]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - menu.dat.se.po
Merge branch 'master' into mirceakitsune/hud_postprocessing
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.se.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:37+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n"
13 "Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: se\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
21 #, c-format
22 msgid "error: status is %d\n"
23 msgstr "fel: status är %d\n"
24
25 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
26 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
27 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
28
29 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
30 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
31 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
32
33 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
34 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
35 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
36
37 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
38 msgid "error creating curl handle\n"
39 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
40
41 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
42 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
43 msgstr ""
44 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
45 "help.\n"
46
47 #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
48 msgid "Browser not initialized!"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/menu/item/label.c:63
52 #, c-format
53 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
57 #, c-format
58 msgid "Item %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
62 #, c-format
63 msgid "%d (%s)"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
67 msgid "custom"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
71 #, c-format
72 msgid "^4MQC Build information: %s\n"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
77 msgid "???"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
81 #, c-format
82 msgid "Level %d: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
86 msgid "will be saved to config.cfg"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
90 msgid "will not be saved"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
94 msgid "private"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
98 msgid "engine setting"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
102 msgid "read only"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
106 msgid "Credits"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
120 msgid "Welcome"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
124 msgid ""
125 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
126 "player name to get started.  You can change these options later through the "
127 "menu system."
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
132 #, fuzzy
133 msgid "Text language:"
134 msgstr "Avstånd för pikar:"
135
136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
139 msgid "Name:"
140 msgstr "Namn:"
141
142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
143 #, fuzzy
144 msgid "Save settings"
145 msgstr "Inställningar"
146
147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
148 msgid "Ammo Panel"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
152 msgid "Ammunition display:"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
156 msgid "Show only current ammo type"
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
164 msgid "Left"
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
172 msgid "Right"
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
176 msgid "Chat Panel"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
180 msgid "Chat entries:"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
184 msgid "Chat size:"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
188 msgid "Chat lifetime:"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
192 msgid "Chat beep sound"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
196 msgid "Engine Info Panel"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
200 msgid "Engine info:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
204 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
208 msgid "Health/Armor Panel"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
213 msgid "Enable status bar"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
218 msgid "Status bar alignment:"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
225 msgid "Inward"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
232 msgid "Outward"
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
237 msgid "Icon alignment:"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
241 msgid "Flip health and armor positions"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
245 msgid "Info Messages Panel"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
249 msgid "Info messages:"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
253 msgid "Flip align"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
257 msgid "Mod Icons Panel"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
261 msgid "Notification Panel"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
265 msgid "Notifications:"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
269 msgid "Also print notifications to the console"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
273 msgid "Flip notify order"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
277 msgid "Entry lifetime:"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
281 msgid "Entry fadetime:"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
285 msgid "Powerups Panel"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
289 msgid "Flip strength and shield positions"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
293 msgid "Pressed Keys Panel"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
298 msgid "Panel disabled"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
302 msgid "Panel enabled when spectating"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
307 msgid "Panel always enabled"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
311 msgid "Forced aspect:"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
315 msgid "Race Timer Panel"
316 msgstr "Tidtagningspanel för Lopp"
317
318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
319 msgid "Radar Panel"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
323 msgid "Panel enabled in teamgames"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
327 msgid "Radar:"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
334 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
335 msgid "Alpha:"
336 msgstr "Alfa:"
337
338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
339 msgid "Rotation:"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
343 msgid "Forward"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
347 msgid "West"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
351 msgid "South"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
355 msgid "East"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
359 msgid "North"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
363 msgid "Scale:"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
367 msgid "Zoom mode:"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
371 msgid "Zoomed in"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
375 msgid "Zoomed out"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
379 msgid "Always zoomed"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
383 msgid "Never zoomed"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
387 msgid "Score Panel"
388 msgstr "Poängpanel"
389
390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
391 msgid "Timer Panel"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
395 msgid "Timer:"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
399 msgid "Show elapsed time"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
403 msgid "Vote Panel"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
407 msgid "Alpha after voting:"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
411 msgid "Weapons Panel"
412 msgstr "Vapenpanel"
413
414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
415 msgid "Fade out after:"
416 msgstr "Tona ut efter:"
417
418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
420 msgid "Never"
421 msgstr "Aldrig"
422
423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
424 #, c-format
425 msgid "%ds"
426 msgstr "%ds"
427
428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
429 msgid "Fade effect:"
430 msgstr "Uttoningseffekt:"
431
432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
433 msgid "EF^None"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
437 msgid "Slide"
438 msgstr "Ingen"
439
440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
441 msgid "Alpha"
442 msgstr "Alfa"
443
444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
445 msgid "Weapon icons:"
446 msgstr "Vapenikoner:"
447
448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
449 msgid "Show weapon ID as:"
450 msgstr "Visa vapen-ID som:"
451
452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
453 msgid "SHOWAS^None"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
457 msgid "Number"
458 msgstr "Nummer"
459
460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
461 msgid "Bind"
462 msgstr "Koppla"
463
464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
465 msgid "Show Accuracy"
466 msgstr "Visa Noggrannhet"
467
468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
469 msgid "Show Ammo"
470 msgstr "Visa Ammunition"
471
472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
473 msgid "Ammo bar color:"
474 msgstr "Färg på ammoraden:"
475
476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
477 msgid "Ammo bar alpha:"
478 msgstr "Alfa på ammoraden:"
479
480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
481 msgid "Panel HUD Setup"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
485 msgid "Panel background defaults:"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
492 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
493 msgid "Disable"
494 msgstr "Inaktivera"
495
496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
498 msgid "Color:"
499 msgstr "Färg:"
500
501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
502 msgid "Border size:"
503 msgstr "Ramstorlek:"
504
505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
507 msgid "Team color:"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
511 msgid "Test team color in configure mode"
512 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
513
514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
515 msgid "Padding:"
516 msgstr "Utfyllnad:"
517
518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
519 msgid "HUD Dock:"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
523 #, fuzzy
524 msgid "DOCK^Disabled"
525 msgstr "Inaktivera"
526
527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
528 msgid "DOCK^Small"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
532 msgid "DOCK^Medium"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
536 msgid "DOCK^Large"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
540 msgid "Grid settings:"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
544 msgid "Snap panels to grid"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
548 msgid "Grid size:"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
552 msgid "X:"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
556 msgid "Y:"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
560 msgid "Exit setup"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
564 msgid "Multiplayer"
565 msgstr "Flera Spelare"
566
567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
568 msgid "Servers"
569 msgstr "Servrar"
570
571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
573 msgid "Create"
574 msgstr "Skapa"
575
576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
577 msgid "Demos"
578 msgstr "Demos"
579
580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
582 msgid "Player Setup"
583 msgstr "Spelarinställning"
584
585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
586 msgid "Game type:"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
590 msgid "Match settings:"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
594 msgid "Time limit:"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
599 msgid "Use map specified default"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
609 msgid "Point limit:"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
613 msgid "Player slots:"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
617 msgid "Number of bots:"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
621 msgid "Bot skill:"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
625 msgid "Botlike"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
629 msgid "Beginner"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
633 msgid "You will win"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
637 msgid "You can win"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
641 msgid "You might win"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
645 msgid "Advanced"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
649 msgid "Expert"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
653 msgid "Pro"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
657 msgid "Assassin"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
661 msgid "Unhuman"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
665 msgid "Godlike"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
669 msgid "Mutators..."
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
674 msgid "Advanced settings..."
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
678 msgid "Map list:"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
682 msgid "Select all"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
686 msgid "Select none"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
690 msgid "Start Multiplayer!"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
694 msgid "Capture limit:"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
698 msgid "Lives:"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
702 msgid "Laps:"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
706 msgid "Goals:"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
710 msgid "Frag limit:"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
714 msgid "Advanced server settings"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
718 msgid "Game settings:"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
722 msgid "Allow spectating"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
726 msgid "Spawn shield:"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
730 msgid "Game speed:"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
734 msgid "Teamplay settings:"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
738 msgid "Friendly fire scale:"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
742 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
746 msgid "Friendly fire penalty:"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
750 msgid "Virtual penalty (effect only)"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
754 msgid "Teams:"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
758 msgid "Map voting:"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
762 msgid "No voting"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
766 msgid "2 choices"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
770 msgid "3 choices"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
774 msgid "4 choices"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
778 msgid "5 choices"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
782 msgid "6 choices"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
786 msgid "7 choices"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
790 msgid "8 choices"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
794 msgid "9 choices"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
798 msgid "Simple majority wins vcall"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
802 msgid "Map Information"
803 msgstr "Kartinformation"
804
805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
806 msgid "Full item placement"
807 msgstr "Fullständing sakplacering"
808
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
810 msgid "MinstaGib only"
811 msgstr "Endast MinstaGib"
812
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
814 msgid "Title:"
815 msgstr "Titel:"
816
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
818 msgid "Author:"
819 msgstr "Upphovsman:"
820
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
822 msgid "Features:"
823 msgstr "Egenskaper."
824
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
826 msgid "Game types:"
827 msgstr "Speltyper:"
828
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
831 msgid "Close"
832 msgstr "Stäng"
833
834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
836 msgid "Play"
837 msgstr "Spela"
838
839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
840 msgid "Mutators"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
844 msgid "All Weapons Arena"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
848 msgid "Most Weapons Arena"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
852 #, c-format
853 msgid "%s Arena"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
858 msgid "Dodging"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
863 msgid "MinstaGib"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
868 msgid "NIX"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
873 msgid "Rocket Flying"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
878 msgid "No start weapons"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
883 msgid "Low gravity"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
888 msgid "Cloaked"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
892 msgid "Hook"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
897 msgid "Midair"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
902 msgid "Vampire"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
907 msgid "Piñata"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
912 msgid "Weapons stay"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
917 msgid "Blood loss"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
922 msgid "Jet pack"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
926 msgid "MUT^None"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
930 msgid "Gameplay mutators:"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
934 msgid "Weapon & item mutators:"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
938 msgid "Grappling hook"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
942 msgid "Weapon arenas:"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
946 msgid "Regular (no arena)"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
951 msgid "with laser"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
955 msgid "Special arenas:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
959 msgid "Most weapons"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
963 msgid "Demo"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
967 msgid "Record demos while playing"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
972 msgid "Filter:"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
979 msgid "Clear"
980 msgstr "Rensa"
981
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
983 msgid "Timedemo"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
987 msgid "Join"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
991 msgid "SRVS^Empty"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
995 #, fuzzy
996 msgid "SRVS^Full"
997 msgstr "Fullt"
998
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
1000 msgid "Pause"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
1004 msgid "Address:"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
1008 msgid "Info..."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
1013 msgid "Join!"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1017 msgid "Server Information"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
1025 msgid "N/A"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
1029 #, c-format
1030 msgid "%d/%d, %d free player slots"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1034 #, c-format
1035 msgid "%d modified settings"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1039 msgid "Official settings"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
1043 msgid "N/A (can't connect)"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
1047 msgid "not supported (can't connect)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
1051 msgid "not supported (won't encrypt)"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
1055 msgid "supported (will encrypt)"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
1059 msgid "supported (won't encrypt)"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
1063 msgid "requested (will encrypt)"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
1067 msgid "requested (won't encrypt)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
1071 msgid "required (can't connect)"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
1075 msgid "required (will encrypt)"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
1080 msgid "Players:"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
1085 msgid "Type:"
1086 msgstr "Typ:"
1087
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
1089 msgid "Map:"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
1093 msgid "Gameplay:"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
1097 msgid "Bots:"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
1101 msgid "Mod:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
1105 msgid "Version:"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
1109 msgid "Ping:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1113 msgid "CA:"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
1117 msgid "Key:"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
1121 msgid "Encryption:"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
1125 msgid "Model:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
1129 msgid "Field of view:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
1133 msgid "View bobbing:"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
1137 msgid "Zoom factor:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
1141 msgid "Zoom speed:"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
1145 msgid "Weapon settings..."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1149 msgid "Crosshair:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
1154 msgid "Per weapon"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1158 msgid "Crosshair size:"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
1162 msgid "Crosshair alpha:"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
1166 msgid "By health"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
1170 msgid "Custom"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
1174 msgid "Enable center dot"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
1178 msgid "Size:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1182 msgid "Hit test:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
1186 msgid "HTST^None"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
1190 msgid "TrueAim"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
1194 msgid "Enemies"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
1198 msgid "Waypoints setup..."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
1202 msgid "Enter HUD editor"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1206 msgid "Force models:"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1210 msgid "MDL^None"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
1214 msgid "MDL^Custom"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
1218 #, fuzzy
1219 msgid "MDL^All"
1220 msgstr "Alla"
1221
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1223 msgid "Disable gore effects"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
1227 msgid "Gibs:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1231 msgid "GIBS^None"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1235 msgid "GIBS^Few"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
1239 msgid "GIBS^Many"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
1243 msgid "GIBS^Lots"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
1247 msgid "Damage splash:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
1253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
1255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
1256 msgid "Apply immediately"
1257 msgstr "Tillämpa nu"
1258
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
1260 msgid "Waypoints"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
1264 msgid "Show base waypoints"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
1268 msgid "Waypoint scale:"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
1272 msgid "Waypoint alpha:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
1276 msgid "Show names:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
1280 msgid "Teammates"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
1284 msgid "All players"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1288 msgid "Weapon settings"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1292 msgid "Weapon priority list:"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
1296 msgid "Up"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
1300 msgid "Down"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1304 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1308 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
1312 msgid "Draw 1st person weapon model"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
1316 msgid "Left align"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
1320 msgid "Right align"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
1324 msgid "Flip view horizontally"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
1328 msgid "News"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
1332 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1336 msgid "Quit"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
1340 msgid "Are you sure you want to quit?"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
1344 msgid "Yes"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1348 msgid "No"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1352 msgid "Settings"
1353 msgstr "Inställningar"
1354
1355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1357 msgid "Input"
1358 msgstr "Inmatning"
1359
1360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1362 msgid "Video"
1363 msgstr "Video"
1364
1365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1367 msgid "Effects"
1368 msgstr "Effekter"
1369
1370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1372 msgid "Audio"
1373 msgstr "Ljud"
1374
1375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
1377 msgid "Network"
1378 msgstr "Nätverk"
1379
1380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1382 msgid "Misc"
1383 msgstr "Blandat"
1384
1385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1386 msgid "Master:"
1387 msgstr "Master:"
1388
1389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
1390 msgid "Music:"
1391 msgstr "Musik:"
1392
1393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
1394 #, fuzzy
1395 msgid "VOL^Ambient:"
1396 msgstr "Bakgrund"
1397
1398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
1399 msgid "Info:"
1400 msgstr "Info:"
1401
1402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
1403 msgid "Items:"
1404 msgstr "Saker:"
1405
1406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
1407 msgid "Pain:"
1408 msgstr "Smärta:"
1409
1410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
1411 msgid "Player:"
1412 msgstr "Spelare:"
1413
1414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
1415 msgid "Shots:"
1416 msgstr "Skott:"
1417
1418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
1419 msgid "Voice:"
1420 msgstr "Röst:"
1421
1422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
1423 msgid "Weapons:"
1424 msgstr "Vapen:"
1425
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
1428 msgid "Frequency:"
1429 msgstr "Frekvens:"
1430
1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
1432 msgid "8 kHz"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
1436 msgid "11.025 kHz"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
1440 msgid "16 kHz"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
1444 msgid "22.05 kHz"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
1448 msgid "24 kHz"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
1452 msgid "32 kHz"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
1456 msgid "44.1 kHz"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
1460 msgid "48 kHz"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
1464 msgid "Channels:"
1465 msgstr "Kanaler."
1466
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
1468 msgid "Mono"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
1472 msgid "Stereo"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
1476 msgid "2.1"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
1480 msgid "4"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
1484 msgid "5"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
1488 msgid "5.1"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
1492 msgid "6.1"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
1496 msgid "7.1"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
1500 msgid "Swap Stereo"
1501 msgstr "Växla Stereo"
1502
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
1504 msgid "Headphone friendly mode"
1505 msgstr "Hörlursvänligt läge"
1506
1507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
1508 msgid "Spatial voices:"
1509 msgstr "Spatiala kanaler:"
1510
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
1512 msgid "VOCS^None"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
1516 #, fuzzy
1517 msgid "VOCS^Taunts"
1518 msgstr "Pikar"
1519
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
1521 msgid "VOCS^All"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
1525 msgid "Taunt range:"
1526 msgstr "Avstånd för pikar:"
1527
1528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
1529 #, fuzzy
1530 msgid "RNG^Very short"
1531 msgstr "Väldigt kort"
1532
1533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
1534 #, fuzzy
1535 msgid "RNG^Short"
1536 msgstr "Kort"
1537
1538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
1539 #, fuzzy
1540 msgid "RNG^Normal"
1541 msgstr "Normalt"
1542
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
1544 #, fuzzy
1545 msgid "RNG^Long"
1546 msgstr "Långt"
1547
1548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
1549 #, fuzzy
1550 msgid "RNG^Full"
1551 msgstr "Fullt"
1552
1553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
1554 msgid "Automatic taunts"
1555 msgstr "Automatiska pikar"
1556
1557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
1558 msgid "Time warning:"
1559 msgstr "Tidsvarning:"
1560
1561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
1562 msgid "WRN^None"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
1566 msgid "1 minute"
1567 msgstr "1 minut"
1568
1569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
1570 msgid "5 minutes"
1571 msgstr "5 minuter"
1572
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
1574 #, fuzzy
1575 msgid "WRN^Both"
1576 msgstr "Både och"
1577
1578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
1579 msgid "Hit indicator"
1580 msgstr "Skadoindikator"
1581
1582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
1583 msgid "Menu sounds"
1584 msgstr "Menyljud"
1585
1586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
1587 msgid "Quality preset:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
1591 msgid "PRE^OMG!"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
1595 msgid "PRE^Low"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
1599 msgid "PRE^Medium"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
1603 #, fuzzy
1604 msgid "PRE^Normal"
1605 msgstr "Normalt"
1606
1607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
1608 msgid "PRE^High"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
1612 msgid "PRE^Ultra"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
1616 msgid "PRE^Ultimate"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
1620 msgid "Geometry detail:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
1624 msgid "DET^Lowest"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
1628 msgid "DET^Low"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
1632 #, fuzzy
1633 msgid "DET^Normal"
1634 msgstr "Normalt"
1635
1636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
1637 msgid "DET^Good"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
1641 msgid "DET^Best"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
1645 msgid "DET^Insane"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
1649 msgid "Antialiasing:"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
1653 #, fuzzy
1654 msgid "AA^Disabled"
1655 msgstr "Inaktivera"
1656
1657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
1658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
1659 msgid "2x"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
1663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
1664 msgid "4x"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
1668 msgid "Texture resolution:"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
1672 msgid "RES^Leet"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
1676 msgid "RES^Lowest"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
1680 msgid "RES^Low"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
1684 #, fuzzy
1685 msgid "RES^Normal"
1686 msgstr "Normalt"
1687
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
1689 msgid "RES^Good"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
1693 msgid "RES^Best"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
1697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
1698 msgid "Avoid lossy texture compression"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
1702 msgid "Anisotropy:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
1706 #, fuzzy
1707 msgid "ANISO^Disabled"
1708 msgstr "Inaktivera"
1709
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
1711 msgid "8x"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
1715 msgid "16x"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
1719 msgid "Particle quality:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
1723 msgid "Particle distance:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
1727 msgid "Decals"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
1731 msgid "Distance:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
1735 msgid "Time:"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
1739 msgid "Use lightmaps"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
1743 msgid "Deluxe mapping"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
1747 msgid "Gloss"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
1751 msgid "Offset mapping"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
1755 msgid "Relief mapping"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
1759 msgid "Reflections:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
1763 msgid "Blurred"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
1767 msgid "REFL^Good"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
1771 msgid "Sharp"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
1775 msgid "Show surfaces"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
1779 msgid "No dynamic lighting"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
1783 msgid "Flash blend approximation"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
1787 msgid "Realtime dynamic lighting"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
1792 msgid "Shadows"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
1796 msgid "Realtime world lighting"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
1800 msgid "Use normal maps"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
1804 msgid "Soft shadows"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
1808 msgid "Coronas"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
1812 msgid "Use Occlusion Queries"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
1816 msgid "Bloom"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
1820 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
1824 msgid "Motion blur:"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
1828 msgid "Damage blur:"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
1832 msgid "Key bindings:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
1836 msgid "Change key..."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
1840 msgid "Edit..."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
1844 msgid "Sensitivity:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
1848 msgid "UI mouse speed:"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
1852 msgid "Mouse filter"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
1856 msgid "Invert mouse"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
1861 msgid "Use joystick input"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
1866 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
1870 msgid "\"enter console\" also closes"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
1874 msgid "User defined key bind"
1875 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
1876
1877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
1878 msgid "Command when pressed:"
1879 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
1880
1881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
1882 msgid "Command when released:"
1883 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
1884
1885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
1886 msgid "Save"
1887 msgstr "Spara"
1888
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
1890 msgid "Cancel"
1891 msgstr "Avbryt"
1892
1893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
1894 msgid "Menu skins:"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
1898 msgid "Show current time"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
1902 msgid "Show current date"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
1906 msgid "Show frames per second"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
1910 msgid "Speedometer"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
1914 msgid "qu/s (hidden)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
1918 msgid "qu/s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
1922 msgid "m/s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
1926 msgid "km/h"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
1930 msgid "mph"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
1934 msgid "knots"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
1938 msgid "Show accelerometer"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
1942 msgid "Accelerometer scale:"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
1946 msgid "Minimize input latency"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
1950 msgid "Advanced settings"
1951 msgstr "Avancerade inställningar"
1952
1953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
1954 msgid "Cvar filter:"
1955 msgstr "Cvar-filter:"
1956
1957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
1958 msgid "Setting:"
1959 msgstr "Inställning:"
1960
1961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
1962 msgid "Value:"
1963 msgstr "Värde:"
1964
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
1966 msgid "Description:"
1967 msgstr "Beskrivning:"
1968
1969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
1970 msgid "Client-side movement prediction"
1971 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
1972
1973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
1974 msgid "Show netgraph"
1975 msgstr "Visa nätgraf"
1976
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
1978 msgid "Network speed:"
1979 msgstr "Nätverkshastighet:"
1980
1981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
1982 msgid "56k"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
1986 msgid "ISDN"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
1990 msgid "Slow ADSL"
1991 msgstr "Långsam ADSL"
1992
1993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
1994 msgid "Fast ADSL"
1995 msgstr "Snabb ADSL"
1996
1997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
1998 msgid "Broadband"
1999 msgstr "Bredband"
2000
2001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
2002 msgid "Input packets/s:"
2003 msgstr "Inputpaket/s"
2004
2005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
2006 msgid "HTTP downloads:"
2007 msgstr "HTTP-nedladdningar:"
2008
2009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
2010 msgid "Downloads:"
2011 msgstr "Nedladdningar:"
2012
2013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
2014 msgid "Speed (kB/s):"
2015 msgstr "Hastighet (kB/s):"
2016
2017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
2018 msgid "Client UDP port:"
2019 msgstr "Klientens UDB-port:"
2020
2021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2022 msgid "Resolution:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2026 msgid "Font/UI size:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2030 msgid "SZ^Unreadable"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2034 msgid "SZ^Tiny"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2038 msgid "SZ^Little"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2042 msgid "SZ^Small"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2046 msgid "SZ^Medium"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2050 msgid "SZ^Large"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2054 msgid "SZ^Huge"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2058 msgid "SZ^Gigantic"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2062 msgid "SZ^Colossal"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2066 msgid "Color depth:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2070 msgid "Full screen"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
2074 msgid "Vertical Synchronization"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2078 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
2082 msgid "Use GLSL to handle color control"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2086 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2090 msgid "VBO^Off"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
2094 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
2098 msgid "Vertices"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
2102 msgid "Vertices and Triangles"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2106 msgid "Depth first:"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
2110 #, fuzzy
2111 msgid "DF^Disabled"
2112 msgstr "Inaktivera"
2113
2114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
2115 msgid "DF^World"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2119 #, fuzzy
2120 msgid "DF^All"
2121 msgstr "Alla"
2122
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
2124 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
2128 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2132 msgid "Brightness:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2136 msgid "Contrast:"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2140 msgid "Gamma:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
2144 msgid "Contrast boost:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
2148 msgid "Saturation:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
2152 #, fuzzy
2153 msgid "LIT^Ambient:"
2154 msgstr "Bakgrund"
2155
2156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
2157 msgid "Intensity:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2161 msgid "Singleplayer"
2162 msgstr "En Spelare"
2163
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
2165 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
2169 msgid "Start Singleplayer!"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2173 msgid "Winner"
2174 msgstr "Vinnare"
2175
2176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2177 msgid "Team Selection"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2181 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2185 msgid "red"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2189 msgid "blue"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2193 msgid "yellow"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2197 msgid "pink"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2201 msgid "spectate"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
2205 msgid "Do not press this button again!"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
2209 msgid ""
2210 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
2214 #, c-format
2215 msgid "%s's Xonotic Server"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
2219 msgid ""
2220 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2221 "again.\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
2225 msgid "<no model found>"
2226 msgstr "<ingen modell funnen>"
2227
2228 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
2229 msgid "Remove"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
2233 msgid "Bookmark"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
2237 msgid "Ping"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
2241 msgid "Host name"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
2245 msgid "Map"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
2249 msgid "Type"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
2253 msgid "Players"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
2257 msgid "<TITLE>"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
2261 msgid "<AUTHOR>"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
2265 #, c-format
2266 msgid "%s: %s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
2270 msgid "VOL^OFF"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
2274 msgid "VOL^MAX"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
2278 #, c-format
2279 msgid "%s dB"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
2283 #, c-format
2284 msgid "%dx%d"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
2288 #, c-format
2289 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
2290 msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n"
2291
2292 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
2293 #, c-format
2294 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
2295 msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n"
2296
2297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
2298 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
2299 msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering"
2300
2301 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
2302 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
2303 msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern"
2304
2305 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "Update can be downloaded at:\n"
2309 "%s\n"
2310 msgstr ""
2311 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
2312 "%s\n"
2313
2314 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
2315 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
2316 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
2317
2318 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
2319 #, c-format
2320 msgid "Update to %s now!"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
2324 msgid ""
2325 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
2326 "^1Expect visual problems.\n"
2327 msgstr ""
2328 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
2329 "^1Räkna med visuella problem.\n"
2330
2331 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
2332 msgid "Arena"
2333 msgstr "Arena"
2334
2335 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
2336 msgid "Assault"
2337 msgstr "Anfall"
2338
2339 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
2340 msgid "Capture The Flag"
2341 msgstr "Erövra Flaggan"
2342
2343 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
2344 msgid "Clan Arena"
2345 msgstr "Klan Arena"
2346
2347 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
2348 msgid "Deathmatch"
2349 msgstr "Dödsmatch"
2350
2351 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
2352 msgid "Domination"
2353 msgstr "Dominering"
2354
2355 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
2356 msgid "Freeze Tag"
2357 msgstr "Frys-Kull"
2358
2359 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
2360 msgid "Keepaway"
2361 msgstr "Håll Dig Undan"
2362
2363 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
2364 msgid "Key Hunt"
2365 msgstr "Nyckeljakt"
2366
2367 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
2368 msgid "Last Man Standing"
2369 msgstr "Herre På Täppan"
2370
2371 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
2372 msgid "Nexball"
2373 msgstr "Nexboll"
2374
2375 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
2376 msgid "Onslaught"
2377 msgstr "Stormning"
2378
2379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
2380 msgid "Race"
2381 msgstr "Lopp"
2382
2383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
2384 msgid "Race CTS"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
2388 msgid "Runematch"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
2392 msgid "Team Deathmatch"
2393 msgstr "Dödsmatch i Lag"
2394
2395 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
2396 #, c-format
2397 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
2398 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2399
2400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
2401 msgid "Background:"
2402 msgstr "Bakgrund:"
2403
2404 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
2405 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
2406 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
2407 msgid "Default"
2408 msgstr "Standard"
2409
2410 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
2411 msgid "Use default"
2412 msgstr "Använd standard"
2413
2414 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
2415 msgid "Team Color:"
2416 msgstr "Lagfärg:"
2417
2418 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
2419 msgid "Enable panel"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
2423 msgid "Crylink"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
2427 #, c-format
2428 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
2432 #, c-format
2433 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
2437 #, c-format
2438 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
2442 #, c-format
2443 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
2447 msgid "Electro"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/server/w_electro.qc:571
2451 #, c-format
2452 msgid "%s could not remember where they put plasma"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/server/w_electro.qc:573
2456 #, c-format
2457 msgid "%s played with plasma"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/server/w_electro.qc:580
2461 #, c-format
2462 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/server/w_electro.qc:582
2466 #, c-format
2467 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/server/w_electro.qc:587
2471 #, c-format
2472 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/server/w_electro.qc:589
2476 #, c-format
2477 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/server/w_electro.qc:591
2481 #, c-format
2482 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Fireball"
2488 msgstr "Nexboll"
2489
2490 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
2491 #, c-format
2492 msgid "%s forgot about some firemine"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
2496 #, c-format
2497 msgid "%s should have used a smaller gun"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
2501 #, c-format
2502 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
2506 #, c-format
2507 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
2511 #, c-format
2512 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
2516 #, c-format
2517 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
2521 #, c-format
2522 msgid "%s got too close to %s's fireball"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
2526 #, c-format
2527 msgid "%s tasted %s's fireball"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
2531 msgid "Mortar"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
2535 #, c-format
2536 msgid "%s tried out his own grenade"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
2540 #, c-format
2541 msgid "%s detonated"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
2545 #, c-format
2546 msgid "%s didn't see %s's grenade"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
2550 #, c-format
2551 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
2555 #, c-format
2556 msgid "%s ate %s's grenade"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
2560 msgid "Hagar"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
2564 #, c-format
2565 msgid "%s played with tiny rockets"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
2569 #, c-format
2570 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
2574 #, c-format
2575 msgid "%s was pummeled by %s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
2579 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
2583 #, c-format
2584 msgid "%s was cut down by %s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
2588 msgid "Grappling Hook"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
2592 #: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
2593 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
2594 #, c-format
2595 msgid "%s did the impossible"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/server/w_hook.qc:268
2599 #, c-format
2600 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Laser"
2606 msgstr "Master:"
2607
2608 #: qcsrc/server/w_laser.qc:305
2609 #, c-format
2610 msgid "%s lasered themself to hell"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/server/w_laser.qc:309
2614 #, c-format
2615 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/server/w_laser.qc:311
2619 #, c-format
2620 msgid "%s was lasered to death by %s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Mine Layer"
2626 msgstr "En Spelare"
2627
2628 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
2629 #, c-format
2630 msgid "%s exploded"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
2634 #, c-format
2635 msgid "%s got too close to %s's mine"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
2639 #, c-format
2640 msgid "%s almost dodged %s's mine"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
2644 #, c-format
2645 msgid "%s stepped on %s's mine"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
2649 msgid "MinstaNex"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
2653 #, c-format
2654 msgid "%s has been vaporized by %s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Nex"
2660 msgstr "Nexboll"
2661
2662 #: qcsrc/server/w_porto.qc:2
2663 msgid "Port-O-Launch"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/server/w_porto.qc:298
2667 #, c-format
2668 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
2672 msgid "Rocket Launcher"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
2676 #, c-format
2677 msgid "%s got too close to %s's rocket"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
2681 #, c-format
2682 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
2686 #, c-format
2687 msgid "%s ate %s's rocket"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
2691 msgid "T.A.G. Seeker"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
2695 #, c-format
2696 msgid "%s was tagged by %s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Shotgun"
2702 msgstr "Kort"
2703
2704 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
2705 #, c-format
2706 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
2710 #, c-format
2711 msgid "%s was gunned by %s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
2715 msgid "Sniper Rifle"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
2719 #, c-format
2720 msgid "%s shot themself automatically"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
2724 #, c-format
2725 msgid "%s sniped themself somehow"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
2729 #, c-format
2730 msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
2734 #, c-format
2735 msgid "%s died in %s's bullet hail"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
2739 #, c-format
2740 msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
2744 #, c-format
2745 msgid "%s got hit in the head by %s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
2749 #, c-format
2750 msgid "%s was sniped by %s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "@!#%'n Tuba"
2756 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2757
2758 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
2759 #, c-format
2760 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
2764 #, c-format
2765 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
2769 msgid "Machine Gun"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
2773 #, c-format
2774 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
2775 msgstr ""