr "Race Tijd Paneel"
3606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
3608 msgstr "Radar Paneel"
3610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
3611 msgid "Panel enabled in teamgames"
3612 msgstr "Paneel actief in teammodus"
3614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
3618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
3619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
3620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
3621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
3622 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
3626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
3630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
3634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
3638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
3642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
3646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
3650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
3651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
3655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
3657 msgstr "Zoom modus:"
3659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
3663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
3667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
3668 msgid "Always zoomed"
3669 msgstr "Altijd ingezoomd"
3671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
3672 msgid "Never zoomed"
3673 msgstr "Altijd uitgezoomd"
3675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
3677 msgstr "Score Paneel"
3679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
3683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
3685 msgstr "Classificering:"
3687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
3691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
3695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
3699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
3701 msgstr "Tijd Paneel"
3703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
3707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
3708 msgid "Show elapsed time"
3709 msgstr "Laat verstreken tijd zien"
3711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
3713 msgstr "Stem Paneel"
3715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
3716 msgid "Alpha after voting:"
3717 msgstr "Alpha na stemmen:"
3719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
3720 msgid "Weapons Panel"
3721 msgstr "Wapenpaneel"
3723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
3724 msgid "Fade out after:"
3725 msgstr "Vervagen na:"
3727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
3731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
3736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
3737 msgid "Fade effect:"
3738 msgstr "Vervagingseffect:"
3740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
3744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
3748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
3752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
3756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
3757 msgid "Weapon icons:"
3758 msgstr "Wapeniconen:"
3760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
3761 msgid "Show only owned weapons"
3762 msgstr "Laat alleen wapens in bezit zien"
3764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
3765 msgid "Show weapon ID as:"
3766 msgstr "Toon wapen-ID als:"
3768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
3770 msgstr "SHOWAS^Geen"
3772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
3776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
3780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
3781 msgid "Show Accuracy"
3782 msgstr "Nauwkeurigheid tonen"
3784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
3786 msgstr "Ammunitie tonen"
3788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
3789 msgid "Ammo bar color:"
3790 msgstr "Ammunitie balk kleur:"
3792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
3793 msgid "Ammo bar alpha:"
3794 msgstr "Ammunitie alpha:"
3796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
3797 msgid "Panel HUD Setup"
3798 msgstr "Paneel HUD Instellingen"
3800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
3801 msgid "Panel background defaults:"
3802 msgstr "Paneel achtergrond standaards:"
3804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
3806 msgstr "Achtergrond"
3808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
3809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
3810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
3811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
3812 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
3814 msgstr "Uitschakelen"
3816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
3817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
3821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
3822 msgid "Border size:"
3823 msgstr "Grootte rand:"
3825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
3826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
3830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
3831 msgid "Test team color in configure mode"
3832 msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
3834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
3838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
3842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
3843 msgid "DOCK^Disabled"
3844 msgstr "DOCK^Uitgeschakeld"
3846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
3850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
3852 msgstr "DOCK^Gemiddeld"
3854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
3858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
3859 msgid "Grid settings:"
3860 msgstr "Raster instellingen"
3862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
3863 msgid "Snap panels to grid"
3864 msgstr "Lijn panelen uit met grid"
3866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
3868 msgstr "Raster grootte:"
3870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
3874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
3878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
3880 msgstr "Beëindig panel HUD modus"
3882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
3884 msgstr "Multiplayer"
3886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
3890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
3891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
3895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
3899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
3900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
3901 msgid "Player Setup"
3902 msgstr "Speler Instellingen"
3904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
3908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
3910 msgstr "Tijdslimiet:"
3912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
3914 msgid "Use map specified default"
3915 msgstr "Gebruik map specificaties"
3917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
3918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
3919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
3920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
3921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
3922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
3923 msgid "Point limit:"
3924 msgstr "Punten limiet:"
3926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
3927 msgid "Player slots:"
3928 msgstr "Aantal spelers:"
3930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
3931 msgid "Number of bots:"
3932 msgstr "Aantal bots"
3934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
3936 msgstr "Bot vaardigheid"
3938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
3942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
3946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
3947 msgid "You will win"
3948 msgstr "Je zal winnen"
3950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
3952 msgstr "Je kan winnen"
3954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
3955 msgid "You might win"
3956 msgstr "Je zou kunnen winnen"
3958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
3960 msgstr "Geavanceerd"
3962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
3966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
3970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
3972 msgstr "Sluipmoordenaar"
3974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
3976 msgstr "Onmenselijk"
3978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
3982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
3984 msgstr "Mutaties..."
3986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
3987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
3988 msgid "Advanced settings..."
3989 msgstr "Geavanceerde instellingen..."
3991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
3995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
3997 msgstr "Selecteer alles"
3999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
4001 msgstr "Selecteer niets"
4003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
4004 msgid "Start Multiplayer!"
4005 msgstr "Start Multiplayer!"
4007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
4008 msgid "Capture limit:"
4009 msgstr "Vlaggen limiet:"
4011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
4015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
4019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
4023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
4025 msgstr "Frag limiet:"
4027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
4028 msgid "Advanced server settings"
4029 msgstr "Geavanceerde server instellingen"
4031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
4032 msgid "Game settings:"
4033 msgstr "Game instellingen:"
4035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
4036 msgid "Allow spectating"
4037 msgstr "Observeren toestaan"
4039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
4040 msgid "Spawn shield:"
4041 msgstr "Spawn shild:"
4043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
4047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
4048 msgid "Teamplay settings:"
4049 msgstr "Team modus instellingen:"
4051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
4052 msgid "Friendly fire scale:"
4053 msgstr "Friendly fire schaal:"
4055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
4056 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
4057 msgstr "Virtuele friendly fire (alleen effect)"
4059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
4060 msgid "Friendly fire penalty:"
4061 msgstr "Friendly fire straf"
4063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
4064 msgid "Virtual penalty (effect only)"
4065 msgstr "Virtuele straf (alleen effect)"
4067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
4071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
4073 msgstr "Map stemmen:"
4075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
4077 msgstr "Geen stemmen"
4079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
4083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
4087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
4091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
4095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
4099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
4103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
4107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
4111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
4112 msgid "Simple majority wins vcall"
4113 msgstr "Simple meerderheid wint vcall"
4115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
4116 msgid "Map Information"
4117 msgstr "Map informatie"
4119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
4120 msgid "Full item placement"
4121 msgstr "Volledige item distributie"
4123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
4124 msgid "MinstaGib only"
4125 msgstr "Alleen MinstaGib"
4127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
4131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
4135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
4139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
4141 msgstr "Game modus:"
4143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
4144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
4148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
4152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
4156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
4157 msgid "All Weapons Arena"
4158 msgstr "Alle Wapens Arena"
4160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
4161 msgid "Most Weapons Arena"
4162 msgstr "Meeste Wapens Arena"
4164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
4169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
4170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
4174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
4175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
4179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
4180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
4184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
4185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
4189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
4190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
4191 msgid "Rocket Flying"
4192 msgstr "Raket Vliegen"
4194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
4195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
4196 msgid "Invincible Projectiles"
4197 msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen"
4199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
4200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
4201 msgid "No start weapons"
4202 msgstr "Geen start wapens"
4204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
4205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
4207 msgstr "Lage zwaartekracht"
4209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
4210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
4212 msgstr "Onzichtbaarheid"
4214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
4215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
4217 msgstr "In de lucht"
4219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
4220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
4224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
4225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
4229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
4230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
4231 msgid "Weapons stay"
4232 msgstr "Wapens blijven"
4234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
4235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
4237 msgstr "Bloedverlies"
4239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
4240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
4244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
4246 msgstr "Geen powerups"
4248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
4252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
4253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
4254 msgid "Touch explode"
4257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
4261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
4262 msgid "Gameplay mutators:"
4263 msgstr "Gameplay mutaties:"
4265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
4266 msgid "Weapon & item mutators:"
4267 msgstr "Wapen & item mutaties:"
4269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
4270 msgid "Grappling hook"
4271 msgstr "Grappling hook"
4273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
4274 msgid "Regular (no arena)"
4275 msgstr "Normaal (geen arena)"
4277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
4278 msgid "Weapon arenas:"
4279 msgstr "Wapen arena’s:"
4281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
4282 msgid "Most weapons"
4283 msgstr "Meeste wapens"
4285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
4288 msgstr "Alle Wapens Arena"
4290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
4291 msgid "Special arenas:"
4292 msgstr "Speciale arenas:"
4294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
4298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
4302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
4303 msgid "Automatically record demos while playing"
4304 msgstr "Demo’s opnemen tijdens het spelen"
4306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
4307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
4311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
4313 msgstr "Benchmark demo"
4315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
4319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
4323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
4327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
4331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
4335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
4336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
4340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
4344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
4345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
4349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
4350 msgid "Server Information"
4351 msgstr "Server Informatie"
4353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
4358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
4359 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
4360 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
4361 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
4365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4368 msgstr "%d aangepaste instellingen"
4370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
4375 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4376 msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)"
4378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
4379 msgid "N/A (auth library missing)"
4380 msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)"
4382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
4383 msgid "Not supported (can't connect)"
4384 msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)"
4386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
4387 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4388 msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)"
4390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
4391 msgid "Supported (will encrypt)"
4392 msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)"
4394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
4395 msgid "Supported (won't encrypt)"
4396 msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)"
4398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
4399 msgid "Requested (will encrypt)"
4400 msgstr "Verzocht (zal versleutelen)"
4402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
4403 msgid "Requested (won't encrypt)"
4404 msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)"
4406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
4407 msgid "Required (can't connect)"
4408 msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)"
4410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
4411 msgid "Required (will encrypt)"
4412 msgstr "Verplicht (zal versleutelen)"
4414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
4416 msgstr "Server naam:"
4418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
4422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
4426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
4430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
4434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
4436 msgstr "Instellingen:"
4438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
4439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
4443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
4447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
4449 msgstr "Vrije slots:"
4451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
4453 msgstr "Versleuteling:"
4455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
4459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
4463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
4464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
4468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
4470 msgid "Glowing color:"
4471 msgstr "Punt kleur:"
4473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
4475 msgid "Detail color:"
4476 msgstr "Punt kleur:"
4478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
4479 msgid "No crosshair"
4480 msgstr "Geen crosshair:"
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
4483 msgid "Per weapon crosshair"
4484 msgstr "Per wapen crosshair"
4486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
4487 msgid "Custom crosshair"
4488 msgstr "Custom crosshair"
4490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
4491 msgid "Crosshair size:"
4492 msgstr "Richtkruis grootte:"
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
4495 msgid "Crosshair alpha:"
4496 msgstr "Richtkruis alpha:"
4498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
4499 msgid "Crosshair color:"
4500 msgstr "Richtkruis kleur:"
4502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
4506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
4508 msgstr "Op gezondheid"
4510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
4511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
4515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
4516 msgid "Other crosshair settings"
4517 msgstr "Andere crosshair instellingen"
4519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
4520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
4521 msgid "Model settings"
4522 msgstr "Model instellingen"
4524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
4525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
4526 msgid "View settings"
4527 msgstr "Weergave instellingen"
4529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
4530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
4531 msgid "Weapon settings"
4532 msgstr "Wapen instellingen"
4534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
4535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
4536 msgid "HUD settings"
4537 msgstr "HUD instellingen"
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
4540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
4541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
4542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
4544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
4545 msgid "Apply immediately"
4546 msgstr "Meteen toepassen"
4548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
4549 msgid "Crosshair settings"
4550 msgstr "Crosshair instellingen"
4552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
4553 msgid "Enable center crosshair dot"
4554 msgstr "Punt in het midden van de crosshair"
4556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
4558 msgstr "Punt grootte"
4560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
4562 msgstr "Punt alpha:"
4564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
4566 msgstr "Punt kleur:"
4568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
4569 msgid "Use normal crosshair color"
4570 msgstr "Gebruik normale crosshair kleur:"
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
4573 msgid "Crosshair animations:"
4574 msgstr "Crosshair animaties:"
4576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
4577 msgid "Smooth effects of crosshairs"
4578 msgstr "Glad effect van crosshairs"
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
4581 msgid "Use rings to indicate weapon status"
4582 msgstr "Gebruiken ringen om wapen status weer te geven"
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
4585 msgid "Hit testing:"
4586 msgstr "Treffer test:"
4588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
4589 msgid "HTTST^Disabled"
4590 msgstr "Uitgeschakeld"
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
4593 msgid "HTTST^TrueAim"
4594 msgstr "Echt mikken"
4596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
4597 msgid "HTTST^Enemies"
4598 msgstr "Tegenstanders"
4600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
4601 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
4602 msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd"
4604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
4605 msgid "Animate when hitting an enemy"
4606 msgstr "Animeer wanneer een vijand wordt geraakt"
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
4609 msgid "Animate when picking up an item"
4610 msgstr "Animeer wanneer een item wordt opgepakt"
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
4620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
4626 msgstr "Vervaagsnelheid:"
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
4633 msgid "Edge offset:"
4634 msgstr "Rand afstand:"
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
4637 msgid "Show names above players"
4638 msgstr "Laat namen boven spelers zien"
4640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
4641 msgid "Only when near crosshair"
4642 msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair"
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
4645 msgid "Display health and armor"
4646 msgstr "Geef health en armor weer"
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
4650 msgid "Enter HUD editor"
4651 msgstr "Ga naar HUD editor"
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
4654 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
4655 msgstr "Om de HUD editor te tonen, moet je je in de game bevinden."
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
4658 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
4659 msgstr "Wil je een lokale game starten om de HUD in te stellen?"
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
4670 msgid "Body fading:"
4671 msgstr "Lichaam vervaging:"
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
4683 msgstr "GIBS^Weinig"
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
4691 msgstr "GIBS^Erg veel"
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
4694 msgid "Force player models to mine"
4695 msgstr "Forceer modellen naar de mijne:"
4697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
4698 msgid "Force player colors to mine"
4699 msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne"
4701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
4702 msgid "Field of view:"
4703 msgstr "Kijkhoek (FoV):"
4705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
4710 msgid "RETICLE^Fullscreen"
4711 msgstr "Volledig scherm"
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
4714 msgid "RETICLE^With reticle"
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
4718 msgid "ZOOM^Factor:"
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
4726 msgid "ZOOM^Instant"
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
4730 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
4731 msgstr "Gevoeligheid:"
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
4734 msgid "Velocity zoom:"
4735 msgstr "Snelheid zoom:"
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
4738 msgid "VZOOM^Disabled"
4739 msgstr "Uitgeschakeld"
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
4742 msgid "VZOOM^Forward only"
4743 msgstr "Alleen voorwaarts"
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
4746 msgid "VZOOM^All directions"
4747 msgstr "Alle richtingen"
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
4754 msgid "Allow passing through walls while spectating"
4755 msgstr "Sta toe om muren te doorkruisen bij het toekijken"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
4758 msgid "1st person perspective"
4759 msgstr "First person perspectief"
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
4762 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
4763 msgstr "Vloeiende beweging bij het landen van een sprong"
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
4766 msgid "Smooth the view while crouching"
4767 msgstr "Vloeiende beweging bij het hurken"
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
4770 msgid "View waving while idle"
4771 msgstr "Bewegend beeld bij idle"
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
4774 msgid "View bobbing while walking around"
4775 msgstr "Beeld verplaatsing bij het rondlopen"
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
4778 msgid "3rd person perspective"
4779 msgstr "Third person perspectief"
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
4782 msgid "Back distance"
4783 msgstr "Achteraf afstand"
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
4787 msgstr "Bovenaf afstand"
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
4790 msgid "Weapon priority list:"
4791 msgstr "Wapen prioriteit lijst:"
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
4802 msgid "Use priority list for weapon cycling"
4803 msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens "
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
4806 msgid "Auto switch weapons on pickup"
4807 msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken"
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
4810 msgid "Draw 1st person weapon model"
4811 msgstr "Wapen positie"
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
4814 msgid "Gun model swaying"
4815 msgstr "Wapen bewegingen"
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
4818 msgid "Gun model bobbing"
4819 msgstr "Wapen model beweging"
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
4826 msgid "Are you sure you want to quit?"
4827 msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?"
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
4838 msgid "Sandbox Tools"
4839 msgstr "Zandbak benodigdheden"
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
4847 msgstr "Verwijder *"
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
4862 msgid "Set * as child"
4863 msgstr "Zet * als kind"
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
4867 msgstr "Maak vast aan *"
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
4870 msgid "Detach from *"
4871 msgstr "Maak los van *"
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
4874 msgid "Visual object properties for *:"
4875 msgstr "Visuele object eigenschappen voor *:"
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
4886 msgid "Set color main:"
4887 msgstr "Hoofdkleur:"
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
4890 msgid "Set color glow:"
4891 msgstr "Glow voor kleur:"
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
4898 msgid "Physical object properties for *:"
4899 msgstr "Fysieke object eigenschappen voor *:"
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
4902 msgid "Set material:"
4903 msgstr "Zet materiaal:"
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
4906 msgid "Set solidity:"
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
4918 msgid "Set physics:"
4919 msgstr "Zet physics:"
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
4927 msgstr "Verplaatsbaar"
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
4939 msgstr "Zet kracht:"
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
4946 msgid "* object info"
4947 msgstr "* object info"
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
4951 msgstr "* mesh info"
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
4954 msgid "* attachment info"
4955 msgstr "* bijlage info"
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
4959 msgstr "Laat help zien"
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
4962 msgid "* is the object you are facing"
4963 msgstr "* is het object waar je naar kijkt"
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
4967 msgstr "Instellingen"
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45
5008 msgid "VOL^Ambient:"
5009 msgstr "VOL^Achtergrond:"
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
5040 msgid "New style sound attenuation"
5041 msgstr "Nieuwe stijl geluid versterking"
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
5044 msgid "Mute sounds when not active"
5045 msgstr "Stop geluiden wanneer niet actief"
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176
5050 msgstr "Frequentie:"
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
5122 msgstr "Stereo omwisselen"
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
5125 msgid "Headphone friendly mode"
5126 msgstr "Koptelefoon modus"
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
5129 msgid "Hit indication sound"
5130 msgstr "Tref indicator geluid"
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
5133 msgid "Chat message sound"
5134 msgstr "Chat bericht geluid"
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
5138 msgstr "Menu geluiden"
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159
5141 msgid "Time announcer:"
5142 msgstr "Tijd notificatie:"
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
5145 msgid "WRN^Disabled"
5146 msgstr "Uitgeschakeld"
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171
5161 msgid "Automatic taunts"
5162 msgstr "Automatisch honen"
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181
5165 msgid "Debug info about sounds"
5166 msgstr "Debug info over geluiden"
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
5169 msgid "Quality preset:"
5170 msgstr "Kwaliteit voorinstellingen:"
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
5186 msgstr "PRE^Normaal"
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
5197 msgid "PRE^Ultimate"
5198 msgstr "PRE^Uitstekend"
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
5201 msgid "Geometry detail:"
5202 msgstr "Geometrie detail:"
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
5206 msgstr "DET^Laagste"
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
5214 msgstr "DET^Normaal"
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
5226 msgstr "DET^Geweldig"
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
5230 msgid "Player detail:"
5231 msgstr "Speler Instellingen"
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
5234 msgid "Texture resolution:"
5235 msgstr "Textuur resolutie:"
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
5243 msgstr "RES^Laagste"
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
5246 msgid "RES^Very low"
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
5255 msgstr "RES^Normaal"
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
5268 msgid "Avoid lossy texture compression"
5269 msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies"
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
5272 msgid "Show surfaces"
5273 msgstr "Laat oppervlaktes zien"
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
5276 msgid "Use lightmaps"
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
5280 msgid "Deluxe mapping"
5281 msgstr "Deluxe mapping"
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
5288 msgid "Offset mapping"
5289 msgstr "Offset mapping"
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
5292 msgid "Relief mapping"
5293 msgstr "Relief mapping"
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
5296 msgid "Reflections:"
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
5312 msgid "Particles quality:"
5313 msgstr "Deeltjes kwaliteit:"
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
5316 msgid "Particles distance:"
5317 msgstr "Deeltjes afstand:"
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
5320 msgid "Damage effects:"
5321 msgstr "Schade effects:"
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
5324 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
5325 msgstr "Uitgeschakeld"
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
5328 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
5332 msgid "DMGPRTCLS^All"
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
5336 msgid "Particle effects for spawnpoints"
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
5340 msgid "No dynamic lighting"
5341 msgstr "Geen dynamische verlichting"
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
5344 msgid "Fake corona lighting"
5345 msgstr "Nep corona verlichting"
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
5348 msgid "Realtime dynamic lighting"
5349 msgstr "Real-time dynamische verlichting"
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
5357 msgid "Realtime world lighting"
5358 msgstr "Real-time wereld verlichting"
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
5361 msgid "Use normal maps"
5362 msgstr "Gebruik normal maps"
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
5365 msgid "Soft shadows"
5366 msgstr "Zachte schaduwen"
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
5369 msgid "Fade corona according to visibility"
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
5377 msgid "Extra postprocessing effects"
5378 msgstr "Extra naprocessing effecten"
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
5381 msgid "Motion blur:"
5382 msgstr "Bewegingsonscherpte:"
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
5389 msgid "Decals on models"
5390 msgstr "Decals op modellen"
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
5401 msgid "Key bindings:"
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
5405 msgid "Change key..."
5406 msgstr "Verander toets..."
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
5410 msgstr "Aanpassen..."
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
5417 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
5418 msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer"
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
5421 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
5422 msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets"
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
5427 msgid "Use joystick input"
5428 msgstr "Gebruik joystick input"
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
5435 msgid "Sensitivity:"
5436 msgstr "Gevoeligheid:"
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
5439 msgid "Smooth aiming"
5440 msgstr "Vloeiend mikken"
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
5443 msgid "Invert aiming"
5444 msgstr "Inverteer muis"
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
5449 msgid "Disable system mouse acceleration"
5450 msgstr "Schakel systeem muis acceleratie uit"
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
5453 msgid "Enable built in mouse acceleration"
5454 msgstr "Gebruik ingebouwde muis acceleratie"
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
5457 msgid "User defined key bind"
5458 msgstr "Keybind van gebruiker"
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
5461 msgid "Command when pressed:"
5462 msgstr "Opdracht bij drukken:"
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
5465 msgid "Command when released:"
5466 msgstr "Opdracht bij loslaten:"
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
5490 msgstr "Langzaam ADSL"
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
5501 msgid "Input packets/s:"
5502 msgstr "Inkomende pakketten/s"
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
5505 msgid "Local latency:"
5506 msgstr "Lokale latency:"
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
5509 msgid "Client UDP port:"
5510 msgstr "Client UDP poort:"
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
5513 msgid "Show netgraph"
5514 msgstr "Netwerk grafiek tonen"
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
5517 msgid "Client-side movement prediction"
5518 msgstr "Client beweging voorspelling"
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
5521 msgid "Movement error compensation"
5522 msgstr "Beweging error compensatie"
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
5534 msgid "Speed (kB/s):"
5535 msgstr "Snelheid (kB/s):"
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
5542 msgid "MAXFPS^5 fps"
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
5546 msgid "MAXFPS^10 fps"
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
5550 msgid "MAXFPS^20 fps"
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
5554 msgid "MAXFPS^30 fps"
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
5558 msgid "MAXFPS^40 fps"
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
5562 msgid "MAXFPS^50 fps"
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
5566 msgid "MAXFPS^60 fps"
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
5570 msgid "MAXFPS^70 fps"
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
5574 msgid "MAXFPS^100 fps"
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
5578 msgid "MAXFPS^125 fps"
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
5582 msgid "MAXFPS^200 fps"
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
5586 msgid "MAXFPS^Unlimited"
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
5594 msgid "TRGT^Disabled"
5595 msgstr "Uitgeschakeld"
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
5614 msgid "TRGT^100 fps"
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
5618 msgid "TRGT^125 fps"
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
5622 msgid "TRGT^200 fps"
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
5627 msgstr "Idle limiet:"
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
5630 msgid "IDLFPS^10 fps"
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
5634 msgid "IDLFPS^20 fps"
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
5638 msgid "IDLFPS^30 fps"
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
5642 msgid "IDLFPS^60 fps"
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
5646 msgid "IDLFPS^Unlimited"
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
5650 msgid "Show frames per second"
5651 msgstr "Laat frames per seconde zien"
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
5654 msgid "Save processing time for other apps"
5655 msgstr "Bespaar processor tijd voor andere programma's"
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
5658 msgid "Menu tooltips:"
5659 msgstr "Menu tooltips:"
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
5662 msgid "TLTIP^Disabled"
5663 msgstr "Uitgeschakeld"
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
5666 msgid "TLTIP^Standard"
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
5670 msgid "TLTIP^Advanced"
5671 msgstr "Geavanceerd"
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
5674 msgid "Show current time"
5675 msgstr "Laat huidige tijd zien"
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
5678 msgid "Show current date"
5679 msgstr "Laat huidige datum zien"
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
5682 msgid "Enable developer mode"
5683 msgstr "Activeer developer modus"
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
5686 msgid "Advanced settings"
5687 msgstr "Geavanceerde instellingen"
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
5690 msgid "Cvar filter:"
5691 msgstr "Cvar filter:"
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
5706 msgid "Description:"
5707 msgstr "Omschrijving:"
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
5711 msgstr "Menu thema’s:"
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
5718 msgid "Set language"
5719 msgstr "Taal van de tekst:"
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
5722 msgid "Disable gore effects and harsh language"
5723 msgstr "Schakel bloederigheid en obsceen taalgebruik uit"
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
5726 msgid "Allow player statistics to track your client"
5727 msgstr "Sta speler statistieken toe om je te tracken"
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
5730 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5731 msgstr "Sta speler statistieken toe om je nickname te gebruiken"
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
5738 msgid "Font/UI size:"
5739 msgstr "Tekst/UI afmetingen:"
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
5742 msgid "SZ^Unreadable"
5743 msgstr "SZ^Onleesbaar"
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
5747 msgstr "SZ^Minuscuul"
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
5759 msgstr "SZ^Gemiddeld"
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
5763 msgstr "SZ^Aanzienlijk"
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
5771 msgstr "SZ^Gigantisch"
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
5775 msgstr "SZ^Kolossaal"
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
5778 msgid "Color depth:"
5779 msgstr "Kleurdiepte:"
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
5791 msgstr "Volledig scherm"
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
5794 msgid "Vertical Synchronization"
5795 msgstr "Verticale synchronisatie"
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
5799 msgstr "Anisotropie"
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
5802 msgid "ANISO^Disabled"
5803 msgstr "ANISO^Uitgeschakeld"
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
5824 msgid "Antialiasing:"
5825 msgstr "Antialiasing:"
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
5829 msgstr "AA^Uitgeschakeld"
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
5832 msgid "High-quality frame buffer"
5833 msgstr "Hoge kwaliteit frame buffer"
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
5836 msgid "Depth first:"
5837 msgstr "Diepte eerst:"
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
5841 msgstr "DF^Uitgeschakeld"
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
5852 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
5853 msgstr "Vertex Buffer Objecten (VBOs)"
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
5860 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
5861 msgstr "Vertices, sommige Tris (compatibel)"
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
5868 msgid "Vertices and Triangles"
5869 msgstr "Vertices en Tris"
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
5873 msgstr "Helderheid:"
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
5884 msgid "Contrast boost:"
5885 msgstr "Verhoog contrast:"
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
5889 msgstr "Verzadiging:"
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
5892 msgid "LIT^Ambient:"
5893 msgstr "LIT^Omgevingslicht"
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
5897 msgstr "Intensiteit:"
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
5900 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
5901 msgstr "Wacht op GPU voor elk frame"
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
5904 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
5905 msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
5908 msgid "Use GLSL to handle color control"
5909 msgstr "Gebruik GLSL voor gamma correctie"
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
5912 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
5913 msgstr "Psycho kleuren (easter egg)"
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
5916 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
5917 msgstr "Trippy vertices (easter egg)"
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
5920 msgid "Flip view horizontally"
5921 msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
5924 msgid "Singleplayer"
5925 msgstr "Singleplayer"
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
5928 msgid "Instant action! (random map with bots)"
5929 msgstr "Instant actie! (random map met bots)"
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
5932 msgid "Campaign Difficulty:"
5933 msgstr "Campaign moeilijkheid"
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
5948 msgid "Start Singleplayer!"
5949 msgstr "Start Singleplayer!"
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
5956 msgid "Team Selection"
5957 msgstr "Team Selectie"
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
5960 msgid "join 'best' team (auto-select)"
5961 msgstr "aansluiten bij het ‘beste’ team (autoselect)"
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
5984 msgid "Do not press this button again!"
5985 msgstr "Druk deze knop niet meer in!"
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
5989 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
5991 "He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer "
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
5996 msgid "%s's Xonotic Server"
5997 msgstr "%s zijn Xonotic Server"
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
6001 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
6004 "He? Kan (ongeldige spel modus) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet "
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
6009 msgstr "observeerder"
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
6012 msgid "<no model found>"
6013 msgstr "<geen model gevonden>"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186
6017 msgstr "Verwijderen"
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
6029 msgstr "Server naam"
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
6071 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
6072 msgstr "fout bij ontvangen update melding: status is %d\n"
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
6075 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
6076 msgstr "fout: HTML ontvangen in plaats van update melding\n"
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
6079 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
6080 msgstr "fout: enters ontvangen van update meldingsserver"
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
6085 "Update can be downloaded at:\n"
6088 "Update kan gedownload worden bij:\n"
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
6092 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
6093 msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
6097 msgid "^1%s TEST BUILD"
6098 msgstr "^1%s TEST BUILD"
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
6102 msgid "Update to %s now!"
6103 msgstr "Update nu naar %s!"
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
6107 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
6108 "^1Expect visual problems.\n"
6110 "^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n"
6111 "^1Verwacht grafische problemen.\n"
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
6115 msgstr "Gebruik standaard"
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
6119 msgstr "Team Kleur:"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
6122 msgid "Enable panel"
6123 msgstr "Activeer paneel"
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
6127 msgid "%s (mutator weapon)"
6128 msgstr "Geen start wapens"
6130 #: qcsrc/server/miscfunctions.qc:1721
6133 "A hit from a projectile happened with no hit contents! DEBUG THIS, this "
6134 "should never happen for projectiles! Profectile will self-destruct. (edict: "
6135 "%d, classname: %s, origin: %s)\n"
6138 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
6139 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
6140 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
6142 #: qcsrc/server/w_hook.qc:11
6143 msgid "Grappling Hook"
6144 msgstr "Grappling Hook"
6146 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
6150 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
6151 msgid "T.A.G. Seeker"
6152 msgstr "T.A.G. Seeker"
6154 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:11
6157 msgstr "@!#%'n Tuba"
6159 #~ msgid "Powerup sharpen"
6160 #~ msgstr "Powerup verscherpen"
6162 #~ msgid "Damage & water blur"
6163 #~ msgstr "Schade & water onscherpte"
6165 #~ msgid "Waypoint settings:"
6166 #~ msgstr "Wegwijzer instellingen"
6168 #~ msgid "Sniper Rifle"
6169 #~ msgstr "Sniper Rifle"
6171 #~ msgid "Accelerometer scale:"
6172 #~ msgstr "Versnellingsmeter schaal"
6174 #~ msgid "Show accelerometer"
6175 #~ msgstr "Laat versnellingsmeter zien"
6177 #~ msgid "qu/s (hidden)"
6178 #~ msgstr "qu/s (verborgen)"
6180 #~ msgid "Speedometer"
6181 #~ msgstr "Snelheidsmeter"
6183 #~ msgid "Disable multithreaded OpenGL"
6184 #~ msgstr "Schakel multithreaded OpenGL uit"
6186 #~ msgid "HTTP downloads:"
6187 #~ msgstr "HTTP downloads:"
6189 #~ msgid "Network speed:"
6190 #~ msgstr "Netwerk snelheid:"
6192 #~ msgid "Minimize input latency"
6193 #~ msgstr "Minimaliseer input latentie"
6195 #~ msgid "Mouse filter"
6196 #~ msgstr "Muis filter"
6198 #~ msgid "UI mouse speed:"
6199 #~ msgstr "UI muis snelheid:"
6201 #~ msgid "High Dynamic Range (HDR)"
6202 #~ msgstr "Hoog dynamisch bereik (HDR)"
6204 #~ msgid "Flash blend approximation"
6205 #~ msgstr "Flash blend approximation"
6208 #~ msgstr "WRN^Geen"
6214 #~ msgstr "RNG^Lang"
6216 #~ msgid "RNG^Normal"
6217 #~ msgstr "RNG^Normaal"
6219 #~ msgid "RNG^Short"
6220 #~ msgstr "RNG^Kort"
6222 #~ msgid "RNG^Very short"
6223 #~ msgstr "RNG^Erg kort"
6225 #~ msgid "Taunt range:"
6226 #~ msgstr "Hoon afstand:"
6229 #~ msgstr "VOCS^Alles"
6231 #~ msgid "VOCS^Taunts"
6232 #~ msgstr "VOCS^Honen"
6234 #~ msgid "VOCS^None"
6235 #~ msgstr "VOCS^Geen"
6237 #~ msgid "Spatial voices:"
6238 #~ msgstr "Ruimtelijke stemmen:"
6240 #~ msgid "All players"
6241 #~ msgstr "Alle spelers"
6243 #~ msgid "Teammates"
6244 #~ msgstr "Teammaten"
6246 #~ msgid "Show names:"
6247 #~ msgstr "Laat namen zien:"
6249 #~ msgid "Waypoint scale:"
6250 #~ msgstr "Wegwijzer schaal:"
6252 #~ msgid "Waypoints setup..."
6253 #~ msgstr "Wegwijzers instellingen"
6255 #~ msgid "HTST^None"
6256 #~ msgstr "HTST^Geen"
6261 #~ msgid "Weapon settings..."
6262 #~ msgstr "Wapen instellingen..."
6264 #~ msgid "Zoom speed:"
6265 #~ msgstr "Zoom snelheid:"
6267 #~ msgid "View bobbing:"
6268 #~ msgstr "Schommelend zicht:"
6276 #~ msgid "Gameplay:"
6277 #~ msgstr "Gameplay:"
6282 #~ msgid "Use Occlusion Queries"
6283 #~ msgstr "Gebruik Occlusion Queries"
6288 #~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
6289 #~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
6294 #~ msgid "VWMDL^Scale"
6298 #~ msgstr "MDL^Alle"
6300 #~ msgid "MDL^Custom"
6301 #~ msgstr "MDL^Aangepast"
6304 #~ msgstr "MDL^Geen"
6306 #~ msgid "Force models:"
6307 #~ msgstr "Forceer modellen:"
6309 #~ msgid "Playermodel LOD:"
6310 #~ msgstr "Spelermodel LOD:"
6312 #~ msgid "Browser not initialized!"
6313 #~ msgstr "Browser is niet geinitialiseerd!"
6315 #~ msgid "Runematch"
6316 #~ msgstr "Runematch"