]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fr.po
Refactor respawn delay logic in preparation for implementing vote #215.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fr.po
index 9a4d125a84941a973cf4d0e04789c877a4d4a54a..302febedca22feaa032273c8e501f84cfcaaf2dd 100644 (file)
@@ -1,39 +1,32 @@
-# #-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Xonotic French Translation.
-# Copyright (C) 2012
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011.
-# Calinou <calinou9999@gmail.com>, 2012.
-#, fuzzy
+#
+# Translators:
+# Calinou, 2013
+# Calinou <calinou9999@gmail.com>, 2012
+# Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011
+# SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
+# Calinou, 2013
+# SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xonotic 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 17:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
+"fr/)\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378144218.0\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378144278.0\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:21
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
-msgstr "ERREUR - LE MENU EST VISIBLE MAIS NON DÉFIINI !"
+msgstr "ERREUR - LE MENU EST VISIBLE MAIS AUCUN MENU N'A ÉTÉ DÉFINI !"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:46
 msgid ""
@@ -41,18 +34,18 @@ msgid ""
 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
 msgstr ""
 "^3Votre version n'est pas à jour\n"
-"^3Ce Serveur utilise une nouvelle version du QC VM. Veuillez mettre à "
+"^3Ce Serveur utilise une nouvelle version de QC VM. Veuillez vous mettre à "
 "jour !\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:56
 #, c-format
 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4Information sur la version de CSQC: ^1%s\n"
+msgstr "^4Informations de version pour CSQC : ^1%s\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
 #, c-format
 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr "tentative de changement vers une équipe non supportée : %d\n"
+msgstr "transfert vers une équipe non prise en charge : %d\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:835
 #, c-format
@@ -60,8 +53,8 @@ msgid ""
 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
 "%s)\n"
 msgstr ""
-"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
-"%s)\n"
+"Type d'entité inconnu dans CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, "
+"classname: %s)\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
 #, c-format
@@ -76,7 +69,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #: qcsrc/client/View.qc:1096
 msgid "Revival progress"
-msgstr "Regénération en cours"
+msgstr "Dégel en cours"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:186
 #, c-format
@@ -108,7 +101,7 @@ msgstr "%s (%s %s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:829
 msgid "Out of ammo"
-msgstr "Plus de munitions"
+msgstr "À court de munitions"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:833
 msgid "Don't have"
@@ -139,15 +132,12 @@ msgstr "^2PÉNALITÉ : %.1f (%s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2501
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr ""
-"^1Vous devez répondre avant d'entrer le mode de configuration de "
-"l'interface\n"
+msgstr "^1Vous devez répondre avant d'entrer en mode de configuration du hud\n"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2506
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
-"^2Votre pseudonyme ^7à la place de \"^1Unregistered player^7\" dans les "
-"statistiques"
+"^2Pseudonyme ^7à la place de \"^1Anonymous player^7\" dans les statistiques"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2586
 msgid "A vote has been called for:"
@@ -155,11 +145,11 @@ msgstr "Un vote a été lancé pour :"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2588
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr "Autoriser les serveurs à stocker et afficher votre pseudonyme ?"
+msgstr "Autoriser les serveurs à enregistrer et afficher votre pseudonyme ?"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2592
 msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr "^1Configurer l'interface"
+msgstr "^1Configurer le HUD"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2596
 #, c-format
@@ -181,7 +171,7 @@ msgstr "Record du serveur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3552
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr "^3Joueur^7: Ceci est la zone du chat."
+msgstr "^3Joueur^7: Ceci est la zone de chat."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3618
 #, c-format
@@ -190,7 +180,7 @@ msgstr "FPS : %.*f"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3683
 msgid "^1Observing"
-msgstr "^1Observation"
+msgstr "^1En observateur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
 #, c-format
@@ -200,14 +190,14 @@ msgstr "^1En spectateur sur : ^7%s"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3693
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour être en spectateur sur un joueur"
+msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour devenir spectateur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3695
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
-"^1Appuyez sur ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour être en spectateur sur le joueur "
-"précédent ou suivant"
+"^1Appuyez sur ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour basculer sur le joueur précédent ou "
+"suivant"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3699
 #, c-format
@@ -217,12 +207,12 @@ msgstr "^1Utilisez ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour changer la vitesse"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3701
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
-msgstr "^1Utiliez ^3%s^1 pour observer"
+msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour passer observateur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3704
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour de l'information"
+msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour des infos sur le mode de jeu"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3708
 msgid "^1Wait for your turn to join"
@@ -234,7 +224,7 @@ msgstr "^1La partie a déjà commencé"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3716
 msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr "^1Vous n'avez plus de vies"
+msgstr "^1Vous n'avez plus aucune vie"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
 #, c-format
@@ -244,34 +234,34 @@ msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour jouer"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3729
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr "^1La partie commence dans ^3%d^1 secondes"
+msgstr "^1La partie démarre dans ^3%d^1 secondes"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3736
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr "^2Actuellement en ^1mode échauffement^2 !"
+msgstr "^2Actuellement en mode ^1échauffement^2 !"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3751
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour finir l'échauffement"
+msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour terminer l'échauffement"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s quand vous êtes prêt"
+msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s lorsque vous êtes prêt"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3758
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
-msgstr "^2En attente des autres joueurs pour finir l'échauffement..."
+msgstr "^2En attente des autres joueurs pour terminer l'échauffement..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3760
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr "^2En attente des autres joueurs pour être prêt..."
+msgstr "^2En attente des autres joueurs pour commencer..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3766
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour finir l'échauffement"
+msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour terminer l'échauffement"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
@@ -284,19 +274,19 @@ msgstr " Appuyez sur ^3%s%s pour ajuster"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3800
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr "^7Appuyez sur ^3ESC ^7pour afficher les options de l'interface."
+msgstr "^7Appuyez sur ^3ECHAP ^7pour afficher les options du HUD"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3802
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-msgstr "^3Double-cliquez ^7un panneau pour des options."
+msgstr "^3Double-cliquez ^7sur un panneau pour les options spécifiques."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3804
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
-msgstr "^3Contrôle ^7pour désactiver le test de collision, ^3Majuscule ^7 et"
+msgstr "^3CTRL ^7pour désactiver les essais de collision, ^3MAJ ^7 et"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3806
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
-msgstr "^3Alt ^7+ ^3Flèches ^7 pour des ajustements précis."
+msgstr "^3ALT ^7+ ^3TOUCHES FLÉCHÉES ^7 pour des ajustements précis."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3854
 msgid " qu/s"
@@ -320,13 +310,14 @@ msgstr " nœuds"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:4547
 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
-msgstr "Nombres des panneaux faux/manquants fixés dans _hud_panelorder\n"
+msgstr ""
+"Numéro incorrects/manquants des panneaux corrigés dans _hud_panelorder\n"
 
 #: qcsrc/client/hud_config.qc:196
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
-"^2Exporté avec succès en tant que %s ! (Note: C'est sauvegardé dans data/"
+"^2Exporté avec succès dans %s ! (note : la sauvegarde est présente dans data/"
 "data/)\n"
 
 #: qcsrc/client/hud_config.qc:200
@@ -359,11 +350,12 @@ msgstr "%d secondes restantes"
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
 msgid ""
 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
-msgstr "mv_mapdownload: ^3Vous ne devez pas utiliser cette commande seule !\n"
+msgstr ""
+"mv_mapdownload: ^3Vous n'êtes pas censé utiliser cette commande vous-même !\n"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
-msgstr "^1Erreur:^7 Ne peut pas trouver l'index du pak.\n"
+msgstr "^1Erreur:^7 Impossible de trouver l'index du pak.\n"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
 msgid "Requesting preview...\n"
@@ -371,23 +363,13 @@ msgstr "Demande d'aperçu...\n"
 
 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr ""
-"Tentative de suppression d'une équipe qui n'est pas dans la liste d'équipes !"
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Données de requête HTTP reçues pour l'ID invalide %d.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Données de requête HTTP reçues pour un ID invalide %d.\n"
+msgstr "Tentative de suppression d'une équipe qui n'est pas dans la liste !"
 
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
 #, c-format
 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
-"Ne peut pas décoller une entité (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+"Impossible de décoller une entité (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:166
 #, c-format
@@ -420,7 +402,7 @@ msgstr "détruits"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
 msgid "SCO^drops"
-msgstr "lâchers"
+msgstr "lâchés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
 msgid "SCO^faults"
@@ -436,100 +418,99 @@ msgstr "buts"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
 msgid "SCO^kckills"
-msgstr "clés tués"
+msgstr "clefs tués"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
 msgid "SCO^kdratio"
-msgstr "SCO^kdratio"
+msgstr "ratio tm"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
 msgid "SCO^k/d"
-msgstr "SCO^tué/mort"
+msgstr "t/m"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
 msgid "SCO^kd"
-msgstr "SCO^kd"
+msgstr "tm"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
 msgid "SCO^kdr"
-msgstr "SCO^kdr"
+msgstr "tmr"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
 msgid "SCO^kills"
-msgstr "SCO^tués"
+msgstr "tués"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
 msgid "SCO^laps"
-msgstr "SCO^tours"
+msgstr "tours"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
 msgid "SCO^lives"
-msgstr "SCO^vies"
+msgstr "vies"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
 msgid "SCO^losses"
-msgstr "SCO^défaites"
+msgstr "pertes"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
 msgid "SCO^name"
-msgstr "SCO^nom"
+msgstr "nom"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-#, fuzzy
 msgid "SCO^sum"
-msgstr "drapeaux"
+msgstr "somme"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
 msgid "SCO^nick"
-msgstr "SCO^pseudonyme"
+msgstr "pseudo"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
 msgid "SCO^objectives"
-msgstr "SCO^objectifs"
+msgstr "objectifs"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
 msgid "SCO^pickups"
-msgstr "SCO^collectés"
+msgstr "collectés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
 msgid "SCO^ping"
-msgstr "SCO^latence"
+msgstr "ping"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
 msgid "SCO^pl"
-msgstr "SCO^pl"
+msgstr "pl"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
 msgid "SCO^pushes"
-msgstr "SCO^poussés"
+msgstr "poussés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
 msgid "SCO^rank"
-msgstr "SCO^rang"
+msgstr "rang"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
 msgid "SCO^returns"
-msgstr "SCO^retournés"
+msgstr "retournés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
 msgid "SCO^revivals"
-msgstr "SCO^soignés"
+msgstr "dégelés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
 msgid "SCO^score"
-msgstr "SCO^score"
+msgstr "score"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
 msgid "SCO^suicides"
-msgstr "SCO^suicides"
+msgstr "suicides"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
 msgid "SCO^takes"
-msgstr "SCO^prises"
+msgstr "prises"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
 msgid "SCO^ticks"
-msgstr "SCO^ticks"
+msgstr "marques"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
 msgid ""
@@ -556,8 +537,7 @@ msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7champ1 champ2 ...\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
-msgstr ""
-"Les noms de champs suivants sont reconnus (non-sensible à la casse) :\n"
+msgstr "Les noms de champs suivants sont reconnus (insensible à la casse) :\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
 msgid ""
@@ -569,15 +549,15 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
-msgstr "^3nom^7 ou ^3pseudonyme^7            Nom d'un joueur\n"
+msgstr "^3nom^7 ou ^pseudo^7             Nom d'un joueur\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
-msgstr "^3latence^7                     Temps de latence\n"
+msgstr "^3ping^7                     Valeur de la latence\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
-msgstr "^3pl^7                       Pertes de paquet\n"
+msgstr "^3pl^7                       Perte de paquets\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
@@ -593,37 +573,35 @@ msgstr "^3suicides^7                 Nombre de suicides\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
-msgstr "^3tués^7                    tués - suicides\n"
+msgstr "^3frags^7                    tués - suicides\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
-msgstr "^3kd^7                       Ratio tué-mort\n"
+msgstr "^3kd^7                       Ratio tués-morts\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
-#, fuzzy
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
-msgstr "^3morts^7                   Nombre de morts\n"
+msgstr "^3somme^7                      frags - morts\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
-"^3drapeaux^7                     Combien de fois un drapeau (capture du "
-"drapeau) ou une clé (chasse aux clés) a été capturé\n"
+"^3drapeaux^7                     Combien de fois un drapeau (CTF) ou une "
+"clef (Chasse aux Clefs) a été capturé\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
-"^3collectés^7                  Nombre de fois qu'un drapeau (capture du "
-"drapeau), clé (chasse aux clés) ou balle (Keepaway) a été pris\n"
+"^3collectés^7                  Nombre de fois qu'un drapeau (CTF), une clef "
+"(Chasse aux Clefs) ou une balle (Gardez-la-balle) a été ramassé\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
-msgstr ""
-"^3temps de capture                  ^7 Temps de la meilleure capture (CTF)\n"
+msgstr "^3captime^7                  Temps de la meilleure capture (CTF)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
@@ -631,7 +609,7 @@ msgstr "^3fckills^7                  Nombre de porteurs de drapeaux tués\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
-msgstr "^3returns^7                  Nombre de drapeaux retournés\n"
+msgstr "^3returns^7                  Nombre de drapeaux récupérés\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
@@ -654,12 +632,12 @@ msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
-"^3détruits^7                Nombre de clés détruites en les poussant dans le "
-"vide\n"
+"^3détruits^7                Nombre de clefs détruites en les poussant dans "
+"le vide\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
-msgstr "^3kckills^7                  Nombre de porteurs de clés tués\n"
+msgstr "^3clefs tués^7                  Nombre de porteurs de clefs tués\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
@@ -667,7 +645,7 @@ msgstr "^3pertes^7                   Nombre de fois qu'une clef a été perdue\n
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
-msgstr "^3tours^7                     Nombre de tours finis (course/cts)\n"
+msgstr "^3tours^7                     Nombre de tours complétés (course/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
@@ -676,28 +654,28 @@ msgstr "^3temps^7                     Temps total en course (course/cts)\n"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
-"^3fastest^7                  Temps du tour le plus rapide (course/cts)\n"
+"^3plus rapide^7                  Temps du tour le plus rapide (course/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
-msgstr "^3tics^7                    Nombre de tics (DOM)\n"
+msgstr "^3marques^7                    Nombre de marques (DOM)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
-"^3^7                    Nombre de points de domination capturés (DOM)\n"
+"^3prises^7                    Nombre de points de domination capturés (DOM)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
-msgstr "^3bckills^7                  Nombre de porteurs de balles tués\n"
+msgstr "^3balles tués^7                  Nombre de porteurs de balles tués\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
-"^3bctime^7                   Temps total en possession de la balle en "
-"Keepaway\n"
+"^3temps balle^7                   Temps total de possession de la balle en "
+"mode Gardez-la-balle\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
 msgid ""
@@ -716,12 +694,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Avant un champ vous pouvez mettre un signe + ou -, puis une liste séparée "
-"avec des virgules\n"
-"de modes de jeux, puis un slash, pour faire apparaître un champ seulement "
+"par des virgules\n"
+"des modes de jeux, puis un slash, pour faire apparaître un champ seulement "
 "dans certains modes.\n"
-"Vous pouvez aussi spécifier 'all' comme champ pour montrer tous les champs "
-"disponibles\n"
-"pour le mode de jeu en cours.\n"
+"Vous pouvez aussi spécifier 'all' comme champ\n"
+"pour montrer tous les champs disponibles pour le mode de jeu en cours.\n"
 "\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
@@ -730,8 +707,8 @@ msgid ""
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le type de jeu 'special' peut être utilisé pour\n"
-"inclure ou exclure TOUT les modes de jeux avec ou sans équipes.\n"
+"Le type de jeu 'teams' et 'noteams' peut être utilisé pour\n"
+"inclure ou exclure TOUS les modes de jeu avec ou sans équipes.\n"
 "\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
@@ -744,7 +721,7 @@ msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
-"va afficher le nom, latence et pl alignés à gauche, et les champs\n"
+"affichera le nom, le ping et le pl alignés à gauche, et les champs\n"
 "à droite de la barre verticale alignée à droite.\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
@@ -752,7 +729,7 @@ msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
-"'field3' ne sera montré qu'en mode CTF, et 'field4'\n"
+"'champ3' ne sera montré qu'en mode CTF, et 'champ4'\n"
 "sera montré dans tous les modes sauf DM.\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
@@ -811,7 +788,7 @@ msgstr "en train de jouer sur ^2%s^7"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
-msgstr " pour jusqu'à ^1%1.0f minutes^7"
+msgstr "jusqu'à ^1%1.0f minutes^7"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
 msgid " or"
@@ -825,17 +802,17 @@ msgstr " jusqu'à ^3%s %s^7"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
 msgid "SCO^points"
-msgstr "SCO^points"
+msgstr "points"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
 msgid "SCO^is beaten"
-msgstr "SCO^est battu"
+msgstr "est battu"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
-msgstr " jusqu'à qu'il y ait un écart de ^3%s %s^7 points"
+msgstr " jusqu'à un écart de ^3%s %s^7 points"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
 #, c-format
@@ -855,7 +832,7 @@ msgstr "Vous êtes mort, appuyez sur ^2%s^7 pour réapparaître"
 #: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
 #, c-format
 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
-msgstr "Ne peut initialiser le son %s\n"
+msgstr "Ne peut pas initialiser le son %s\n"
 
 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
 msgid "Spam"
@@ -908,7 +885,7 @@ msgstr "Drapeau lâché"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
 msgid "Help me!"
-msgstr "Aidez-moi !"
+msgstr "À l'aide !"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
 msgid "Here"
@@ -916,13 +893,13 @@ msgstr "Ici"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
 msgid "Dropped key"
-msgstr "Clé lâchée"
+msgstr "Clef lâchée"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
 msgid "Key carrier"
-msgstr "Porteur de clé"
+msgstr "Porteur de clef"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
 msgid "Run here"
@@ -934,7 +911,7 @@ msgstr "Base rouge"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
 msgid "Waypoint"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Waypoint"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
@@ -976,35 +953,20 @@ msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Shotgun"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Shotgun\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Schrotgewehr"
+msgstr "Fusil"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Machine Gun"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Machine Gun\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Maschinengewehr"
+msgstr "Mitrailleuse"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
 msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
+msgstr "Mortier"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Electro"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Electro\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Elektro"
+msgstr "Electro"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
 msgid "Crylink"
@@ -1020,7 +982,7 @@ msgstr "Hagar"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
 msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
+msgstr "Lance-Roquettes"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
 msgid "Port-O-Launch"
@@ -1032,13 +994,8 @@ msgstr "Minstanex"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Hook"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Hook\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Grappin"
+msgstr "Grappin"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
 msgid "Fireball"
@@ -1049,22 +1006,12 @@ msgid "HLAC"
 msgstr "HLAC"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Rifle"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Rifle\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Gewehr"
+msgstr "Fusil de précision"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Mine Layer"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Mine Layer\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Minenleger"
+msgstr "Poseur de Mines"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
 msgid "Invisibility"
@@ -1100,7 +1047,7 @@ msgstr "Gelé !"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
 msgid "Tagged"
-msgstr "Verrouillé"
+msgstr "Verrouillé pour cible"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
 msgid "Vehicle"
@@ -1112,44 +1059,25 @@ msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s a besoin d'aide !"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error: status is %d\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"erreur : le status est %d\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"erreur: l'état est %d\n"
+msgstr "error: le statut est %d\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
-#, fuzzy
 msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"erreur en créant l'handle curl\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"erreur pendant la création de l'handle cURL\n"
+msgstr "erreur à la création du curl handle\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
-#, fuzzy
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"La commande de vidage des notifications fonctionne uniquement avec cl_cmd et "
-"sv_cmd.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"La commande de vidage des notifications ne fonctionne qu'avec cl_cmd et "
-"sv_cmd.\n"
-
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:455
-#, fuzzy
+"La commande de vidange des notifications fonctionne uniquement avec cl_cmd "
+"et sv_cmd.\n"
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "La commande de redémarrage des notifications fonctionne uniquement avec "
 "cl_cmd et sv_cmd.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"La commande de redémarrage des notifications ne fonctionne qu'avec cl_cmd et "
-"sv_cmd.\n"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:5
 #, c-format
@@ -1334,106 +1262,64 @@ msgstr "%d secondes"
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
 #, c-format
 msgid "%dst"
-msgstr "%dst"
+msgstr "%der"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:69
 #, c-format
 msgid "%dnd"
-msgstr "%dnd"
+msgstr "%dè"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:70
 #, c-format
 msgid "%drd"
-msgstr "%drd"
+msgstr "%dè"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%dth"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%dème\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%dè"
+msgstr "%dè"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
+#, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Lancer de @!#%'n Tuba\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Lancement de @!#%'n Tuba"
+msgstr "Lancer du @!#% Tuba"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1104 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
+#, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s : %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
-#, fuzzy
 msgid "Deathmatch"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Match à Mort\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Match à mort"
+msgstr "Match à Mort"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
 msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Dernier homme en vie"
+msgstr "Dernier Homme en Vie"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
 msgid "Arena"
 msgstr "Arène"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
-#, fuzzy
 msgid "Race"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Course\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Race"
+msgstr "Course"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
-#, fuzzy
 msgid "Race CTS"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Course CTS\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Race CTS"
+msgstr "Course CTS"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
-#, fuzzy
 msgid "Team Deathmatch"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Match à Mort en Équipe\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Match à mort en équipe"
+msgstr "Match à Mort en Équipe"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
-#, fuzzy
 msgid "Capture the Flag"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Capture du Drapeau\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Capture du drapeau"
+msgstr "Capture de Drapeau"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
-#, fuzzy
 msgid "Clan Arena"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Arène de Clan\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Clan Arena"
+msgstr "Clan Arena"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
 msgid "Domination"
@@ -1441,2975 +1327,1818 @@ msgstr "Domination"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
 msgid "Key Hunt"
-msgstr "Chasse aux clés"
+msgstr "Chasse aux Clefs"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
 msgid "Assault"
 msgstr "Assaut"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
-#, fuzzy
 msgid "Onslaught"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Stratégie\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Onslaught"
+msgstr "Attaque"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
-#, fuzzy
 msgid "Freeze Tag"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Loup Glacé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Freeze Tag"
+msgstr "Loup Glacé"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
-#, fuzzy
 msgid "Keepaway"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Keepaway\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Gardez-la-balle"
+msgstr "Gardez-la-Balle"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
 msgid "^1Server notices:"
-msgstr "^1Notifications du serveur :"
+msgstr "^1Notices du serveur :"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^7%s (^3%d sec restantes)\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^7%s (^3%d secondes restantes)"
+msgstr "^7%s (^3%d sec restantes)"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:248
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:249
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes, échouant à "
-"battre le précédent record de ^BG%s^BG en ^F2%s^BG secondes\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes, battant le "
-"précédent record de ^BG%s^BG de ^F2%s^BG secondes\n"
+"précédent record de ^BG%s^BG en ^F2%s^BG secondes"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:250
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
-msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:251
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F2%s^BG secondes, échouant à "
-"battre le précédent record de ^BG%s^BG en ^F1%s^BG secondes\n"
+"battre le précédent record de ^BG%s^BG en ^F1%s^BG secondes"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:252
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été retourné à la base par son propriétaire\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été renvoyé à la base par son propriétaire\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:253
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été détruit et est retourné à la base\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été détruit et renvoyé à la base\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:254
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été renvoyé à la base par son propriétaire"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été détruit et est revenu à la base"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été lâché à l'intérieur de la base et est rentré "
-"tout seul\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été lâché dans la base et est rentré tout seul\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:255
-#, fuzzy
+"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été lâché dans la base et est revenu tout seul"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base\n"
+"base"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est tombé dans un endroit inaccessible et est revenu "
-"à la base\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est tombé dans un endroit inaccessible et est "
-"retourné à la base\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:256
-#, fuzzy, c-format
+"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est tombé dans un endroit inaccessible est est "
+"revenu à la base"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself\n"
+"itself"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est devenu impatient après ^F1%.2f^BG secondes et "
-"est rentré tout seul\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG s'est impatienté après ^F1%.2f^BG secondes et est "
-"rentré tout seul\n"
+"revenu tout seul"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:257
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est retourné à la base\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est rentré à la base\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est revenu à la base"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:258
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG a perdu le drapeau ^TC^TT^BG\n"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG a perdu le drapeau ^TC^TT^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:259
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG a le drapeau ^TC^TT^BG\n"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG a le drapeau ^TC^TT^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:260
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG a retourné le drapeau ^TC^TT^BG\n"
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG a retourné le drapeau ^TC^TT^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:261
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été injustement éliminé par ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été injustement éliminé par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été noyé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été noyé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été mis à terre par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis à terre par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été noyé par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit à point par ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 est tombé à cause de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été cuisiné par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été cuisiné par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été réduit en miettes par la Grenade de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis en miettes par la Grenade de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été envoyé dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été projeté dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été acidulé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été réduit en poussière par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été préservé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par le tir de ^BG%s^K1^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:270
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 a essayé de se téléporter au même endroit que ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit comme du pop-corn par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuisiné par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:271
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans un accident avec ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a explosé à cause de la Grenade de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été pris dans l'explosion quand le Bumblebee de ^BG%s^K1 a "
-"explosé%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a vu les belles lumières du tir de Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a vu les jolies lumières du canon du Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été bombardé par le Raptor de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été bombardé par le Raptor de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu résister aux bulles violettes de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu résister aux boules violettes de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été expédié dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Raptor de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Raptor de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été englué par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Spiderbot de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé dans l'explosion du Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été déchiqueté par le Spiderbot de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été déchiqueté par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis en morceaux par le Spiderbot de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis en pièces par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Racer de ^BG%s^K1 %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été électrocuté par le Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été mis à terre par le Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu s'abriter du Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu échapper au Racer de ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été jeté dans un monde de souffrances par ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été projeté dans un monde de souffrances par ^BG%s^K1%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été déplacé dans les %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été expédié dans le %s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu enemi avec le Roi du Travail d'Équipe%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu fâché avec le Seigneur du Jeu en Équipe%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 ont cru qu'ils avaient trouvé un bon endroit pour camper%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 ont pensé qu'ils avaient trouvé un bel endroit pour camper%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 se sont injustement auto-détruits%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 se sont injustement suicidés%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été englouti par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:289
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a voulu occuper l'espace de téléportation de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu retenir son souffle%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu retenir sa respiration%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été télé-tué par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 est resté trop longtemps sous l'eau%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans un accident avec ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a touché le sol un peu trop fort%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a atterri un peu trop brutalement%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a heurté le sol dans un craquement sourd%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a heurté le sol avec un craquement sinistre%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu un peu trop acide%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu un peu trop croustillant%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a eu un peu chaud%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a eu un coup de chaud%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans le souffle quand le Bumblebee de ^BG%s^K1 a "
+"explosé%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a trouvé un endroit au chaud%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a trouvé un endoit au chaud%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 en a vu de toutes les couleurs avec le canon du Bumblebee de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en merguez%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:295
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 est passé maître dans l'art d'exploser tout seul%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été bombardé par le Raptor de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est mort.%s%s. Quel est l'intérêt de vivre sans munitions ?\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est mort%s%s. Quel est l'intérêt de vivre sans munitions ?\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est tombé à court de munitions %s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 était à court de munitions%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pourri%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est décomposé%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est transformé en étoile filante%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu une étoile filante%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été acidulé%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été réduit en miettes%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'en pouvait plus avec la vie%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'en pouvait plus%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 n'a pas pu résister aux bulles violettes de ^BG%s^K1%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est maintenant conservé pour les siècles à venir%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est maintenant préservé pour les siècles à venir%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans le souffle quand le Raptor de ^BG%s^K1 a explosé%s"
+"%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est allé dans l'%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a changé vers l'équipe %s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans le souffle quand le Spiderbot de ^BG%s^K1 a "
+"explosé%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:303
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 est mort dans un accident%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été déchiqueté par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:304
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a foncé dans une tourelle%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1a été réduit en miettes par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle roulante%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle eWheel%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourlle Hellion%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans les tirs d'une tourelle FLAC%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle Hellion%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle Hellion%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu échapper à la tourelle Hellion%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu échapper à une tourelle Hunter%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été criblé de balles par une tourelle mitrailleuse%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été criblé de balles par une tourelle Mitrailleuse%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été transformé en gigot brûlant par une tourelle MLRS%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été transformé en gigot par une tourelle MLRS%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été désintégré par une tourelle%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été éclipsé par une tourelle%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a goûté au pasma brûlant d'une tourelle%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a reçu du plasma surchauffé d'une tourelle%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans le souffle quand le Racer de ^BG%s^K1 a explosé%s"
+"%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:313
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a été électrocuté par une tourelle Tesla%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été cloué au sol par le Racer de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été enrichi de plomb par une tourelle marcheuse%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été enrichi de plomb par une tourelle Walker%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle marcheuse%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle Marcheuse%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle marcheuse%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle Walker%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Bumblebee%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Bumblebee%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été écrasé par un véhicule%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été renversé par un véhicule%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans un bombardement de Raptor%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans le bombardement d'un Raptor%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Raptor%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Raptor%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Spiderbot%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Spiderbot%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1n'a pas pu se mettre à l'abri du Racer de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:322
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes par une roquette de Spiderbot%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été expédié dans un monde de souffrance par ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Racer%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Racer%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas réussi à éviter une roquette de Racer%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas pu se cacher d'une roquette de Racer%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas fait attention à la marche%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 était au mauvais endroit%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été déplacé dans l' %s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:326
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a été trahi par ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est devenu l'ennemi du Maître du Jeu en Équipe%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:327
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a cru qu'il avait trouvé un bon endroit pour camper%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été dégelé ^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été ressuscité par ^BG%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by falling\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été ranimé par une chute\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été ranimé en chutant ^BG%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a été dégelé automatiquement après %s seconde(s)\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K3 a ressuscité automatiquement après %s seconde(s)\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est injustement éliminé tout seul%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:331
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
-msgstr "L'équipe ^TC^TT^BG remporte la manche\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:332
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
-msgstr "^BG%s^BG remporte la manche\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu reprendre son souffle%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:333
-#, fuzzy
-msgid "^BGRound tied\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGMatch nul\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGManche ex-aequo\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:334
-#, fuzzy
-msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGRonde terminée, il n'y a pas de gagnant\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGManche terminée, il n'y a pas de gagnant\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est gelé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 se sont gelés tous seuls\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est resté trop longtemps dans l'eau%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
 #, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
-msgstr ""
-"^BGLe mode dieu vous a protégé contre %s points de dégâts, tricheur !\n"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a heurté le sol un peu trop vite%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a heurté le sol dans un craquement sinistre%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:337
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
-msgstr "^BGVous n'avez pas le ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est devenu un peu trop croustillant%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
-msgstr "^BGVous avez lâché le ^F1%s^BG%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a eu un coup de chaud%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVosu avez obtenu le ^F1%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous avez le ^F1%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
 #, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
-msgstr "^BGVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a trouvé un endroit au chaud%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Le ^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais le ^F1%s^BG le peut\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais son ^F1%s^BG le peut\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en merguez%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Le ^F1%s^BG n'est ^F4pas disponible^BG sur cette carte\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F1%s^BG n'est ^F4pas disponible^BG dans cette map\n"
+"^BG%s^K1 est passé maître dans l'art d'exploser aves sa propre grenade%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
-msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s. À quoi bon vivre sans munition ?"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team\n"
-msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté et a rejoint l'équipe ^TC^TT\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est retrouvé à court de munitions%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 est désormais en train de jouer\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 est maintenant en train de jouer\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est décomposé%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
-msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en étoile filante%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a collecté la balle !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a pris la balle !\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été englué%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a capturé les clés pour l'équipe ^TC^TT \n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a rassemblé les clefs pour l'équipe ^TC^TT\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'en pouvait plus%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a lâché la clé ^TC^TT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a laché la clef ^TC^TT\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est maintenant conservé pour les siècles à venir%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a perdu la clé ^TC^TT \n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a perdu la clef ^TC^TT\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a basculé dans l' %s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a pris la clé ^TC^TT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a pris la Clef ^TC^TT\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est mort dans un accident%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
-msgstr "^BG%s^F3 a déclaré forfait\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 est rentré dans une tourelle%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 n'a plus de vies\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 n'a plus aucune vie\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle eWheel%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris l'Invisibilité\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé l'Invisibilité\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris sous le feu de la tourelle FLAC%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris le Bouclier\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé le Bouclier\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle Hellion%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris la Vitesse\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé la Vitesse\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu éviter la tourelle Hunter%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris la Force\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé la Force\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été criblé de balles par une tourelle Machinegun%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
-msgstr "^BG%s^F3 s'est déconnecté\n"
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été transformé en gigot fumant par une tourelle MLRS%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 a été expulsé pour cause d'inactivité\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 a été kické pour cause d'inactivité\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été éliminé par une tourelle%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a goûté au plasma brûlant d'une tourelle%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été électrocuté par une tourelle Tesla%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été enrichi en plomb par une tourelle Walker%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle Walker%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été soufflé par une tourelle Walker%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Bumblebee%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été écrasé par un véhicule%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans le bombardement d'un Raptor%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Raptor%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Spiderbot%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes par une roquette de Spiderbot%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Racer%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu se mettre à l'abri de la roquette d'un Racer%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 était au mauvais endroit%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été trahi par ^BG%s^K1%s%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par ^BG%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+msgstr "^BG%s^K3 a dégelé après être tombé"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgstr "L'équipe ^TC^TT^BG remporte la manche"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
+msgstr "^BG%s^BG remporte la manche"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
+msgid "^BGRound tied"
+msgstr "^BGManche nulle"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
+msgstr "^BGManche terminée, il n'y a pas de gagnant"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est gelé tout seul"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#, c-format
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+msgstr "^BGLe mode Dieu vous a épargné %s points de dégâts, tricheur !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
+#, c-format
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+msgstr "^BGVous n'avez pas le ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgstr "^BGVous avez lâché le ^F1%s^BG%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgstr "^BGVous avez le ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
+#, c-format
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgstr "^BGVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgstr "^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais son ^F1%s^BG le peut"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgstr "Le ^F1%s^BG n'est pas ^F4 disponible ^BG dans cette carte"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté et a rejoint l'équipe ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgstr "^BG%s^F3 a rejoint la partie"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+msgstr "^BG%s^BG a capturé les clefs pour l'équipe ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgstr "^BG%s^BG a lâché la clef ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgstr "^BG%s^BG a perdu la clef ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgstr "^BG%s^BG a pris la clef ^TC^TT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+msgstr "^BG%s^F3 a déclaré forfait"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+msgstr "^BG%s^F3 n'a plus aucune vie"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus d'Invisibilité"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus de Bouclier"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus de Vitesse"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus de Force"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgstr "^BG%s^F3 s'est déconnecté"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgstr "^BG%s^F3 a été expulsé pour cause d'inactivité"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment.\n"
+"spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez été expulsé du serveur car vous étiez spectateur et les "
-"spectateurs n'étaient actuellement pas autorisés.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez été kické du serveur parce que vous êtes un spectateur et les "
-"spectateurs ne sont pas autorisés pour le moment.\n"
+"^F2Vous avez été expulsé du serveur parce que vous êtes un spectateur et les "
+"spectateurs ne sont pas autorisés pour le moment."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 est désormais spectateur\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^F3 est maintenant spectateur\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgstr "^BG%s^F3 est devenu spectateur"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a abandonné la course\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG est sorti de la course\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgstr "^BG%s^BG a abandonné la course"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG n'a pas pu battre son record de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG n'a pas pu battre son record de %s%s^BG place de %s%s %s\n"
+"^BG%s^BG n'a pas réussi à améliorer son record au classement de %s%s^BG de %s"
+"%s %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG n'a pas pu battre le record de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG n'a pas pu battre le record de %s%s^BG place de %s%s %s\n"
+"^BG%s^BG n'a pas réussi à battre le record au classement de %s%s^BG de %s%s "
+"%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a fini la course\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a terminé la course\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgstr "^BG%s^BG a terminé la course"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a battu le record de %s^BG de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a battu le record de %s^BG's de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
+"^BG%s^BG a battu le record au classement de %s^BG's %s%s^BG avec %s%s %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
-msgstr "^BG%s^BG a amélioré son record de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr "^BG%s^BG a amélioré son %s%s^BG record au classement avec %s%s %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost.\n"
+"and will be lost."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a fait un nouveau record avec ^F2%s^BG, mais il n'a malheureusement "
-"pas d'UID et ne sera pas enregistré.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^BG a fait un nouveau record avec ^F2%s^BG, mais il n'a malheureusement "
-"pas d'UID et sera perdu.\n"
+"^BG%s^BG a inscrit un nouveau record avec ^F2%s^BG, mais il n'a "
+"malheureusement aucun UID et le record va être perdu."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
-msgstr "^BG%s^BG a défini le record de %s%s^BG place avec %s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+msgstr "^BG%s^BG a défini le record de classement %s%s^BG à %s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
-#, fuzzy
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"L'équipe ^TC^TT ^BGmarque !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"L'équipe ^TC^TT ^BG marque !\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+msgstr "L'équipe ^TC^TT ^BG marque !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous devez commencer à jouer dans les %s, sinon vous serez expulsé car "
-"les spectateurs ne sont actuellement pas autorisés !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^F2Vous devez rejoindre la partie avant les prochaines %s, autrement vous "
-"serez expulsé, car il n'est pas permis d'être en spectateur actuellement !\n"
+"serez expulsé, car les spectateurs ne sont pas autorisés pour le moment !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a pris une Superarme\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a ramassé une Super-Arme\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé une Super-Arme"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s\n"
+"^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4INFORMATION : ^BGce serveur est sur ^F1Xonotic %s (bêta)^BG, vous avez "
-"^F2Xonotic %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4NOTE: ^BGLe serveur utilise ^F1Xonotic %s (beta)^BG, vous avez ^F2Xonotic "
-"%s\n"
+"^F4NOTE: ^BGLe serveur fonctionne avec ^F1Xonotic %s (beta)^BG, vous avez "
+"^F2Xonotic %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
 msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4INFORMATION : ^BGce serveur est sur ^F1Xonotic %s^BG, vous avez "
-"^F2Xonotic %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4NOTE: ^BGLe serveur utilise ^F1Xonotic %s^BG, vous avez ^F2Xonotic %s\n"
+"^F4NOTE: ^BGLe serveur fonctionne avec ^F1Xonotic %s^BG, vous avez "
+"^F2Xonotic %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4INFORMATION : ^F1Xonotic %s^BG est sorti et vous avez toujours ^F2Xonotic "
-"%s^BG - mettez à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG est disponible, et vous avez toujours ^F2Xonotic "
-"%s^BG - téléchargez la mise à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !\n"
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG est disponible, or vous avez toujours ^F2Xonotic "
+"%s^BG - obtenez la mise à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F3Informations de version SVQC : ^F4%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F3SVQC Informations de version : ^F4%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgstr "^F3SVQC Informations de version : ^F4%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471
 #, c-format
 msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
-msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 a succombé à la très bonne musique du @!#%% Accordéon de ^BG"
-"%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Accordéon de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% d'Accordéon%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son @!#%% Accordéon %s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Accordéon%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a pu mesurer la puissance du Crylink de^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a senti le Crylink de ^BG%s^K1 l'attirer%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a pu mesurer la puissance du Crylink de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a senti son Crylink le tirer%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a pu mesurer la puissance de son Crylink%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été pulverisé par le tir d'Electro de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été mis en miettes par le rayon Electro de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a senti l'air électrique du combo d'Electro de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été électrisé par le combo Electro de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a pris la foudre à cause du combo Electro de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché du plasma d'Electro de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'Electro-plasma de ^BG%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'Electro-plasma de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a joué avec du plasma d'Electro%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a joué avec l'Electro-plasma%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec son Electro-plasma%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
 msgstr ""
-"^BG%s^K1 ne se souvenait plus où il avait laissé traîner son Electro-plasma%s"
-"%s\n"
+"^BG%s^K1 ne se rappelait plus où il avait laissé traîner son Electro-plasma%s"
+"%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la boule de feu de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la mine de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la boule de feu de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par la mine de feu de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par la mine de feu de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 aurait dû utiliser une arme plus petite%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 aurait mieux fait d'utiliser une arme plus légère%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a oublié sa mine de feu%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a oublié sa propre mine%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a oublié sa propre mine de feu%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par une chaîne de roquettes de Hagar de ^BG%s^K1%s"
-"%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par une rafale de roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s"
-"%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été assommé par une volée de roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par les roquettes de Hagar de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par les roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été assommé par les roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a joué avec des mini-roquettes de Hagar%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec ses minuscules roquettes de Hagar%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été découpé par le HLAC de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été abattu par le HLAC de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été découpé par le HLAC de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas maîtrisé son HLAC%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est un peu trop agité avec son HLAC%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a fait un peu trop confiance à son HLAC%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été pris dans la bombe gravitationnelle de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été pris dans la bombe gravitationnellle du Grappin de ^BG"
-"%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a été attrapé par la bombe gravitationnelle du Grappin de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#, c-format
 msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique de la @!#%%'n Klein Bottle de "
-"^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Klein Bottle de ^BG%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Klein Bottle de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% d'Accordéon%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est lui-même cassé les oreilles avec son @!#%% Klein Bottle%s%s\n"
+"^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Klein Bottle%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été éxécuté par le Laser de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été blessé à mort par le Laser de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par le Laser de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 s'est brûlé jusqu'à la mort avec son Laser%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est expédié en enfer avec son Laser%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la mine de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la mine de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la mine de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a oublié sa mine%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a oublié sa propre mine%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a oublié sa propre mine%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Minstanex de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Minstanex de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la grenade de Mortar de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'obus de Mortier de ^BG%s^K1%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'obus de Mortier de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a mangé la grenade de Mortar de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a mangé l'obus de Mortier de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a goûté à l'obus du Mortier de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pas vu sa grenade de Mortar%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 n'a pu vu son propre obus de Mortier%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas vu son propre obus de Mortier%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Mortier%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est fait sauter avec son propre Mortier%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Nex de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Nex de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été snipé avec un Rifle par ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par le Fusil de précision de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans la pluie de balles de Rifle de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 est mort dans la grêle de balles du Fusil de précision de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 n'a pas pu se cacher de la pluie de balles de Rifle de ^BG%s^K1%s"
-"%s\n"
+"^BG%s%s^K1 n'a pas pu éviter la grêle de balles du Fusil de précision de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 n'a pas pu se cacher du Rifle de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 n'a pas pu éviter le Fusil de précision de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a mangé la roquette de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a goûté à la roquette de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la roquette de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 était trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Lance-Roquettes%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Rocket Launcher%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est fait sauter avec son propre Lance-Roquettes%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été annihilé par les roquettes de Seeker de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été détruit par les roquettes de Seeker de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été assommé par les roquettes du Seeker de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#: qcsrc/common/notifications.qh:510
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été tagué par le Seeker de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été marqué pour cible par le Seeker de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a joué avec des petites roquettes de Seeker%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 a joué avec des mini-roquettes de Seeker%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec ses minuscules roquettes de Seeker%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été fusillé par le Shotgun de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1a été mortellement blessé par le Shotgun de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:512
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abbatu par le Fusil de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a baffé ^BG%s^K1 un petit peu avec un grand Shotgun%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a giflé ^BG%s^K1 avec un gros Shotgun%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:513
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a frappé ^BG%s^K1 avec un grand Fusil%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 pense désormais avec les portails%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 pense désormais avec des portails%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a cru qu'il jouait à Portal%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique du @!#%%'n Tuba de ^BG%s^K1%s"
-"%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%%'n Tuba de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Tuba de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% de Tuba%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Tuba%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Tuba%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été snipé par la Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été canardé par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par la Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par le Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr "^BGVous êtes en attaque !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr "^BGVous êtes en défense !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
 msgid "^F4Begin!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4Commencez !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4C'est parti !"
+msgstr "^F4Commencez !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4La partie démarre dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4La partie commence dans ^COUNT"
+msgstr "^F4La partie commence dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4La manche démarre dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr "^F4La manche ne peut pas démarrer"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
-#, fuzzy
-msgid "^BGRound tied"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGMatch nul\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGManche ex-aequo"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
-#, fuzzy
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGRonde terminée, il n'y a pas de gagnant\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGManche terminée, il n'y a pas de gagnant"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr "^F2Ne campez pas !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGVous êtes désormais libre.\n"
-"^BGVous pouvez maintenant ^F2essayer de capturer^BG le drapeau\n"
-"^BGsi vous pensez que vous y arriverez.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous êtes maintenant libre.\n"
-"^BGN'hésitez pas à ^F2essayer de capturer^BGle drapeau à nouveau\n"
-"^BGsi vous pensez que vous en êtes capable."
+"^BGVous pouvez à nouveau ^F2essayer de capturer^BG le drapeau\n"
+"^BGsi vous pensez que vous y arriverez."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGVous ne pouvez ^F1plus prendre^BG le drapeau\n"
-"^BGcar vous avez ^F2raté trop de tentatives^BG de capture.\n"
-"^BGEssayez de défendre le drapeau avant de réessayer.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous êtes maintenant ^F1assigné^BG au drapeau\n"
-"^BGen raison ^F2d'un trop grand nombre de tentatives^BG de captures.\n"
-"^BGFaites vos preuves en défense avant d'essayer à nouveau."
+"^BGcar vous avez ^F2échoué à de multiples reprises^BG à le capturer.\n"
+"^BGEssayez de défendre votre drapeau avant de réessayer."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous avez capturé le drapeau ^TC^TT^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG !"
+msgstr "^BGVous avez capturé le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTrop de lancers de drapeaux ! Lancers désactivés pendant %s.\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGDrapeau jeté trop souvent ! Impossible de jeter le drapeau pendant %s."
+msgstr "^BGTrop de lancers de drapeaux ! Lancers désactivés pendant %s."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG a passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr "^BGVous avez reçu le drapeau ^TC^TT^BG de %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
 msgstr "^BG%s^BG vous demande de passer le drapeau%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr "^BGDemande à %s^BG de vous passer le drapeau"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BGVous avez passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGVous avez le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGL'%sennemi^BG a votre drapeau ! Reprenez-le !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGL'ennemi %s^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
+msgstr "^BGL'ennemi %s^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGL'%sennemi (^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Reprenez le !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGL'ennemi %s (^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
+msgstr "^BGL'ennemi %s(^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVotre %séquipier^BG a le drapeau ! Protégez-le !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVotre équipier %s ^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
+msgstr "^BGVotre équipier %s^BG a la drapeau ! Protégez-le !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr "^BGVotre %séquipier (^BG%s%s)^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
+msgstr "^BGVotre équipier %s(^BG%s%s)^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr "^BGVous avez retourné le drapeau ^TC^TT^BG !"
+msgstr "^BGVous avez récupéré le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGPat ! Les ennemis peuvent désormais vous voir sur le radar !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGChasse à l'homme ! Les ennemis peuvent maintenant vous voir sur le radar !"
+msgstr "^BGImpasse ! Les ennemis peuvent maintenant vous voir sur le radar !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGPat ! Les porteurs de drapeaux peuvent désormais être vus sur le radar !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGChasse à l'homme ! Les porteurs de drapeau peuvent maintenant être vus "
-"par les ennemis sur le radar !"
-
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Quelle traduction pour "fragged" ?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+"^BGImpasse ! Les porteurs de drapeau sont maintenant visibles sur le radar !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez tué ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
-msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s"
+msgstr "^K3%sVous avez neutralisé ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez été tué par ^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sYVous avez été tué par ^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez été tué par ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez offert un point à^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%s^BG%s a marqué contre vous"
+msgstr "^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez été tué par ^BG%s^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%s^BG%s a marqué contre vous^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s^BG%s"
 
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Quelle traduction pour "fragged" ?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez tué ^BG%s^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s^BG%s"
+msgstr "^K3%sVous avez neutralisé ^BG%s^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sYou avez scoré contre ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez marqué contre ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait au clavier"
+msgstr "^K1%sVous avez neutralisé ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait au clavier"
 
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Quelle traduction pour "typefragged" ?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr "^K1%sVous avez type-tué ^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez tué ^BG%s pendant qu'il écrivait"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sYou avez été scoré par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%s^BG%s^K1 a marqué contre vous alors que vous tapiez au clavier !"
+"^K1%sVous avez été neutralisé par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez au "
+"clavier !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr "^K1%sVous avez été type-tué par ^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez été tué par ^BG%s pendant que vous écriviez"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez été scoré par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%s^BG%s^K1 a marqué contre vous alors que vous tapiez au clavier^BG%s"
+"^K1%sVous avez été neutralisé par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez au "
+"clavier^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez été type-tué par ^BG%s^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez été téléfraggé par ^BG%s^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez été tué pendant que vous écriviez par ^BG%s^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez scoré ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez marqué contre ^BG%s^K1 alors qu'il tapait au clavier^BG%s"
+"^K1%sVous avez neutralisé ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait au clavier^BG%s"
 
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Quelle traduction pour "fragged" ?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^K1%sVous avez type-tué ^BG%s^BG%s"
+msgstr "^K1%sVous avez tué ^BG%s^BG%s pendant qu'il écrivait"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications.qh:570
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
-msgstr "^BGAppuyez sur ^F2LÂCHER L'ARME^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
+msgstr "^BGAppuyez sur ^F2DROPWEAPON^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:571
+#, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGVous avez été déplacé dans une autre équipe\n"
-"Vous êtes maintenant dans : %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1%sVous avez marqué contre ^BG%s^K1 alors qu'il tapait au clavier^BG%s"
+"Vous êtes maintenant dans : %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1N'agressez pas vos équipiers !"
+msgstr "^K1N'agressez pas vos équipiers !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr "^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
 msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Meurs campeur !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Meurs, campeur !"
+msgstr "^K1Meurs, campeur !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Change de tactique, campeur !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Révise tes tactiques, campeur !"
+msgstr "^K1Change de tactique, campeur !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous êtes éliminé !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous êtes injustement supprimé vous-même !"
+msgstr "^K1Vous vous êtes injustement éliminé tout seul !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#, c-format
 msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous êtes %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été %s"
+msgstr "^K1Vous avez été %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'aviez plus d'air !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'avez pas pu retenir votre respiration !"
+msgstr "^K1Vous n'avez pas pu reprendre votre souffle !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez heurté le sol dans un craquement sourd !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez heurté le sol dans un craquement sinistre !"
+msgstr "^K1Vous avez heurté le sol dans un craquement sinistre !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous sentiez un peu trop chaud !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez eu un peu trop chaud !"
+msgstr "^K1Vous avez eu un coup de chaud !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous sentiez un peu trop acide !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous êtes devenu un peu trop croustillant !"
+msgstr "^K1Vous êtes devenu un peu trop croustillant !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
 msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous devez être plus prudent !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous devez faire plus attention !"
+msgstr "^K1Vous devez être plus prudent !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous sentiez trop chaud !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'avez pas pu supporter la chaleur !"
+msgstr "^K1Vous n'avez pas pu supporter la chaleur !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1 a un goût de poulet !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1A comme un goût de poulet !"
+msgstr "^K1Ça a comme un goût de poulet !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr "^K1Vous avez oublié de remettre la goupille !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué car vous étiez à cours de munitions..."
+msgstr "^K1Vous réapparaissez car vous n'aviez plus de munitions..."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué car vous étiez à cours de munitions..."
+msgstr "^K1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions..."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous faites trop vieux et vous n'aviez pas pris vos médicaments\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous êtes devenu trop vieux et vous avez oublié vos médicaments"
+msgstr "^K1Vous vous faites trop vieux et vous n'avez pas pris vos médicaments"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
 msgid "^K1You need to preserve your health"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez besoin de préserver votre santé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous devez préserver votre santé"
+msgstr "^K1Vous devez préserver votre santé"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr "^K1Vous êtes devenu une étoile filante !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr "^K1Vous avez fondu dans de l'acide !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
 msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous en avez fini !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez mis fin à tout !"
+msgstr "^K1Vous avez mis fin à vos jours !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:587
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été coincé dans un marécage !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été submergé !"
+msgstr "^K1Vous avez été englouti !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#: qcsrc/common/notifications.qh:588
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr "^BGVous êtes maintenant dans : %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr "^K1Vous êtes mort dans un accident !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous ne vous êtes pas entendu avec une tourelle !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez terminé votre course dans une tourelle !"
+msgstr "^K1Vous avez terminé votre course infortunée dans une tourelle !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous ne vous êtes pas entendu avec une tourelle eWheel !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez terminé votre course dans une tourelle eWheel !"
+"^K1Vous avez terminé votre course infortunée dans une tourelle eWheel !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle eWheel !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous ne vous êtes pas bien entendu avec la tourelle Walker !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez terminé votre course dans une tourelle Marcheuse !"
+"^K1Vous avez terminé votre course infortunée dans une tourelle Walker !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué par une tourelle Walker !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été tué par une tourelle Marcheuse !"
+msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle Walker !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été pris dans une explosion de Bumblebee !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Bumblebee !"
+msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Bumblebee !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:594
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été écrasé par un véhicule !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été renversé par un véhicule !"
+msgstr "^K1Vous avez été écrasé par un véhicule !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#: qcsrc/common/notifications.qh:595
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr "^K1Vous avez été pris dans un bombardement de Raptor !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Raptor !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1YVous avez été pris dans l'explosion d'un Spiderbot !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Spiderbot !"
+msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Spiderbot !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:598
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été réduit en miettes par une roquette de Spiderbot !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été réduit en morceaux par une roquette de Spiderbot !"
+msgstr "^K1Vous avez été réduit en miettes par une roquette de Spider !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#: qcsrc/common/notifications.qh:599
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Racer !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:600
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'aviez pas pu vous cacher d'une roquette de Racer !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous n'avez pas pu échapper à la roquette d'un Racer !"
+msgstr "^K1Vous n'avez pas pu vous mettre à l'abri d'une roquette de Racer !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications.qh:601
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr "^K1Attention à la marche !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Idiot ! Vous avez scoré ^BG%s^K1, un équipier !"
+msgstr "^K1Idiot ! Vous avez descendu ^BG%s^K1, un équipier !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr "^K1Vous avez été tué par ^BG%s^K1, un équipier"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous avez été scoré par ^BG%s^K1, un équipier\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Votre équipier ^BG%s^K1 a marqué contre vous"
+msgstr "^K1Vous avez servi de cible à ^BG%s^K1, un équipier"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Arrêtez d'être inactif !\n"
-"^BGDéconnexion dans ^COUNT...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^K1Ne restez pas inactif !\n"
 "^BGDéconnexion dans ^COUNT..."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
-#, fuzzy
-msgid "^F2You picked up some extra lives"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez pris quelques vies supplémentaires\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez ramassé quelques vies supplémentaires"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
-#, c-format
-msgid "^K3You froze ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez gelé ^BG%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
-#, c-format
-msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
-msgstr "^K1Vous avez été gelé par ^BG%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous avez dégelé ^BG%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous avez ressuscité ^BG%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
-#, fuzzy
-msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous vous êtes ranimé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous vous êtes ravivé"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
-#, c-format
-msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez été ressuscité par ^BG%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous avez été dégelé automatiquement après %s seconde(s)\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K3Vous avez ressuscité automatiquement après %s seconde(s)"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
-#, fuzzy
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"L'équipe ^TC^TT^BG remporte la manche\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^TC^TT^BG remporte la manche"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr "^BG%s^BG remporte la manche"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
-#, fuzzy
-msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous êtes gelé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Vous vous êtes gelé tout seul"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgstr "^F2Vous avez ramassé quelques vies supplémentaires"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
-#, fuzzy
-msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1La manche a déjà commencé, vous apparaissez gelé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1La manche a déjà démarré, vous apparaissez comme gelé"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:606
+#, c-format
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez gelé ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous n'avez pas le ^F1%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGYVous n'avez pas le ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:607
+#, c-format
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgstr "^K1Vous avez été gelé par ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
 #, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
-msgstr "^BGVous avez lâché le ^F1%s^BG%s"
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez dégelé ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
+msgid "^K3You revived yourself"
+msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé tout seul"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
 #, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr "^BGVous avez le ^F1%s"
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez été dégelé par ^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGYVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#, c-format
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgstr "^K3Vous avez été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Le ^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais le ^F1%s^BG le peut\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais son ^F1%s^BG le peut"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
+msgid "^K1You froze yourself"
+msgstr "^K1Vous vous êtes gelé tout seul"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Le ^F1%s^BG n'est ^F4pas disponible^BG sur cette carte\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F1%s^BG n'est ^F4pas disponible^BG dans cette carte"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgstr "^K1La manche a déjà commencé, vous apparaissez gelé"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Aucun endroit pour apparaître !\n"
-"Attendez que votre équipe le fasse pour vous...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Aucun point d'apparition disponible !\n"
-"En espérant que votre équipe remédiera à ce problème..."
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+"^K1Aucun endroit où apparaître !\n"
+"En espérant que votre équipe puisse y remédier..."
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
-"^K1Vous ne pouvez pas rejoindre le serveur actuellement.\n"
+"^K1Vous ne pouvez pas rejoindre la partie actuellement.\n"
 "La limite de joueurs a atteint sa capacité maximale."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:524
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:525
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
-msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTuer des gens quand vous n'avez pas la balle ne donne pas de points !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTuer des gens lorsque vous n'avez pas la balle ne fait gagner aucun "
-"point !"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:527
-#, fuzzy
+"^BGTuer des gens alors que vous n'avez pas la balle ne rapporte aucun point !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clés sont entre les mains de votre équipe !\n"
-"Aidez les porteurs de clés à se rencontrer !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGToutes les clefs sont entre les mains de votre équipe !\n"
-"Aidez les porteurs de clef à se rassembler !"
+"Aidez les porteurs de clef à se réunir !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clés sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT^BG !\n"
-"Interposez-vous ^F4MAINTENANT^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clefs sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT !\n"
-"Interposez-vous ^F4TOUT DE SUITE^BG !"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
-#, fuzzy
+"^BGToutes les clefs sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT ^BG !\n"
+"Intervenez ^F4MAINTENANT^BG !"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clés sont entre les mains de votre équipe !\n"
-"Rencontrez les autres porteurs de clés ^F4MAINTENANT^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGToutes les clefs sont entre les mains de votre équipe !\n"
-"Rejoignez les autres porteurs de clef ^F4TOUT DE SUITE^BG !"
+"^BGToutes les clefs sont entre vos mains !\n"
+"Retrouvez les autres porteurs de clef ^F4MAINTENANT^BG !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4La manche commence dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4La manche démarre dans"
+msgstr "^F4La manche va commencer dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
 msgid "^BGScanning frequency range..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGScan de la fréquence en cours...\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGBalayage de la gamme de fréquence..."
+msgstr "^BGBalayage de la gamme de fréquence..."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:532
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous commencez avec la clé ^TC^TT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGVous débutez avec la clef ^TC^TT"
+msgstr "^BGVous commencez avec la Clef ^TC^TT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:533 qcsrc/common/notifications.qh:534
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634
+#, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGEn attente de joueurs...\n"
-"Joueurs actifs nécessaires pour : %s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
 "^BGEn attente de joueurs...\n"
-"A besoin de joueurs actifs pour : %s"
+"Joueurs requis pour : %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr "^BGEn attente de %s joueur(s)..."
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "^F4^COUNT^BG restantes pour trouver des munitions !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTrouvez des munitions ou vous serez mort dans ^F4^COUNT^BG !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGRamassez des munitions ou vous serez mort dans ^F4^COUNT^BG !"
+msgstr "^BGTrouvez des munitions ou vous allez mourir dans ^F4^COUNT^BG !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGTrouvez des munitions ! ^F4^COUNT^BG restantes !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGRamassez des munitions ! ^F4^COUNT^BG restantes !"
+msgstr "^BGTrouvez des munitions ! ^F4^COUNT^BG restantes !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr "^F2Vies supplémentaires restantes : ^K1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe tir secondaire n'afflige pas de dégâts !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGLe tir secondaire n'inflige aucun dégât !"
+msgstr "^BGLe tir secondaire n'inflige aucun dégât !"
 
-# #-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#
-# Should not be translated
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
 #, c-format
 msgid "^BG%s"
 msgstr "^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+#, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^COUNT^BG avant changement d'arme...\n"
-"Prochaine arme : ^F1%s\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^COUNT^BG jusqu'au prochain changement d'arme...\n"
+"^F2^COUNT^BG avant le changement d'arme...\n"
 "Prochaine arme : ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:542
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
-msgstr "^F2Arme active : ^F1%s"
+msgstr "^F2Arme actuelle : ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:543
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGAppuyre sur ^F2LÂCHER L'ARME^BG à nouveau pour lancer la grenade !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^BGAppuyez sur ^F2LÂCHER L'ARME^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
+msgstr "^BGAppuyez sur ^F2DROPWEAPON^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4PROLONGATIONS^F2 commencées !\n"
-"Continuez à jouer jusqu'à qu'il y ai un gagnant !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^F4PROLONGATIONS ^F2commencées !\n"
+"^F4PROLONGATIONS^F2 ^F2commencées !\n"
 "Continuez de jouer jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4PROLONGATIONS^F2 commencées !\n"
-"Continuez à jouer jusqu'à que l'on a un gagnant !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^F4PROLONGATIONS ^F2commencées !\n"
-"Continuez de jouer jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant !"
+"^F4PROLONGATIONS^F2 ^F2commencées !\n"
+"Continuez de marquer des points jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
+#, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4PROLONGATIONS^F2 commencées !\n"
-"^BG^F4%s^BG ajouté à la partie !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2^F4PROLONGATIONS ^F2commencées !\n"
+"^F4PROLONGATIONS^F2 ^F2commencées !\n"
 "^BG^F4%s^BG de jeu supplémentaires !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:646
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2L'Invisibilité est épuisée\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir d'invisibilité a expiré"
+msgstr "^F2Le bonus d'Invisibilité a expiré"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:647
 msgid "^F2Shield has worn off"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le Bouclier est épuisé\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir de bouclier a expiré"
+msgstr "^F2Le bonus de Bouclier a expiré"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:648
 msgid "^F2Speed has worn off"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La Vitesse est épuisée\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir de vitesse a expiré"
+msgstr "^F2Le bonus de Vitesse a expiré"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:649
 msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La Force est épuisée\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir de force a expiré"
+msgstr "^F2Le bonus de Force a expiré"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:650
 msgid "^F2You are invisible"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous êtes invisible\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous êtes Invisible"
+msgstr "^F2Vous êtes invisible"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
 msgid "^F2Shield surrounds you"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Un bouclier vous entoure\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le bouclier vous entoure"
+msgstr "^F2Le Bouclier vous entoure"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:652
 msgid "^F2You are on speed"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous êtes très rapide\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous êtes rapide comme l'éclair"
+msgstr "^F2Vous êtes rapide comme l'éclair"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La Force confère à vos armes une puissance dévastatrice\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Le pouvoir de Force dote vos armes d'un pouvoir dévastateur"
+msgstr "^F2Le bonus de Force confère à vos armes une puissance dévastatrice"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La course est terminée, terminez votre tour !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2La course est terminée, finissez votre tour !"
+msgstr "^F2La course est terminée, finissez votre tour !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:655
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Les Superarmes se sont cassées\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Les super-armes se sont décomposées"
+msgstr "^F2Les Super-armes sont tombées en panne"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:656
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Les Superarmes ont été perdues\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Les super-armes ont été égarées"
+msgstr "^F2Les Super-armes ont été égarées"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:557
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:657
 msgid "^F2You now have a superweapon"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez désormais une Superarme\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F2Vous avez maintenant une super-arme"
+msgstr "^F2Vous avez maintenant une super-arme"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:558
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Changement à l'^TC^TT^K1 dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Change d'équipe pour ^TC^TT^K1 dans ^COUNT"
+msgstr "^K1Changement vers ^TC^TT^K1 dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:559
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:659
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Changement d'équipe dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Change d'équipe dans ^COUNT"
+msgstr "^K1Changement d'équipe dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:660
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Devient spectacteur dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^K1Passe en spectateur dans ^COUNT"
+msgstr "^K1Spectateur dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+#: qcsrc/common/notifications.qh:661
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr "^K1Suicide dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications.qh:662
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr "^F4Le temps mort commence dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:663
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4Le temps mort se termine dans ^COUNT\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"^F4Le temps mort prend fin dans ^COUNT"
+msgstr "^F4Fin du temps mort dans ^COUNT"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:797 qcsrc/common/notifications.qh:798
+#: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr " (près de %s)"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
 msgid "primary"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"primaire\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"principal"
+msgstr "primaire"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
 msgid "secondary"
 msgstr "secondaire"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:816
+#: qcsrc/common/notifications.qh:956
 #, c-format
 msgid " ^F1(Press %s)"
 msgstr " ^F1(Appuyez sur %s)"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:965
 #, c-format
 msgid " with %s"
 msgstr " avec %s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:834
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait un TRIPLE TUÉ ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait une TRIPLE TUERIE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE FRAG ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:834
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait un TRIPLE SCORE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué TROIS FOIS ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE SCORE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:834
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
 msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"TRIPLE TUÉ !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"TRIPLE TUERIE !"
+msgstr "TRIPLE FRAG !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:835
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué CINQ FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué CINQ FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:835
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a déverrouillé la RAGE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a libéré sa RAGE! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 est ENRAGÉ ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:835
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
 msgid "RAGE! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"RAGE !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"RAGE ! "
+msgstr "RAGE !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:836
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué DIX FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué DIX FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué DIX POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:836
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a commencé un MASSACRE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a commencé un MASSACRE! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a commencé un MASSACRE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:836
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
 msgid "MASSACRE! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"MASSACRE !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"MASSACRE ! "
+msgstr "MASSACRE !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a éxécuté une DESTRUCTION ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 fait du GRABUGE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 fait du GRABUGE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué QUINZE FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué QUINZE FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué QUINZE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
 msgid "MAYHEM! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"DESTRUCTION !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"GRABUGE ! "
+msgstr "GRABUGE !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:838
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est un FOU FURIEUX ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:838
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué VINGT FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué VINGT FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué VINGT POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:838
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
 msgid "BERSERKER! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"FOU FURIEUX !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"FOU FURIEUX ! "
+msgstr "FOU FURIEUX !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 inflige un CARNAGE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 est en plein CARNAGE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 fait un CARNAGE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué VINGT-CINQ FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué VINGT-CINQ FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué VINGT-CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
 msgid "CARNAGE! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"CARNAGE !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"CARNAGE ! "
+msgstr "CARNAGE !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:840
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué TRENTE FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué TRENTE FOIS DE SUITE ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué TRENTE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:840
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 fait un ARMAGEDDON ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 est en mode ARMAGEDDON ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 est en mode ARMAGEDDON ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:840
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
 msgid "ARMAGEDDON! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ARMAGEDDON !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"ARMAGEDDON ! "
+msgstr "ARMAGEDDON !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:846
+#: qcsrc/common/notifications.qh:986
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:848
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:988
+#, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s(Latence ^F1%d^BG)\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:854
+#: qcsrc/common/notifications.qh:994
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4418,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Santé ^1%d^BG / Armure ^2%d^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:856
+#: qcsrc/common/notifications.qh:996
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4427,126 +3156,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(^F4Mort^BG)%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:893 qcsrc/common/notifications.qh:906
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046
+#, c-format
 msgid "%d score spree! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%d série de scores ! \n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Série de %d scores ! "
+msgstr "%d points d'affilée ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:905
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045
+#, c-format
 msgid "%d frag spree! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%d série de tués !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%d folie meurtrière ! "
+msgstr "%d frags d'affilée !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:918
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
 msgid "First blood! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Premier tué !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Premier sang ! "
+msgstr "Premier sang !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:918
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
 msgid "First score! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Premier score !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Premier score ! "
+msgstr "Premier point !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:922
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
 msgid "First casualty! "
 msgstr "Première victime ! "
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:922
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
 msgid "First victim! "
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Première victime !\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Première victime ! "
+msgstr "Première victime !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:963
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1103
+#, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a %d tués d'affilée ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait %d tués à la suite ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué %d frags d'affilée ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:964
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1104
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait %d scores d'affilée ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué %d fois d'affilée ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué %d points d'affilée ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:982
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
+#, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait le premier tué ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a versé le premier sang ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a versé le premier sang ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:983
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1123
+#, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a fait le premier score ! %s^BG\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"%s^K1 a marqué le premier ! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 a marqué le premier point ! %s^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:999
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1139
+#, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-", finissant leur chaîne de %d tués \n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-", mettant fin à sa série de %d tués"
+msgstr ", mettant fin à sa série de %d frags"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1140
+#, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-", finissant leur chaîne de %d scores\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-", mettant fin à sa série de %d scores"
+msgstr ", mettant fin à sa série de %d points"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1014
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1154
+#, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-", perdant leur chaîne de %d tués\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-", perdant sa série de %d tués"
+msgstr ", perdant sa série de %d frags"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1015
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1155
+#, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-", perdant leur chaîne de %d scores\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-", perdant sa série de %d scores"
+msgstr ", perdant sa série de %d points"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:26
 msgid "Red"
@@ -4574,7 +3248,8 @@ msgstr "Neutre"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Usage: menu_cmd commande..., où les commandes possibles sont :\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : menu_cmd commande..., où les commandes possibles sont :\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
@@ -4611,16 +3286,15 @@ msgstr "Objet %d"
 msgid "%d (%s)"
 msgstr "%d (%s)"
 
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
 msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
-#: qcsrc/menu/menu.qc:56
+#: qcsrc/menu/menu.qc:59
 #, c-format
 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
 msgstr "^4MQC Informations de version : ^1%s\n"
 
-# Should not be translated...
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
 msgid "???"
@@ -4629,7 +3303,7 @@ msgstr "???"
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
 #, c-format
 msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Niveau %d: %s"
+msgstr "Niveau %d : %s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
 msgid "will be saved to config.cfg"
@@ -4663,7 +3337,7 @@ msgstr "Crédits"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -4679,7 +3353,7 @@ msgid ""
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
-"Bienvenue dans Xonotic, veuillez choisir votre langue et rentrer votre "
+"Bienvenue dans Xonotic, veuillez choisir votre langage et rentrer votre "
 "pseudonyme avant de commencer.  Vous pourrez changer ces options plus tard "
 "dans le menu du jeu."
 
@@ -4710,7 +3384,7 @@ msgstr "Non"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
 msgid "ALWU2N^Undecided"
-msgstr "Non décidé"
+msgstr "Indécis"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
 msgid "Save settings"
@@ -4720,573 +3394,573 @@ msgstr "Enregistrer les paramètres"
 msgid "Ammo Panel"
 msgstr "Tableau des Munitions"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
 msgid "Ammunition display:"
 msgstr "Affichage des munitions :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Montrer uniquement le type de munition actuel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 msgid "Align icon:"
 msgstr "Aligner l'icône :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
 msgid "Centerprint"
-msgstr "Écriture du centre"
+msgstr "Affichage central"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
 msgid "Message duration:"
 msgstr "Durée du message :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
 msgid "Fade time:"
-msgstr "Durée de fondu :"
+msgstr "Durée du fondu :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
 msgid "Flip messages order"
 msgstr "Inverser l'ordre des messages"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
 msgid "Text alignment:"
 msgstr "Alignement du texte :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
 msgid "Font scale:"
 msgstr "Échelle de la police :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
-msgstr "Tableau de discussion"
+msgstr "Chat"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
 msgid "Chat entries:"
-msgstr "Entrées discussion :"
+msgstr "Entrées du chat :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
 msgid "Chat size:"
-msgstr "Taille de la discussion :"
+msgstr "Taille du chat :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
 msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Durée discussion :"
+msgstr "Durée chat :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
 msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Notification de discussion"
+msgstr "Notification du chat"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
 msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Panneau d'information de version"
+msgstr "Information de version"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
 msgid "Engine info:"
 msgstr "Information de version :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Utiliser un algorithme de moyenne pour les FPS"
+msgstr "Utiliser un algorithme de moyenne pour les fps"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
 msgid "Health/Armor Panel"
 msgstr "Panneau de Santé/Armure"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
 msgid "Enable status bar"
 msgstr "Activer la barre de statut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
 msgid "Status bar alignment:"
 msgstr "Alignement de la barre de statut :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
 msgid "Inward"
 msgstr "Intérieur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
 msgid "Outward"
 msgstr "Extérieur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
 msgid "Icon alignment:"
 msgstr "Alignement des icônes :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
 msgid "Flip health and armor positions"
 msgstr "Inverser les positions de la santé et de l'armure"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
 msgid "Info Messages Panel"
-msgstr "Panneau d'Informations"
+msgstr "Messages d'Information"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
 msgid "Info messages:"
 msgstr "Messages d'information :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
 msgid "Flip align"
 msgstr "Inverser l'ordre"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
 msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Panneau d'Icônes du Mode"
+msgstr "Icônes du Mode"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
 msgid "Notification Panel"
-msgstr "Tableau de notification"
+msgstr "Notification"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
 msgid "Notifications:"
 msgstr "Notifications :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
 msgid "Also print notifications to the console"
 msgstr "Afficher aussi les notifications dans la console"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
 msgid "Flip notify order"
 msgstr "Inverser l'ordre de notification"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
 msgid "Entry lifetime:"
 msgstr "Durée d'affichage de l'entrée :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Délai d'effacement de l'entrée :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
 msgid "Physics Panel"
-msgstr "Panneau d'effets Physiques"
+msgstr "Effets Physiques"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
 msgid "Panel disabled"
 msgstr "Panneau désactivé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
 msgid "Panel enabled"
 msgstr "Panneau activé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
 msgid "Panel enabled even observing"
 msgstr "Panneau activé en spectateur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
-msgstr "Panneau activé en Race/CTS"
+msgstr "Panneau activé en mode Couse/CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
 msgid "Status bar"
 msgstr "Barre d'état"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
 msgid "Left align"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
 msgid "Right align"
-msgstr "À droite"
+msgstr "Aligner à droite"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
 msgid "Inward align"
 msgstr "Aligner vers l'intérieur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
 msgid "Outward align"
 msgstr "Aligner vers l'extérieur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
 msgstr "Inverser la position de la vitesse/de l'accélération"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
 msgid "Speed:"
 msgstr "Vitesse :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
 msgid "Include vertical speed"
 msgstr "Inclure la vitesse verticale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
 msgid "Speed unit:"
 msgstr "Unité de vitesse :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
 msgid "knots"
 msgstr "noeuds"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
 msgid "Top speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Accélération :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
 msgid "Include vertical acceleration"
 msgstr "Inclure l'accélération verticale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Panneau des Pouvoirs"
+msgstr "Pouvoirs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
 msgid "Flip strength and shield positions"
 msgstr "Inverser la position de la force et du bouclier"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
 msgid "Pressed Keys Panel"
-msgstr "Panneau Touches Pressées"
+msgstr "Touches Appuyées"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Afficher le panneau en mode spectateur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
 msgid "Panel always enabled"
 msgstr "Toujours afficher le panneau"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspect forcé :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
 msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Panneau de Chronomètre en mode Race"
+msgstr "Chronomètre de Course"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
 msgid "Radar Panel"
-msgstr "Panneau de Radar"
+msgstr "Radar"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
 msgid "Panel enabled in teamgames"
 msgstr "Panneau activé dans les jeux en équipe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
 msgid "Radar:"
 msgstr "Radar :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
 msgid "Alpha:"
-msgstr "Alpha :"
+msgstr "Transparence :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
 msgid "Forward"
 msgstr "Direction du joueur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
 msgid "West"
 msgstr "Ouest"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
 msgid "Scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
 msgid "Zoom mode:"
 msgstr "Mode de zoom :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
 msgid "Zoomed in"
 msgstr "Zoomé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
 msgid "Zoomed out"
 msgstr "Dézoomé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
 msgid "Always zoomed"
 msgstr "Toujours zoomé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
 msgid "Never zoomed"
 msgstr "Jamais zoomé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
 msgid "Score Panel"
-msgstr "Tableau des Scores"
+msgstr "Scores"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
 msgid "Score:"
 msgstr "Score :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
 msgid "Rankings:"
 msgstr "Classements :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
 msgid "And me"
 msgstr "Et moi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
 msgid "Pure"
 msgstr "Pur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
-msgstr "Panneau de Chronomètre"
+msgstr "Chronomètre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
 msgid "Timer:"
 msgstr "Chronomètre :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr "Afficher le temps écoulé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
 msgid "Vote Panel"
-msgstr "Panneau de vote"
+msgstr "Vote"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
 msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Opacité après vote :"
+msgstr "Transparence après vote :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
 msgid "Weapons Panel"
-msgstr "Panneau des armes"
+msgstr "Armes"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
 msgid "Fade out after:"
-msgstr "S'effacer après :"
+msgstr "Fondu après :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
 #, c-format
 msgid "%ds"
 msgstr "%ds"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Effet de fondu :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "EF^None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
 msgid "Alpha"
-msgstr "Opacité"
+msgstr "Transparence"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
 msgid "Slide"
 msgstr "Glisse"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
 msgid "EF^Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
 msgid "Weapon icons:"
-msgstr "Icônes d'armes :"
+msgstr "Icônes des armes :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "Show only owned weapons"
 msgstr "Montrer uniquement les armes disponibles"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Identifier les armes :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Bind"
 msgstr "Touche"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Afficher la précision"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Afficher les munitions"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Couleur de la barre des munitions :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
 msgid "Ammo bar alpha:"
-msgstr "Opacité de la barre des munitions :"
+msgstr "Transparence de la barre de munitions :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
 msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Configuration de l'Interface"
+msgstr "Configuration du HUD"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Fond du panneau par défaut :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
 msgid "Border size:"
 msgstr "Taille de la bordure :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
 msgid "Team color:"
 msgstr "Couleur de l'équipe :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Afficher la couleur d'équipe en mode configuration"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
 msgid "Padding:"
 msgstr "Remplissage :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
 msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Contours interface :"
+msgstr "Contours du HUD :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
 msgid "DOCK^Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
 msgid "DOCK^Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
 msgid "DOCK^Medium"
 msgstr "Moyen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
 msgid "DOCK^Large"
 msgstr "Large"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
 msgid "Grid settings:"
 msgstr "Configuration de la grille :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
 msgid "Snap panels to grid"
 msgstr "Aligner les panneaux sur la grille"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
 msgid "Grid size:"
 msgstr "Taille de la grille :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
 msgid "Exit setup"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
@@ -5310,7 +3984,7 @@ msgstr "Démos"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
 msgid "Player Setup"
-msgstr "Configuration du joueur"
+msgstr "Configuration du Joueur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
 msgid "Game type:"
@@ -5409,7 +4083,7 @@ msgstr "Tout sélectionner"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
 msgid "Select none"
-msgstr "Sélectionner aucun"
+msgstr "Ne rien sélectionner"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
 msgid "Start Multiplayer!"
@@ -5433,7 +4107,7 @@ msgstr "Nombre de buts :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 msgid "Frag limit:"
-msgstr "Limite de tués :"
+msgstr "Limite de frags :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
 msgid "Advanced server settings"
@@ -5441,7 +4115,7 @@ msgstr "Paramètres avancés du serveur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
 msgid "Game settings:"
-msgstr "Paramètres du jeu :"
+msgstr "Réglages de jeu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
 msgid "Allow spectating"
@@ -5457,11 +4131,11 @@ msgstr "Vitesse du jeu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
 msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Paramètres de jeu en équipe :"
+msgstr "Réglages de jeu en équipe :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
 msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Facteur dégâts équipiers :"
+msgstr "Niveau dégâts équipiers :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
@@ -5525,7 +4199,7 @@ msgstr "La majorité simple remporte le vcall"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
 msgid "Map Information"
-msgstr "Informations sur la carte"
+msgstr "À propos de la carte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
 msgid "Full item placement"
@@ -5570,7 +4244,7 @@ msgstr "Arène avec toutes les Armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
 msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Arène avec beaucoup d'Armes"
+msgstr "Arène avec la plupart des Armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
 #, c-format
@@ -5610,7 +4284,7 @@ msgstr "Projectiles Invincibles"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
 msgid "No start weapons"
-msgstr "Pas d'armes prééquipées"
+msgstr "Aucune arme de départ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
@@ -5640,12 +4314,12 @@ msgstr "Piñata"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
 msgid "Weapons stay"
-msgstr "Armes toujours disponibles"
+msgstr "Les armes ne disparaissent pas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
 msgid "Blood loss"
-msgstr "Perte de sang"
+msgstr "Hémorragie"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
@@ -5872,13 +4546,13 @@ msgid "Key:"
 msgstr "Clef :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
 msgid "Model:"
 msgstr "Modèle :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
 msgid "Glowing color:"
-msgstr "Couleur des néons :"
+msgstr "Couleur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
 msgid "Detail color:"
@@ -5902,7 +4576,7 @@ msgstr "Taille du viseur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
 msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Opacité du viseur :"
+msgstr "Transparence du viseur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
 msgid "Crosshair color:"
@@ -5910,11 +4584,11 @@ msgstr "Couleur du viseur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
 msgid "Per weapon"
-msgstr "Pour chaque arme"
+msgstr "Selon arme"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
 msgid "By health"
-msgstr "Par santé"
+msgstr "Selon santé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
@@ -5968,7 +4642,7 @@ msgstr "Taille du point :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
 msgid "Dot alpha:"
-msgstr "Opacité du point :"
+msgstr "Transparence du point :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
 msgid "Dot color:"
@@ -5988,7 +4662,7 @@ msgstr "Adoucir les effets des viseurs"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr "Utiliser des anneaux pour le statut des armes"
+msgstr "Utiliser des anneaux pour indiquer l'état des armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
 msgid "Hit testing:"
@@ -6020,7 +4694,7 @@ msgstr "Animer lorsqu'une arme est ramassée"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
 msgid "Damage:"
-msgstr "Dégâts :"
+msgstr "Blessures (vision brouillée quand vous êtes blessé) :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
 msgid "Overlay:"
@@ -6032,7 +4706,7 @@ msgstr "Facteur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
 msgid "Fade rate:"
-msgstr "Temps d'effacement :"
+msgstr "Fondu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
 msgid "Waypoints"
@@ -6040,7 +4714,7 @@ msgstr "Waypoints"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
 msgid "Edge offset:"
-msgstr "Décalage des bords :"
+msgstr "Compensation bord :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
 msgid "Show names above players"
@@ -6057,16 +4731,15 @@ msgstr "Afficher la santé et l'armure"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
 msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Éditer l'interface"
+msgstr "Éditer le HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr ""
-"Pour que l'éditeur d'interface fonctionne, vous devez rejoindre une partie."
+msgstr "Pour que l'éditeur du HUD fonctionne, vous devez rejoindre une partie."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
-msgstr "Voulez-vous démarrer une partie locale pour configurer l'interface ?"
+msgstr "Voulez-vous démarrer une partie locale pour configurer le HUD ?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
 msgid "HDCNFRM^Yes"
@@ -6102,11 +4775,11 @@ msgstr "Gore"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
 msgid "Force player models to mine"
-msgstr "Forcer personnages de joueurs vers le mien"
+msgstr "Les joueurs ont tous la même apparence que vous"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
 msgid "Force player colors to mine"
-msgstr "Forcer couleurs de joueurs vers les miennes"
+msgstr "Les joueurs ont tous la même couleur que vous"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
 msgid "Field of view:"
@@ -6166,11 +4839,11 @@ msgstr "Passer à travers les murs en mode spectateur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
 msgid "1st person perspective"
-msgstr "vue à la 1è personne"
+msgstr "Vue à la 1è personne"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr "Adoucir la vue à l'atterrissage d'un saut"
+msgstr "Adoucir la vue après un saut"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
 msgid "Smooth the view while crouching"
@@ -6186,7 +4859,7 @@ msgstr "Faire tanguer la vue en marchant"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
 msgid "3rd person perspective"
-msgstr "vue à la 3è personne"
+msgstr "Vue à la 3è personne"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
 msgid "Back distance"
@@ -6198,7 +4871,7 @@ msgstr "Distance à l'avant"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
 msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Liste de la priorité des armes :"
+msgstr "Liste de priorité des armes :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
 msgid "Up"
@@ -6210,11 +4883,11 @@ msgstr "Bas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
 msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Utiliser la liste des priorités pour les changements d'armes"
+msgstr "Utiliser la liste de priorités pour changer d'arme"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
 msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Changer automatiquement d'arme au ramassage"
+msgstr "Toujours changer pour une nouvelle arme"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
 msgid "Draw 1st person weapon model"
@@ -6248,127 +4921,127 @@ msgstr "Non"
 msgid "Sandbox Tools"
 msgstr "Outils Sandbox"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
 msgid "Spawn"
 msgstr "Spawn"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
 msgid "Remove *"
 msgstr "Supprimer *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
 msgid "Copy *"
 msgstr "Copier *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
 msgid "Bone:"
 msgstr "Os :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
 msgid "Set * as child"
 msgstr "Définir * comme enfant"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
 msgid "Attach to *"
 msgstr "Attacher à *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
 msgid "Detach from *"
 msgstr "Détacher depuis *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
 msgid "Visual object properties for *:"
 msgstr "Propriétés visuelles de l'objet * :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
 msgid "Set skin:"
 msgstr "Texture :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
 msgid "Set alpha:"
 msgstr "Transparence :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
 msgid "Set color main:"
 msgstr "Couleur principale :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
 msgid "Set color glow:"
-msgstr "Couleur de néon :"
+msgstr "Couleur des éclats :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
 msgid "Set frame:"
 msgstr "Trame :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
 msgid "Physical object properties for *:"
 msgstr "Propriétés physiques de l'objet * :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
 msgid "Set material:"
 msgstr "Matériau :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
 msgid "Set solidity:"
 msgstr "Solidité :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
 msgid "Non-solid"
 msgstr "Non-solide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
 msgid "Solid"
 msgstr "Solide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
 msgid "Set physics:"
 msgstr "Physiques :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
 msgid "Static"
 msgstr "Statique"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
 msgid "Movable"
-msgstr "Déplaçable"
+msgstr "Mobile"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
 msgid "Physical"
 msgstr "Physique"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
 msgid "Set scale:"
 msgstr "Échelle :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
 msgid "Set force:"
 msgstr "Force :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
 msgid "Claim *"
 msgstr "Prendre *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
 msgid "* object info"
-msgstr "information de l'objet *"
+msgstr "info de l'objet *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
 msgid "* mesh info"
-msgstr "information du maillage *"
+msgstr "info du maillage *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
 msgid "* attachment info"
-msgstr "paramètres de l'attaché *"
+msgstr "info de l'objet joint *"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
 msgid "Show help"
 msgstr "Afficher l'aide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
 msgid "* is the object you are facing"
 msgstr "* est l'objet que vous regardez"
 
@@ -6529,7 +5202,7 @@ msgstr "7.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
 msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Échanger les canaux Stéréo"
+msgstr "Inverser Stéréo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
 msgid "Headphone friendly mode"
@@ -6537,11 +5210,11 @@ msgstr "Mode casque audio"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
 msgid "Hit indication sound"
-msgstr "Son de tir réussi"
+msgstr "Indication de tir réussi"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
 msgid "Chat message sound"
-msgstr "Son de discussion"
+msgstr "Son du chat"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
 msgid "Menu sounds"
@@ -6549,7 +5222,7 @@ msgstr "Sons du menu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
 msgid "Time announcer:"
-msgstr "Avertissement de temps :"
+msgstr "Annonce temps restant :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
 msgid "WRN^Disabled"
@@ -6577,7 +5250,7 @@ msgstr "Infos de débogage à propos du son"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
 msgid "Quality preset:"
-msgstr "Qualité des effets :"
+msgstr "Qualité prédéfinie :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
 msgid "PRE^OMG!"
@@ -6649,7 +5322,7 @@ msgstr "Monstrueux"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
-msgstr "Plus bas"
+msgstr "Le plus bas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
@@ -6703,7 +5376,7 @@ msgstr "Textures relief avancé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
 msgid "Reflections:"
-msgstr "Réflexions :"
+msgstr "Reflets :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
 msgid "Blurred"
@@ -6735,7 +5408,7 @@ msgstr "Désactivé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
-msgstr "Squelette"
+msgstr "Squelettique"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
@@ -6824,11 +5497,11 @@ msgstr "Effacer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr "Appuyer sur \"ouvrir la console\" permet aussi de la fermer"
+msgstr "Ouvrir et fermer la console avec les mêmes touches"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr "Automatiquement continuer de sauter si resté appuyé"
+msgstr "Continuer de sauter en cas d'appui continu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
@@ -7133,7 +5806,7 @@ msgstr "Désactiver les effets gore et le langage grossier"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
 msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr "Autoriser les statistiques à pister votre client"
+msgstr "Autoriser les statistiques à communiquer avec votre client"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
@@ -7331,11 +6004,11 @@ msgstr "Inverser la vue horizontale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
 msgid "Singleplayer"
-msgstr "Partie solo"
+msgstr "Partie Solo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr "Action instantanée ! (cartes aléatoires avec des bots)"
+msgstr "Action instantanée ! (carte aléatoire avec des bots)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
 msgid "Campaign Difficulty:"
@@ -7365,33 +6038,33 @@ msgstr "Vainqueur"
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Sélection d'Équipe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
 msgstr "rejoindre la ’meilleure’ équipe (auto-sélection)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
 msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
 msgid "pink"
 msgstr "rose"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
 msgid "spectate"
 msgstr "mode spectateur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
 msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "N'appuyez pas à nouveau sur ce bouton !"
+msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
 msgid ""
@@ -7403,7 +6076,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr "%s Xonotic Serveur"
+msgstr "Serveur Xonotic %s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
 msgid ""
@@ -7443,7 +6116,7 @@ msgstr "Carte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
 msgid "Type"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Type"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
 msgid "Players"
@@ -7468,24 +6141,29 @@ msgstr "OFF"
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
 #, c-format
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
 #, c-format
 msgid "%.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
 #, c-format
 msgid "%.2f %%"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f %%"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
 #, c-format
 msgid "%s dB"
 msgstr "%s dB"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
+#, c-format
+msgid "%dx%d (%d:%d)"
+msgstr "%dx%d (%d:%d)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
@@ -7542,7 +6220,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
 msgid "Use default"
-msgstr "Utiliser les réglages par défaut"
+msgstr "Par défaut"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
 msgid "Team Color:"
@@ -7562,1295 +6240,18 @@ msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "Grappling Hook"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Grappin\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"Enterhaken"
+msgstr "Grappin"
 
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
-#, fuzzy
 msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"T.A.G. Chercheur\n"
-"#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-"T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11
-#, c-format
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
+#, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "^7Maps in list: %s\n"
-#~ msgstr "Liste des cartes :"
-
-#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait trouer par %s"
-
-#~ msgid "%s was gunned by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait fusiller par %s"
-
-#~ msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
-#~ msgstr "%2$s ^7a baffé %1$s ^7avec un ^2fusil"
-
-#~ msgid "%s was tagged by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait tagguer par %s"
-
-#~ msgid "%s was sniped by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait descendre au sniper par %s"
-
-#~ msgid "%s got hit in the head by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait décapiter au sniper par %s"
-
-#~ msgid "%s died in %s's bullet hail"
-#~ msgstr "%s est mort de la nuée de balles de %s"
-
-#~ msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-#~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la nuée de balles de %s"
-
-#~ msgid "%s has been vaporized by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait vaporiser par %s"
-
-#~ msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
-#~ msgstr "%s a été emprisonné par la bombe à gravité de %s"
-
-#~ msgid "%s was cut down by %s"
-#~ msgstr "%s s'est fait couper par %s"
-
-#~ msgid "%s was pummeled by %s"
-#~ msgstr "%s a trop mangé de mini-missiles de la part de %s"
-
-#~ msgid "%s played with tiny rockets"
-#~ msgstr "%s a joué avec des petits missiles"
-
-#~ msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
-#~ msgstr "%s a été désintégré à cause du rayon plasma de %s"
-
-#~ msgid "%s got too close to %s's blue beam"
-#~ msgstr "%s a été trop près du rayon plasma de %s"
-
-#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
-#~ msgstr "%s se sent électrisé par le combo de %s"
-
-#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
-#~ msgstr "%s s'est fait toucher par la boule plasma de %s"
-
-#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball"
-#~ msgstr "%s vient de remarquer la boule plasma de %s"
-
-#~ msgid "%s played with plasma"
-#~ msgstr "%s a joué avec du plasma"
-
-#~ msgid "%s could not remember where they put plasma"
-#~ msgstr "%s ne se souvenait pas où il a tiré du plasma"
-
-#~ msgid "Show names:"
-#~ msgstr "Namen anzeigen:"
-
-#~ msgid "Teammates"
-#~ msgstr "Mitspieler"
-
-#~ msgid "All players"
-#~ msgstr "Alle Spieler"
-
-#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-#~ msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
-
-#~ msgid "Damage & water blur"
-#~ msgstr "Schadens-Unschärfe"
-
-#~ msgid "Powerup sharpen"
-#~ msgstr "Bonus-Schärfe"
-
-#~ msgid "HTTP downloads:"
-#~ msgstr "HTTP-Downloads:"
-
-#~ msgid "Network speed:"
-#~ msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:"
-
-#~ msgid "Minimize input latency"
-#~ msgstr "Eingabelatenz minimieren"
-
-#~ msgid "Holding jump key keeps jumping"
-#~ msgstr "Festhalten der Springen-Taste springt weiter"
-
-#~ msgid "Mouse filter"
-#~ msgstr "Mausfilterung"
-
-#~ msgid "UI mouse speed:"
-#~ msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
-
-#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing"
-#~ msgstr "Schärfeeffekte"
-
-#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-#~ msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
-
-#~ msgid "Flash blend approximation"
-#~ msgstr "Flash-Blend-Näherung"
-
-#~ msgid "WRN^None"
-#~ msgstr "keine"
-
-#~ msgid "RNG^Full"
-#~ msgstr "Sehr groß"
-
-#~ msgid "RNG^Long"
-#~ msgstr "Groß"
-
-#~ msgid "RNG^Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "RNG^Short"
-#~ msgstr "Klein"
-
-#~ msgid "RNG^Very short"
-#~ msgstr "Sehr klein"
-
-#~ msgid "Taunt range:"
-#~ msgstr "Spott-Radius:"
-
-#~ msgid "VOCS^All"
-#~ msgstr "alle"
-
-#~ msgid "VOCS^Taunts"
-#~ msgstr "nur Spott"
-
-#~ msgid "VOCS^None"
-#~ msgstr "keine"
-
-#~ msgid "Spatial voices:"
-#~ msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
-
-#~ msgid "Waypoint alpha:"
-#~ msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
-
-#~ msgid "Waypoint scale:"
-#~ msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
-
-#~ msgid "Show base waypoints"
-#~ msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
-
-#~ msgid "Waypoints setup..."
-#~ msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
-
-#~ msgid "HTST^None"
-#~ msgstr "Aus"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Größe:"
-
-#~ msgid "Weapon settings..."
-#~ msgstr "Waffeneinstellungen..."
-
-#~ msgid "Zoom speed:"
-#~ msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:"
-
-#~ msgid "View bobbing:"
-#~ msgstr "Sicht-Wackeln:"
-
-#~ msgid "CA:"
-#~ msgstr "CA:"
-
-#~ msgid "Ping:"
-#~ msgstr "Ping:"
-
-#~ msgid "Gameplay:"
-#~ msgstr "Spielregeln:"
-
-#~ msgid "%d/%d, %d free player slots"
-#~ msgstr "%d/%d, %d freie Slots"
-
-#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Nachrichten"
-
-#~ msgid "VWMDL^Scale"
-#~ msgstr "Größe"
-
-#~ msgid "MDL^All"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgid "MDL^Custom"
-#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#~ msgid "MDL^None"
-#~ msgstr "Keine"
-
-#~ msgid "Force models:"
-#~ msgstr "Modell erzwingen:"
-
-#~ msgid "Browser not initialized!"
-#~ msgstr "Browser nicht initialisiert!"
-
-#~ msgid "LOD"
-#~ msgstr "LOD"
-
-#~ msgid "Use Occlusion Queries"
-#~ msgstr "Utiliser l'Occlusion du Rendu"
-
-#~ msgid "Coronas"
-#~ msgstr "Couronnes"
-
-#~ msgid "Playermodel LOD:"
-#~ msgstr "Qualité modèle personnage :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s avait espéré que les missiles de %s ne rebondissaient pas\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s detonated"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est détoné\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s tried out his own grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a testé sa propre grenade\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s exploded"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a explosé\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist explodiert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s sniped themself somehow"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est tiré une balle dans la tête\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s shot themself automatically"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est tiré sur lui-même\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen"
-
-#~ msgid "  scoreboard_columns_help\n"
-#~ msgstr "  scoreboard_columns_help\n"
-
-#~ msgid "  scoreboard_columns_set ...\n"
-#~ msgstr " scoreboard_columns_set ...\n"
-
-#~ msgid "  settemp cvar value\n"
-#~ msgstr " setteam cvar value\n"
-
-#~ msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
-#~ msgstr "Usage: cl_cmd COMMAND..., où les commandes possibles sont :\n"
-
-#~ msgid "hud_save configname   (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
-#~ msgstr "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
-
-#~ msgid "Awaiting orders..."
-#~ msgstr "En attente d'ordres..."
-
-#~ msgid "You're commander!"
-#~ msgstr "Vous êtes le commandant !"
-
-#~ msgid "3) Resign from command."
-#~ msgstr "3) Abandonner l'ordre"
-
-#~ msgid " 2) Defend"
-#~ msgstr "2) Défendre"
-
-#~ msgid " 1) Attack"
-#~ msgstr "1) Attaquer"
-
-#~ msgid "Issue orders:"
-#~ msgstr "Donner des ordres:"
-
-#~ msgid "----- Command Menu -----"
-#~ msgstr "----- Menu de commandes -----"
-
-#~ msgid "Couldn't find player %d\n"
-#~ msgstr "Ne peut pas trouver le joueur %d\n"
-
-#~ msgid "ESC) Exit Menu"
-#~ msgstr "ESC) Quitter le menu"
-
-#~ msgid "2) ^3next page"
-#~ msgstr "2) ^3page suivante"
-
-#~ msgid "1) ^3previous page"
-#~ msgstr "1) ^3page précédente"
-
-#~ msgid "Order: %s"
-#~ msgstr "Ordre: %s"
-
-#~ msgid "----- Order Menu -----"
-#~ msgstr "----- Menu d'ordre -----"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été cribblé de balles par la mitraillette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was sniped by %s's machine gun"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été snipé par la mitraillette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %ss Maschinengewehr erledigt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu sourd à cause du @!#%%'n Acoordeon de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf dem @!#"
-#~ "%%'n Akkordeon stammten, gestorben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu sourd à cause du @!#%%'n Tuba de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#"
-#~ "%%'n Tuba stammten, gestorben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Accordeon\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf dem @!#%%'n "
-#~ "Akkordeon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Tuba\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n "
-#~ "Tuba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été fusillé par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %s erschossen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%2$s a baffé %1$s avec un gros fusil\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%2$s hat %1$s ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été pommelé avec des roquettes chercheuses par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %s erwischt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été tagué par le chercheur de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %s getagged"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s played with tiny seeker rockets"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a joué avec des roquettes chercheuses\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s ate %s's rocket"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a mangé la roquette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a presque évité la roquette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got too close to %s's rocket"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est trop approché de la roquette de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten"
-
-#~ msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher"
-#~ msgstr "%s s'est explosé avec son lance-roquettes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was sniped with a rifle by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été snipé par le fusil sniper de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %s fachmännisch erledigt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été tiré dans la tête avec un fusil sniper par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas réussi à se cacher du fusil sniper de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s died in %s's rifle bullet hail"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est mort dans la chaîne de balles de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas pu se cacher de la chaîne de balles de fusil sniper de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a senti %s faire l'impossible\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s has been vaporized by %s's nex"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été vaporisé par le nex de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s^1 wurde von %ss Nex vernichtet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été vaporisé par le minstanex de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s^1 wurde von %ss MinstaNex vernichtet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is now thinking with portals"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s pense maintenant avec les portails\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s kann jetzt mit Portalen denken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s stepped on %s's mine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a marché sur la mine de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s almost dodged %s's mine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a presque évité la mine de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got too close to %s's mine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est trop rapproché de la mine de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s forgot about their mine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a oublié sa mine\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat den Platz einer Mine vergessen"
-
-#~ msgid "%s blew themself up with their minelayer"
-#~ msgstr "%s s'est explosé avec son lance-mines"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was lasered to death by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été tué au laser au %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été coupé en deux par la tronçonneuse de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s lasered themself to hell"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est suicidé au laser\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat sich in die Hölle gelasert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été pris dans la bombe à gravité de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s did the impossible"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a fait l'impossible\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat das Unmögliche geschafft"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was cut down with a HLAC by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été coupé par l'HLAC de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %ss HLAC niedergehauen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été pommelé avec des roquettes d'hagar par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %ss Hagar-Raketen erwischt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été cribblé de roquettes d'hagar par %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s played with tiny hagar rockets"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a joué avec des mini-roquettes d'hagar\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s ate %s's grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a mangé la grenade de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s nahm %ss Granate in den Mund"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a presque évité la grenade de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s didn't see %s's grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas vu la grenade de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
-
-#~ msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher"
-#~ msgstr "%s s'est explosé avec son lance-grenades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s didn't see their own grenade"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas vu sa propre grenade\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat die eigene Granate übersehen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s tasted %s's fireball"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a goûté la boule de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat von %ss Feuerball probiert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got too close to %s's fireball"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a regardé la boule de feu de %s de trop près\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a vu la belle lumière de la boule de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas pu se cacher de la boule de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a ignoré la mine de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a essayé d'attraper la mine de feu de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s should have used a smaller gun"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s aurait dû utiliser une arme plus petite\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s forgot about some firemine"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s est devenu une torche vivante pendant quelques secondes\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a été pulvérisé par le laser bleu d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est trop rapproché du laser bleu d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a ressenti l'air éléctrique du combo d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s got in touch with %s's electro plasma"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a pu toucher le plasma d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s kam mit %ss Plasma in Kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s just noticed %s's electro plasma"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s vient juste de remarquer le plasma d'electro de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s hat gerade %ss Plasma bemerkt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s played with electro plasma"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a joué avec du plasma d'electro\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s spielte mit Plasma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s could not remember where they put their electro plasma"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas pu se souvenir où il a mis du plasma d'electro\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a regardé le Crylink de %s de trop près\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s s'est trop rapproché du Crylink de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s trat %ss Crylink zu nahe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s n'a pas pu se cacher du Crylink de %s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s a réussi à se suicider au Crylink\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink"
-
-#~ msgid "Runematch"
-#~ msgstr "Runematch"
-
-#~ msgid "Pink Team"
-#~ msgstr "Équipe Rose"
-
-#~ msgid "Yellow Team"
-#~ msgstr "Équipe Jaune"
-
-#~ msgid "Blue Team"
-#~ msgstr "Équipe Bleue"
-
-#~ msgid "Red Team"
-#~ msgstr "Équipe Rouge"
-
-#~ msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
-#~ msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour un autre joueur"
-
-#~ msgid "^1Watch your step!"
-#~ msgstr "^1Attention à la marche !"
-
-#~ msgid "^1You were fragged by ^7%s"
-#~ msgstr "^1Vous avez été fraggué pr ^7%s"
-
-#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s"
-#~ msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s"
-
-#~ msgid "^4You fragged ^7%s"
-#~ msgstr "^4Vous avez fraggué ^7%s"
-
-#~ msgid "^4You scored against ^7%s"
-#~ msgstr "^4Vous avez scoré contre ^7%s"
-
-#~ msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
-#~ msgstr "^1Vous avez été typefraggué par ^7%s"
-
-#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
-#~ msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s^1 pendant que vous tapiez!"
-
-#~ msgid "^1You typefragged ^7%s"
-#~ msgstr "^1Vous avez typefraggué ^7%s"
-
-#~ msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
-#~ msgstr "^1Vous avez scoré ^7%s^1 qui était en train de taper !"
-
-#~ msgid "^1First victim"
-#~ msgstr "^1Première victime"
-
-#~ msgid "^1First casualty"
-#~ msgstr "^1Première victime"
-
-#~ msgid "^1First blood"
-#~ msgstr "^1Premier tué"
-
-#~ msgid "^1First score"
-#~ msgstr "^1Premier score"
-
-#~ msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!"
-#~ msgstr "^1Idiot ! Vous avez tué ^7%s^1, un équipier !"
-
-#~ msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!"
-#~ msgstr "Idiot ! Vous avez tué ^7%s^1, un équipier!"
-
-#~ msgid "^1You killed your own dumb self!"
-#~ msgstr "^1Vous vous êtes suicidé !"
-
-#~ msgid "^1You need to be more careful!"
-#~ msgstr "^1Vous devez être plus prudent !"
-
-#~ msgid "^1Don't shoot your team mates!"
-#~ msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
-
-#~ msgid "^1Don't go against team mates!"
-#~ msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
-
-#~ msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
-#~ msgstr ""
-#~ "^1Vous êtes deven trop vieux et vous n'aviez pas pris vos médicaments"
-
-#~ msgid "^1You need to preserve your health"
-#~ msgstr "^1Vous aviez besoin de préserver votre santé"
-
-#~ msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
-#~ msgstr "^1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions..."
-
-#~ msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
-#~ msgstr ""
-#~ "^1Vous avez été réinséré dans le jeu car vous n'aviez plus de munitions..."
-
-#~ msgid "^1Die camper!"
-#~ msgstr "^1Meurs campeur !"
-
-#~ msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
-#~ msgstr "^1Change de tactique, campeur !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been moved into a different team to improve team balance\n"
-#~ "You are now on: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez été changé d'équipe pour améliorer l'équilibre des équipes\n"
-#~ "Vous êtes maintenant dans l'%s"
-
-#~ msgid "You are now on: %s"
-#~ msgstr "Vous êtes maintenant dans l'%s"
-
-#~ msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a lâché la balle !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a collecté la balle !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 captured the %s%s\n"
-#~ msgstr "%s^7 a capturé le %s%s\n"
-
-#~ msgid "%s^7 returned the %s\n"
-#~ msgstr "%s^7 a retourné le %s\n"
-
-#~ msgid "%s^7 picked up the %s\n"
-#~ msgstr "%s^7 a collecté le %s\n"
-
-#~ msgid "%s^7 lost the %s\n"
-#~ msgstr "%S^7 a perdu le %s\n"
-
-#~ msgid "%s^7 got the %s\n"
-#~ msgstr "%s^7 a pris le %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est mort après avoir fait une chaîne de %d tués\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "^1%s^1 avait besoin d'un nouveau départ après une chaîne de scores de %d\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 avait besoin d'un nouveau départ\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été brûlé à mort\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 avait un peu chaud\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été éliminé\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est mort dans un accident\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été éléctrocuté par une tourelle tesla\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was phased out \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a disparu\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "^1%s^1 a été servi avec du plasma très chaud venant d'une tourelle\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été transformé en gigot brûlant par une tourelle MLRS\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n"
-#~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la tourelle chasseuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle hellion\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été explosé par une tourelle marcheuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été impalé par une tourelle marcheuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été enrichi avec des balles par une tourelle marcheuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle mitrailleuse\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été pris par une tourelle FLAC %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle eWheel\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ran into a turret\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a sprinté vers une tourelle\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est maintenant conservé pour les siècles à venir\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a découvert un marécage\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est devenue une étoile filante\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 s'est écrasé sur le sol\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a testé la gravité (et ça marche)\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 s'est transformé en merguez\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a trouvé un endroit chaud\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was slimed\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été acidulé\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 drowned\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 s'est noyé\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est resté dans l'eau trop longtemps\n"
-
-#~ msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait un ^1ARMAGEDDON !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1TRENTE SCORES D'AFFILÉE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a infligé un ^1CARNAGE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT-CINQ SCORES D'AFFILÉE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
-#~ msgstr "%s^7 est un ^1BERSERKER !"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT SCORES D'AFFILÉE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
-#~ msgstr "%s^7 éxécutes un ^1MAYHEM !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1QUINZE SCORES D'AFFILÉE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a commencé un ^1MASSACRE !\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait ^1DIX SCORES D'AFFILÉE !"
-
-#~ msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
-#~ msgstr "%s^7 est ENRAGÉ\n"
-
-#~ msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
-#~ msgstr "%s^7 est ENRAGÉ\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait un ^1TRIPLE FRAG\n"
-
-#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
-#~ msgstr "%s^7 a fait un ^1TRIPLE SCORE\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a tué %s personnes sans mourir"
-
-#~ msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a tué %s personnes sans mourir"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
-#~ msgstr "La chaîne de tués de ^1%s^1 a été finie par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
-#~ msgstr "La chaîne de tués de ^1%s^1 a été finie par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été fraggué par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été brûlé à mort par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été éliminé par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été poussé vers la mort par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été poussé vers du feu par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 meurt quand le raptor de %s^1 meurt."
-
-#~ msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été écrabouillé par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été cloué par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 meurt quand %s^1 meurt."
-
-#~ msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n"
-#~ msgstr "^1%s^1"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été éléctrocuté par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été tué dans la destruction du véhicule de %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été"
-
-#~ msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été déchiqueté par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été aplati par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été lancé vers un monde de souffrance par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été mis en conserve par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été fusilé vers l'espace par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été écrasé par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été cuit par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été noyé par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a été téléfraggué par %s\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a essayé de prendre la place de %s^1 en se téléportant\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 drew first blood\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a inauguré le tableau des scores\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
-#~ msgstr "La chaîne de %s tués de ^1%s^1 a été finie par un équipier !\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
-#~ msgstr "La chaîne de %s scores de ^1%s^1 a été finie par un équipier !\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a fini une chaîne de %d tués en tuant un équipier\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
-#~ msgstr "^1^s^1 a fini une chaîne de %d scores en tuant un équipier\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a tué un équipier\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a tué un équipier\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
-#~ msgstr "^1%s^ en a fini après %d joueurs tués sans mourir\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 n'a pas pu résister à l'envie de s'auto-détruire\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 burned to death\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a brûlé vif\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
-#~ msgstr "1%s^1 s'est auto-détruit\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 n'est pas devenu ami avec le Lord of Teamplay\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 a cru qu'il avait trouvé un bel endroit pour camper\n"
-
-#~ msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "^7%s^7 s'est suicidé. Quel est l'intérêt de vivre sans munitions ?\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 died\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 est mort\n"
-
-#~ msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
-#~ msgstr "^1%s^1 n'en pouvait plus avec la vie\n"
-
-#~ msgid "3rd"
-#~ msgstr "3ème"
-
-#~ msgid "2nd"
-#~ msgstr "2ème"
-
-#~ msgid "1st"
-#~ msgstr "1er"
-
-#~ msgid "You got the %s!"
-#~ msgstr "Vous avez le %s !"
-
-#~ msgid "You picked up the %s!"
-#~ msgstr "Vous avez pris le %s !"
-
-#~ msgid "^4BLUE^7 flag"
-#~ msgstr "^7drapeau ^4BLEU^7"
-
-#~ msgid "^1RED^7 flag"
-#~ msgstr "^7drapeau ^1ROUGE^7"
-
-#~ msgid "^1Game starts in %d seconds"
-#~ msgstr "^1La partie commence dans %d secondes"
-
-#~ msgid "^1Begin!"
-#~ msgstr "^1Commencez !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^K1 a essayé de se téléporter au même endroit que ^BG%s^K1%s%s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^K1 a essayé d'occuper la destination du téléporteur de ^BG%s^K1%s"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
-
-#~ msgid "fixed missing field '%s'\n"
-#~ msgstr "champ manquant fixé '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-
-# SHOULD NOT BE TRANSLATED! This is an error print, has nothing to do with a user
-#~ msgid ""
-#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-
-#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-#  csprogs.dat.fr.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^F3 s'est connecté et a joint l'^TC^TT\n"
-#~ "#-#-#-#-#  menu.dat.fr.po (Xonotic 0.5.0)  #-#-#-#-#\n"
-#~ "^BG%s^F3 s'est connecté et a rejoint les ^TC^TT\n"