]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'bones_was_here/vidsettings' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-04-03 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/announcer.qc:118
29 msgid "  vs  "
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
33 #, c-format
34 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
38 #, c-format
39 msgid "^1Couldn't write to %s"
40 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:192
43 #, c-format
44 msgid "Title at %s"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
48 #, c-format
49 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:199
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "^1Multiline message at time %s that\n"
56 "^BOLDlasts longer than normal"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:201
60 #, c-format
61 msgid "Message at time %s"
62 msgstr "הודעה בשעה %s"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
65 msgid "Generic message"
66 msgstr "הודעה גנרית"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
69 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
70 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
73 #, c-format
74 msgid "FPS: %.*f"
75 msgstr "FPS: %.*f"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
78 msgid "^1Observing"
79 msgstr "^1משקיף"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
82 #, c-format
83 msgid "^1Spectating: ^7%s"
84 msgstr ""
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
89 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
92 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
93 msgid "primary fire"
94 msgstr ""
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #, c-format
98 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 msgid "next weapon"
104 msgstr "כלי הנשק הבא"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgid "previous weapon"
109 msgstr "כלי הנשק הקודם"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 #, c-format
113 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
114 msgstr ""
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
119 msgstr ""
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "זריקת כלי הנשק"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr ""
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
138 msgid "server info"
139 msgstr "מידע על השרת"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
142 #, c-format
143 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1327
147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
148 msgid "jump"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
152 #, c-format
153 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
154 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
157 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
161 #, c-format
162 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
169 msgid "ready"
170 msgstr "מוכן"
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
173 #, c-format
174 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
178 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 #, c-format
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
195 #, c-format
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
201 msgid "team menu"
202 msgstr "תפריט צוות"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
205 msgid "^1Spectating this player:"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
209 msgid "^1Spectating you:"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
229 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
230 #, c-format
231 msgid "Player %d"
232 msgstr "שחקן %d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
236 #, c-format
237 msgid "Submenu%d"
238 msgstr "תת-תפריט%d"
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
241 #, c-format
242 msgid "Command%d"
243 msgstr "פקודה%d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
246 msgid "Continue..."
247 msgstr "המשך..."
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
251 msgid "Chat"
252 msgstr "צ׳אט"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
255 msgid "QMCMD^Send public message to"
256 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
259 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
263 msgid "QMCMD^nice one"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
267 msgid "QMCMD^good game"
268 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
271 msgid "QMCMD^hi / good luck"
272 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
275 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
276 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
279 msgid "QMCMD^Send in English"
280 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
284 msgid "QMCMD^Team chat"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
288 msgid "QMCMD^strength soon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
292 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
296 msgid "QMCMD^free item, icon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
300 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
304 msgid "QMCMD^took item, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
308 msgid "QMCMD^negative"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
312 msgid "QMCMD^positive"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
316 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
320 msgid "QMCMD^need help, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
324 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
328 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
332 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
336 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
340 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
344 msgid "QMCMD^defending, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
348 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
352 msgid "QMCMD^roaming, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
356 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
360 msgid "QMCMD^attacking, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
364 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
372 #, c-format
373 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
377 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
381 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
385 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
389 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
393 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
397 msgid "QMCMD^Send private message to"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
402 msgid "QMCMD^Settings"
403 msgstr "QMCMD^הגדרות"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
407 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
411 msgid "QMCMD^3rd person view"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
415 msgid "QMCMD^Player models like mine"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
419 msgid "QMCMD^Names above players"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
423 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
427 msgid "QMCMD^FPS"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
431 msgid "QMCMD^Net graph"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
436 msgid "QMCMD^Sound settings"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
440 msgid "QMCMD^Hit sound"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
444 msgid "QMCMD^Chat sound"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
448 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
453 msgid "QMCMD^Observer camera"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
457 msgid "QMCMD^Increase speed"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
461 msgid "QMCMD^Decrease speed"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
465 msgid "QMCMD^Wall collision"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
498 msgid "QMCMD^Spectate a player"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
502 #, c-format
503 msgid " (-%dL)"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
507 #, c-format
508 msgid " (+%dL)"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 msgid "Start line"
513 msgstr "קו התחלה"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
517 msgid "Finish line"
518 msgstr "קו סיום"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
522 #, c-format
523 msgid "Intermediate %d"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
529 #, c-format
530 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1208
534 msgid "missing a checkpoint"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
538 msgid "Click to select teleport destination"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
542 msgid "Click to select spawn location"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
546 msgid "Number of ball carrier kills"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
550 msgid "SCO^bckills"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
554 msgid "SCO^bctime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
558 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
562 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
566 msgid "SCO^caps"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
570 msgid "SCO^captime"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
574 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
578 msgid "Number of deaths"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
582 msgid "SCO^deaths"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
586 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
590 msgid "SCO^destroyed"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
594 msgid "SCO^damage"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
598 msgid "The total damage done"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
602 msgid "SCO^dmgtaken"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
606 msgid "The total damage taken"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
610 msgid "Number of flag drops"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
614 msgid "SCO^drops"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
618 msgid "Player ELO"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
622 msgid "SCO^elo"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
626 msgid "SCO^fastest"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
630 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
634 msgid "Number of faults committed"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
638 msgid "SCO^faults"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
642 msgid "Number of flag carrier kills"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
646 msgid "SCO^fckills"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
650 msgid "FPS"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
654 msgid "SCO^fps"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
658 msgid "Number of kills minus suicides"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
662 msgid "SCO^frags"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
666 msgid "Number of goals scored"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
670 msgid "SCO^goals"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
674 msgid "Number of keys carrier kills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
678 msgid "SCO^kckills"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
682 msgid "SCO^k/d"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
688 msgid "The kill-death ratio"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
692 msgid "SCO^kdr"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
696 msgid "SCO^kdratio"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
700 msgid "Number of kills"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
704 msgid "SCO^kills"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
708 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
712 msgid "SCO^laps"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
716 msgid "Number of lives (LMS)"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
720 msgid "SCO^lives"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
724 msgid "Number of times a key was lost"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
728 msgid "SCO^losses"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
733 msgid "Player name"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "SCO^name"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
741 msgid "SCO^nick"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
745 msgid "Number of objectives destroyed"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "SCO^objectives"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
753 msgid ""
754 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "SCO^pickups"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
762 msgid "Ping time"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid "SCO^ping"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
770 msgid "Packet loss"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 msgid "SCO^pl"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
778 msgid "Number of players pushed into void"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
782 msgid "SCO^pushes"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
786 msgid "Player rank"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 msgid "SCO^rank"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
794 msgid "Number of flag returns"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
798 msgid "SCO^returns"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
802 msgid "Number of revivals"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
806 msgid "SCO^revivals"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
810 msgid "Number of rounds won"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
814 msgid "SCO^rounds won"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
818 msgid "SCO^score"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 msgid "Total score"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
826 msgid "Number of suicides"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
830 msgid "SCO^suicides"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
834 msgid "Number of kills minus deaths"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
838 msgid "SCO^sum"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
842 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
846 msgid "SCO^takes"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
850 msgid "Number of teamkills"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
854 msgid "SCO^teamkills"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
858 msgid "Number of ticks (Domination)"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
862 msgid "SCO^ticks"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
866 msgid "SCO^time"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
874 msgid ""
875 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
879 msgid "Usage:"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
883 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
887 msgid ""
888 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
889 "cvar scoreboard_columns"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
893 msgid ""
894 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
895 "map start"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
899 msgid ""
900 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
901 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
905 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
909 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
913 msgid ""
914 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
915 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
916 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
917 "field to show all fields available for the current game mode."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
921 msgid ""
922 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
923 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
927 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
931 msgid ""
932 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
933 "right of the vertical bar aligned to the right."
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
937 msgid ""
938 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
939 "other gamemodes except DM."
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
951 msgid "N/A"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
955 #, c-format
956 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
960 msgid "Item stats"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
964 msgid "Map stats:"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
968 msgid "Monsters killed:"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
972 msgid "Secrets found:"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
976 #, c-format
977 msgid "Spectators"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
981 #, c-format
982 msgid "^3%1.0f minutes"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
987 #, c-format
988 msgid "^5%s %s"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
995 msgid "SCO^points"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
1000 #, c-format
1001 msgid "^2+%s %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
1005 #, c-format
1006 msgid "^7Map: ^2%s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1010 #, c-format
1011 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1015 #, c-format
1016 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1020 #, c-format
1021 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1025 #, c-format
1026 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1030 #, c-format
1031 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1035 msgid "qu"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1039 msgid "m"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1043 msgid "km"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1047 msgid "mi"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1051 msgid "nmi"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1055 msgid "Warmup"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1059 msgid "Timeout"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1063 msgid "Sudden Death"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1067 msgid "Overtime"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1071 #, c-format
1072 msgid "Overtime #%d"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1076 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1080 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1084 msgid "A vote has been called for:"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1088 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1092 msgid "^1Configure the HUD"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1102 msgid "Yes"
1103 msgstr "כן"
1104
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1112 msgid "No"
1113 msgstr "לא"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1116 msgid "Out of ammo"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1120 msgid "Don't have"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1124 msgid "Unavailable"
1125 msgstr "לא זמין/ה"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:292
1128 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1110 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1132 msgid "qu/s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/main.qc:1111 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1136 msgid "m/s"
1137 msgstr "מ״ש"
1138
1139 #: qcsrc/client/main.qc:1112 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1140 msgid "km/h"
1141 msgstr "קמ״ש"
1142
1143 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1144 msgid "mph"
1145 msgstr "מַייל לשעה"
1146
1147 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1148 msgid "knots"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/main.qc:1329 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1152 #, c-format
1153 msgid "Level %d:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1157 #, c-format
1158 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/main.qc:1348
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1163 msgid "Gametype:"
1164 msgstr "סוג משחק:"
1165
1166 #: qcsrc/client/main.qc:1350
1167 msgid "Active modifications:"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/main.qc:1352
1171 msgid "Special gameplay tips:"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1175 msgid "MOTD:"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1417
1179 #, c-format
1180 msgid "%s (not bound)"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1184 msgid " (1 vote)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1188 #, c-format
1189 msgid " (%d votes)"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1193 msgid "Don't care"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1197 msgid "Decide the gametype"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1201 msgid "Vote for a map"
1202 msgstr "הצבעה למפה"
1203
1204 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1205 #, c-format
1206 msgid "%d seconds left"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1210 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1214 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1218 msgid "Requesting preview..."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/view.qc:891
1222 msgid "Nade timer"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/view.qc:896
1226 msgid "Capture progress"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/client/view.qc:901
1230 msgid "Revival progress"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1234 msgid "error creating curl handle"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1238 msgid "Assault"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1242 msgid ""
1243 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1244 "out"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1248 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1250 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1254 msgid "Point limit:"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1258 msgid "Clan Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1262 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1269 msgid "Frag limit:"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1273 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1275 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1279 msgid "Capture time rankings"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1283 msgid "Capture the Flag"
1284 msgstr "לתפוס את הדגל"
1285
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1287 msgid ""
1288 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1289 "from the other team"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1293 msgid "Capture limit:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1297 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1301 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1302 msgid "Rankings"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1306 msgid "Race CTS"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1310 msgid "Race for fastest time."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1314 msgid "Deathmatch"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1318 msgid "Score as many frags as you can"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1322 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1326 msgid "Domination"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1332 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1336 msgid "Duel"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1340 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1344 msgid "Freeze Tag"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1348 msgid ""
1349 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1350 "freeze all enemies to win"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1354 msgid "Invasion"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1358 msgid "Survive against waves of monsters"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1362 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1366 msgid "Keepaway"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1370 msgid "Gather all the keys to win the round"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1374 msgid "Key Hunt"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1378 msgid "^1You have no more lives left"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1382 msgid "Last Man Standing"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1386 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1390 msgid "Lives:"
1391 msgstr "חיים:"
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1394 msgid "Nexball"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1398 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1402 msgid "Goals:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1406 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1410 msgid "Ball Stealer"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1414 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1418 msgid "Onslaught"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1422 msgid "Personal best"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1426 msgid "Server best"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1430 msgid "Race"
1431 msgstr "מרוץ"
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1434 msgid "Race against other players to the finish line"
1435 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1438 msgid "Laps:"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1442 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1446 msgid "Team Deathmatch"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1450 msgid "bullets"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1454 msgid "cells"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1458 msgid "plasma"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1462 msgid "rockets"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1466 msgid "shells"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1470 msgid "Small armor"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1474 msgid "Medium armor"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1478 msgid "Big armor"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1482 msgid "Mega armor"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1486 msgid "Small health"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1490 msgid "Medium health"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1494 msgid "Big health"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1498 msgid "Mega health"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1504 msgid "Jetpack"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1508 msgid "fuel"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1512 msgid "Fuel regenerator"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1516 msgid "Fuel regen"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1520 #, no-c-format
1521 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1525 msgid "It's your turn"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1529 msgid "Quit"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1533 msgid "Invite"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1537 msgid "Current Game"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1541 msgid "Exit Menu"
1542 msgstr "יציאה מהתפריט"
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1546 msgid "Create"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1550 msgid "Join"
1551 msgstr "הצטרפות"
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1554 msgid "Minigames"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1558 msgid "Minigame message"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1562 msgid "Bulldozer"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1568 msgid "Game over!"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1572 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1582 msgid "You are spectating"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1586 msgid "Better luck next time!"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1590 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1594 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1598 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1602 msgid "Push the boulders onto the targets"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1606 msgid "Next Level"
1607 msgstr "השלב הבא"
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1610 msgid "Restart"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1614 msgid "Editor"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1619 msgid "Save"
1620 msgstr "שמירה"
1621
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1623 msgid "Connect Four"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1632 #, c-format
1633 msgid "%s^7 won the game!"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1639 msgid "Draw"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1646 msgid "You lost the game!"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1653 msgid "You win!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1660 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1667 msgid "Click on the game board to place your piece"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1671 msgid "Nine Men's Morris"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1675 msgid ""
1676 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1680 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1684 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1688 msgid "Pong"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1693 msgid "AI"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1697 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1701 msgid "Start Match"
1702 msgstr "התחלת סיבוב"
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1705 msgid "Add AI player"
1706 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1709 msgid "Remove AI player"
1710 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1713 msgid "Push-Pull"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1718 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1725 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1730 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1735 msgid "Next Match"
1736 msgstr "הסיבוב הבא"
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1739 msgid "Peg Solitaire"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1743 msgid "All pieces cleared!"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1747 msgid "Remaining pieces:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1751 #, c-format
1752 msgid "Pieces left: %s"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1756 msgid "No more valid moves"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1760 msgid "Well done, you win!"
1761 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1764 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1768 msgid "Tic Tac Toe"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1772 msgid "Single Player"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1777 msgid "Mage"
1778 msgstr "קוסם"
1779
1780 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1781 msgid "Mage spike"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1786 msgid "Shambler"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1791 msgid "Spider"
1792 msgstr "עכביש"
1793
1794 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1795 msgid "Spider attack"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1799 msgid "Webbed"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1804 msgid "Wyvern"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1808 msgid "Wyvern attack"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1813 msgid "Zombie"
1814 msgstr "זומבי"
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1817 msgid "Ammo"
1818 msgstr "תחמושת"
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1821 msgid "Resistance"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1825 msgid "Medic"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1829 msgid "Bash"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1835 msgid "Vampire"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1839 msgid "Disability"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1843 msgid "Disabled"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1847 msgid "Vengeance"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1851 msgid "Jump"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1855 msgid "Inferno"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1859 msgid "Swapper"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1863 msgid "Magnet"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1867 msgid "Luck"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1871 msgid "Flight"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1875 msgid "Buff"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1879 msgid "Damage text"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1883 msgid "Draw damage numbers"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1887 msgid "Font size minimum:"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1891 msgid "Font size maximum:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1899 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
1900 msgid "Color:"
1901 msgstr "צבע:"
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1904 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1908 msgid "Vaporizer ammo"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1913 msgid "Extra life"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1917 msgid "Napalm grenade"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1921 msgid "Ice grenade"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1925 msgid "Translocate grenade"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1929 msgid "Spawn grenade"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1933 msgid "Heal grenade"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1937 msgid "Monster grenade"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1941 msgid "Entrap grenade"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1945 msgid "Veil grenade"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1949 msgid "Grenade"
1950 msgstr "רימון"
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1953 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1957 msgid "Overkill MachineGun"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1961 msgid "Overkill Nex"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1965 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1969 msgid "Overkill Shotgun"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1975 msgid "Invisibility"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1981 msgid "Shield"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1987 msgid "Speed"
1988 msgstr "מהירות"
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1993 msgid "Strength"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1997 msgid "Burning"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2001 msgid "Spawn Shield"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2005 msgid "Superweapons"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2009 msgid "Waypoint"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2013 msgid "Help me!"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2017 msgid "Here"
2018 msgstr "כאן"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2021 msgid "DANGER"
2022 msgstr "סכנה"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2025 msgid "Frozen!"
2026 msgstr "קפוא!"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2029 msgid "Reviving"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2033 msgid "Item"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2037 msgid "Checkpoint"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2042 msgid "Finish"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2048 msgid "Start"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2052 msgid "Defend"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2056 msgid "Destroy"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2060 msgid "Push"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2064 msgid "Flag carrier"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2068 msgid "Enemy carrier"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2072 msgid "Dropped flag"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2076 msgid "White base"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2080 msgid "Red base"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2084 msgid "Blue base"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2088 msgid "Yellow base"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2092 msgid "Pink base"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2096 msgid "Return flag here"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2107 msgid "Control point"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2111 msgid "Dropped key"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2119 msgid "Key carrier"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2123 msgid "Run here"
2124 msgstr "רוצו לכאן"
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2128 msgid "Ball"
2129 msgstr "כדור"
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2132 msgid "Ball carrier"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2136 msgid "Goal"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2141 msgid "Generator"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2145 msgid "Weapon"
2146 msgstr "כלי נשק"
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2149 msgid "Monster"
2150 msgstr "מפלצת"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2153 msgid "Vehicle"
2154 msgstr "רכב"
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2157 msgid "Intruder!"
2158 msgstr "פולש!"
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2161 msgid "Tagged"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2165 #, c-format
2166 msgid "%s needing help!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2170 msgid "^1Server notices:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2174 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2186 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2203 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2207 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2211 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2215 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2219 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2223 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2227 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2231 msgid ""
2232 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2233 "base"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2237 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2244 "itself"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2254 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2258 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2289 #, c-format
2290 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2294 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2298 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2302 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2306 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2810 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2821 msgid "^BGRound tied"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2826 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2830 #, c-format
2831 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2846 #, c-format
2847 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2852 #, c-format
2853 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2858 #, c-format
2859 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2864 #, c-format
2865 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2870 #, c-format
2871 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2876 #, c-format
2877 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2882 #, c-format
2883 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2888 #, c-format
2889 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^F3 connected"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2965 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2969 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2983 #, c-format
2984 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2988 #, c-format
2989 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2993 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2997 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3036 msgid ""
3037 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3038 "spectators aren't allowed at the moment."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3085 "and will be lost."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3092 "lost."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3104 "(^F1%s^F4)"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3108 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3115 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3124 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3128 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3135 "^F2Xonotic %s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3148 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3305 #, c-format
3306 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3365 "%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3392 #, c-format
3393 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3397 #, c-format
3398 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3402 #, c-format
3403 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3407 #, c-format
3408 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3412 #, c-format
3413 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3417 #, c-format
3418 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3422 #, c-format
3423 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3427 #, c-format
3428 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3432 #, c-format
3433 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3437 #, c-format
3438 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3442 #, c-format
3443 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3447 #, c-format
3448 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3452 #, c-format
3453 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3457 #, c-format
3458 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3462 #, c-format
3463 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3472 msgid "^F4You are now alone!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3476 msgid "^BGYou are attacking!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3480 msgid "^BGYou are defending!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3484 #, c-format
3485 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3489 msgid "^BGBegin!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3493 msgid "^BGGame starts in"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3497 #, c-format
3498 msgid "^BGRound %s starts in"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3502 msgid "^F4Round cannot start"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3506 msgid "^F2Don't camp!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3510 msgid ""
3511 "^BGYou are now free.\n"
3512 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3513 "^BGif you think you will succeed."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3517 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3521 msgid ""
3522 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3523 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3524 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3528 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3532 msgid "^BGYou captured the flag!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3536 #, c-format
3537 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3551 #, c-format
3552 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3556 #, c-format
3557 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3561 #, c-format
3562 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3566 #, c-format
3567 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3571 #, c-format
3572 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3576 #, c-format
3577 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3581 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3585 msgid "^BGYou got the flag!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3589 #, c-format
3590 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3594 #, c-format
3595 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3599 #, c-format
3600 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3604 #, c-format
3605 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3609 #, c-format
3610 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3614 #, c-format
3615 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3619 #, c-format
3620 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3624 #, c-format
3625 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3629 #, c-format
3630 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3634 #, c-format
3635 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3639 #, c-format
3640 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3644 #, c-format
3645 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3649 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3653 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3657 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3661 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3665 #, c-format
3666 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3672 #, c-format
3673 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3677 #, c-format
3678 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3684 #, c-format
3685 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3689 #, c-format
3690 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3694 #, c-format
3695 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3699 #, c-format
3700 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3704 #, c-format
3705 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3709 #, c-format
3710 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3714 #, c-format
3715 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3719 #, c-format
3720 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3724 #, c-format
3725 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3729 #, c-format
3730 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3734 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3741 "You are now on: %s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3745 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3749 msgid "^K1Die camper!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3753 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3757 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3761 #, c-format
3762 msgid "^K1You were %s"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3766 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3770 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3774 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3778 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3782 msgid "^K1You fragged yourself!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3786 msgid "^K1You need to be more careful!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3790 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3794 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3798 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3802 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3806 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3810 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3814 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3818 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3822 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3826 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3830 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3834 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3838 msgid "^K1You need to preserve your health"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3842 msgid "^K1You became a shooting star!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3846 msgid "^K1You melted away in slime!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3850 msgid "^K1You committed suicide!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3854 msgid "^K1You ended it all!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3858 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGYou are now on: %s"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3867 msgid "^K1You died in an accident!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3871 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3875 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3879 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3883 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3887 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3891 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3895 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3899 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3903 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3907 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3911 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3915 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3919 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3923 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3927 msgid "^K1Watch your step!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3931 #, c-format
3932 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3936 #, c-format
3937 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3941 #, c-format
3942 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3946 #, c-format
3947 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3951 msgid ""
3952 "^K1Stop idling!\n"
3953 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3957 msgid ""
3958 "^K1Stop idling!\n"
3959 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3963 #, c-format
3964 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3968 #, c-format
3969 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3973 msgid "^BGDoor unlocked!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3977 #, c-format
3978 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3982 #, c-format
3983 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3987 msgid "^K3You revived yourself"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3991 #, c-format
3992 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3996 #, c-format
3997 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4001 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4005 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4009 msgid "^K1You froze yourself"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4013 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4017 #, c-format
4018 msgid "^K1A %s has arrived!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4022 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4026 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4030 msgid ""
4031 "^K1No spawnpoints available!\n"
4032 "Hope your team can fix it..."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4036 msgid ""
4037 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4038 "The player limit reached maximum capacity."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4042 msgid "^BGYou picked up the ball"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4046 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4050 msgid ""
4051 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4052 "Help the key carriers to meet!"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4056 msgid ""
4057 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4058 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4062 msgid ""
4063 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4064 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4068 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4072 msgid "^BGScanning frequency range..."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4076 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4080 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4084 msgid ""
4085 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4086 "Use the same command again to spectate anyway."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "^BGWaiting for players to join...\n"
4093 "Need active players for: %s"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4097 #, c-format
4098 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4102 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4106 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4110 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4114 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4118 #, c-format
4119 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4123 #, c-format
4124 msgid ""
4125 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4126 "Next weapon: ^F1%s"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4130 #, c-format
4131 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4135 #, c-format
4136 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4140 msgid "^BGYou captured a control point"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4144 #, c-format
4145 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4149 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4153 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4157 msgid ""
4158 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4159 "^F2Capture some control points to unshield it"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4163 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4167 msgid ""
4168 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4169 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4173 #, c-format
4174 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4178 #, c-format
4179 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4183 msgid ""
4184 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4185 "Keep fragging until we have a winner!"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4189 msgid ""
4190 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4191 "Keep scoring until we have a winner!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4195 msgid ""
4196 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4197 "\n"
4198 "Generators are now decaying.\n"
4199 "The more control points your team holds,\n"
4200 "the faster the enemy generator decays"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4207 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4211 msgid "^K1In^BG-portal created"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4215 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4219 msgid "^F1Portal creation failed"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4223 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4227 msgid "^F2Strength has worn off"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4231 msgid "^F2Shield surrounds you"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4235 msgid "^F2Shield has worn off"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4239 msgid "^F2You are on speed"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4243 msgid "^F2Speed has worn off"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4247 msgid "^F2You are invisible"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4251 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4255 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4259 msgid "^BGSequence completed!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4263 msgid "^BGThere are more to go..."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4267 #, c-format
4268 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4272 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4276 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4280 msgid "^F2You now have a superweapon"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4284 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4288 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4292 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4296 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4300 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4304 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4308 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4312 #, c-format
4313 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4317 #, c-format
4318 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4322 #, c-format
4323 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4327 msgid ""
4328 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4329 "^F4Stop them!"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4333 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4337 #, c-format
4338 msgid " (near %s)"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4342 msgid "primary"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4346 msgid "secondary"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4350 msgid "point"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4354 msgid "points"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4358 msgid "drop flag"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4362 msgid "throw nade"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4366 #, c-format
4367 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4371 #, c-format
4372 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4376 msgid "TRIPLE FRAG! "
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4380 #, c-format
4381 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4385 #, c-format
4386 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4390 msgid "RAGE! "
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4394 #, c-format
4395 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4399 #, c-format
4400 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4404 msgid "MASSACRE! "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4408 #, c-format
4409 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4413 #, c-format
4414 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4418 msgid "MAYHEM! "
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4422 #, c-format
4423 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4427 #, c-format
4428 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4432 msgid "BERSERKER! "
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4436 #, c-format
4437 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4441 #, c-format
4442 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4446 msgid "CARNAGE! "
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4450 #, c-format
4451 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4455 #, c-format
4456 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4460 msgid "ARMAGEDDON! "
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4464 #, c-format
4465 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4469 #, c-format
4470 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "\n"
4477 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "\n"
4484 "(^F4Dead^BG)%s"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4488 #, c-format
4489 msgid "%d score spree! "
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4493 #, c-format
4494 msgid "%d frag spree! "
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4498 msgid "First blood! "
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4502 msgid "First score! "
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4506 msgid "First casualty! "
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4510 msgid "First victim! "
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4514 #, c-format
4515 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4519 #, c-format
4520 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4524 #, c-format
4525 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4529 #, c-format
4530 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4534 #, c-format
4535 msgid ", ending their %d frag spree"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4539 #, c-format
4540 msgid ", ending their %d score spree"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4544 #, c-format
4545 msgid ", losing their %d frag spree"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4549 #, c-format
4550 msgid ", losing their %d score spree"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4554 #, c-format
4555 msgid " with %d %s"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4559 msgid "TEAM^Red"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4563 msgid "TEAM^Blue"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4567 msgid "TEAM^Yellow"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4571 msgid "TEAM^Pink"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4575 msgid "Team"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4579 msgid "Neutral"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4583 msgid "KEY^Red"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4587 msgid "KEY^Blue"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4591 msgid "KEY^Yellow"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4595 msgid "KEY^Pink"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4599 msgid "FLAG^Red"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4603 msgid "FLAG^Blue"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4607 msgid "FLAG^Yellow"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4611 msgid "FLAG^Pink"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4615 msgid "GENERATOR^Red"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4619 msgid "GENERATOR^Blue"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4623 msgid "GENERATOR^Yellow"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4627 msgid "GENERATOR^Pink"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4631 #, c-format
4632 msgid "%s under attack!"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4636 msgid "Turret"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4640 msgid "eWheel Turret"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4644 msgid "eWheel"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4648 msgid "FLAC Cannon"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4652 msgid "FLAC"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4656 msgid "Fusion Reactor"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4660 msgid "Hellion Missile Turret"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4664 msgid "Hellion"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4668 msgid "Hunter-Killer Turret"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4672 msgid "Hunter-Killer"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4676 msgid "Machinegun Turret"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4680 msgid "Machinegun"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4684 msgid "MLRS Turret"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4688 msgid "MLRS"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4692 msgid "Phaser Cannon"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4696 msgid "Phaser"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4700 msgid "Plasma Cannon"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4704 msgid "Dual plasma"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4708 msgid "Dual Plasma Cannon"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4712 msgid "Plasma"
4713 msgstr "פלזמה"
4714
4715 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4716 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4717 msgid "Tesla Coil"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4721 msgid "Walker Turret"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4725 msgid "Walker"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4729 msgid "Male"
4730 msgstr "זכר"
4731
4732 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4733 msgid "Female"
4734 msgstr "נקבה"
4735
4736 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4737 msgid "Undisclosed"
4738 msgstr "לא ידוע"
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4741 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4745 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4749 msgid "TAB"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4753 #, c-format
4754 msgid "ENTER"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4758 msgid "ESCAPE"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4762 msgid "SPACE"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4766 msgid "BACKSPACE"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4770 #, c-format
4771 msgid "UPARROW"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4775 #, c-format
4776 msgid "DOWNARROW"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4780 #, c-format
4781 msgid "LEFTARROW"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4785 #, c-format
4786 msgid "RIGHTARROW"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4790 msgid "ALT"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4794 msgid "CTRL"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4798 msgid "SHIFT"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4802 #, c-format
4803 msgid "INS"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4807 #, c-format
4808 msgid "DEL"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4812 #, c-format
4813 msgid "PGDN"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4817 #, c-format
4818 msgid "PGUP"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4822 #, c-format
4823 msgid "HOME"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4827 #, c-format
4828 msgid "END"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4832 msgid "PAUSE"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4836 msgid "NUMLOCK"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4840 msgid "CAPSLOCK"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4844 msgid "SCROLLOCK"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4848 msgid "SEMICOLON"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4852 msgid "TILDE"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4856 msgid "BACKQUOTE"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4860 msgid "QUOTE"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4864 msgid "APOSTROPHE"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4868 msgid "BACKSLASH"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4872 #, c-format
4873 msgid "F%d"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4877 #, c-format
4878 msgid "KP_%d"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4890 #, c-format
4891 msgid "KP_%s"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4895 #, c-format
4896 msgid "PERIOD"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4900 #, c-format
4901 msgid "DIVIDE"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4905 #, c-format
4906 msgid "SLASH"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4910 #, c-format
4911 msgid "MULTIPLY"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4915 #, c-format
4916 msgid "MINUS"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4920 #, c-format
4921 msgid "PLUS"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4925 #, c-format
4926 msgid "EQUALS"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4930 msgid "PRINTSCREEN"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4934 #, c-format
4935 msgid "MOUSE%d"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4939 msgid "MWHEELUP"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4943 msgid "MWHEELDOWN"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4947 #, c-format
4948 msgid "JOY%d"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4952 #, c-format
4953 msgid "AUX%d"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4957 #, c-format
4958 msgid "DPAD_UP"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4971 #, c-format
4972 msgid "X360_%s"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4976 #, c-format
4977 msgid "DPAD_DOWN"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4981 #, c-format
4982 msgid "DPAD_LEFT"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4986 #, c-format
4987 msgid "DPAD_RIGHT"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4991 #, c-format
4992 msgid "START"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4996 #, c-format
4997 msgid "BACK"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1491
5001 #, c-format
5002 msgid "LEFT_THUMB"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1492
5006 #, c-format
5007 msgid "RIGHT_THUMB"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5011 #, c-format
5012 msgid "LEFT_SHOULDER"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1494
5016 #, c-format
5017 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5021 #, c-format
5022 msgid "LEFT_TRIGGER"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5026 #, c-format
5027 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5031 #, c-format
5032 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5036 #, c-format
5037 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5041 #, c-format
5042 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5046 #, c-format
5047 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5051 #, c-format
5052 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5056 #, c-format
5057 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5061 #, c-format
5062 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5066 #, c-format
5067 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5072 #, c-format
5073 msgid "JOY_%s"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5077 #, c-format
5078 msgid "UP"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5082 #, c-format
5083 msgid "DOWN"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5087 #, c-format
5088 msgid "LEFT"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5092 #, c-format
5093 msgid "RIGHT"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5097 #, c-format
5098 msgid "MIDINOTE%d"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5102 #, c-format
5103 msgid "Press %s"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5107 msgid "No right gunner!"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5111 msgid "No left gunner!"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5115 msgid "Bumblebee"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5119 msgid "Racer"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5123 msgid "Racer cannon"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5127 msgid "Raptor"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5131 msgid "Raptor cannon"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5135 msgid "Raptor bomb"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5139 msgid "Raptor flare"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5143 msgid "Spiderbot"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5147 msgid "Arc"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5151 msgid "Blaster"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5155 msgid "Crylink"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5159 msgid "Devastator"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5163 msgid "Electro"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5167 msgid "Fireball"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5171 msgid "Hagar"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5175 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5180 msgid "Grappling Hook"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5184 msgid "MachineGun"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5188 msgid "Mine Layer"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5192 msgid "Mortar"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5196 msgid "Port-O-Launch"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5200 msgid "Rifle"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5204 msgid "T.A.G. Seeker"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5208 msgid "Shockwave"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5212 msgid "Shotgun"
5213 msgstr "רובה ציד"
5214
5215 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5216 #, no-c-format
5217 msgid "@!#%'n Tuba"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5221 msgid "Vaporizer"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5225 msgid "Vortex"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_DEC^%s years"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_ZER^%d years"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_FIR^%d year"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_SEC^%d years"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_THI^%d years"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_MUL^%d years"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_FIR^%d week"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_THI^%d weeks"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_DEC^%s days"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_ZER^%d days"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_FIR^%d day"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_SEC^%d days"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_THI^%d days"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_MUL^%d days"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_DEC^%s hours"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_ZER^%d hours"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_FIR^%d hour"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5334 #, c-format
5335 msgid "CI_SEC^%d hours"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5339 #, c-format
5340 msgid "CI_THI^%d hours"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5344 #, c-format
5345 msgid "CI_MUL^%d hours"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5349 #, c-format
5350 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5354 #, c-format
5355 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5359 #, c-format
5360 msgid "CI_FIR^%d minute"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5364 #, c-format
5365 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5369 #, c-format
5370 msgid "CI_THI^%d minutes"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5374 #, c-format
5375 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5379 #, c-format
5380 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5384 #, c-format
5385 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5389 #, c-format
5390 msgid "CI_FIR^%d second"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5394 #, c-format
5395 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5399 #, c-format
5400 msgid "CI_THI^%d seconds"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5404 #, c-format
5405 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5409 #, c-format
5410 msgid "%dst"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5414 #, c-format
5415 msgid "%dnd"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5419 #, c-format
5420 msgid "%drd"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5424 #, c-format
5425 msgid "%dth"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5429 msgid "No description"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5436 "please file an issue."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5440 #, c-format
5441 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5445 #, c-format
5446 msgid "%02d:%02d:%02d"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5450 #, c-format
5451 msgid "Item %d"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5458 msgid "Custom"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5462 msgid "Core Team"
5463 msgstr "הצוות העיקרי"
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5466 msgid "Extended Team"
5467 msgstr "הצוות המורחב"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5470 msgid "Website"
5471 msgstr "האתר"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5474 msgid "Stats"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5478 msgid "Art"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5482 msgid "Animation"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5486 msgid "Level Design"
5487 msgstr "עיצוב השלבים"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5490 msgid "Music / Sound FX"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5494 msgid "Game Code"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5498 msgid "Marketing / PR"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5502 msgid "Legal"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5506 msgid "Game Engine"
5507 msgstr "מנוע המשחק"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5510 msgid "Engine Additions"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5514 msgid "Compiler"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5518 msgid "Other Active Contributors"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5522 msgid "Translators"
5523 msgstr "תרגום"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5526 msgid "Asturian"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5530 msgid "Belarusian"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5534 msgid "Bulgarian"
5535 msgstr "בולגרית"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5538 msgid "Chinese (China)"
5539 msgstr "סינית (סין)"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5542 msgid "Chinese (Taiwan)"
5543 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5546 msgid "Cornish"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5550 msgid "Czech"
5551 msgstr "צ׳כית"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5554 msgid "Dutch"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5558 msgid "English (Australia)"
5559 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5562 msgid "Finnish"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5566 msgid "French"
5567 msgstr "צרפתית"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5570 msgid "German"
5571 msgstr "גרמנית"
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5574 msgid "Greek"
5575 msgstr "יוונית"
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5578 msgid "Hungarian"
5579 msgstr "הונגרית"
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5582 msgid "Irish"
5583 msgstr "אירית"
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5586 msgid "Italian"
5587 msgstr "איטלקית"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5590 msgid "Japanese"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5594 msgid "Kazakh"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5598 msgid "Korean"
5599 msgstr "קוריאנית"
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5602 msgid "Polish"
5603 msgstr "פולנית"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5606 msgid "Portuguese"
5607 msgstr "פורטוגזית"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5610 msgid "Romanian"
5611 msgstr "רומנית"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5614 msgid "Russian"
5615 msgstr "רוסית"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5618 msgid "Scottish Gaelic"
5619 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5622 msgid "Serbian"
5623 msgstr "סברית"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5626 msgid "Spanish"
5627 msgstr "ספרדית"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5630 msgid "Swedish"
5631 msgstr "שוודית"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5634 msgid "Ukrainian"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5638 msgid "Past Contributors"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5642 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5646 msgid "will not be saved"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5650 msgid "will be saved to config.cfg"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5654 msgid "private"
5655 msgstr "פרטי"
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5658 msgid "engine setting"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5662 msgid "read only"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:79
5672 msgid "OK"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5676 msgid "Credits"
5677 msgstr "שבחים"
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5680 msgid "The Xonotic credits"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5684 msgid ""
5685 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5686 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5687 "menu system."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5692 msgid "Name:"
5693 msgstr "שם:"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5697 msgid "Name under which you will appear in the game"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5701 msgid "Text language:"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5705 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5709 msgid "Undecided"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5713 msgid ""
5714 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5715 "menu"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5719 msgid "Save settings"
5720 msgstr "שמירת הגדרות"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5724 msgid "Welcome"
5725 msgstr "ברוכים הבאים"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5728 msgid "Main menu"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:23
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5733 msgid "Servers"
5734 msgstr "שרתים"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5738 msgid "Profile"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:29
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5743 msgid "Settings"
5744 msgstr "הגדרות"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:32
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5748 msgid "Input"
5749 msgstr "קלט"
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:34
5752 msgid "Quick menu"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:37
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5758 msgid "Join!"
5759 msgstr "הצטרפו!"
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:39
5762 msgid "Spectate"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
5767 msgid "Quit Xonotic"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:7
5771 msgid "Game menu"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5775 msgid "Ammunition display:"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5779 msgid "Show only current ammo type"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5784 msgid "Noncurrent alpha:"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5789 msgid "Noncurrent scale:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5794 msgid "Align icon:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5806 msgid "Left"
5807 msgstr "שמאל"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5818 msgid "Right"
5819 msgstr "ימין"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5822 msgid "Ammo Panel"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5826 msgid "Message duration:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5830 msgid "Fade time:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5834 msgid "Flip messages order"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5839 msgid "Text alignment:"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5845 msgid "Center"
5846 msgstr "מרכז"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5849 msgid "Font scale:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5853 msgid "Bold font scale:"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5857 msgid "Centerprint Panel"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5861 msgid "Chat entries:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5865 msgid "Chat size:"
5866 msgstr "גודל צ׳אט:"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5869 msgid "Chat lifetime:"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5873 msgid "Chat beep sound"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5877 msgid "Chat Panel"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5881 msgid "Engine info:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5885 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5889 msgid "Engine Info Panel"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5893 msgid "Combine health and armor"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5899 msgid "Enable status bar"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5904 msgid "Status bar alignment:"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5911 msgid "Inward"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5918 msgid "Outward"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5923 msgid "Icon alignment:"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5927 msgid "Flip health and armor positions"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5931 msgid "Health/Armor Panel"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5935 msgid "Info messages:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5939 msgid "Flip align"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5943 msgid "Info Messages Panel"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
5958 msgid "Disable"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5963 msgid "Enable spectating"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5967 msgid "Enable even playing in warmup"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5971 msgid "Reduced"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5975 msgid "Text/icon ratio:"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5979 msgid "Hide spawned items"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5983 msgid "Hide big armor and health"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5987 msgid "Dynamic size"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5991 msgid "Items Time Panel"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5995 msgid "Mod Icons Panel"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5999 msgid "Notifications:"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6003 msgid "Also print notifications to the console"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6007 msgid "Flip notify order"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6011 msgid "Entry lifetime:"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6015 msgid "Entry fadetime:"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6019 msgid "Notification Panel"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
6026 msgid "Enable"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6031 msgid "Enable even observing"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6036 msgid "Enable only in Race/CTS"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6040 msgid "Status bar"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6045 msgid "Left align"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6050 msgid "Right align"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6054 msgid "Inward align"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6058 msgid "Outward align"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6062 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6066 msgid "Speed:"
6067 msgstr "מהירות:"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6070 msgid "Include vertical speed"
6071 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6074 msgid "Speed unit:"
6075 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6078 msgid "Show"
6079 msgstr "הצגה"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6082 msgid "Top speed"
6083 msgstr "מהירות מקסימלית"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6086 msgid "Acceleration:"
6087 msgstr "האצה:"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6090 msgid "Include vertical acceleration"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6094 msgid "Physics Panel"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6098 msgid "Powerups Panel"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6103 msgid "Always enable"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6107 msgid "Forced aspect:"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6111 msgid "Pressed Keys Panel"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6115 msgid "Quick Menu Panel"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6119 msgid "Race Timer Panel"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6123 msgid "Enable in team games"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6127 msgid "Radar:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6140 msgid "Alpha:"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6144 msgid "Rotation:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6148 msgid "Forward"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6152 msgid "West"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6156 msgid "South"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6160 msgid "East"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6164 msgid "North"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6168 msgid "Scale:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6172 msgid "Zoom mode:"
6173 msgstr "מצב זום:"
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6176 msgid "Zoomed in"
6177 msgstr "התקרבות"
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6180 msgid "Zoomed out"
6181 msgstr "התרחקות"
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6184 msgid "Always zoomed"
6185 msgstr "תמיד בזום"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6188 msgid "Never zoomed"
6189 msgstr "לעולם לא בזום"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6192 msgid "Radar Panel"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6196 msgid "Score:"
6197 msgstr "ניקוד:"
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6200 msgid "Rankings:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6205 msgid "Off"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6209 msgid "And me"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6213 msgid "Pure"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6217 msgid "Score Panel"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6221 msgid "StrafeHUD mode:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6225 msgid "View angle centered"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6229 msgid "Velocity angle centered"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6233 msgid "StrafeHUD style:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6237 msgid "no styling"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6241 msgid "progress bar"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6245 msgid "gradient"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6249 msgid "Demo mode"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6253 msgid "Range:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6257 msgid "Center panel"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6261 msgid "Reset colors"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6265 msgid "Strafe bar:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6269 msgid "Angle indicator:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6274 msgid "Neutral:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6279 msgid "Good:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6284 msgid "Overturn:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6288 msgid "Switch indicators:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6292 msgid "Direction caps:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6296 msgid "Active:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6300 msgid "Inactive:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6304 msgid "StrafeHUD Panel"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6308 msgid "Timer:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6312 msgid "Show elapsed time"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6316 msgid "Secondary timer:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6320 msgid "Swapped"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6324 msgid "Timer Panel"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6328 msgid "Alpha after voting:"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6332 msgid "Vote Panel"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6336 msgid "Fade out after:"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6343 msgid "Never"
6344 msgstr "אף פעם"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6347 #, c-format
6348 msgid "%ds"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6352 msgid "Fade effect:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6356 msgid "EF^None"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6360 msgid "Alpha"
6361 msgstr "אלפא"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6364 msgid "Slide"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6368 msgid "EF^Both"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6372 msgid "Weapon icons:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6376 msgid "Show only owned weapons"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6380 msgid "Show weapon ID as:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6384 msgid "SHOWAS^None"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6388 msgid "Number"
6389 msgstr "מספר"
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6392 msgid "Bind"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6396 msgid "Weapon ID scale:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6400 msgid "Show Accuracy"
6401 msgstr "הצגת דיוק"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6404 msgid "Show Ammo"
6405 msgstr "הצגת תחמושת"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6408 msgid "Ammo bar alpha:"
6409 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6412 msgid "Ammo bar color:"
6413 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6416 msgid "Weapons Panel"
6417 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6420 msgid "HUD skins"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6429 msgid "Filter:"
6430 msgstr "מסנן:"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6436 msgid "Refresh"
6437 msgstr "רענון"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6441 msgid "Set skin"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6445 msgid "Save current skin"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6449 msgid "Panel background defaults:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6454 msgid "Background:"
6455 msgstr "רקע:"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6459 msgid "Border size:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6464 msgid "Team color:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
6469 msgid "Test team color in configure mode"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
6474 msgid "Padding:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6478 msgid "HUD Dock:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6482 msgid "DOCK^Disabled"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6486 msgid "DOCK^Small"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6490 msgid "DOCK^Medium"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6494 msgid "DOCK^Large"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6498 msgid "Grid settings:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6502 msgid "Snap panels to grid"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6506 msgid "Grid size:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6510 msgid "X:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6514 msgid "Y:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6518 msgid "Exit setup"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6522 msgid "Panel HUD Setup"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6526 msgid "Monster:"
6527 msgstr "מפלצת:"
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6531 msgid "Spawn"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6535 msgid "Remove"
6536 msgstr "הסרה"
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6539 msgid "Move target:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6543 msgid "Follow"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6547 msgid "Wander"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6551 msgid "Spawnpoint"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6555 msgid "No moving"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6559 msgid "Colors:"
6560 msgstr "צבעים:"
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6564 msgid "Set skin:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6568 msgid "Monster Tools"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6572 msgid "Find servers to play on"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6576 msgid "Host your own game"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6580 msgid "Media"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6584 msgid "Multiplayer"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6588 msgid ""
6589 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6590 "settings"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
6598 msgid "Default"
6599 msgstr "ברירת מחדל"
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6603 msgid "Unlimited"
6604 msgstr "ללא הגבלה"
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6607 msgid "Gametype"
6608 msgstr "סוג משחק"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6611 msgid "Time limit:"
6612 msgstr "הגבלת זמן:"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6615 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6619 #, c-format
6620 msgid "%d minutes"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6624 msgid "TIMLIM^Default"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6629 msgid "1 minute"
6630 msgstr "דקה 1"
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6633 msgid "TIMLIM^Infinite"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6637 msgid "Teams:"
6638 msgstr "צוותים:"
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6641 msgid "2 teams"
6642 msgstr "2 צוותים"
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6645 msgid "3 teams"
6646 msgstr "3 צוותים"
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6649 msgid "4 teams"
6650 msgstr "4 צוותים"
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6653 msgid "Player slots:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6657 msgid ""
6658 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6659 "at once"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6663 msgid "Number of bots:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6667 msgid "Amount of bots on your server"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6671 msgid "Bot skill:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6675 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6679 msgid "Botlike"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6683 msgid "Beginner"
6684 msgstr "מתחיל"
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6687 msgid "You will win"
6688 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6691 msgid "You can win"
6692 msgstr "אפשר לנצח"
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6695 msgid "You might win"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6699 msgid "Advanced"
6700 msgstr "מתקדם"
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6703 msgid "Expert"
6704 msgstr "מומחה"
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6707 msgid "Pro"
6708 msgstr "מקצוען"
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6711 msgid "Assassin"
6712 msgstr "מתנקש"
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6715 msgid "Unhuman"
6716 msgstr "לא אנושי"
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6719 msgid "Godlike"
6720 msgstr "דמוי אל"
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6723 msgid "Mutators..."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6727 msgid "Mutators and weapon arenas"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6731 msgid "Maplist"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6735 msgid ""
6736 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6737 "Delete to clear; Enter when done."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6741 msgid "Add shown"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6745 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6749 msgid "Remove shown"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6753 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6757 msgid "Add all"
6758 msgstr "להוסיף הכול"
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6761 msgid "Add every available map to your selection"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6765 msgid "Remove all"
6766 msgstr "להסיר הכול"
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6769 msgid "Remove all the maps from your selection"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
6773 msgid "Start multiplayer!"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6777 msgid "Title:"
6778 msgstr "כותרת:"
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6781 msgid "Author:"
6782 msgstr "מחבר:"
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6785 msgid "Game types:"
6786 msgstr "סוגי משחק:"
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6790 msgid "Close"
6791 msgstr "סגירה"
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6794 msgid "MAP^Play"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6798 msgid "Map Information"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6802 msgid "All Weapons Arena"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6806 msgid "Most Weapons Arena"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6810 #, c-format
6811 msgid "%s Arena"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6816 msgid "Dodging"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6821 msgid "InstaGib"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6826 msgid "New Toys"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6831 msgid "NIX"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6836 msgid "Rocket Flying"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6841 msgid "Invincible Projectiles"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6846 msgid "No start weapons"
6847 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6851 msgid "Low gravity"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6856 msgid "Cloaked"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6860 msgid "Hook"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6865 msgid "Midair"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6869 msgid "Melee only"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6874 msgid "Piñata"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6879 msgid "Weapons stay"
6880 msgstr "כלי נשק נשארים"
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6884 msgid "Blood loss"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6889 msgid "Buffs"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6893 msgid "Overkill"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6897 msgid "No powerups"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6901 msgid "Powerups"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6906 msgid "Touch explode"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6910 msgid "Wall jumping"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6914 msgid "MUT^None"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6918 msgid "Gameplay mutators:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6922 msgid ""
6923 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6924 "directional key to dodge"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6928 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6932 msgid "All players are almost invisible"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6936 msgid ""
6937 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6938 "that support it"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6942 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6946 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6947 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6950 msgid ""
6951 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6952 "they can't jump)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6956 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6960 msgid "Weapon & item mutators:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6964 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6968 msgid ""
6969 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6970 "to use it"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6974 msgid ""
6975 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6976 "with the Electro primary fire"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6980 msgid ""
6981 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6982 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6986 msgid ""
6987 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6988 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6989 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6993 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6997 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
7001 msgid "Regular (no arena)"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
7005 msgid ""
7006 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7007 "without weapon pickups"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
7011 msgid "Weapon arenas:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7015 msgid "Custom weapons"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
7019 msgid "Most weapons"
7020 msgstr "רוב כלי הנשק"
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
7023 msgid "All weapons"
7024 msgstr "כל כלי הנשק"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
7027 msgid "Special arenas:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
7031 msgid ""
7032 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7033 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7034 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7035 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
7039 msgid ""
7040 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7041 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7042 "switch to another weapon."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7046 msgid "with blaster"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7050 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7054 msgid "Mutators"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7058 msgid "SRVS^Categories"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7062 msgid "SRVS^Empty"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7066 msgid "Show empty servers"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7070 msgid "SRVS^Full"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7074 msgid "Show full servers that have no slots available"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7078 msgid "SRVS^Laggy"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7082 msgid "Show high latency servers"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7086 msgid "Reload the server list"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7090 msgid "Pause"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7094 msgid ""
7095 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7100 msgid "Address:"
7101 msgstr "כתובת:"
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7104 msgid "Info..."
7105 msgstr "מידע..."
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7108 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7113 msgid "No Terms of Service specified"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7118 msgid "MOD^Default"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7122 #, c-format
7123 msgid "%d modified"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7127 msgid "Official"
7128 msgstr "רשמי"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7131 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7135 msgid "N/A (auth library missing)"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7139 msgid "Not supported (can't connect)"
7140 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7143 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7147 msgid "Supported (will encrypt)"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7151 msgid "Supported (won't encrypt)"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7155 msgid "Requested (will encrypt)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7159 msgid "Requested (won't encrypt)"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7163 msgid "Required (can't connect)"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7167 msgid "Required (will encrypt)"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7171 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7176 msgid "custom stats server"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7181 msgid "stats disabled"
7182 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7186 msgid "stats enabled"
7187 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7190 msgid "Status"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7196 msgid "Terms of Service"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7200 msgid "Server Info"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7204 msgid "Hostname:"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7208 msgid "Map:"
7209 msgstr "מפה:"
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7212 msgid "Mod:"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7216 msgid "Version:"
7217 msgstr "גרסה:"
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7220 msgid "Settings:"
7221 msgstr "הגדרות:"
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7225 msgid "Players:"
7226 msgstr "שחקנים:"
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7229 msgid "Bots:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7233 msgid "Free slots:"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7237 msgid "Encryption:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7241 msgid "ID:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7245 msgid "Key:"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7249 msgid "Stats:"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7253 msgid "Server Information"
7254 msgstr "מידע על השרת"
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7257 msgid "Demos"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7261 msgid "Screenshots"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7265 msgid "Music Player"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7269 msgid "Auto record demos"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7273 msgid "Timedemo"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7277 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7281 msgid "DEMO^Play"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7285 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7290 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7291 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7295 msgid "Disconnect"
7296 msgstr "התנתקות"
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7299 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7303 msgid "MUSICPL^Add"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7307 msgid "MUSICPL^Add all"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7311 msgid "Set as menu track"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7315 msgid "Reset default menu track"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7319 msgid "Playlist:"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7323 msgid "Random order"
7324 msgstr "סדר אקראי"
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7327 msgid "MUSICPL^Stop"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7331 msgid "MUSICPL^Play"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7335 msgid "MUSICPL^Pause"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7339 msgid "MUSICPL^Prev"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7343 msgid "MUSICPL^Next"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7347 msgid "MUSICPL^Remove"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7351 msgid "MUSICPL^Remove all"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7355 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7359 msgid "Open in the viewer"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7363 msgid "Reset"
7364 msgstr "איפוס"
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7367 msgid "Previous"
7368 msgstr "אחורה"
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7371 msgid "Next"
7372 msgstr "קדימה"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7375 msgid "Slide show"
7376 msgstr "מצגת שקופיות"
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7383 msgid "Apply immediately"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7387 msgid "Name"
7388 msgstr "שם"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7391 msgid "Model"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7395 msgid "Glowing color"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7399 msgid "Detail color"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7403 msgid "Statistics"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7407 msgid "Allow player statistics to track your client"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7411 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7415 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7419 msgid "Select language..."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
7424 msgid "Cancel"
7425 msgstr "ביטול"
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
7428 msgid "Quit / Leave match"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7432 msgid "Quit the game / Leave current match"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7436 msgid "Model:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7440 msgid "Remove *"
7441 msgstr "הסרה *"
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7444 msgid "Copy *"
7445 msgstr "העתקה *"
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7448 msgid "Paste"
7449 msgstr "הדבקה"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7452 msgid "Bone:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7456 msgid "Set * as child"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7460 msgid "Attach to *"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7464 msgid "Detach from *"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7468 msgid "Visual object properties for *:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7472 msgid "Set alpha:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7476 msgid "Set color main:"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7480 msgid "Set color glow:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7484 msgid "Set frame:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7488 msgid "Physical object properties for *:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7492 msgid "Set material:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7496 msgid "Set solidity:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7500 msgid "Non-solid"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7504 msgid "Solid"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7508 msgid "Set physics:"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7512 msgid "Static"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7516 msgid "Movable"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7520 msgid "Physical"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7524 msgid "Set scale:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7528 msgid "Set force:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7532 msgid "Claim *"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7536 msgid "* object info"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7540 msgid "* mesh info"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7544 msgid "* attachment info"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7548 msgid "Show help"
7549 msgstr "הצגת עזרה"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7552 msgid "* is the object you are facing"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7556 msgid "Sandbox Tools"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7560 msgid "Video"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7564 msgid "Effects"
7565 msgstr "אפקטים"
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7568 msgid "Audio"
7569 msgstr "שמע"
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7572 msgid "Game"
7573 msgstr "משחק"
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7576 msgid "User"
7577 msgstr "משתמש"
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7581 msgid "Misc"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7585 msgid "Change the game settings"
7586 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7589 msgid "Master:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7593 msgid "Music:"
7594 msgstr "מוזיקה:"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7597 msgid "VOL^Ambient:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7601 msgid "Info:"
7602 msgstr "מידע:"
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7605 msgid "Items:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7609 msgid "Pain:"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7613 msgid "Player:"
7614 msgstr "שחקן:"
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7617 msgid "Shots:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7621 msgid "Voice:"
7622 msgstr "קול:"
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7625 msgid "Weapons:"
7626 msgstr "כלי נשק:"
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7629 msgid "New style sound attenuation"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7633 msgid "Mute sounds when not active"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7637 msgid "Frequency:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7641 msgid "Sound output frequency"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7645 msgid "8 kHz"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7649 msgid "11.025 kHz"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7653 msgid "16 kHz"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7657 msgid "22.05 kHz"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7661 msgid "24 kHz"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7665 msgid "32 kHz"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7669 msgid "44.1 kHz"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7673 msgid "48 kHz"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7677 msgid "Channels:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7681 msgid "Number of channels for the sound output"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7685 msgid "Mono"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7689 msgid "Stereo"
7690 msgstr "סטריאו"
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7693 msgid "2.1"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7697 msgid "4"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7701 msgid "5"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7705 msgid "5.1"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7709 msgid "6.1"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7713 msgid "7.1"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7717 msgid "Swap stereo output channels"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7721 msgid "Swap left/right channels"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7725 msgid "Headphone friendly mode"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7729 msgid ""
7730 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7731 "stereo separation a bit for headphones)"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7735 msgid "Hit indication sound"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7739 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7743 msgid "SND^Fixed"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7747 msgid "Decrease pitch with more damage"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7751 msgid "Decreasing"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7755 msgid "Increase pitch with more damage"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7759 msgid "Increasing"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7763 msgid "Chat message sound"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7767 msgid "Menu sounds"
7768 msgstr "צלילי תפריט"
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7771 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7775 msgid "Focus sounds"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7779 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7783 msgid "Time announcer:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7787 msgid "WRN^Disabled"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7791 msgid "5 minutes"
7792 msgstr "5 דקות"
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7795 msgid "WRN^Both"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7799 msgid "Automatic taunts:"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7803 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7807 msgid "Sometimes"
7808 msgstr "לפעמים"
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7811 msgid "Often"
7812 msgstr "לעתים קרובות"
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7817 msgid "Always"
7818 msgstr "תמיד"
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7821 msgid "Debug info about sounds"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7825 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7829 msgid "Reset key bindings"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7833 msgid "Quality preset:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7837 msgid "PRE^OMG!"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7841 msgid "PRE^Low"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7845 msgid "PRE^Medium"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7849 msgid "PRE^Normal"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7853 msgid "PRE^High"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7857 msgid "PRE^Ultra"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7861 msgid "PRE^Ultimate"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7865 msgid "Geometry detail:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7869 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7873 msgid "DET^Lowest"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7877 msgid "DET^Low"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7881 msgid "DET^Normal"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7885 msgid "DET^Good"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7889 msgid "DET^Best"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7893 msgid "DET^Insane"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7897 msgid "Player detail:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7901 msgid "PDET^Low"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7905 msgid "PDET^Medium"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7909 msgid "PDET^Normal"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7913 msgid "PDET^Good"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7917 msgid "PDET^Best"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7921 msgid "Texture resolution:"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7925 msgid "RES^Leet"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7929 msgid "RES^Lowest"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7933 msgid "RES^Very low"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7937 msgid "RES^Low"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7941 msgid "RES^Normal"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7945 msgid "RES^Good"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7949 msgid "RES^Best"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7955 msgid "Avoid lossy texture compression"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7959 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7963 msgid "Show sky"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7967 msgid "Show surfaces"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7971 msgid ""
7972 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7973 "performance boost, but looks very ugly."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7977 msgid "Use lightmaps"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7981 msgid ""
7982 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7983 "video memory"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7987 msgid "Deluxe mapping"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7991 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7995 msgid "Gloss"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7999 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8003 msgid "Offset mapping"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8007 msgid ""
8008 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8009 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8013 msgid "Relief mapping"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8017 msgid ""
8018 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8022 msgid "Reflections:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8026 msgid ""
8027 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8028 "with reflecting surfaces"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8032 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8036 msgid "Blurred"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8040 msgid "REFL^Good"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8044 msgid "Sharp"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8048 msgid "Decals"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8052 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8056 msgid "Decals on models"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8061 msgid "Distance:"
8062 msgstr "מרחק"
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8065 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8069 msgid "Time:"
8070 msgstr "זמן:"
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8073 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8077 msgid "Damage effects:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8081 msgid "DMGFX^Disabled"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8085 msgid "Skeletal"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8089 msgid "DMGFX^All"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8093 msgid "No dynamic lighting"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8097 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8101 msgid "Fake corona lighting"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8105 msgid ""
8106 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8107 "of real dynamic lights"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8111 msgid "Realtime dynamic lighting"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8115 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8120 msgid "Shadows"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8124 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8128 msgid "Realtime world lighting"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8132 msgid ""
8133 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8134 "Note that this might have a big impact on performance."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8138 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8142 msgid "Use normal maps"
8143 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8146 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8150 msgid "Soft shadows"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8154 msgid "Fade corona according to visibility"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8158 msgid "Fade coronas according to visibility"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8162 msgid "Bloom"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8166 msgid ""
8167 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8168 "pixels. Has a big impact on performance."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8172 msgid "Extra postprocessing effects"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8176 msgid ""
8177 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8178 "using a powerup"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8182 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8186 msgid "Motion blur:"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8190 msgid "Particles"
8191 msgstr "חלקיקים"
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8194 msgid "Spawnpoint effects"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8198 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8202 msgid "Quality:"
8203 msgstr "איכות:"
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8207 msgid ""
8208 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8209 "gives for better performance"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8213 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8217 msgid "No crosshair"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8222 msgid "Per weapon"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8226 msgid ""
8227 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8228 "models"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8234 msgid "Size:"
8235 msgstr "גודל:"
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8238 msgid "By health"
8239 msgstr "לפי חיים"
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8242 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8246 msgid "Enable center crosshair dot"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8250 msgid "Use normal crosshair color"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8254 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8258 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8262 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8266 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8270 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8274 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8278 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8282 msgid "Crosshair"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8286 msgid "Scoreboard"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8290 msgid "Fading speed:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8294 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8298 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8302 msgid "Show team sizes:"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8306 msgid ""
8307 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8308 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8312 msgid "Waypoints"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8316 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8320 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8324 msgid "Control transparency of the waypoints"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8329 msgid "Fontsize:"
8330 msgstr "גודל גופן:"
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8333 msgid "Edge offset:"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8337 msgid "Fade when near the crosshair"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8341 msgid "Display names instead of icons"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8345 msgid "Damage"
8346 msgstr "נזק"
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8349 msgid "Overlay:"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8353 msgid "Factor:"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8357 msgid "Fade rate:"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8361 msgid "Player Names"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8365 msgid "Show names above players"
8366 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8369 msgid "Max distance:"
8370 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8373 msgid "Decolorize:"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8378 msgid "Teamplay"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8382 msgid "Only when near crosshair"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8386 msgid "Display health and armor"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8390 msgid "Damage overlay:"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8394 msgid "Dynamic HUD"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8398 msgid "HUD moves around following player's movement"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8402 msgid "Shake the HUD when hurt"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8407 msgid "Enter HUD editor"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8411 msgid "HUD"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8415 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8419 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8423 msgid "Frag Information"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8427 msgid "Display information about killing sprees"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8431 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8435 msgid "Show spree information in centerprints"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8439 msgid "Show spree information in death messages"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8443 msgid "Sprees in info messages:"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8447 msgid "SPREES^Disabled"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8451 msgid "Target"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8455 msgid "Attacker"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8459 msgid "SPREES^Both"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8463 msgid "Print on a seperate line"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8467 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8471 msgid "Add frag location to death messages when available"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8475 msgid "Gamemode Settings"
8476 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8479 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8483 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8489 msgid "Other"
8490 msgstr "אחר"
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8493 msgid "Display console messages in the top left corner"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8497 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8501 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8505 msgid "Powerup notifications"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8509 msgid "Weapon centerprint notifications"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8513 msgid "Weapon info message notifications"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8517 msgid "Announcers"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8521 msgid "Respawn countdown sounds"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8525 msgid "Killstreak sounds"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8529 msgid "Achievement sounds"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8533 msgid "Messages"
8534 msgstr "הודעות"
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8537 msgid "Items"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8541 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8545 msgid "Unavailable alpha:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8549 msgid "Unavailable color:"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8553 msgid "GHOITEMS^Black"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8557 msgid "GHOITEMS^Dark"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8561 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8565 msgid "GHOITEMS^Normal"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8569 msgid "GHOITEMS^Blue"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8574 msgid "Players"
8575 msgstr "שחקנים"
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8578 msgid "Force player models to mine"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8582 msgid "Force player colors to mine"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8586 msgid ""
8587 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8588 "enemy team"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8592 msgid "Except in team games"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8596 msgid "Only in Duel"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8600 msgid "Only in team games"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8604 msgid "In team games and Duel"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8608 msgid "Body fading:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8612 msgid "Gibs:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8616 msgid "GIBS^None"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8620 msgid "GIBS^Few"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8624 msgid "GIBS^Many"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8628 msgid "GIBS^Lots"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8632 msgid "Models"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8636 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8640 msgid "1st person perspective"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8644 msgid "Slide to third person upon death"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8648 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8652 msgid "Smooth the view while crouching"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8656 msgid "View waving while idle"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8660 msgid "View bobbing while walking around"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8664 msgid "3rd person perspective"
8665 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8668 msgid "Back distance"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8672 msgid "Up distance"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8676 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8680 msgid "Field of view:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8684 msgid "Field of vision in degrees"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8688 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8692 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8696 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8700 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8704 msgid "ZOOM^Instant"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8708 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8712 msgid ""
8713 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8714 "sensitivity change)"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8718 msgid "Velocity zoom"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8722 msgid "Forward movement only"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8726 msgid "VZOOM^Factor"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8730 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8734 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8738 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8743 msgid "View"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8747 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8751 msgid "Up"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8755 msgid "Down"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8759 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8763 msgid ""
8764 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8768 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8772 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8776 msgid ""
8777 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8778 "you are carrying"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8782 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8786 msgid "Draw 1st person weapon model"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8790 msgid "Draw the weapon model"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8796 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8800 msgid "Weapon model opacity:"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8804 msgid "Gun model swaying"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8808 msgid "Gun model bobbing"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8813 msgid "Weapons"
8814 msgstr "כלי נשק"
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8817 msgid "Key Bindings"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8821 msgid "Change key..."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8825 msgid "Edit..."
8826 msgstr "עריכה..."
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8829 msgid "Clear"
8830 msgstr "נקה"
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8833 msgid "Reset all"
8834 msgstr "לאפס הכול"
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8837 msgid "Mouse"
8838 msgstr "עכבר"
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8841 msgid "Sensitivity:"
8842 msgstr "רגישות:"
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8845 msgid "Mouse speed multiplier"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8849 msgid "Smooth aiming"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8853 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8857 msgid "Invert aiming"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8861 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8865 msgid "Use system mouse positioning"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8869 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8875 msgid "Disable system mouse acceleration"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8879 msgid "Make use of DGA mouse input"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8883 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8884 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8887 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8888 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8891 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8892 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8895 msgid "Jetpack on jump:"
8896 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8899 msgid "JPJUMP^Disabled"
8900 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8903 msgid "Air only"
8904 msgstr "אוויר בלבד"
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8907 msgid "JPJUMP^All"
8908 msgstr "JPJUMP^הכל"
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8913 msgid "Use joystick input"
8914 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8917 msgid "Command when pressed:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8921 msgid "Command when released:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8925 msgid "User defined key bind"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8929 #, c-format
8930 msgid "%d fps"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8934 #, c-format
8935 msgid "%d KB/s"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8939 #, c-format
8940 msgid "%d MB/s"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8944 msgid "Network"
8945 msgstr "רשת"
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8948 msgid "Client UDP port:"
8949 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8952 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8953 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8956 msgid "Bandwidth:"
8957 msgstr "רוחב פס:"
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8960 msgid "Specify your network speed"
8961 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8964 msgid "56k"
8965 msgstr "56k"
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8968 msgid "ISDN"
8969 msgstr "ISDN"
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8972 msgid "Slow ADSL"
8973 msgstr "ADSL איטי"
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8976 msgid "Fast ADSL"
8977 msgstr "ADSL מהיר"
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8980 msgid "Broadband"
8981 msgstr "פס רחב"
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8984 msgid "Downloads:"
8985 msgstr "הורדות:"
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8988 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8992 msgid "Download speed:"
8993 msgstr "מהירות הורדה:"
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8996 msgid "Local latency:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9000 msgid "Show netgraph"
9001 msgstr "הצגת גרף רשת"
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
9004 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
9008 msgid "Client-side movement prediction"
9009 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
9012 msgid "Movement error compensation"
9013 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
9016 msgid "Use encryption (AES) when available"
9017 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
9020 msgid "Framerate"
9021 msgstr "קצב פריימים"
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
9024 msgid "Maximum:"
9025 msgstr "מקסימום:"
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
9028 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9029 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
9032 msgid "Target:"
9033 msgstr "מטרה:"
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
9036 msgid "TRGT^Disabled"
9037 msgstr "TRGT^מבוטל"
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9040 msgid "Idle limit:"
9041 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9044 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9045 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
9048 msgid "Save processing time for other apps"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9052 msgid "Show frames per second"
9053 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9056 msgid "Show your rendered frames per second"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9060 msgid "Menu tooltips:"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9064 msgid ""
9065 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9066 "command bound to the menu item)"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9070 msgid "TLTIP^Disabled"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9074 msgid "TLTIP^Standard"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9078 msgid "TLTIP^Advanced"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9082 msgid "Show current date and time"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9086 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9090 msgid "Enable developer mode"
9091 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9094 msgid "Advanced settings..."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9098 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9103 msgid "Factory reset"
9104 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9107 msgid "Cvar filter:"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9111 msgid "Modified cvars only"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9115 msgid "Setting:"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9119 msgid "Type:"
9120 msgstr "סוג:"
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9123 msgid "Value:"
9124 msgstr "ערך:"
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9127 msgid "Description:"
9128 msgstr "תיאור:"
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9131 msgid "Advanced settings"
9132 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9135 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9136 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9139 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9143 msgid "Menu Skins"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9147 msgid "Text Language"
9148 msgstr "שפת טקסט"
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9151 msgid "Set language"
9152 msgstr "קביעת השפה"
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9155 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9159 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9163 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9167 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9171 msgid "Disconnect now"
9172 msgstr "להתנתק עכשיו"
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9175 msgid "Switch language"
9176 msgstr "החלפת שפה"
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9179 msgid "Warning"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9183 msgid "Resolution:"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9187 msgid "Font/UI size:"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9191 msgid "SZ^Unreadable"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9195 msgid "SZ^Tiny"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9199 msgid "SZ^Little"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9203 msgid "SZ^Small"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9207 msgid "SZ^Medium"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9211 msgid "SZ^Large"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9215 msgid "SZ^Huge"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9219 msgid "SZ^Gigantic"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9223 msgid "SZ^Colossal"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9227 msgid "Color depth:"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9231 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9235 msgid "16bit"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9239 msgid "32bit"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9243 msgid "Full screen"
9244 msgstr "מסך מלא"
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9247 msgid "Vertical Synchronization"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9251 msgid ""
9252 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9253 "screen refresh rate"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9257 msgid "Flip view horizontally"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9261 msgid "Poor man's left handed mode"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9265 msgid "Anisotropy:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9269 msgid "Anisotropic filtering quality"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9273 msgid "ANISO^Disabled"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9278 msgid "2x"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9283 msgid "4x"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9287 msgid "8x"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9291 msgid "16x"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9295 msgid "Antialiasing:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9299 msgid ""
9300 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9301 "might decrease performance by quite a lot"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9305 msgid "AA^Disabled"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9309 msgid "High-quality frame buffer"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9313 msgid "Depth first:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9317 msgid ""
9318 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9319 "normal rendering starts"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9323 msgid "DF^Disabled"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9327 msgid "DF^World"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9331 msgid "DF^All"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9335 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9339 msgid "VBO^Off"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9343 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9349 msgid ""
9350 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9351 "for faster rendering"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9355 msgid "Vertices"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9359 msgid "Vertices and Triangles"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9363 msgid "Brightness:"
9364 msgstr "בהירות:"
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9367 msgid "Brightness of black"
9368 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9371 msgid "Contrast:"
9372 msgstr "ניגודיות:"
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9375 msgid "Brightness of white"
9376 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9379 msgid "Gamma:"
9380 msgstr "גמא:"
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9383 msgid ""
9384 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9385 "white or black"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9389 msgid "Contrast boost:"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9393 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9397 msgid "Saturation:"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9401 msgid ""
9402 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9403 "requires GLSL color control"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9407 msgid "LIT^Ambient:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9411 msgid ""
9412 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9413 "and flat"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9417 msgid "Intensity:"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9421 msgid "Global rendering brightness"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9425 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9426 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9429 msgid ""
9430 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9431 "strange input or video lag on some machines"
9432 msgstr ""
9433 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9434 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9437 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9441 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9445 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9449 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9450 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:156
9453 msgid "???"
9454 msgstr "???"
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9457 msgid "Campaign Difficulty:"
9458 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9461 msgid "CSKL^Easy"
9462 msgstr "CSKL^קל"
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9465 msgid "CSKL^Medium"
9466 msgstr "CSKL^בינוני"
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9469 msgid "CSKL^Hard"
9470 msgstr "CSKL^קשה"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9473 msgid "Play campaign!"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9477 msgid "Singleplayer"
9478 msgstr "שחקן יחיד"
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9481 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9482 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9485 msgid "Winner"
9486 msgstr "מנצח/ת"
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9489 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9490 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9493 msgid "Autoselect team (recommended)"
9494 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9497 msgid "red"
9498 msgstr "אדום"
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9501 msgid "blue"
9502 msgstr "כחול"
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9505 msgid "yellow"
9506 msgstr "צהוב"
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9509 msgid "pink"
9510 msgstr "ורוד"
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9514 msgid "spectate"
9515 msgstr "צפה"
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9518 msgid "Team Selection"
9519 msgstr "בחירת צוות"
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9522 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9526 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9530 msgid "Accept"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9534 msgid "Don't accept (quit the game)"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9538 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9539 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9542 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9543 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9546 msgid "teamplay"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9550 msgid "free for all"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9554 msgid "Moving"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9558 msgid "forward"
9559 msgstr "קדימה"
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9562 msgid "backpedal"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9566 msgid "strafe left"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9570 msgid "strafe right"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9574 msgid "jump / swim"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9578 msgid "crouch / sink"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9582 msgid "off-hand hook"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9586 msgid "jetpack"
9587 msgstr "תיק סילון"
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9590 msgid "Attacking"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9594 msgid "WEAPON^previous"
9595 msgstr "WEAPON^הקודם"
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9598 msgid "WEAPON^next"
9599 msgstr "WEAPON^הבא"
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9602 msgid "WEAPON^previously used"
9603 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9606 msgid "WEAPON^best"
9607 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9610 msgid "reload"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9614 msgid "drop weapon / throw nade"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9618 msgid "hold zoom"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9622 msgid "toggle zoom"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9626 msgid "show scores"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9630 msgid "screen shot"
9631 msgstr "צילום מסך"
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9634 msgid "maximize radar"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9638 msgid "3rd person view"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9642 msgid "enter spectator mode"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9646 msgid "Communication"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9650 msgid "public chat"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9654 msgid "team chat"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9658 msgid "show chat history"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9662 msgid "vote YES"
9663 msgstr "הצבע כן"
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9666 msgid "vote NO"
9667 msgstr "הצבע לא"
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9670 msgid "Client"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9674 msgid "enter console"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9678 msgid "quit / leave match"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9682 msgid "auto-join team"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9686 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9690 msgid "suicide / respawn"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9694 msgid "quick menu"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9698 msgid "User defined"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9702 msgid "Development"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9706 msgid "sandbox menu"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9710 msgid "drag object (sandbox)"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9714 msgid "waypoint editor menu"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9718 msgid "Leave current match"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9722 msgid "Leave campaign"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9726 msgid "Leave singleplayer"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9730 msgid "Leave multiplayer"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:26
9734 msgid "Leave current campaign level"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9738 msgid "Leave current singleplayer match"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9742 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9746 msgid "Do not press this button again!"
9747 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9750 msgid ""
9751 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9752 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9755 #, c-format
9756 msgid "%s's Xonotic Server"
9757 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9760 msgid ""
9761 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9762 "again."
9763 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9766 msgid "spectator"
9767 msgstr "צופה"
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9770 msgid "<no model found>"
9771 msgstr "<no model found>"
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9774 msgid "SERVER^Remove favorite"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9778 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9782 msgid "SERVER^Favorite"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9786 msgid ""
9787 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9788 "future"
9789 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9792 msgid "Ping"
9793 msgstr "פינג"
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9796 msgid "Hostname"
9797 msgstr "שם המארח"
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9800 msgid "Map"
9801 msgstr "מפה"
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9804 msgid "Type"
9805 msgstr "סוג"
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9808 #, c-format
9809 msgid "AES level %d"
9810 msgstr "רמת AES %d"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9813 msgid "ENC^none"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9817 msgid "encryption:"
9818 msgstr "הצפנה:"
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9821 #, c-format
9822 msgid "mod: %s"
9823 msgstr "מוד: %s"
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9826 #, c-format
9827 msgid "modified settings"
9828 msgstr "הגדרות שנערכו"
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9831 #, c-format
9832 msgid "official settings"
9833 msgstr "הגדרות רשמיות"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9836 msgid "SLCAT^Favorites"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9840 msgid "SLCAT^Recommended"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9844 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9848 msgid "SLCAT^Servers"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9852 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9856 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9860 msgid "SLCAT^Overkill"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9864 msgid "SLCAT^InstaGib"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9868 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9872 msgid "<TITLE>"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9876 msgid "<AUTHOR>"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9880 msgid "VOL^MAX"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9884 msgid "VOL^OFF"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9888 #, c-format
9889 msgid "%s dB"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9893 msgid "PART^OMG"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9897 msgid "PARTQUAL^Low"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9901 msgid "PARTQUAL^Medium"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9905 msgid "PARTQUAL^Normal"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9909 msgid "PARTQUAL^High"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9913 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9917 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9921 msgid ""
9922 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9923 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9924 msgstr ""
9925 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9926 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9929 msgid "Screen resolution"
9930 msgstr "רזולוציית מסך"
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9933 msgid "FADESPEED^Slow"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9937 msgid "FADESPEED^Normal"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9941 msgid "FADESPEED^Fast"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9945 msgid "FADESPEED^Instant"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9949 msgid "January"
9950 msgstr "ינואר"
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9953 msgid "February"
9954 msgstr "פברואר"
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9957 msgid "March"
9958 msgstr "מרץ"
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9961 msgid "April"
9962 msgstr "אפריל"
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9965 msgid "May"
9966 msgstr "מאי"
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9969 msgid "June"
9970 msgstr "יוני"
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9973 msgid "July"
9974 msgstr "יולי"
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9977 msgid "August"
9978 msgstr "אוגוסט"
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9981 msgid "September"
9982 msgstr "ספטמבר"
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9985 msgid "October"
9986 msgstr "אוקטובר"
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9989 msgid "November"
9990 msgstr "נובמבר"
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9993 msgid "December"
9994 msgstr "דצמבר"
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9997 #, no-c-format
9998 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10002 msgid "Joined:"
10003 msgstr "הצטרף:"
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10006 msgid "Last match:"
10007 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10010 msgid "Time played:"
10011 msgstr "זמן ששוחק:"
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10014 msgid "Favorite map:"
10015 msgstr "מפה מועדפת:"
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10019 #, c-format
10020 msgid "Matches:"
10021 msgstr "סיבובים:"
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10024 #, c-format
10025 msgid "Wins/Losses:"
10026 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10029 #, c-format
10030 msgid "Win percentage:"
10031 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10034 #, c-format
10035 msgid "Kills/Deaths:"
10036 msgstr "הריגות/מיתות:"
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10039 #, c-format
10040 msgid "Kill ratio:"
10041 msgstr "יחס הריגות:"
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10044 msgid "ELO:"
10045 msgstr "דירוג ELO:"
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10048 msgid "Rank:"
10049 msgstr "דרגה:"
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10052 msgid "Percentile:"
10053 msgstr "אחוזון:"
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10056 #, c-format
10057 msgid "%d (unranked)"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10061 msgid "Update can be downloaded at:"
10062 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
10065 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
10069 #, c-format
10070 msgid "Update to %s now!"
10071 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
10074 msgid ""
10075 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10076 "^1Expect visual problems."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10080 msgid "Use default"
10081 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
10084 msgid "Team Color:"
10085 msgstr "צבע קבוצה"