]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - tooltips.db.hu
Only two more panels, and I'm done.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / tooltips.db.hu
1 0
2 //FŐMENÜ
3 \XonoticSingleplayerDialog\Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen
4 \XonoticMultiplayerDialog\Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a karaktered beállításainak finomítása
5 \XonoticSettingsDialog\A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb.
6
7 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ SZERVEREK FÜL
8 \XonoticMultiplayerDialog/Szerverek keresése a játékhoz
9 \menu_slist_showempty\Üres szerverek mutatása
10 \menu_slist_showfull\Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely
11 \net_slist_pause\Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne "ugráljanak össze-vissza" a listában
12 \XonoticMultiplayerDialog/Szerverek\Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése
13 \XonoticMultiplayerDialog/Létrehozás\Saját játékszerver indítása
14 \XonoticMultiplayerDialog/Törlés\A szűkítési paraméterek törlése
15 \XonoticMultiplayerDialog/Csatlakozok!\Csatlakozás a kiválasztott szerverhez. Sok sikert és jó szórakozást!
16 \XonoticMultiplayerDialog/Könyvjelző\Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben megtaláld
17 \XonoticMultiplayerDialog/További infó\Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről
18
19 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ LÉTREHOZÁS FÜL
20 \timelimit_override\Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek
21 \fraglimit_override\Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni
22 \menu_maxplayers\A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre csatlakozhatnak
23 \bot_number\Botok száma a szervereden
24 \skill\A botok ügyességi szintjének meghatározása
25 \XonoticMultiplayerDialog/Az összes\Minden pálya kiválasztása
26 \XonoticMultiplayerDialog/Egyik sem\Egyik pálya sincs kiválasztva
27
28 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ LÉTREHOZÁS FÜL MÓDOSÍTÓK ABLAK
29 \XonoticMultiplayerDialog/Módosítók...\Módosítók és fegyverarénák
30 \g_dodging\El tudsz szökkenni jobbra-balra a lövések elől
31 \g_cloaked\Minden játékos majdnem láthatatlan
32 \g_midair\Csak addig tudod az ellenséged megsebezni, amíg az levegőben tartózkodik
33 \g_vampire\Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol
34 \g_bloodloss\Életerőpont, ami alatt a játékos elkábul a vérveszteségtől
35 \sv_gravity\A tárgyak lassabban esnek a földre, kisebb érték alacsonyabb gravitációt jelent
36 \g_grappling_hook\A játékosok arzenáljában a vonóhorog is szerepelni fog 
37 \g_jetpack\A játékosok hátán sugárhajtóműves hátizsák van
38 \g_invincible_projectiles\A már kilőtt lövedékeket (pl. rakéta, gránát) nem lehet elpusztítani
39 \g_rocket_flying\Rakétarepülés engedélyezése. Tartsd lenyomva a másodlagos tüzelés gombot, és lőj magad alá a rakétavetővel! 
40 \g_pinata\A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt
41 \g_weapon_stay\A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket
42 \g_weaponarena\A kiválasztott fegyver aréna minden játékosnak ugyanazt a fegyvert biztosítja korlátlan lőszerrel, és letiltja minden más fegyver felvételét
43 \menu_weaponarena_with_laser\A lézer is engedélyezett a fegyver arénában
44 \g_minstagib\A játékosok egy Minstanex-et kapnak, ami egy azonnal ölő mesterlövész fegyver. Ha a játékos kifogy a lőszerből, 10 másodperce van muníciót találni, vagy meghal. A másodlagos tűz mód a lézer, amely nem okoz kárt, de jól jön trükkös ugrások végrehajtásánál
45 \g_nix\Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert vált
46 \g_nix_with_laser\Mindig legyen a lézer a Nix mellett kiegészítésül 
47
48 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ LÉTREHOZÁS FÜL HALADÓ BEÁLLÍTÁSOK ABLAK
49 \XonoticMultiplayerDialog/Haladó beállítások...\Haladó szerverbeállítások
50 \sv_spectate\A csak nézőként csatlakozó játékosok engedélyezése
51 \g_spawnshieldtime\A Védelmező megjenésének ideje
52 \slowmo\A játék sebessége. A nagyobb értékek gyorsabb játékot eredményeznek.
53 \g_friendlyfire\Sérülés százaléka, amit a csapattársadnak okozol
54 \g_friendlyfire_virtual\A csapattárs csak vizuálisan szenvedjen el sérülést a sebzésedtől, de életerőpontot ne veszítsen
55 \g_mirrordamage\Általad okozott csapatsérülés százaléka, amit te szenvedsz el büntetésből, mert a csapattársad ellen fordultál
56 \g_mirrordamage_virtula\Csak vizuálisan szenvedj el sérülést azért, mert a csapattársad ellen fordultál
57 \g_tdm_teams_override\Csapatjátékban felülbírálja a csapatok számának alapbeállítását
58 \g_maplist_votable\A meccs utáni pályaválasztásnál megjelenő szvazati lehetőségek száma
59 \sv_vote_simple_majority_factor\Egyszerű többség nyerjen egy szavazásban
60
61 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ DEMÓK FÜL
62 \XonoticMultiplayerDialog/Demók\Demók böngészése és megtekintése
63 \cl_autodemo\Visszajátszható ún. 'demó' felvételek készítése automatikusan az aktuális játékodról.
64 \XonoticMultiplayerDialog/Időmérés\Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott demót.
65 \XonoticMultiplayerDialog/Időmérés\A kiválasztott demó felvétel lejátszása.
66
67 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL
68 \_cl_name\A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven fogsz szerepelni az adatbázisban
69 \XonoticMultiplayerDialog/Játékos beállítások\Játékosmodell, célkereszt, HUD, és egyéb játékosorientált beállítások
70 \crosshair_enabled\A célkereszt letiltása vagy engedélyezése
71 \crosshair_per_weapon\Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során
72 \crosshair_color_per_weapon\A célkereszt színének változtatása az éppen kézben tartott fegyvertől függően
73 \crosshair_color_by_health\A célkereszt színének változtatás az életerőd függvényében
74 \crosshair_size\A célkereszt méretének megváltoztatása
75 \crosshair_alpha\A célkereszt átlátszóságának megváltoztatása
76 \crosshair_color\A célkereszt színének megváltoztatása 
77
78 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL CÉLKERESZT ABLAK
79 \crosshair_dot\A célkereszt közepén elhelyezkedő pont engedélyezése
80 \crosshair_dot_size\A célkereszt közepén elhelyezkedő pont méretének megváltoztatása
81 \crosshair_dot_alpha\A célkereszt közepén elhelyezkedő pont átlátszóságának megváltoztatása. Az érték növelésével az átlátszóság csökken.
82 \crosshair_dot_color_custom\A célkereszt közepén elhelyezkedő pont színének beállítása. Egyéni szín beállításához használd az "Egyéni" opciót, majd válassz a palettáról egy színt!
83 \crosshair_effect_scalefade\A célkereszt animációi kifejezettebbek és jobban láthatóak lesznek.
84 \crosshair_ring\A célkereszt körül egy gyűrű jelenik meg, amely az épp kézben tartott fegyver állapotáról ad információt (pl. Nex töltöttségi szintje, Gépfegyver tárban lévő töltényei stb.)
85 \crosshair_hittest\A találatellenőrzés megjelenítése a célkereszten. Nincs: a találat lehetősége nincs hatással a célkeresztre; Valós célzás: elmossa a célkeresztet, mikor nem a falat találod el; Ellenségek: Fel is nagyítja a célkeresztet, mikor egy ellenfelet találsz el
86 \crosshair_hittest_blur\A célkereszt elmosása, ha a lövés elakadna a falban (nagyon hasznos fedezék mögül tüzelés esetén)
87 \crosshair_hitindication\A célkereszt egy pillanatra megnő sikeres találat esetén
88 \crosshair_pickup\A célkereszt egy pillanatra megnő tárgyak (életerő, muníció, fegyverek, zászló stb.) felvétele esetén
89
90 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL CÉLKERESZT ABLAK
91 \XonoticTeamSelectDialog/További célkereszt beállítások\További lehetőségek a célkereszt testreszabására, pl. középső pont, gyűrű, találatjelzési viselkedés stb.
92 \fov\A látószög fokokban mérve 60-tól 130-ig, az alapérték 90 fok
93 \cl_reticle\A távcső használatas során távcsőkeret rajzolása a képernyőre, illetve ennek letiltása
94 \cl_zoomfactor\A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén
95 \cl_zoomspeed\Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás azonnal végbemegy
96 \cl_zoomsensitivity\Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)
97 \cl_velocityzoom_type\A távcső használata során a nagyítási és kicsinyítési animáció sebességének finomítása 
98 \cl_velocityzoom\Az animálás simításának mértéke
99 \cl_clippedspectating\Nézőként csatlakozva ezen opció bekapcsolásával átjárhatsz a falakon, ellenkező esetben csak a pálya valós, fizikai határain belül tudsz mozogni
100 \chase_active\Az első személy nézet bekapcsolása esetén a képernyőn a saját szemszögödből látod a történéseket, mintha te magad is ott lennél. Harmadik személy nézet esetén a játékoskarakteredet felülről, a háta mögül követed. 
101 \cl_bobfall\Ha bekapcsolod ezt az opciót, az ugrások utáni földre érkezéskor a képernyő finoman rugózik
102 \cl_smoothviewheight\Ha bekapcsolod ezt az opciót, leguggolás során a nézőpont változása finoman történik
103 \v_idlescale\Ha bekapcsolod ezt az opciót, egy helyben való ácsorgás során a képernyő ingadozik, mintha finoman jobbra-balra tekintgetnél
104 \cl_bobcycle\A képernyő biccentése járás közben
105 \chase_back\Harmadik személy nézet esetén a kamera távolsága a játékoskaraktertől hátrafelé
106 \chase_up\Harmadik személy nézet esetén a kamera távolsága a játékoskaraktertől felfelé
107
108 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL FEGYVER BEÁLLÍTÁSOK ABLAK
109 \XonoticMultiplayerDialog/Fegyver beállítások\A legkedveltebb fegyver, önműködő fegyverváltás és fegyvermodell pozíciójának beállításai
110 \cl_weaponpriority_useforcycling\A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver gombokkal váltasz a fegyverek között
111 \cl_autoswitch\A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint
112 \r_drawviewmodel\Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése
113 \cl_gunalign\Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy a változtatás életbe lépjen!
114 \cl_followmodel\A fegyver mozgatása a tekinteteddel együtt, ahogy nézelődsz
115 \cl_bobmodel\A fegyver finom fel-le mozgatása futás során, mintha valóban a kezedben lenne
116 \cl_viewmodel_scale\A kirajzolt fegyvermodell mérete
117
118 //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL HUD BEÁLLÍTÁSOK ABLAK
119 \hud_damage\Véres foltok rajzolása a képernyőre sérülés esetén. A csúszkával a vérfoltok mennyiségét tudod szabályozni (0 - letiltva)
120 \hud_damage_factor\Ezzel a csúszkával a sérülés esetén a képernyőre rajzolt vérfoltok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték növelésével a foltok egyre kevésbé lesznek átláthatóak
121 \hud_damage_fade_rate\Ezzel a csúszkával a sérülés esetén a képernyőre rajzolt vérfoltok elhalványulásának sebességét tudod szabályozni. Az érték növelésével a foltok gyorsabban eltűnnek a látómeződből
122 \cl_hidewaypoints\Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete stb.)
123 \g_waypointsprite_scale\A csúszkával az iránypontok méretét tudod szabályozni. A nagyobb értékek nagyobb feliratokat eredményeznek
124 \g_waypointsprite_alpha\A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak
125 \g_waypointsprite_edgeoffset_bottom\A csúszkával az iránypontoknak a képernyő széleitől mért távolságát tudod szabályozni. Az érték növelésével az iránypontok távolabb kerülnek a képernyő széleitől.
126 \hud_shownames\A látómeződben tartózkodó játékosok nevének mutatása
127 \hud_shownames_crosshairdistance\Csak azon játékosok nevének mutatása, akit épp célba vettél
128 \hud_shownames_status\Csapatjátékokban a csapattársaid neve alatt az életerejük és páncélzatuk állapota is jelenjen meg
129
130 //BEÁLLÍTÁSOK ABLAK BEMENET FÜL
131 \XonoticSettingsDialog/Bemenet\Billentyűzetkiosztás, egér és botkormány beállítások
132 \con_closeontoggleconsole\A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű (BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC kombinációt.
133 \cl_movement_track_canjump\Ha lenyomva tartod mozgás közben az ugrás billentyűt, földet érés után automatikusan újra ugrik a karaktered
134 \joy_enable\Ha botkormányt vagy kontrollert szeretnél használni a játék irányításához, kapcsold be ezt az opciót
135 \sensitivity\Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb értékek érzékenyebb egeret eredményeznek 
136 \m_filter\Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet
137 \m_pitch\Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén
138 \menu_mouse_speed\Egér sebessége a menüben, nincs hatással a játékbeli célzásra
139 \m_accelerate\Amikor gyorsan húzod az egeret, a játék rásegít egy kicsit, de a lassú egérmozgások sebességét nem változtatja
140 \vid_dgamouse\Segíti a DGA egér bemenet használatát
141
142 //BEÁLLÍTÁSOK ABLAK VIDEÓ FÜL
143 \XonoticSettingsDialog/Videó\Videó beállítások: képernyő felbontás, színmélység, fényerő, kontraszt, stb.
144 \_menu_vid_width\A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a "vid_netwmfullscreen" változót, és állítsd át az értékét "1"-re! Ez megoldja problémát, de ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni! 
145 \vid_bitsperpixel\Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit
146 \vid_fullscreen\Teljes képernyős mód engedélyezése (alapértelmezett: engedélyezve)
147 \vid_vsync\A függőleges szinkronizáció engedélyezése, a megjelenített kép szétesésének megakadályozására. A másodpercenként leképzett képkockák számát (FPS) a képernyő frissítési frekvenciájához igazítja (alapértelmezett: kikapcsolva)
148 \gl_texture_anisotropy\Az anizotrópikus szűrés használatával a megjelenített textúrák távolságtól függetlenül is élesek maradnak, így javul a képminőség. FIGYELEM! Jelentősen csökkenheti a teljesítményt gyengébb számítógépeken (alapérték: 1x)
149 \vid_samples\Az élsimítás engedélyezésével a leképzett 3D-s tárgyak széleinek "csipkézettségét" csökken. FIGYELEM! Jelentősen csökkenheti a teljesítményt gyengébb számítógépeken (alapértelmezett: letiltva)
150 \r_viewfbo\A jó minőségű Framebuffer használatával tovább javíthatod "Ragyogás" és a "Mozgási elmosódás" effektek minőségét. Az opció engedélyezése az Élsimítás tiltásával jár. 
151 \r_depthfirst\Leképzés előtt egy távolságteszt történik, és az aktuális leképzés a közelebbi eseményekkel, tárgyakkal kezdődik. Ez vonatkozhat csak a világ geometriájára, illetve a modellekre is (alapértelmezett: letiltva)
152 \gl_vbo\A gyorsabb leképzés érdekében megjelenítendő statikus geometria a videó memóriában ún. Vertex Buffer Objectként kerül tárolásra (alapértelmezett: Csúcspontok és háromszögek, kompatibilis)
153 \v_brightness\A képernyő fényereje, a fekete szín fényességének változtatásával (alapérték: 0)
154 \v_contrast\A csúszkával a képernyő kontrasztját tud szabályozni, azaz a fehér szín fényességét (alapérték: 1)
155 \v_gamma\Fordított gamma korrekciós érték, egy fényességi hatás , ami nem befolyásolja a fehéret vagy feketét (alapérték: 1)
156 \v_contrastboost\A csúszkával a sötét területek kontrasztját tudod növelni (alapérték: 1)
157 \r_glsl_saturation\Színtelítettség beállítása  (0 = szürke, 1 = normál, 2 = túltelített ), GLSL színkezelés szükséges (alapérték: 1)
158 \r_ambient\Környezeti világítás, a túl magasra beállítás a kép fakóságát eredményezheti (alapérték: 4)
159 \r_hdr_scenebrightness\Általános világosság  (alapérték: 1)
160 \gl_finish\A processzor megvárja amíg a videókártya befejezi a képkockát leképzését, ez segíthet egyes gépeken jelentkező furcsa bemeneti és videó késés problémák kiküszöbölésében (alapértelmezett: letiltva)
161 \r_glsl\Az OpenGL 2.0 pixel shaderek használatának engedélyezése (alapértelmezett: engedélyezve)
162 \v_glslgamma\A GLSL alkalmazása a gamma korrekcióhoz, Megjegyzendő, hogy jelentősen csökkenheti a teljesítményt  (alapértelmezett: letiltva)
163
164 //BEÁLLÍTÁSOK ABLAK HATÁSOK FÜL
165 \XonoticSettingsDialog/Effektek\Különböző grafikai effektek beállításai: geometriai részletesség, textúra élesség, fények, árnyékolás, tükröződés, utófeldolgozás stb.
166 \r_subdivisions_tolerance\A csúszkával az ívelt geometria finomságát, részletességét tudod szabályozni (alapértelmezett: normál)
167 \gl_picmip\A csúszkával a textúrák élességét tudod beállítani. Kisebb érték hatásosan csökkenti a textúra memória használatot, de a textúrák megjelenése csúnyább, homályosabb lesz. (alapértelmezett: jó)
168 \r_texture_dds_load\Veszteségmentes DDS textúrák használata TGA helyett, ha lehetséges
169 \mod_q3bsp_nolightmaps\Nagy részletességű fénytérképek használata a statikus árnyékok leképzéséhez, ami szépen néz ki, de kissé megemeli a szükséges videó memória mennyiségét (alapértelmezett: engedélyezve)
170 \r_glsl_deluxemapping\Képpontokkénti megvilágítás és árnyékolás használata a statikus fényekhez. A textúrák nagy része így olyan lesz, mintha valós felületük lenne. (alapértelmezett: engedélyezve)
171 \r_shadow_gloss\A felületek felszínén megcsillanó fény engedélyezése. (alapértelmezett: engedélyezve)
172 \cl_particles_quality\A különböző effektek (robbanások, becsapódások) által létrehozott effekt-részecskék számának szorzója. A kisebb értékek kevesebb részecske megjelenítését eredményezik, ami gyengébb gépeken növelheti a teljesítményt. (alapérték: 1.0)
173 \r_drawparticles_drawdistance\A különböző effektek (robbanások, becsapódások) által létrehozott effekt-részecskék maximális megjelenítési távolsága (azaz ettől az értéktől messzebb már nem jelennek meg). (alapérték: 1000)
174 \cl_damageeffect\A csúszkával a fegyverek típusától függően a sebzési effektek megjelenítését (pl. vérzés, kis lángnyelvek, elektromos kisülések stb.) szabályozhatod a játékos karaktereken (teljesen letilhatod, csak a játékosok testrészein jelenjenek meg, ahol a becsapódás történt, vagy minden modellen).  
175 \cl_decals\Becsapódási nyomok (égési és robbanási nyomok, vérfoltok) engedélyzése és tiltása (alapértelmezett: engedélyezve)
176 \cl_decals_models\Becsapódási nyomok, (égési nyomok, vérfoltok) engedélyzése és tiltása a játékos karakterek testén is
177 \r_drawdecals_drawdistance\A becsapódási nyomok maximális megjelenítési távolsága (azaz ettől az értéktől messzebb már nem jelennek meg) (alapérték: 300)
178 \cl_decals_time\A becsapódási nyomok eltűnésének kezdetének időtartama másodpercben mérve (alapérték: 2)
179 \r_coronas\Fényudvarok megjelenítése bizonyos effektek körül. (alapértelmezett: engedélyezve)
180 \r_coronas_occlusionquery\A fényudvarok elhalványítása láthatóságuk szerint (alapértelmezett: engedélyezve)
181 \gl_flashblend\Gyors, de nagyon csúnya dinamikus fényekeffektek megjelenítése a valós dinamikus világítás helyett. Csak nagyon gyenge számítógépek esetén ajánlott (alapértelmezett: letiltva)
182 \r_shadow_realtime_dlight\Dinamikus fényeffektek engedélyezése, mint pl. robbanások és rakéták fényei (alapértelmezett: engedélyezve)
183 \r_shadow_realtime_dlight_shadows\A dinamikus fényeffektek árnyékokat is vetnek (alapértelmezett: letiltva)
184 \r_shadow_realtime_world\Teljesen valós idejű és dinamikus megvilágítások engedélyezése azokon a pályákon, amik támogatják. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)
185 \r_shadow_realtime_world_shadows\A teljesen valós idejű és dinamikus fények árnyékokat is vetnek. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)
186 \r_shadow_usenormalmap\A dinamikus fényeffektek által vetett árnyékok megjelenítése a textúrákon (alapértelmezett: engedélyezve)
187 \r_shadow_shadowmapping\A dinamikus fényeffektek által vetett árnyékok simítása, finomítása. Az opció használatához engedélyezned kell a Vertex Buffer Objectek használatát (Videó fül).
188
189
190
191 \gl_texturecompression\Textúrák tömörítése, hogy a videokártyán található memóriából kevesebbet használjon (alapértelmezett: nem)
192 \v_flipped\Szegény ember bal kezes módja (alapértelmezett: ki)
193
194
195
196
197 \XonoticTeamSelectDialog/Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (auto-választás)\Automatikus csapatválasztás (ajánlott)
198 \XonoticTeamSelectDialog/piros\Csatlakozás a Vörös csapathoz
199 \XonoticTeamSelectDialog/kék\Csatlakozás a Kék csapathoz
200 \XonoticTeamSelectDialog/sárga\Csatlakozás a Sárga csapathoz
201 \XonoticTeamSelectDialog/rózsaszín\Csatlakozás a Rózsaszín csapathoz
202
203  
204
205  
206
207
208
209
210
211
212
213
214 \XonoticCreditsDialog\A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája
215
216 \XonoticTeamSelectDialog\-
217 \XonoticMutatorsDialog\-
218 \XonoticMapInfoDialog\-
219 \XonoticUserbindEditDialog\-
220 \XonoticWinnerDialog\-
221 \XonoticWeaponsDialog\-
222 \XonoticRadarDialog\-
223 \XonoticServerInfoDialog\-
224 \XonoticCvarsDialog\-
225
226
227
228
229
230
231
232
233 ****
234 \XonoticSettingsDialog/Hatások\Hatások beállítása
235
236
237 \r_picmipworld\Ha ha be van állítva, csak a modellek textúra minősége csökken (alapértelmezett: engedélyezve)
238
239
240
241
242
243 \cl_gentle\Kicseréli a vért és húscafatokat olyan tartalomra, ami nem tartalmaz vérontást (alapértelmezett: letiltva)
244 \cl_nogibs\A húscafatok mennyiségének csökkentése vagy letiltása (alapértelmezett: sok)
245 \v_kicktime\Mennyi ideig legyen a kép kiütve a  sérülés után (alapérték: 0)
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255 \r_showsurfaces\Textúra összetettség letiltása nagyon lassú gépeken. Ez egy  nagy gyorsulást hozz a teljesítményben, de nagyon csúnyán néz ki. (alapértelmezett: letiltva)
256 \r_glsl_offsetmapping\Offset mapping hatás , ami rücskössé teszi a textúrák megjelenését, mintha kiállna a 2D-s felületből (alapértelmezett: letiltva)
257 \r_glsl_offsetmapping_reliefmapping\Magasabb minőségű offset mapping, ami szintén óriási hatása van a teljesítményre   (alapértelmezett: letiltva)
258 \r_water\Tükröződések és fénytörések minősége, óriási hatással van a teljesítményre azokon a pályákon, ahol vannak tükröződő felületek (alapértelmezett: letiltva)
259 \r_water_resolutionmultiplier\Tükröződések/fénytörések felbontása (alapértelmezett: jó)
260
261
262 \r_bloom\A bloom hatás engedélyezése, aminél a nagyon világos pixelek növelik a szomszédaik világosságát is. Nagy hatással van a teljesítményre. (alapértelmezett: letiltva)
263 \r_hdr\A bloom magas minőségű verziója, ami óriási hatással van a teljesítményre. (alapértelmezett: letiltva)
264 \r_motionblur\Mozgási elmosódás nagysága - ajánlott értéke 0.5
265 \r_damageblur\Mozgási elmosódás mértéke sérülés esetén – ajánlott értéke 0.4 
266
267 ****
268 \XonoticSettingsDialog/Hang\Hang beállítások: sávok és csatornák hangerejének beállítása, figyelmeztető hangok, gúnyolódások stb. 
269 \mastervolume\-
270 \bgmvolume\-
271 \snd_staticvolume\-
272 \snd_channel0volume\-
273 \snd_channel3volume\-
274 \snd_channel6volume\-
275 \snd_channel7volume\-
276 \snd_channel4volume\-
277 \snd_channel2volume\-
278 \snd_channel1volume\-
279 \snd_speed\Hang kimenet frekvenciája
280 \snd_channels\A hang kimenet csatornáinak száma 
281 \snd_swapstereo\Jobb/bal csatorna felcserélése
282 \snd_spatialization_control\Közelítés engedélyezése (kissé összemossa a jobb és bal csatornát, hogy csökkentse a sztereó szétválasztást a fejhallgatókban)
283 \cl_voice_directional\Irányított hangok engedélyezése
284 \cl_voice_directional_taunt_attenuation\A távolság, ahonnan a gúnyolódás még hallható
285 \cl_autotaunt\Az ellenség mindig gúnyolódik, ha legyüröd
286 \cl_sound_maptime_warning\Kihirdető hang, ami a meccsből hátralévő percekről tájékoztat
287 \cl_hitsound\Egy találatjelző hang, ha sikeres lövés vittél be az ellenségre
288 \menu_sounds\Hang lejátszás, ha klikkelsz vagy a menüpontok fölött siklasz
289
290 \XonoticSettingsDialog/Hálózat\Hálózat beállítások
291 \cl_movement\Kliensoldali mozgás jóslás engedélyezés
292 \cl_nolerp\Engedélyezi a hálózat frissítés simítását
293 \shownetgraph\Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása
294 \_cl_rate\A hálózat sebessége határozható meg ezzel a csúszkával
295 \cl_netfps\A szervernek küldött bemeneti csomagot másodpercenkénti száma 
296 \cl_curl_maxdownloads\Az egyszerre futó HTTP/FTP letöltések maximális száma
297 \cl_curl_maxspeed\Maximum letöltési sebesség
298 \cl_port\Kényszeríti a klienst, hogy a választott portot használja, amíg nem 0 az érték
299
300 \XonoticSettingsDialog/Egyéb\Egyéb beállítások
301 \showtime\Az aktuális időt mutatja, kép mentésekor hasznos
302 \showdate\Az aktuális dátumot mutatja, kép mentésekor hasznos
303 \showfps\A másodpercenként megjelenített képkockák száma
304
305 \XonoticSettingsDialog/Haladó beállítások...\Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját
306
307
308 \viewsize\HUD hátterének engedélyezése/letiltása
309
310
311 \XonoticQuitDialog\Kilépés a játékból
312 \XonoticQuitDialog/Igen\Vissza a munkához...
313 \XonoticQuitDialog/Nem\A mészárlás folytatódik!