1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015
7 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
8 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-05-10 21:50+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-05-10 19:50+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
17 "xonotic/language/zh_TW/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
31 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
34 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:86
35 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
36 msgstr "^3玩家^7: 這裡是對話區."
38 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:64
43 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:68
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:70
49 msgid "^1Spectating: ^7%s"
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:74
54 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
55 msgstr "^1按下 ^3%s^1 來觀看"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:76
59 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
64 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:82
69 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:85
74 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
78 msgid "^1Match has already begun"
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
82 msgid "^1You have no more lives left"
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
89 msgstr "^1按下 ^3%s^1 加入"
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
93 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
94 msgstr "1遊戲將在 ^3%d^1 秒后開始"
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
97 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
102 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
103 msgstr "%s按下 ^3%s%s 來結束暖身"
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
107 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
111 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
115 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
120 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
121 msgstr "^2按下 ^3%s^2 來結束暖身"
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
124 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
129 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
130 msgstr " 按下 ^3%s%s 來調整"
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
133 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
134 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7來顯示HUD選項."
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
137 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
141 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
145 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
148 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:564
149 msgid "Personal best"
152 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:574
156 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:109
157 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:60
162 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:49
166 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:53
170 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:57
174 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:61
178 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:65
182 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
183 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
188 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
193 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:640
197 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
198 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
202 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
203 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
206 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
207 msgid "QMCMD^nice one"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
211 msgid "QMCMD^good game"
214 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
215 msgid "QMCMD^hi / good luck"
216 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運"
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
219 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
220 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運并玩的愉快"
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
224 msgid "QMCMD^Team chat"
227 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
228 msgid "QMCMD^quad soon"
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
232 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
236 msgid "QMCMD^free item, icon"
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
240 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
244 msgid "QMCMD^took item, icon"
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
248 msgid "QMCMD^negative"
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
252 msgid "QMCMD^positive"
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
256 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
257 msgstr "QMCMD^需要幫助 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
260 msgid "QMCMD^need help, icon"
261 msgstr "QMCMD^需要幫助, 圖標"
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
264 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
268 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
272 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
276 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
284 msgid "QMCMD^defending, icon"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
292 msgid "QMCMD^roaming, icon"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
296 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
300 msgid "QMCMD^attacking, icon"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
304 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
308 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
313 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
317 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
321 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
325 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
329 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
333 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
337 msgid "QMCMD^Send private message to"
338 msgstr "QMCMD^發送私人短信給"
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
342 msgid "QMCMD^Settings"
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
347 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
348 msgstr "QMCMD^查看/HUD設定"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
351 msgid "QMCMD^3rd person view"
352 msgstr "QMCMD^第三人稱視角"
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
355 msgid "QMCMD^Player models like mine"
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
359 msgid "QMCMD^Names above players"
360 msgstr "QMCMD^名字在玩家上方"
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
363 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
371 msgid "QMCMD^Net graph"
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
376 msgid "QMCMD^Sound settings"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
380 msgid "QMCMD^Hit sound"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
384 msgid "QMCMD^Chat sound"
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
389 msgid "QMCMD^Spectator camera"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
393 msgid "QMCMD^1st person"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
397 msgid "QMCMD^3rd person around player"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
401 msgid "QMCMD^3rd person behind"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Observer camera"
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
410 msgid "QMCMD^Increase speed"
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
414 msgid "QMCMD^Decrease speed"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
418 msgid "QMCMD^Wall collision off"
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
422 msgid "QMCMD^Wall collision on"
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
426 msgid "QMCMD^Fullscreen"
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
430 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
431 msgstr "QMCMD^翻譯對話信息"
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
435 msgid "QMCMD^Call a vote"
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
439 msgid "QMCMD^Restart the map"
440 msgstr "QMCMD^重新啟動地圖"
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
443 msgid "QMCMD^End match"
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
447 msgid "QMCMD^Reduce match time"
448 msgstr "QMCMD^減少比賽時間"
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
451 msgid "QMCMD^Extend match time"
452 msgstr "QMCMD^延長比賽時間"
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
455 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
458 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
463 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
468 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
472 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
473 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
477 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
479 msgid "Intermediate %d"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:126
483 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
484 msgstr "^1中級 1 (+15.42)"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:128
487 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:170
488 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:215
490 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:217
495 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:15
499 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
502 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:20
503 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
506 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:99
507 msgid "A vote has been called for:"
510 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
511 msgid "Allow servers to store and display your name?"
514 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
515 msgid "^1Configure the HUD"
518 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:109
523 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:111
528 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:478
532 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:482
536 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:486
540 #: qcsrc/client/main.qc:1228
542 msgid "%s (not bound)"
545 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:50
549 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
554 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
558 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
559 msgid "Decide the gametype"
562 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
563 msgid "Vote for a map"
566 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:384
568 msgid "%d seconds left"
571 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:501
573 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
576 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:511
577 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
580 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:520
581 msgid "Requesting preview...\n"
584 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
585 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
588 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
592 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
596 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
600 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
604 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
608 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
609 msgid "SCO^destroyed"
612 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
616 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
620 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
624 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
628 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
632 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
636 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
640 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
644 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
648 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
652 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
656 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
660 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
664 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
668 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
672 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
676 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
680 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
684 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
685 msgid "SCO^objectives"
688 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
692 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
696 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
700 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
704 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
708 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
712 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
716 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:66
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
734 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
737 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
738 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
739 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
741 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
745 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
746 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
749 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
750 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
753 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
754 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
757 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
759 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
763 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
764 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
765 msgstr "^3名字^7 或 ^3綽號^7 玩家的名字\n"
767 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
768 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
769 msgstr "^3延遲^7 延遲時間\n"
771 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
772 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
775 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
776 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
777 msgstr "^3擊殺^7 擊殺次數\n"
779 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
780 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
781 msgstr "^3死亡^7 死亡次數\n"
783 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
784 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
785 msgstr "^3自殺^7 自殺次數\n"
787 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
788 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
791 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
792 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
795 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
796 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
799 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
800 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
803 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
804 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
807 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
809 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
813 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
815 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
816 "ball (Keepaway) was picked up\n"
819 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
820 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
823 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
824 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
827 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
828 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
829 msgstr "^3返回^7 旗子返回的次數\n"
831 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
832 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
833 msgstr "^3掉落^7 旗子掉落的次數\n"
835 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
836 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
837 msgstr "^3生命^7 生命次數 (LMS)\n"
839 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
840 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
841 msgstr "^3排名^7 玩家排名\n"
843 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
844 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
847 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
849 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
853 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
854 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
857 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
858 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
861 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
862 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
865 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
866 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
869 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
870 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
873 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
874 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
877 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
878 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
881 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
882 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
885 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:288
887 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
891 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
893 "^3score^7 Total score\n"
899 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
901 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
902 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
903 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
904 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
908 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
910 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
911 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
915 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:299
916 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
919 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
921 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
922 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
925 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:302
927 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
928 "other gamemodes except DM.\n"
931 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:550 qcsrc/client/scoreboard.qc:557
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1037
942 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
943 msgstr "精準度統計 (平均 %d%%)"
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1163
949 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1181
950 msgid "Monsters killed:"
953 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1188
954 msgid "Secrets found:"
957 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1216
961 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1312
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
966 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
968 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
969 msgstr "速度獎勵: %d ^7(%s^7)"
971 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372
973 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
974 msgstr "全時間最快: %d ^7(%s^7)"
976 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1410
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417
982 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
985 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
987 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
990 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1452
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1436 qcsrc/client/scoreboard.qc:1443
996 msgid " until ^3%s %s^7"
999 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1437 qcsrc/client/scoreboard.qc:1444
1000 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1456 qcsrc/client/scoreboard.qc:1463
1004 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
1005 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1457 qcsrc/client/scoreboard.qc:1464
1006 msgid "SCO^is beaten"
1009 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1455 qcsrc/client/scoreboard.qc:1462
1011 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1014 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1484
1016 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1017 msgstr "^1將在 ^3%s^1 秒后重生..."
1019 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1494
1021 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1024 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1503
1026 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1027 msgstr "你死了,按下 ^2%s^7 來重生"
1029 #: qcsrc/client/view.qc:1325
1033 #: qcsrc/client/view.qc:1330
1034 msgid "Revival progress"
1037 #: qcsrc/common/command/generic.qc:158
1038 msgid "error creating curl handle\n"
1041 #: qcsrc/common/command/generic.qc:404
1042 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1045 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1046 msgid "Ball Stealer"
1049 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1053 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1057 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1058 msgid "Large health"
1061 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1065 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:24
1069 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:59
1073 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:16
1077 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:34
1081 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:731
1083 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1086 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1090 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1091 msgid "Score as many frags as you can"
1092 msgstr "盡你所能地擊敗敵人來取得分數"
1094 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1095 msgid "Last Man Standing"
1098 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1099 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1100 msgstr "生存并擊敗敵人直到無敵人可存活"
1102 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1106 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1107 msgid "Race against other players to the finish line"
1110 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1114 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1115 msgid "Race for fastest time."
1118 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1119 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1120 msgstr "幫助你的團隊擊敗敵方團隊來取得分數"
1122 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1123 msgid "Team Deathmatch"
1126 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1127 msgid "Capture the Flag"
1130 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1132 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1133 "from the other team"
1136 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1140 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1141 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1142 msgstr "擊敗所有敵人來取取這回合的勝利"
1144 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1145 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1146 msgstr "佔領并保護所有控制點來取得勝利"
1148 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1152 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1153 msgid "Gather all the keys to win the round"
1154 msgstr "收集所有鑰匙來取得這回合的勝利"
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1166 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1171 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1183 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1184 msgstr "把足球射進和踢進敵方龍門,并確保你的龍門是空的"
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1192 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1193 "the most enemies to win"
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1197 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1209 msgid "Survive against waves of monsters"
1210 msgstr "在怪物進攻時,生存下來"
1212 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1213 msgid "It's your turn"
1216 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:330
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1221 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:335
1225 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:377
1226 msgid "Current Game"
1229 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:402
1233 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:414
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1238 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:417
1242 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:487
1246 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1247 msgid "Better luck next time!"
1250 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1251 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1254 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1255 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1258 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1259 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1262 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1263 msgid "Push the boulders onto the targets"
1266 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1270 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1274 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1283 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1291 msgid "You lost the game!"
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:725
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1301 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1302 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1304 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1307 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1309 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1310 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1311 msgid "Click on the game board to place your piece"
1314 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1316 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1319 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1320 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1324 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1328 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1332 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1333 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1334 msgstr "按下 ^1開始比賽^7 來開始與當前的玩家比賽"
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1341 msgid "Add AI player"
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1345 msgid "Remove AI player"
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1351 "You lost the game!\n"
1352 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1355 "在菜單上選擇 \"^1下一場比賽^7\" 來進行重賽!"
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1361 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1364 "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1368 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1369 msgstr "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1373 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1383 msgid "Pieces left: %s"
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1387 msgid "No more valid moves"
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1391 msgid "Well done, you win!"
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1395 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:719
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
1404 msgid "You ran out of lives!"
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:732
1408 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:736
1412 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1415 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1416 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1419 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1420 msgid "Single Player"
1423 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1428 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1432 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1437 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1442 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1443 msgid "Spider attack"
1446 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1451 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1452 msgid "Wyvern attack"
1455 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1460 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1464 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1468 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:81
1473 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1477 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1481 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
1487 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1491 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1495 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1499 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1503 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1507 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1511 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1515 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1519 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:7
1523 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:85
1524 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:146
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1532 msgid "Draw damage numbers"
1535 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:158
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:163
1540 msgid "Accumulate range:"
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:168
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:173
1548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1552 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:56
1559 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:45
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:63
1568 msgid "Invisibility"
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1572 msgid "Napalm grenade"
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1580 msgid "Translocate grenade"
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1584 msgid "Spawn grenade"
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1588 msgid "Heal grenade"
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1592 msgid "Monster grenade"
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1600 msgid "Heavy Machine Gun"
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1604 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1623 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1647 msgid "<placeholder>"
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1663 msgid "Flag carrier"
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1667 msgid "Enemy carrier"
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1671 msgid "Dropped flag"
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1702 msgid "Control point"
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1727 msgid "Ball carrier"
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1743 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1760 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1766 msgid "%s needing help!"
1769 #: qcsrc/common/net_notice.qc:79
1770 msgid "^1Server notices:"
1773 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1775 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1776 msgstr "^7%s (只剩 ^3%d 秒)"
1778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:221
1779 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1780 msgstr "^F4說明: ^BG觀眾的對話不能發送到在比賽中的玩家"
1782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1784 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1785 msgstr "^BG%s^BG 奪取了 ^TC^TT^BG 的旗子"
1787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:224
1790 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1791 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1796 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1797 msgstr "^BG%s^BG 奪取了旗子"
1799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1801 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1807 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1808 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1812 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1816 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1820 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1824 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1825 msgstr "^BG旗子已破壞并返回基地"
1827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1828 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1832 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1837 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1842 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1848 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1855 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1859 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1863 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1868 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1869 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT^BG 旗子"
1871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1873 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1874 msgstr "^BG%s^BG 失去了旗子"
1876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1878 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1879 msgstr "^BG%s^BG 得到了 ^TC^TT^BG 旗子"
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1883 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1884 msgstr "^BG%s^BG 得到了旗子"
1886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1889 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1890 msgstr "^BG%s^BG 已返回 ^TC^TT^BG 旗子"
1892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
1895 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1899 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1903 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1907 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1908 msgstr "^F1這回合已經開始進行, 你將在下一回合加入遊戲"
1910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1911 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1912 msgstr "^F2你將在下一回合進行觀看"
1914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1916 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1921 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1926 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1931 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1936 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1941 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1946 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1951 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1956 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1961 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
1966 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
1971 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1976 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
1981 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1986 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
1991 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1996 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2001 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2006 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2011 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2016 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2022 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2027 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2032 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2037 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2042 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2047 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2053 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2058 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2063 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2068 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2073 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2078 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2083 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2088 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2093 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2098 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2103 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2108 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2113 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2118 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2123 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2128 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2133 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2138 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2143 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2148 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2153 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2158 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2163 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2168 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2173 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2178 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2183 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2184 msgstr "^BG%s^K1 加入喪尸%s%s"
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2188 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2194 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2200 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2205 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2210 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2215 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2220 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2225 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2230 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2235 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2240 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2245 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2250 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2255 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2260 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2265 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2266 msgstr "^BG%s^K1 在意外中生完%s%s"
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2270 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2275 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2280 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2285 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2290 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2295 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2300 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2305 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2310 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2315 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2320 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2325 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2330 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2335 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2340 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2345 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2350 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2355 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2360 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2365 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2370 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2375 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2380 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2385 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2390 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2395 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2400 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2405 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2406 msgstr "^BG%s^K3 將在 %s 秒后自動復活"
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2410 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
2415 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2416 msgstr "^TC^TT^BG 團隊贏了這回合"
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
2421 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2422 msgstr "^BG%s^BG 贏了這回合"
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
2426 msgid "^BGRound tied"
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
2431 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2432 msgstr "^BG回合已結束, 沒有任何贏家"
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2436 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2441 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2442 msgstr "^BG%s^BG 得到了 %s^BG 緩衝!"
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2446 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2447 msgstr "^BG%s^BG 失去了 %s^BG 緩衝!"
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
2452 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2453 msgstr "^BG你掉落了 %s^BG 緩衝!"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
2458 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2459 msgstr "^BG你得到了 %s^BG 緩衝!"
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
2464 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
2470 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
2476 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2477 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
2482 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
2488 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
2494 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2499 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2500 msgstr "^BG%s^BG 正在連接中..."
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2504 msgid "^BG%s^F3 connected"
2505 msgstr "^BG%s^F3 已連接"
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2509 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2510 msgstr "^BG%s^F3 已連接并加入了 ^TC^TT 團隊"
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2514 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2515 msgstr "^BG%s^F3 現在正在玩"
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2519 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
2525 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
2531 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2536 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2537 msgstr "^BG%s^BG 從 ^TC^TT 團隊奪取了鑰匙"
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2541 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2542 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 鑰匙"
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2546 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2547 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 鑰匙"
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2551 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2552 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了 ^TC^TT 鑰匙"
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2556 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2557 msgstr "^BG%s^F3 已棄權"
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2561 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2562 msgstr "^BG%s^F3 已經沒有更多生命了"
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2565 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2570 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2571 msgstr "^BG%s^BG 佔領了 %s^BG 控制點"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2575 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2579 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2580 msgstr "^TC^TT^BG 發電機被破壞"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2583 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2588 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2589 msgstr "^BG%s^K1 拾起了隱形"
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2593 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2594 msgstr "^BG%s^K1 拾起了盾牌"
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2598 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2599 msgstr "^BG%s^K1 拾起了速度"
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2603 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2604 msgstr "^BG%s^K1 拾起了力量"
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2608 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2609 msgstr "^BG%s^F3 已下線"
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2613 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2618 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2619 "spectators aren't allowed at the moment."
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2624 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2625 msgstr "^BG%s^F3 現在正在觀看"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2629 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2630 msgstr "^BG%s^BG 放棄了比賽"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2634 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2639 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2644 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2645 msgstr "^BG%s^BG 完成了比賽"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2649 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2654 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2660 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2666 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2672 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2677 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2683 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2684 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2689 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2690 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超級武器"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2693 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2694 msgstr "^BG你不能更換到更大團隊"
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2697 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2698 msgstr "^BG你不被應許更換團隊"
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2703 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2710 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2716 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2717 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2722 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2723 msgstr "^F3SVQC 版本信息: ^F4%s"
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2728 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2733 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2738 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2743 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2748 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2753 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2758 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2763 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2768 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2773 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2778 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2783 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2788 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2793 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2798 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2803 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2808 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2813 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2818 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2823 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2828 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2833 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2838 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2843 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2848 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2853 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2858 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2863 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2869 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2874 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2879 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2884 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
2890 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2895 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2900 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2905 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2910 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2915 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2920 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2925 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2930 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2935 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2940 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2945 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2950 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2955 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2960 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2965 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2970 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2975 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2980 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2985 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2990 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2995 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3000 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3005 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3010 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3015 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3020 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3024 msgid "^F4You are now alone!"
3025 msgstr "^F4你現在單獨一人!"
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3028 msgid "^BGYou are attacking!"
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3032 msgid "^BGYou are defending!"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3040 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3041 msgstr "^F4遊戲開始將在 ^COUNT"
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3044 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3045 msgstr "^F4這回合開始將在 ^COUNT"
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3048 msgid "^F4Round cannot start"
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3052 msgid "^F2Don't camp!"
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3057 "^BGYou are now free.\n"
3058 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3059 "^BGif you think you will succeed."
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3063 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3064 msgstr "^BG這幅旗子當前不活躍"
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3068 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3069 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3070 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3074 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3075 msgstr "^BG你奪取了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3078 msgid "^BGYou captured the flag!"
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3083 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3088 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3089 msgstr "^BG%s^BG 傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3093 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3094 msgstr "^BG%s^BG 傳遞旗子給 %s"
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3098 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3103 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3108 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3109 msgstr "^BG%s^BG 要求你傳遞旗子%s"
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3113 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3118 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3119 msgstr "^BG你傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3123 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3124 msgstr "^BG你傳遞旗子給 %s"
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3127 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3128 msgstr "^BG你得到了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3131 msgid "^BGYou got the flag!"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3136 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3141 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3146 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3151 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3156 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3161 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3166 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3171 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3176 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3181 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3186 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3191 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3195 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3196 msgstr "^BG你返回了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3199 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3200 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見你!"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3203 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3204 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見旗子運送者!"
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3208 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3209 msgstr "^K3%s你擊敗了 ^BG%s"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3213 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3218 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3219 msgstr "^K1%s你被 ^BG%s 擊敗了"
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3223 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3228 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3233 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3238 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3239 msgstr "^K3%s你擊敗了 ^BG%s^BG%s"
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3243 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3248 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3253 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3258 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3263 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3268 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3273 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3278 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3283 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3287 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3291 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3292 msgstr "^F2你得到了一個 ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3297 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3298 "You are now on: %s"
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3302 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3306 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3307 msgstr "^K1不要射你的隊友!"
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3310 msgid "^K1Die camper!"
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3314 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3318 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3323 msgid "^K1You were %s"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3327 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3331 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3335 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3339 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3343 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3347 msgid "^K1You need to be more careful!"
3348 msgstr "^K1你需要更加小心!"
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3351 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3355 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3356 msgstr "^K1你需要小心怪物!"
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3359 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3360 msgstr "^K1你被怪物擊殺了!"
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3363 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3367 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3371 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3375 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3379 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3383 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3387 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3391 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3395 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3399 msgid "^K1You need to preserve your health"
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3403 msgid "^K1You became a shooting star!"
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3407 msgid "^K1You melted away in slime!"
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3411 msgid "^K1You committed suicide!"
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3415 msgid "^K1You ended it all!"
3416 msgstr "^K1你結束了這一切!"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3419 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3424 msgid "^BGYou are now on: %s"
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3428 msgid "^K1You died in an accident!"
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3432 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3436 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3440 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3444 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3448 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3452 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3456 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3460 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3464 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3468 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3472 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3476 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3480 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3484 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3488 msgid "^K1Watch your step!"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3493 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3498 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3503 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3508 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3514 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3519 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3520 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3524 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3525 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3528 msgid "^BGDoor unlocked!"
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3532 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3533 msgstr "^F2你拾起了一些額外生命"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3537 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3538 msgstr "^K3你凍結了 ^BG%s"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3542 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3543 msgstr "^K1你被 ^BG%s 凍結了"
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3547 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3548 msgstr "^K3你復活了 ^BG%s"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3551 msgid "^K3You revived yourself"
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3556 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3557 msgstr "^K3你被 ^BG%s 救活了"
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3561 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3565 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3566 msgstr "^BG發電機受到攻擊!"
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3569 msgid "^K1You froze yourself"
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3573 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3578 msgid "^K1A %s has arrived!"
3579 msgstr "^K1A %s 已到達!"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3582 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3586 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3591 "^K1No spawnpoints available!\n"
3592 "Hope your team can fix it..."
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3597 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3598 "The player limit reached maximum capacity."
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3602 msgid "^BGYou picked up the ball"
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3606 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3611 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3612 "Help the key carriers to meet!"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3617 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3618 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3623 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3624 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3628 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3629 msgstr "^F4回合開始將在 ^COUNT 秒后"
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3632 msgid "^BGScanning frequency range..."
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3636 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3640 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3641 msgstr "^BG你已經沒有生命了, 你必須等待直到下場比賽"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3646 "^BGWaiting for players to join...\n"
3647 "Need active players for: %s"
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3652 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3653 msgstr "^BG等待 %s 玩家加入..."
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3656 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3657 msgstr "^BG你的武器已降級直到你找到一些彈藥!"
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3660 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3661 msgstr "只剩 ^F4^COUNT^BG 秒來尋找彈藥!"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3664 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3665 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥或者你將會死亡在 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3668 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3669 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥! 只剩 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3673 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3674 msgstr "^F2剩餘額外生命: ^K1%s"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3679 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3680 "Next weapon: ^F1%s"
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3685 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3686 msgstr "^F2激活武器: ^F1%s"
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3689 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3690 msgstr "^BG按下 ^F2DROPWEAPON^BG 再次投出手榴彈!"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3694 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3695 msgstr "^BG你佔領了 %s^BG 控制點"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
3699 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3700 msgstr "^TC^TT^BG 團隊佔領了 %s^BG 控制點"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3703 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3704 msgstr "^BG這個控制點當前不能佔領"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3708 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3709 "^F2Capture some control points to unshield it"
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3713 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3718 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3719 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3724 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3725 msgstr "^BG按下 ^F2DROPFLAG%s^BG 瞬間移動"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3729 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3734 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3735 "Keep fragging until we have a winner!"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3740 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3741 "Keep scoring until we have a winner!"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3746 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3748 "Generators are now decaying.\n"
3749 "The more control points your team holds,\n"
3750 "the faster the enemy generator decays"
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3756 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3757 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3761 msgid "^K1In^BG-portal created"
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3765 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3769 msgid "^F1Portal creation failed"
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3773 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3777 msgid "^F2Strength has worn off"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3781 msgid "^F2Shield surrounds you"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3785 msgid "^F2Shield has worn off"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3789 msgid "^F2You are on speed"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3793 msgid "^F2Speed has worn off"
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3797 msgid "^F2You are invisible"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3801 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3805 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3806 msgstr "^F2比賽結束, 完成你的賽事!"
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3809 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3810 msgstr "^BG次要攻擊對其造成無損傷!"
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3813 msgid "^BGSequence completed!"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3817 msgid "^BGThere are more to go..."
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3822 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3826 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3830 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3834 msgid "^F2You now have a superweapon"
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3838 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3842 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3846 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3850 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3854 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3858 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3862 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3867 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3868 msgstr "^BG按下 ^F2DROPFLAG%s^BG 進入/離開載具"
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3872 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3873 msgstr "^BG按下 ^F2DROPFLAG%s^BG 進入載具槍手位置"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3877 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3878 msgstr "^BG按下 ^F2DROPFLAG%s^BG 來偷竊此載具"
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3882 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3888 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3892 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:391 qcsrc/common/notifications/all.qh:392
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:411
3918 msgid " ^F1(Press %s)"
3919 msgstr " ^F1(按下 %s)"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:422
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3928 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3929 msgstr "%s^K1 創造了三連擊! %s^BG"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3933 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3934 msgstr "%s^K1 創造了三重得分! %s^BG"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3937 msgid "TRIPLE FRAG! "
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3942 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3943 msgstr "%s^K1 已連續獲得五分! %s^BG"
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3947 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3948 msgstr "%s^K1 已解鎖狂怒! %s^BG"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3956 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3957 msgstr "%s^K1 已連續獲得十分! %s^BG"
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3961 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3962 msgstr "%s^K1 已開始屠殺! %s^BG"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3970 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3971 msgstr "%s^K1 已執行傷害! %s^BG"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3975 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3976 msgstr "%s^K1 已連續獲得十五分! %s^BG"
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
3984 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3985 msgstr "%s^K1 是個狂戰士! %s^BG"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
3989 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3990 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十分! %s^BG"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
3998 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3999 msgstr "%s^K1 加以造成大屠殺! %s^BG"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4003 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4004 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十五分! %s^BG"
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4012 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4013 msgstr "%s^K1 已連續獲得三十分! %s^BG"
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4017 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4018 msgstr "%s^K1 啟動了世界末日! %s^BG"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4021 msgid "ARMAGEDDON! "
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4026 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4031 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4032 msgstr "%s(延遲 ^F1%d^BG)"
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4038 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480 qcsrc/common/notifications/all.qh:493
4050 msgid "%d score spree! "
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
4055 msgid "%d frag spree! "
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
4059 msgid "First blood! "
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
4063 msgid "First score! "
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4067 msgid "First casualty! "
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4071 msgid "First victim! "
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:550
4076 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:551
4081 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4086 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4091 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4092 msgstr "%s^K1 獲得首先得分! %s^BG"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4096 msgid ", ending their %d frag spree"
4097 msgstr ", 結束其 %d 擊敗狂潮"
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4101 msgid ", ending their %d score spree"
4102 msgstr ", 結束其 %d 得分狂潮"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4106 msgid ", losing their %d frag spree"
4107 msgstr ", 失去其 %d 擊敗狂潮"
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4111 msgid ", losing their %d score spree"
4112 msgstr ", 失去其 %d 得分狂潮"
4114 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4118 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4122 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4126 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4130 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4134 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4138 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4142 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4146 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4150 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4154 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4158 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4162 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4166 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4170 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4171 msgid "GENERATOR^Red"
4174 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4175 msgid "GENERATOR^Blue"
4178 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4179 msgid "GENERATOR^Yellow"
4182 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4183 msgid "GENERATOR^Pink"
4186 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4187 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4190 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4192 msgid "%s under attack!"
4195 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4199 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4200 msgid "eWheel Turret"
4203 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4207 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4211 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4215 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4216 msgid "Fusion Reactor"
4219 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4220 msgid "Hellion Missile Turret"
4223 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4227 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4228 msgid "Hunter-Killer Turret"
4231 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4232 msgid "Hunter-Killer"
4235 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4236 msgid "Machinegun Turret"
4239 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4243 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4247 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4251 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4252 msgid "Phaser Cannon"
4255 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4259 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4260 msgid "Plasma Cannon"
4263 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:8
4267 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:20
4268 msgid "Dual Plasma Cannon"
4271 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4275 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4276 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4280 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4281 msgid "Walker Turret"
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4288 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:167
4293 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
4297 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:967
4298 msgid "No right gunner!"
4301 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:973
4302 msgid "No left gunner!"
4305 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
4309 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4310 msgid "Racer cannon"
4313 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
4317 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4318 msgid "Raptor cannon"
4321 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4325 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4326 msgid "Raptor flare"
4329 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
4333 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4334 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4337 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4341 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4345 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4349 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4353 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4357 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4361 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4365 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4366 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4369 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4370 msgid "Grappling Hook"
4373 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4377 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4381 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4385 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4386 msgid "Port-O-Launch"
4389 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4393 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4394 msgid "T.A.G. Seeker"
4397 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4401 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4405 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4418 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4420 msgid "CI_DEC^%s years"
4421 msgstr "CI_DEC^%s 年"
4423 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4425 msgid "CI_ZER^%d years"
4426 msgstr "CI_ZER^%d 年"
4428 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4430 msgid "CI_FIR^%d year"
4431 msgstr "CI_FIR^%d 年"
4433 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4435 msgid "CI_SEC^%d years"
4436 msgstr "CI_SEC^%d 年"
4438 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4440 msgid "CI_THI^%d years"
4441 msgstr "CI_THI^%d 年"
4443 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4445 msgid "CI_MUL^%d years"
4446 msgstr "CI_MUL^%d 年"
4448 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4450 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4451 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
4453 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4455 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4456 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
4458 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4460 msgid "CI_FIR^%d week"
4461 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
4463 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4465 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4466 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
4468 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4470 msgid "CI_THI^%d weeks"
4471 msgstr "CI_THI^%d 星期"
4473 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4475 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4476 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
4478 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4480 msgid "CI_DEC^%s days"
4481 msgstr "CI_DEC^%s 天"
4483 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4485 msgid "CI_ZER^%d days"
4486 msgstr "CI_ZER^%d 天"
4488 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4490 msgid "CI_FIR^%d day"
4491 msgstr "CI_FIR^%d 天"
4493 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4495 msgid "CI_SEC^%d days"
4496 msgstr "CI_SEC^%d 天"
4498 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4500 msgid "CI_THI^%d days"
4501 msgstr "CI_THI^%d 天"
4503 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4505 msgid "CI_MUL^%d days"
4506 msgstr "CI_MUL^%d 天"
4508 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4510 msgid "CI_DEC^%s hours"
4511 msgstr "CI_DEC^%s 小時"
4513 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4515 msgid "CI_ZER^%d hours"
4516 msgstr "CI_ZER^%d 小時"
4518 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4520 msgid "CI_FIR^%d hour"
4521 msgstr "CI_FIR^%d 小時"
4523 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4525 msgid "CI_SEC^%d hours"
4526 msgstr "CI_SEC^%d 小時"
4528 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4530 msgid "CI_THI^%d hours"
4531 msgstr "CI_THI^%d 小時"
4533 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4535 msgid "CI_MUL^%d hours"
4536 msgstr "CI_MUL^%d 小時"
4538 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4540 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4541 msgstr "CI_DEC^%s 分鐘"
4543 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4545 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4546 msgstr "CI_ZER^%d 分鐘"
4548 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4550 msgid "CI_FIR^%d minute"
4551 msgstr "CI_FIR^%d 分鐘"
4553 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4555 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4556 msgstr "CI_SEC^%d 分鐘"
4558 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4560 msgid "CI_THI^%d minutes"
4561 msgstr "CI_THI^%d 分鐘"
4563 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4565 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4566 msgstr "CI_MUL^%d 分鐘"
4568 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4570 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4571 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
4573 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4575 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4576 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
4578 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4580 msgid "CI_FIR^%d second"
4581 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
4583 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4585 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4586 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
4588 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4590 msgid "CI_THI^%d seconds"
4591 msgstr "CI_THI^%d 秒"
4593 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4595 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4596 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
4598 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4603 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4608 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4613 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4618 #: qcsrc/lib/oo.qh:286
4619 msgid "No description"
4622 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
4625 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4626 "please file an issue.\n"
4629 #: qcsrc/lib/string.qh:35
4631 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4632 msgstr "%d 天, %02d:%02d:%02d"
4634 #: qcsrc/lib/string.qh:36
4636 msgid "%02d:%02d:%02d"
4637 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4639 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4640 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4643 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4644 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4647 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4648 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4651 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4652 msgid "Available options:\n"
4655 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4656 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4659 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:416
4664 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4673 msgid "Level %d: %s"
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4681 msgid "Extended Team"
4684 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:44
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:60
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4701 msgid "Level Design"
4704 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:86
4705 msgid "Music / Sound FX"
4708 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:109
4713 msgid "Marketing / PR"
4716 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
4720 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
4724 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
4725 msgid "Engine Additions"
4728 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
4733 msgid "Other Active Contributors"
4736 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
4744 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
4753 msgid "Chinese (China)"
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:160
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
4765 msgid "English (Australia)"
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:249
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:259
4825 msgid "Past Contributors"
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4829 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4830 msgstr "強制保存到config.cfg"
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4833 msgid "will not be saved"
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4837 msgid "will be saved to config.cfg"
4838 msgstr "將會被儲存到config.cfg"
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4845 msgid "engine setting"
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4866 msgid "The Xonotic credits"
4867 msgstr "Xonotic製作人員"
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4871 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4872 "player name to get started. You can change these options later through the "
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4883 msgid "Name under which you will appear in the game"
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4887 msgid "Text language:"
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4891 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4892 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號在stats.xonotic.org嗎?"
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4917 msgid "Save settings"
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4925 msgid "Ammunition display:"
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4929 msgid "Show only current ammo type"
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
4934 msgid "Noncurrent alpha:"
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
4939 msgid "Noncurrent scale:"
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
4974 msgid "Message duration:"
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
4982 msgid "Flip messages order"
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
4987 msgid "Text alignment:"
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5001 msgid "Centerprint Panel"
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5005 msgid "Chat entries:"
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5013 msgid "Chat lifetime:"
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5017 msgid "Chat beep sound"
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5025 msgid "Engine info:"
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5029 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5033 msgid "Engine Info Panel"
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5037 msgid "Combine health and armor"
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5043 msgid "Enable status bar"
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5048 msgid "Status bar alignment:"
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5067 msgid "Icon alignment:"
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5071 msgid "Flip health and armor positions"
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5075 msgid "Health/Armor Panel"
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5079 msgid "Info messages:"
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5087 msgid "Info Messages Panel"
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5091 msgid "PNL^Disabled"
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5095 msgid "PNL^Enabled spectating"
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5099 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5100 msgstr "PNL^啟動每當進行暖身時"
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5107 msgid "Text/icon ratio:"
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5111 msgid "Hide spawned items"
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5115 msgid "Hide large armor and health"
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5119 msgid "Dynamic size"
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5123 msgid "Items Time Panel"
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5127 msgid "Mod Icons Panel"
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5131 msgid "Notifications:"
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5135 msgid "Also print notifications to the console"
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5139 msgid "Flip notify order"
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5143 msgid "Entry lifetime:"
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5147 msgid "Entry fadetime:"
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5151 msgid "Notification Panel"
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5157 msgid "Panel disabled"
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5161 msgid "Panel enabled"
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5165 msgid "Panel enabled even observing"
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5169 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5187 msgid "Inward align"
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5191 msgid "Outward align"
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5195 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5203 msgid "Include vertical speed"
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5239 msgid "Acceleration:"
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5243 msgid "Include vertical acceleration"
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5247 msgid "Physics Panel"
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5251 msgid "Powerups Panel"
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5255 msgid "Panel enabled when spectating"
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5260 msgid "Panel always enabled"
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5264 msgid "Forced aspect:"
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5268 msgid "Pressed Keys Panel"
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5272 msgid "Quick Menu Panel"
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5276 msgid "Race Timer Panel"
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5280 msgid "Panel enabled in teamgames"
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5341 msgid "Always zoomed"
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5345 msgid "Never zoomed"
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5381 msgid "Show elapsed time"
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5389 msgid "Alpha after voting:"
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5397 msgid "Fade out after:"
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5412 msgid "Fade effect:"
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5432 msgid "Weapon icons:"
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5436 msgid "Show only owned weapons"
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5440 msgid "Show weapon ID as:"
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5456 msgid "Weapon ID scale:"
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5460 msgid "Show Accuracy"
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5468 msgid "Ammo bar alpha:"
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5472 msgid "Ammo bar color:"
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5476 msgid "Weapons Panel"
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:24
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5504 msgid "Save current skin"
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5508 msgid "Panel background defaults:"
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5527 msgid "Border size:"
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5537 msgid "Test team color in configure mode"
5538 msgstr "在配置模式下測試團隊顏色"
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5550 msgid "DOCK^Disabled"
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5566 msgid "Grid settings:"
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5570 msgid "Snap panels to grid"
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5590 msgid "Panel HUD Setup"
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5608 msgid "Move target:"
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5637 msgid "Monster Tools"
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5645 msgid "Find servers to play on"
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5649 msgid "Host your own game"
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5666 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5691 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5700 msgid "TIMLIM^Default"
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
5709 msgid "TIMLIM^Infinite"
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5736 msgid "Player slots:"
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5741 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5746 msgid "Number of bots:"
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5750 msgid "Amount of bots on your server"
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5758 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5770 msgid "You will win"
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5778 msgid "You might win"
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5810 msgid "Mutators and weapon arenas"
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:167
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
5819 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5820 "Delete to clear; Enter when done."
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:186
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
5828 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
5832 msgid "Remove shown"
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
5836 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5844 msgid "Add every available map to your selection"
5845 msgstr "加入每個你所選擇的可使用地圖"
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
5852 msgid "Remove all the maps from your selection"
5853 msgstr "刪除所有你所選選擇的地圖"
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5856 msgid "Start Multiplayer!"
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5862 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5866 msgid "Capture limit:"
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5870 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5880 msgid "Point limit:"
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5886 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5902 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
5927 msgid "Map Information"
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
5931 msgid "All Weapons Arena"
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
5935 msgid "Most Weapons Arena"
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:161
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5965 msgid "Rocket Flying"
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
5970 msgid "Invincible Projectiles"
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
5975 msgid "No start weapons"
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
6004 msgid "Weapons stay"
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:165
6036 msgid "Touch explode"
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:158
6044 msgid "Gameplay mutators:"
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:162
6048 msgid "Enable dodging"
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
6052 msgid "All players are almost invisible"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6056 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6060 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6065 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
6069 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
6073 msgid "Weapon & item mutators:"
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6077 msgid "Grappling hook"
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:207
6081 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6085 msgid "Players spawn with the jetpack"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
6089 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:232
6093 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6097 msgid "Regular (no arena)"
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6101 msgid "Weapon arenas:"
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:258
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:263
6108 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6109 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:257
6113 msgid "Most weapons"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6121 msgid "Special arenas:"
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
6126 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6127 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6128 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6129 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6134 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6135 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6136 "switch to another weapon."
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6140 msgid "with blaster"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6144 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
6152 msgid "SRVS^Categories"
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:34
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6160 msgid "Show empty servers"
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6168 msgid "Show full servers that have no slots available"
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6177 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:69
6190 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6191 msgstr "顯示更多信息關於當前已標記的服務器"
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6213 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6217 msgid "N/A (auth library missing)"
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6221 msgid "Not supported (can't connect)"
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6225 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6229 msgid "Supported (will encrypt)"
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6233 msgid "Supported (won't encrypt)"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6237 msgid "Requested (will encrypt)"
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6241 msgid "Requested (won't encrypt)"
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6245 msgid "Required (can't connect)"
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6249 msgid "Required (will encrypt)"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6302 msgid "Server Information"
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6314 msgid "Music Player"
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6318 msgid "Auto record demos"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6326 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6334 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6335 msgstr "播放演示將會斷開你當前的比賽"
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6339 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6348 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6349 msgstr "定時演示將會斷開你當前的比賽"
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6356 msgid "MUSICPL^Add all"
6357 msgstr "MUSICPL^加入全部"
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6360 msgid "Set as menu track"
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6364 msgid "Reset default menu track"
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6372 msgid "Random order"
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6376 msgid "MUSICPL^Stop"
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6380 msgid "MUSICPL^Play"
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6384 msgid "MUSICPL^Pause"
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6388 msgid "MUSICPL^Prev"
6389 msgstr "MUSICPL^上一首"
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6392 msgid "MUSICPL^Next"
6393 msgstr "MUSICPL^下一首"
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6396 msgid "MUSICPL^Remove"
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6400 msgid "MUSICPL^Remove all"
6401 msgstr "MUSICPL^刪除全部"
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6404 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6408 msgid "Open in the viewer"
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6433 msgid "Apply immediately"
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6445 msgid "Glowing color"
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6449 msgid "Detail color"
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6457 msgid "Allow player statistics to track your client"
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6461 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6462 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號"
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6492 msgid "Are you sure you want to quit?"
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6496 msgid "Back to work..."
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6500 msgid "I got some more fragging to do!"
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6504 msgid "Quit the game"
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6528 msgid "Set * as child"
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6536 msgid "Detach from *"
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6540 msgid "Visual object properties for *:"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6548 msgid "Set color main:"
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6552 msgid "Set color glow:"
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6560 msgid "Physical object properties for *:"
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6564 msgid "Set material:"
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6568 msgid "Set solidity:"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6580 msgid "Set physics:"
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6608 msgid "* object info"
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6616 msgid "* attachment info"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6624 msgid "* is the object you are facing"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6628 msgid "Sandbox Tools"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6664 msgid "Change the game settings"
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6676 msgid "VOL^Ambient:"
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6708 msgid "New style sound attenuation"
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6712 msgid "Mute sounds when not active"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6720 msgid "Sound output frequency"
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6760 msgid "Number of channels for the sound output"
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6796 msgid "Swap stereo output channels"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6800 msgid "Swap left/right channels"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6804 msgid "Headphone friendly mode"
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6809 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6810 "stereo separation a bit for headphones)"
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6814 msgid "Hit indication sound"
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6818 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6822 msgid "Chat message sound"
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6830 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6834 msgid "Focus sounds"
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6838 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6842 msgid "Time announcer:"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6846 msgid "WRN^Disabled"
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6858 msgid "Automatic taunts:"
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6862 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6863 msgstr "自動諷刺敵人,當他們被擊斃時"
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6879 msgid "Debug info about sounds"
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6883 msgid "Quality preset:"
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6911 msgid "PRE^Ultimate"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6915 msgid "Geometry detail:"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6919 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6947 msgid "Player detail:"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
6971 msgid "Texture resolution:"
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
6983 msgid "RES^Very low"
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7005 msgid "Avoid lossy texture compression"
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7009 msgid "Show surfaces"
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7014 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7015 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7019 msgid "Use lightmaps"
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7024 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7025 "video memory (default: enabled)"
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7029 msgid "Deluxe mapping"
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7033 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7042 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7046 msgid "Offset mapping"
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7051 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7052 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7056 msgid "Relief mapping"
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7061 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7062 "(default: disabled)"
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7066 msgid "Reflections:"
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7071 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7072 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7076 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7077 msgstr "反射/折射的分辨率 (默認: 好)"
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7096 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7097 msgstr "啟動貼圖 (彈孔和血跡) (默認: 啟動)"
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7100 msgid "Decals on models"
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7109 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7117 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7121 msgid "Damage effects:"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7125 msgid "DMGFX^Disabled"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7137 msgid "No dynamic lighting"
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7141 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7145 msgid "Fake corona lighting"
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7150 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7151 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7155 msgid "Realtime dynamic lighting"
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7160 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7161 "(default: enabled)"
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7170 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7174 msgid "Realtime world lighting"
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7179 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7180 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7185 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7189 msgid "Use normal maps"
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7193 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7197 msgid "Soft shadows"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7201 msgid "Fade corona according to visibility"
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7205 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7214 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7215 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7219 msgid "Extra postprocessing effects"
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7224 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7225 "using a powerup (default: disabled)"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7229 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7230 msgstr "動態模糊的強度 - 0.4 推薦"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7233 msgid "Motion blur:"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7241 msgid "Spawnpoint effects"
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7245 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7253 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7257 msgid "No crosshair"
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7267 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7282 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7286 msgid "Enable center crosshair dot"
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7290 msgid "Use normal crosshair color"
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7294 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7298 msgid "Hit testing:"
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7303 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7304 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7305 "you would hit an enemy"
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7309 msgid "HTTST^Disabled"
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7313 msgid "HTTST^TrueAim"
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7317 msgid "HTTST^Enemies"
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7321 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7322 msgstr "如果顯示鏡頭受阻,則顯示模糊準心"
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7325 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7326 msgstr "如果已鎖定敵人,則顯示放大準心"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7329 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7330 msgstr "當擊中敵人時,則顯示動態準心"
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7333 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7334 msgstr "當撿起物品時,則顯示動態準心"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7341 msgid "Fading speed:"
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7345 msgid "Side padding:"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7349 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
7353 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7354 msgstr "顯示精準度在分數板下方"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
7361 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7362 msgstr "顯示目標的路線標記在地圖上"
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7365 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7369 msgid "Control transparency of the waypoints"
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:76
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:126
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:82
7378 msgid "Edge offset:"
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7382 msgid "Fade when near the crosshair"
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:101
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7402 msgid "Player Names"
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7406 msgid "Show names above players"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:132
7410 msgid "Max distance:"
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:138
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
7423 msgid "Only when near crosshair"
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
7427 msgid "Display health and armor"
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7431 msgid "Damage overlay:"
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7436 msgid "Enter HUD editor"
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7444 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7448 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7452 msgid "Frag Information"
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7456 msgid "Display information about killing sprees"
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7460 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7464 msgid "Show spree information in centerprints"
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7468 msgid "Show spree information in death messages"
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7472 msgid "Sprees in info messages:"
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7476 msgid "SPREES^Disabled"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7492 msgid "Print on a seperate line"
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7496 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7500 msgid "Add frag location to death messages when available"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7504 msgid "Gamemode Settings"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7508 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7509 msgstr "在奪取旗子時,顯示奪取時間"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7512 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7513 msgstr "在奪取旗子時,顯示旗子竊取者的名字"
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7522 msgid "Display console messages in the top left corner"
7523 msgstr "顯示控制台信息在左上角"
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7526 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7527 msgstr "顯示所有消息在對話盒里"
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7530 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7531 msgstr "顯示玩家狀況在對話盒里"
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7534 msgid "Powerup notifications"
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7538 msgid "Weapon centerprint notifications"
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7542 msgid "Weapon info message notifications"
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7550 msgid "Respawn countdown sounds"
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7554 msgid "Killstreak sounds"
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7558 msgid "Achievement sounds"
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7570 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7574 msgid "Unavailable alpha:"
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7578 msgid "Unavailable color:"
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7582 msgid "GHOITEMS^Black"
7583 msgstr "GHOITEMS^黑色"
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7586 msgid "GHOITEMS^Dark"
7587 msgstr "GHOITEMS^暗色"
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7590 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7591 msgstr "GHOITEMS^有色"
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7594 msgid "GHOITEMS^Normal"
7595 msgstr "GHOITEMS^一般"
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7598 msgid "GHOITEMS^Blue"
7599 msgstr "GHOITEMS^藍色"
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:777
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7607 msgid "Force player models to mine"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7611 msgid "Force player colors to mine"
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
7615 msgid "Body fading:"
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7643 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7647 msgid "1st person perspective"
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7651 msgid "Slide to third person upon death"
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7655 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7659 msgid "Smooth the view while crouching"
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7663 msgid "View waving while idle"
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7667 msgid "View bobbing while walking around"
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7671 msgid "3rd person perspective"
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7675 msgid "Back distance"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7683 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7687 msgid "Field of view:"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7691 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7695 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7699 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7703 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7707 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7711 msgid "ZOOM^Instant"
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7715 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7720 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7721 "sensitivity change)"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7725 msgid "Velocity zoom"
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7729 msgid "Forward movement only"
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7733 msgid "VZOOM^Factor"
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7737 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7741 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7745 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7754 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7766 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7771 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7775 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7779 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7780 msgstr "當撿起武器時,自動切換該武器"
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7784 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7789 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7793 msgid "Draw 1st person weapon model"
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7797 msgid "Draw the weapon model"
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7803 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7807 msgid "Gun model swaying"
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7811 msgid "Gun model bobbing"
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7819 msgid "Key Bindings"
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7823 msgid "Change key..."
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7843 msgid "Sensitivity:"
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7847 msgid "Mouse speed multiplier"
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7851 msgid "Smooth aiming"
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7855 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7859 msgid "Invert aiming"
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7863 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7867 msgid "Use system mouse positioning"
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7871 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7877 msgid "Disable system mouse acceleration"
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7881 msgid "Make use of DGA mouse input"
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7885 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7886 msgstr "按下 \"進入控制台\" 按鍵也可以關閉它"
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7889 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7893 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7894 msgstr "自動重複彈跳如果按住彈跳鍵"
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
7897 msgid "Jetpack on jump:"
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
7901 msgid "JPJUMP^Disabled"
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
7915 msgid "Use joystick input"
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
7919 msgid "Command when pressed:"
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
7923 msgid "Command when released:"
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
7931 msgid "User defined key bind"
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:25
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7944 msgid "Client UDP port:"
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7948 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
7956 msgid "Specify your network speed"
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7980 msgid "Input packets/s:"
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
7984 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
7988 msgid "Server queries/s:"
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
7996 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8000 msgid "Speed (kB/s):"
8001 msgstr "速度 (kB/s): "
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8004 msgid "Maximum download speed"
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
8008 msgid "Local latency:"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
8012 msgid "Show netgraph"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8016 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8020 msgid "Client-side movement prediction"
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8024 msgid "Movement error compensation"
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8028 msgid "Use encryption (AES) when available"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
8040 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8048 msgid "TRGT^Disabled"
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8056 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8060 msgid "Save processing time for other apps"
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8064 msgid "Show frames per second"
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8068 msgid "Show your rendered frames per second"
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8072 msgid "Menu tooltips:"
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8077 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8078 "command bound to the menu item)"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8082 msgid "TLTIP^Disabled"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8086 msgid "TLTIP^Standard"
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8090 msgid "TLTIP^Advanced"
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8094 msgid "Show current date and time"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8098 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8099 msgstr "顯示當天日期和時間,這對截圖很有用處"
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8102 msgid "Enable developer mode"
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8106 msgid "Advanced settings..."
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8110 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8115 msgid "Factory reset"
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8119 msgid "Cvar filter:"
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8123 msgid "Modified cvars only"
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8139 msgid "Description:"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8143 msgid "Advanced settings"
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8147 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8148 msgstr "你確定你想要重設所有設定?"
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8151 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8152 msgstr "這會在你的數據目錄中創建一個備份的配置文件"
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8159 msgid "Text Language"
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8163 msgid "Set language"
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8167 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8168 msgstr "禁用血腥效果和惡劣的語言"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8172 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8173 "(default: disabled)"
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8177 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8178 msgstr "已連接語言的更改僅適用于菜單"
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8181 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8182 msgstr "完整語言的更改將會在下一次遊戲時生效"
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8185 msgid "Disconnect now"
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8189 msgid "Switch language"
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8201 msgid "Font/UI size:"
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8205 msgid "SZ^Unreadable"
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8241 msgid "Color depth:"
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8245 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
8261 msgid "Vertical Synchronization"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8266 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8267 "screen refresh rate (default: disabled)"
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8271 msgid "Flip view horizontally"
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8275 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8276 msgstr "窮人的左手模式 (默認: 關閉)"
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
8283 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8284 msgstr "各向異性過濾品質 (默認: 1x)"
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8287 msgid "ANISO^Disabled"
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:80
8309 msgid "Antialiasing:"
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
8314 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8315 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8323 msgid "High-quality frame buffer"
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
8327 msgid "Depth first:"
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8332 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8333 "normal rendering starts (default: disabled)"
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8349 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8350 msgstr "頂點緩衝器對象 (VBOs)"
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8357 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8358 msgstr "頂點,部分三角形(兼容性)"
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8364 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8365 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8373 msgid "Vertices and Triangles"
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:120
8381 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8382 msgstr "黑色對比度 (默認: 0)"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
8389 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8390 msgstr "白色對比度 (默認: 1)"
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:129
8398 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8399 "white or black (default: 1.125)"
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:132
8403 msgid "Contrast boost:"
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8407 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:138
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8416 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8417 "requires GLSL color control (default: 1)"
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8421 msgid "LIT^Ambient:"
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8426 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8427 "and flat (default: 4)"
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8435 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
8439 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8440 msgstr "等待GPU完成每一幀的渲染"
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8444 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8445 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:157
8449 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8450 msgstr "使用OpenGL 2.0著色器"
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:161
8453 msgid "Use GLSL to handle color control"
8454 msgstr "使用GLSL來處理顏色控制"
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8458 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8459 "performance by a lot (default: disabled)"
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
8463 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:170
8467 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8471 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8472 msgstr "馬上開始!(和電腦玩家隨機地圖)"
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8479 msgid "Campaign Difficulty:"
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8495 msgid "Start Singleplayer!"
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8499 msgid "Singleplayer"
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8503 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8504 msgstr "開始單人任務或馬上進行對抗電腦玩家"
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8511 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8512 msgstr "加入“最好”的團隊(自動選擇)"
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8515 msgid "Autoselect team (recommended)"
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8539 msgid "Team Selection"
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:78
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:80
8547 msgid "free for all"
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8567 msgid "strafe right"
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8575 msgid "crouch / sink"
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8579 msgid "off-hand hook"
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
8591 msgid "primary fire"
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
8595 msgid "secondary fire"
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8599 msgid "Weapon switching"
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8611 msgid "previously used"
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8639 msgid "maximize radar"
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8655 msgid "show chat history"
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
8679 msgid "enter console"
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
8691 msgid "auto-join team"
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8699 msgid "sandbox menu"
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8703 msgid "enter spectator mode"
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8711 msgid "drop key / drop flag"
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
8719 msgid "3rd person view"
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8723 msgid "User defined"
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:61 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64
8727 msgid "Do not press this button again!"
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:292
8732 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:300
8737 msgid "%s's Xonotic Server"
8738 msgstr "%s's Xonotic服務器"
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:305
8742 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:166
8751 msgid "<no model found>"
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8760 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:773
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:774
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:776
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8782 msgid "AES level %d"
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8805 msgid "modified settings"
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8810 msgid "official settings"
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
8814 msgid "stats disabled"
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
8818 msgid "stats enabled"
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8822 msgid "SLCAT^Favorites"
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8826 msgid "SLCAT^Recommended"
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8830 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8831 msgstr "SLCAT^一般服務器"
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8834 msgid "SLCAT^Servers"
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8838 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8842 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8843 msgstr "SLCAT^已修改服務器"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8846 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8850 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8854 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8880 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8881 "gives for better performance (default: 1)"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
8910 msgid "PART^Ultimate"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
8915 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8916 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:106
8922 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8923 msgstr "%dx%d (%d:%d)"
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:109
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
8931 msgid "Screen resolution"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
8943 msgid "PART^Instant"
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9003 msgid "Time_Played:"
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9007 msgid "Favorite_Map:"
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9027 msgid "%s_Percentile:"
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9032 msgid "%s_Favorite_Map:"
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9037 msgid "%d (unranked)"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9043 "Update can be downloaded at:\n"
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
9050 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
9055 msgid "^1%s TEST BUILD"
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
9060 msgid "Update to %s now!"
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9065 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9066 "^1Expect visual problems.\n"
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
9078 msgid "Enable panel"