]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-04-10 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/announcer.qc:46
29 msgid "vs"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
33 #, c-format
34 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
38 #, c-format
39 msgid "^1Couldn't write to %s"
40 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:190
43 #, c-format
44 msgid "Title at %s"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:195
48 #, c-format
49 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "^1Multiline message at time %s that\n"
56 "^BOLDlasts longer than normal"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:199
60 #, c-format
61 msgid "Message at time %s"
62 msgstr "הודעה בשעה %s"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
65 msgid "Generic message"
66 msgstr "הודעה גנרית"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
69 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
70 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
73 #, c-format
74 msgid "FPS: %.*f"
75 msgstr "FPS: %.*f"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
78 msgid "^1Observing"
79 msgstr "^1משקיף"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
82 #, c-format
83 msgid "^1Spectating: ^7%s"
84 msgstr ""
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
89 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
92 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
93 msgid "primary fire"
94 msgstr ""
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #, c-format
98 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 msgid "next weapon"
104 msgstr "כלי הנשק הבא"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgid "previous weapon"
109 msgstr "כלי הנשק הקודם"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 #, c-format
113 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
114 msgstr ""
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
119 msgstr ""
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "זריקת כלי הנשק"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr ""
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
138 msgid "server info"
139 msgstr "מידע על השרת"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
142 #, c-format
143 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1329
147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
148 msgid "jump"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
152 #, c-format
153 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
154 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
157 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
161 #, c-format
162 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
169 msgid "ready"
170 msgstr "מוכן"
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
173 #, c-format
174 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
178 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 #, c-format
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
195 #, c-format
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
201 msgid "team menu"
202 msgstr "תפריט צוות"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
205 msgid "^1Spectating this player:"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
209 msgid "^1Spectating you:"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
229 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
230 #, c-format
231 msgid "Player %d"
232 msgstr "שחקן %d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
236 #, c-format
237 msgid "Submenu%d"
238 msgstr "תת-תפריט%d"
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
241 #, c-format
242 msgid "Command%d"
243 msgstr "פקודה%d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
246 msgid "Continue..."
247 msgstr "המשך..."
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
251 msgid "Chat"
252 msgstr "צ׳אט"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
255 msgid "QMCMD^Send public message to"
256 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
259 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
263 msgid "QMCMD^nice one"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
267 msgid "QMCMD^good game"
268 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
271 msgid "QMCMD^hi / good luck"
272 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
275 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
276 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
279 msgid "QMCMD^Send in English"
280 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
284 msgid "QMCMD^Team chat"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
288 msgid "QMCMD^strength soon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
292 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
296 msgid "QMCMD^free item, icon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
300 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
304 msgid "QMCMD^took item, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
308 msgid "QMCMD^negative"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
312 msgid "QMCMD^positive"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
316 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
320 msgid "QMCMD^need help, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
324 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
328 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
332 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
336 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
340 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
344 msgid "QMCMD^defending, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
348 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
352 msgid "QMCMD^roaming, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
356 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
360 msgid "QMCMD^attacking, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
364 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
372 #, c-format
373 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
377 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
381 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
385 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
389 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
393 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
397 msgid "QMCMD^Send private message to"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
402 msgid "QMCMD^Settings"
403 msgstr "QMCMD^הגדרות"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
407 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
411 msgid "QMCMD^3rd person view"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
415 msgid "QMCMD^Player models like mine"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
419 msgid "QMCMD^Names above players"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
423 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
427 msgid "QMCMD^FPS"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
431 msgid "QMCMD^Net graph"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
436 msgid "QMCMD^Sound settings"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
440 msgid "QMCMD^Hit sound"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
444 msgid "QMCMD^Chat sound"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
448 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
453 msgid "QMCMD^Observer camera"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
457 msgid "QMCMD^Increase speed"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
461 msgid "QMCMD^Decrease speed"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
465 msgid "QMCMD^Wall collision"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
498 msgid "QMCMD^Spectate a player"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
502 #, c-format
503 msgid " (-%dL)"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
507 #, c-format
508 msgid " (+%dL)"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 msgid "Start line"
513 msgstr "קו התחלה"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
517 msgid "Finish line"
518 msgstr "קו סיום"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
522 #, c-format
523 msgid "Intermediate %d"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
529 #, c-format
530 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1210
534 msgid "missing a checkpoint"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
538 msgid "Click to select teleport destination"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
542 msgid "Click to select spawn location"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
546 msgid "Number of ball carrier kills"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
550 msgid "SCO^bckills"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
554 msgid "SCO^bctime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
558 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
562 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
566 msgid "SCO^caps"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
570 msgid "SCO^captime"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
574 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
578 msgid "Number of deaths"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
582 msgid "SCO^deaths"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
586 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
590 msgid "SCO^destroyed"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
594 msgid "SCO^damage"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
598 msgid "The total damage done"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
602 msgid "SCO^dmgtaken"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
606 msgid "The total damage taken"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
610 msgid "Number of flag drops"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
614 msgid "SCO^drops"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
618 msgid "Player ELO"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
622 msgid "SCO^elo"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
626 msgid "SCO^fastest"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
630 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
634 msgid "Number of faults committed"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
638 msgid "SCO^faults"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
642 msgid "Number of flag carrier kills"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
646 msgid "SCO^fckills"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
650 msgid "FPS"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
654 msgid "SCO^fps"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
658 msgid "Number of kills minus suicides"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
662 msgid "SCO^frags"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
666 msgid "Number of goals scored"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
670 msgid "SCO^goals"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
674 msgid "Number of keys carrier kills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
678 msgid "SCO^kckills"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
682 msgid "SCO^k/d"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
688 msgid "The kill-death ratio"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
692 msgid "SCO^kdr"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
696 msgid "SCO^kdratio"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
700 msgid "Number of kills"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
704 msgid "SCO^kills"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
708 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
712 msgid "SCO^laps"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
716 msgid "Number of lives (LMS)"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
720 msgid "SCO^lives"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
724 msgid "Number of times a key was lost"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
728 msgid "SCO^losses"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
733 msgid "Player name"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "SCO^name"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
741 msgid "SCO^nick"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
745 msgid "Number of objectives destroyed"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "SCO^objectives"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
753 msgid ""
754 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "SCO^pickups"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
762 msgid "Ping time"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid "SCO^ping"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
770 msgid "Packet loss"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 msgid "SCO^pl"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
778 msgid "Number of players pushed into void"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
782 msgid "SCO^pushes"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
786 msgid "Player rank"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 msgid "SCO^rank"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
794 msgid "Number of flag returns"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
798 msgid "SCO^returns"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
802 msgid "Number of revivals"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
806 msgid "SCO^revivals"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
810 msgid "Number of rounds won"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
814 msgid "SCO^rounds won"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
818 msgid "SCO^score"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 msgid "Total score"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
826 msgid "Number of suicides"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
830 msgid "SCO^suicides"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
834 msgid "Number of kills minus deaths"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
838 msgid "SCO^sum"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
842 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
846 msgid "SCO^takes"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
850 msgid "Number of teamkills"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
854 msgid "SCO^teamkills"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
858 msgid "Number of ticks (Domination)"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
862 msgid "SCO^ticks"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
866 msgid "SCO^time"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
874 msgid ""
875 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
879 msgid "Usage:"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
883 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
887 msgid ""
888 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
889 "cvar scoreboard_columns"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
893 msgid ""
894 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
895 "map start"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
899 msgid ""
900 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
901 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
905 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
909 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
913 msgid ""
914 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
915 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
916 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
917 "field to show all fields available for the current game mode."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
921 msgid ""
922 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
923 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
927 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:389
931 msgid ""
932 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
933 "right of the vertical bar aligned to the right."
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:391
937 msgid ""
938 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
939 "other gamemodes except DM."
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:677
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:743 qcsrc/common/util.qc:321
946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
951 msgid "N/A"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1255
955 #, c-format
956 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1412
960 msgid "Item stats"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1523
964 msgid "Map stats:"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1553
968 msgid "Monsters killed:"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1560
972 msgid "Secrets found:"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1761
976 #, c-format
977 msgid "Spectators"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1877
981 #, c-format
982 msgid "^3%1.0f minutes"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
987 #, c-format
988 msgid "^5%s %s"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1887
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1894
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1913
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
995 msgid "SCO^points"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1000 #, c-format
1001 msgid "^2+%s %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
1005 #, c-format
1006 msgid "^7Map: ^2%s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2084
1010 #, c-format
1011 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2088
1015 #, c-format
1016 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2124
1020 #, c-format
1021 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2134
1025 #, c-format
1026 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2143
1030 #, c-format
1031 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1035 msgid "qu"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1039 msgid "m"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1043 msgid "km"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1047 msgid "mi"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1051 msgid "nmi"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1055 msgid "Warmup"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1059 msgid "Timeout"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1063 msgid "Sudden Death"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1067 msgid "Overtime"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1071 #, c-format
1072 msgid "Overtime #%d"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1076 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1080 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1084 msgid "A vote has been called for:"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1088 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1092 msgid "^1Configure the HUD"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1103 msgid "Yes"
1104 msgstr "כן"
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1114 msgid "No"
1115 msgstr "לא"
1116
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1118 msgid "Out of ammo"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1122 msgid "Don't have"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1126 msgid "Unavailable"
1127 msgstr "לא זמין/ה"
1128
1129 #: qcsrc/client/main.qc:292
1130 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/main.qc:1112 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1134 msgid "qu/s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1138 msgid "m/s"
1139 msgstr "מ״ש"
1140
1141 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1142 msgid "km/h"
1143 msgstr "קמ״ש"
1144
1145 #: qcsrc/client/main.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1146 msgid "mph"
1147 msgstr "מַייל לשעה"
1148
1149 #: qcsrc/client/main.qc:1116 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1150 msgid "knots"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1154 #, c-format
1155 msgid "Level %d:"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/main.qc:1333
1159 #, c-format
1160 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/main.qc:1350
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1165 msgid "Gametype:"
1166 msgstr "סוג משחק:"
1167
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1352
1169 msgid "Active modifications:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1173 msgid "Special gameplay tips:"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1177 msgid "MOTD:"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1181 #, c-format
1182 msgid "%s (not bound)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1186 msgid " (1 vote)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1190 #, c-format
1191 msgid " (%d votes)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1195 msgid "Don't care"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1199 msgid "Decide the gametype"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1203 msgid "Vote for a map"
1204 msgstr "הצבעה למפה"
1205
1206 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1207 #, c-format
1208 msgid "%d seconds left"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1212 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1216 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1220 msgid "Requesting preview..."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/client/view.qc:891
1224 msgid "Nade timer"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/client/view.qc:896
1228 msgid "Capture progress"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/client/view.qc:901
1232 msgid "Revival progress"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1236 msgid "error creating curl handle"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1240 msgid "Assault"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1244 msgid ""
1245 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1246 "out"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1250 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1254 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1256 msgid "Point limit:"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1260 msgid "Clan Arena"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1264 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1271 msgid "Frag limit:"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1277 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1281 msgid "Capture time rankings"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1285 msgid "Capture the Flag"
1286 msgstr "לתפוס את הדגל"
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1289 msgid ""
1290 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1291 "from the other team"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1295 msgid "Capture limit:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1299 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1304 msgid "Rankings"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1308 msgid "Race CTS"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1312 msgid "Race for fastest time."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1316 msgid "Deathmatch"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1320 msgid "Score as many frags as you can"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1324 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1328 msgid "Domination"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1333 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1334 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1338 msgid "Duel"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1342 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1346 msgid "Freeze Tag"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1350 msgid ""
1351 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1352 "freeze all enemies to win"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1356 msgid "Invasion"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1360 msgid "Survive against waves of monsters"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1364 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1368 msgid "Keepaway"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1372 msgid "Gather all the keys to win the round"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1376 msgid "Key Hunt"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1380 msgid "^1You have no more lives left"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1384 msgid "Last Man Standing"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1388 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1392 msgid "Lives:"
1393 msgstr "חיים:"
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1396 msgid "Nexball"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1400 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1404 msgid "Goals:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1408 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1412 msgid "Ball Stealer"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1416 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1420 msgid "Onslaught"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1424 msgid "Personal best"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1428 msgid "Server best"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1432 msgid "Race"
1433 msgstr "מרוץ"
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1436 msgid "Race against other players to the finish line"
1437 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1440 msgid "Laps:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1444 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1448 msgid "Team Deathmatch"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1452 msgid "bullets"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1456 msgid "cells"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1460 msgid "plasma"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1464 msgid "rockets"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1468 msgid "shells"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1472 msgid "Small armor"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1476 msgid "Medium armor"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1480 msgid "Big armor"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1484 msgid "Mega armor"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1488 msgid "Small health"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1492 msgid "Medium health"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1496 msgid "Big health"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1500 msgid "Mega health"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1506 msgid "Jetpack"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1510 msgid "fuel"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1514 msgid "Fuel regenerator"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1518 msgid "Fuel regen"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1522 #, no-c-format
1523 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1527 msgid "It's your turn"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
1532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1533 msgid "Quit"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1537 msgid "Invite"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1541 msgid "Current Game"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1545 msgid "Exit Menu"
1546 msgstr "יציאה מהתפריט"
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1550 msgid "Create"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1554 msgid "Join"
1555 msgstr "הצטרפות"
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1558 msgid "Minigames"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1562 msgid "Minigame message"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1566 msgid "Bulldozer"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1572 msgid "Game over!"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1576 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1586 msgid "You are spectating"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1590 msgid "Better luck next time!"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1594 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1598 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1602 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1606 msgid "Push the boulders onto the targets"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1610 msgid "Next Level"
1611 msgstr "השלב הבא"
1612
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1614 msgid "Restart"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1618 msgid "Editor"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1623 msgid "Save"
1624 msgstr "שמירה"
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1627 msgid "Connect Four"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1636 #, c-format
1637 msgid "%s^7 won the game!"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1643 msgid "Draw"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1650 msgid "You lost the game!"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1657 msgid "You win!"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1664 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1671 msgid "Click on the game board to place your piece"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1675 msgid "Nine Men's Morris"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1679 msgid ""
1680 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1684 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1688 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1692 msgid "Pong"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1697 msgid "AI"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1701 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1705 msgid "Start Match"
1706 msgstr "התחלת סיבוב"
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1709 msgid "Add AI player"
1710 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1713 msgid "Remove AI player"
1714 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1717 msgid "Push-Pull"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1722 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1729 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1734 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1739 msgid "Next Match"
1740 msgstr "הסיבוב הבא"
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1743 msgid "Peg Solitaire"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1747 msgid "All pieces cleared!"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1751 msgid "Remaining pieces:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1755 #, c-format
1756 msgid "Pieces left: %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1760 msgid "No more valid moves"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1764 msgid "Well done, you win!"
1765 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1768 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1772 msgid "Tic Tac Toe"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1776 msgid "Single Player"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1781 msgid "Mage"
1782 msgstr "קוסם"
1783
1784 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1785 msgid "Mage spike"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1790 msgid "Shambler"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1795 msgid "Spider"
1796 msgstr "עכביש"
1797
1798 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1799 msgid "Spider attack"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1803 msgid "Webbed"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1808 msgid "Wyvern"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1812 msgid "Wyvern attack"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1817 msgid "Zombie"
1818 msgstr "זומבי"
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1821 msgid "Ammo"
1822 msgstr "תחמושת"
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1825 msgid "Resistance"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1829 msgid "Medic"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1833 msgid "Bash"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1839 msgid "Vampire"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1843 msgid "Disability"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1847 msgid "Disabled"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1851 msgid "Vengeance"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1855 msgid "Jump"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1859 msgid "Inferno"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1863 msgid "Swapper"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1867 msgid "Magnet"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1871 msgid "Luck"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1875 msgid "Flight"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1879 msgid "Buff"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1883 msgid "Damage text"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1887 msgid "Draw damage numbers"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1891 msgid "Font size minimum:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1895 msgid "Font size maximum:"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1903 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
1904 msgid "Color:"
1905 msgstr "צבע:"
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1908 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1912 msgid "Vaporizer ammo"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1917 msgid "Extra life"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1921 msgid "Napalm grenade"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1925 msgid "Ice grenade"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1929 msgid "Translocate grenade"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1933 msgid "Spawn grenade"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1937 msgid "Heal grenade"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1941 msgid "Monster grenade"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1945 msgid "Entrap grenade"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1949 msgid "Veil grenade"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1953 msgid "Grenade"
1954 msgstr "רימון"
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1957 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1961 msgid "Overkill MachineGun"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1965 msgid "Overkill Nex"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1969 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1973 msgid "Overkill Shotgun"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1979 msgid "Invisibility"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1985 msgid "Shield"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1991 msgid "Speed"
1992 msgstr "מהירות"
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1997 msgid "Strength"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2001 msgid "Burning"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2005 msgid "Spawn Shield"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2009 msgid "Superweapons"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2013 msgid "Waypoint"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2017 msgid "Help me!"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2021 msgid "Here"
2022 msgstr "כאן"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2025 msgid "DANGER"
2026 msgstr "סכנה"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2029 msgid "Frozen!"
2030 msgstr "קפוא!"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2033 msgid "Reviving"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2037 msgid "Item"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2041 msgid "Checkpoint"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2046 msgid "Finish"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2052 msgid "Start"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2056 msgid "Defend"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2060 msgid "Destroy"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2064 msgid "Push"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2068 msgid "Flag carrier"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2072 msgid "Enemy carrier"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2076 msgid "Dropped flag"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2080 msgid "White base"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2084 msgid "Red base"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2088 msgid "Blue base"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2092 msgid "Yellow base"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2096 msgid "Pink base"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2100 msgid "Return flag here"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2111 msgid "Control point"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2115 msgid "Dropped key"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2123 msgid "Key carrier"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2127 msgid "Run here"
2128 msgstr "רוצו לכאן"
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2132 msgid "Ball"
2133 msgstr "כדור"
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2136 msgid "Ball carrier"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2140 msgid "Goal"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2145 msgid "Generator"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2149 msgid "Weapon"
2150 msgstr "כלי נשק"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2153 msgid "Monster"
2154 msgstr "מפלצת"
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2157 msgid "Vehicle"
2158 msgstr "רכב"
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2161 msgid "Intruder!"
2162 msgstr "פולש!"
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2165 msgid "Tagged"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2169 #, c-format
2170 msgid "%s needing help!"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2174 msgid "^1Server notices:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2178 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2190 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2207 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2211 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2215 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2219 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2223 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2227 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2231 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2235 msgid ""
2236 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2237 "base"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2241 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2248 "itself"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2258 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2262 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2293 #, c-format
2294 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2298 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2302 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2306 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2310 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2814 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2825 msgid "^BGRound tied"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2830 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2834 #, c-format
2835 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2850 #, c-format
2851 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2856 #, c-format
2857 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2862 #, c-format
2863 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2868 #, c-format
2869 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2874 #, c-format
2875 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2880 #, c-format
2881 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2886 #, c-format
2887 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2892 #, c-format
2893 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^F3 connected"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2969 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2973 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2987 #, c-format
2988 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2992 #, c-format
2993 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2997 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3001 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3040 msgid ""
3041 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3042 "spectators aren't allowed at the moment."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3086 #, c-format
3087 msgid ""
3088 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3089 "and will be lost."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3096 "lost."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3108 "(^F1%s^F4)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3112 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3119 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3128 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3132 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3136 #, c-format
3137 msgid ""
3138 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3139 "^F2Xonotic %s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3149 #, c-format
3150 msgid ""
3151 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3152 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3309 #, c-format
3310 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3369 "%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3476 msgid "^F4You are now alone!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3480 msgid "^BGYou are attacking!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3484 msgid "^BGYou are defending!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3488 #, c-format
3489 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3493 msgid "^BGBegin!"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3497 msgid "^BGGame starts in"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3501 #, c-format
3502 msgid "^BGRound %s starts in"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3506 msgid "^F4Round cannot start"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3510 msgid "^F2Don't camp!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3514 msgid ""
3515 "^BGYou are now free.\n"
3516 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3517 "^BGif you think you will succeed."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3521 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3525 msgid ""
3526 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3527 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3528 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3532 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3536 msgid "^BGYou captured the flag!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3545 #, c-format
3546 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3550 #, c-format
3551 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3565 #, c-format
3566 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3570 #, c-format
3571 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3575 #, c-format
3576 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3580 #, c-format
3581 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3585 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3589 msgid "^BGYou got the flag!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3593 #, c-format
3594 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3598 #, c-format
3599 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3603 #, c-format
3604 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3608 #, c-format
3609 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3613 #, c-format
3614 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3618 #, c-format
3619 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3623 #, c-format
3624 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3628 #, c-format
3629 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3633 #, c-format
3634 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3638 #, c-format
3639 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3643 #, c-format
3644 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3648 #, c-format
3649 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3653 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3657 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3661 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3665 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3669 #, c-format
3670 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3676 #, c-format
3677 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3681 #, c-format
3682 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3688 #, c-format
3689 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3693 #, c-format
3694 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3698 #, c-format
3699 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3703 #, c-format
3704 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3708 #, c-format
3709 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3713 #, c-format
3714 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3718 #, c-format
3719 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3723 #, c-format
3724 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3728 #, c-format
3729 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3733 #, c-format
3734 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3738 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3745 "You are now on: %s"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3749 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3753 msgid "^K1Die camper!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3757 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3761 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3765 #, c-format
3766 msgid "^K1You were %s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3770 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3774 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3778 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3782 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3786 msgid "^K1You fragged yourself!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3790 msgid "^K1You need to be more careful!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3794 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3798 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3802 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3806 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3810 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3814 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3818 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3822 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3826 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3830 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3834 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3838 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3842 msgid "^K1You need to preserve your health"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3846 msgid "^K1You became a shooting star!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3850 msgid "^K1You melted away in slime!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3854 msgid "^K1You committed suicide!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3858 msgid "^K1You ended it all!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3862 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3866 #, c-format
3867 msgid "^BGYou are now on: %s"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3871 msgid "^K1You died in an accident!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3875 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3879 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3883 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3887 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3891 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3895 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3899 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3903 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3907 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3911 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3915 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3919 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3923 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3927 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3931 msgid "^K1Watch your step!"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3935 #, c-format
3936 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3940 #, c-format
3941 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3945 #, c-format
3946 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3950 #, c-format
3951 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3955 msgid ""
3956 "^K1Stop idling!\n"
3957 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3961 msgid ""
3962 "^K1Stop idling!\n"
3963 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3967 #, c-format
3968 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3972 #, c-format
3973 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3977 msgid "^BGDoor unlocked!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3981 #, c-format
3982 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3986 #, c-format
3987 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3991 msgid "^K3You revived yourself"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3995 #, c-format
3996 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4000 #, c-format
4001 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4005 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4009 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4013 msgid "^K1You froze yourself"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4017 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4021 #, c-format
4022 msgid "^K1A %s has arrived!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4026 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4030 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4034 msgid ""
4035 "^K1No spawnpoints available!\n"
4036 "Hope your team can fix it..."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4040 msgid ""
4041 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4042 "The player limit reached maximum capacity."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4046 msgid "^BGYou picked up the ball"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4050 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4054 msgid ""
4055 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4056 "Help the key carriers to meet!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4060 msgid ""
4061 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4062 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4066 msgid ""
4067 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4068 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4072 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4076 msgid "^BGScanning frequency range..."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4080 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4084 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4088 msgid ""
4089 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4090 "Use the same command again to spectate anyway."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "^BGWaiting for players to join...\n"
4097 "Need active players for: %s"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4101 #, c-format
4102 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4106 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4110 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4114 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4118 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4122 #, c-format
4123 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4130 "Next weapon: ^F1%s"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4134 #, c-format
4135 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4139 #, c-format
4140 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4144 msgid "^BGYou captured a control point"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4148 #, c-format
4149 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4153 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4157 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4161 msgid ""
4162 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4163 "^F2Capture some control points to unshield it"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4167 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4171 msgid ""
4172 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4173 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4177 #, c-format
4178 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4182 #, c-format
4183 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4187 msgid ""
4188 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4189 "Keep fragging until we have a winner!"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4193 msgid ""
4194 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4195 "Keep scoring until we have a winner!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4199 msgid ""
4200 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4201 "\n"
4202 "Generators are now decaying.\n"
4203 "The more control points your team holds,\n"
4204 "the faster the enemy generator decays"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4208 #, c-format
4209 msgid ""
4210 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4211 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4215 msgid "^K1In^BG-portal created"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4219 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4223 msgid "^F1Portal creation failed"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4227 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4231 msgid "^F2Strength has worn off"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4235 msgid "^F2Shield surrounds you"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4239 msgid "^F2Shield has worn off"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4243 msgid "^F2You are on speed"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4247 msgid "^F2Speed has worn off"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4251 msgid "^F2You are invisible"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4255 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4259 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4263 msgid "^BGSequence completed!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4267 msgid "^BGThere are more to go..."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4271 #, c-format
4272 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4276 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4280 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4284 msgid "^F2You now have a superweapon"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4288 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4292 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4296 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4300 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4304 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4308 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4312 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4316 #, c-format
4317 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4321 #, c-format
4322 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4326 #, c-format
4327 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4331 msgid ""
4332 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4333 "^F4Stop them!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4337 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4341 #, c-format
4342 msgid " (near %s)"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4346 msgid "primary"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4350 msgid "secondary"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4354 msgid "point"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4358 msgid "points"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4362 msgid "drop flag"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4366 msgid "throw nade"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4370 #, c-format
4371 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4375 #, c-format
4376 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4380 msgid "TRIPLE FRAG! "
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4384 #, c-format
4385 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4389 #, c-format
4390 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4394 msgid "RAGE! "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4398 #, c-format
4399 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4403 #, c-format
4404 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4408 msgid "MASSACRE! "
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4412 #, c-format
4413 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4417 #, c-format
4418 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4422 msgid "MAYHEM! "
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4426 #, c-format
4427 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4431 #, c-format
4432 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4436 msgid "BERSERKER! "
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4440 #, c-format
4441 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4445 #, c-format
4446 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4450 msgid "CARNAGE! "
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4454 #, c-format
4455 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4459 #, c-format
4460 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4464 msgid "ARMAGEDDON! "
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4468 #, c-format
4469 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4473 #, c-format
4474 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "\n"
4481 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4485 #, c-format
4486 msgid ""
4487 "\n"
4488 "(^F4Dead^BG)%s"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4492 #, c-format
4493 msgid "%d score spree! "
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4497 #, c-format
4498 msgid "%d frag spree! "
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4502 msgid "First blood! "
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4506 msgid "First score! "
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4510 msgid "First casualty! "
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4514 msgid "First victim! "
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4518 #, c-format
4519 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4523 #, c-format
4524 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4528 #, c-format
4529 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4533 #, c-format
4534 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4538 #, c-format
4539 msgid ", ending their %d frag spree"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4543 #, c-format
4544 msgid ", ending their %d score spree"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4548 #, c-format
4549 msgid ", losing their %d frag spree"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4553 #, c-format
4554 msgid ", losing their %d score spree"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4558 #, c-format
4559 msgid " with %d %s"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4563 msgid "TEAM^Red"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4567 msgid "TEAM^Blue"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4571 msgid "TEAM^Yellow"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4575 msgid "TEAM^Pink"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4579 msgid "Team"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4583 msgid "Neutral"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4587 msgid "KEY^Red"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4591 msgid "KEY^Blue"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4595 msgid "KEY^Yellow"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4599 msgid "KEY^Pink"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4603 msgid "FLAG^Red"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4607 msgid "FLAG^Blue"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4611 msgid "FLAG^Yellow"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4615 msgid "FLAG^Pink"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4619 msgid "GENERATOR^Red"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4623 msgid "GENERATOR^Blue"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4627 msgid "GENERATOR^Yellow"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4631 msgid "GENERATOR^Pink"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4635 #, c-format
4636 msgid "%s under attack!"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4640 msgid "Turret"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4644 msgid "eWheel Turret"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4648 msgid "eWheel"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4652 msgid "FLAC Cannon"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4656 msgid "FLAC"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4660 msgid "Fusion Reactor"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4664 msgid "Hellion Missile Turret"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4668 msgid "Hellion"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4672 msgid "Hunter-Killer Turret"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4676 msgid "Hunter-Killer"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4680 msgid "Machinegun Turret"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4684 msgid "Machinegun"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4688 msgid "MLRS Turret"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4692 msgid "MLRS"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4696 msgid "Phaser Cannon"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4700 msgid "Phaser"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4704 msgid "Plasma Cannon"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4708 msgid "Dual plasma"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4712 msgid "Dual Plasma Cannon"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4716 msgid "Plasma"
4717 msgstr "פלזמה"
4718
4719 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4720 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4721 msgid "Tesla Coil"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4725 msgid "Walker Turret"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4729 msgid "Walker"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4733 msgid "Male"
4734 msgstr "זכר"
4735
4736 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4737 msgid "Female"
4738 msgstr "נקבה"
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4741 msgid "Undisclosed"
4742 msgstr "לא ידוע"
4743
4744 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4745 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4749 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4753 msgid "TAB"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4757 #, c-format
4758 msgid "ENTER"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4762 msgid "ESCAPE"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4766 msgid "SPACE"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4770 msgid "BACKSPACE"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4774 #, c-format
4775 msgid "UPARROW"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4779 #, c-format
4780 msgid "DOWNARROW"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4784 #, c-format
4785 msgid "LEFTARROW"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4789 #, c-format
4790 msgid "RIGHTARROW"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4794 msgid "ALT"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4798 msgid "CTRL"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4802 msgid "SHIFT"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4806 #, c-format
4807 msgid "INS"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4811 #, c-format
4812 msgid "DEL"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4816 #, c-format
4817 msgid "PGDN"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4821 #, c-format
4822 msgid "PGUP"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4826 #, c-format
4827 msgid "HOME"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4831 #, c-format
4832 msgid "END"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4836 msgid "PAUSE"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4840 msgid "NUMLOCK"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4844 msgid "CAPSLOCK"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4848 msgid "SCROLLOCK"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4852 msgid "SEMICOLON"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4856 msgid "TILDE"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4860 msgid "BACKQUOTE"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4864 msgid "QUOTE"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4868 msgid "APOSTROPHE"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4872 msgid "BACKSLASH"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4876 #, c-format
4877 msgid "F%d"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4881 #, c-format
4882 msgid "KP_%d"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4894 #, c-format
4895 msgid "KP_%s"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4899 #, c-format
4900 msgid "PERIOD"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4904 #, c-format
4905 msgid "DIVIDE"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4909 #, c-format
4910 msgid "SLASH"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4914 #, c-format
4915 msgid "MULTIPLY"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4919 #, c-format
4920 msgid "MINUS"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4924 #, c-format
4925 msgid "PLUS"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4929 #, c-format
4930 msgid "EQUALS"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4934 msgid "PRINTSCREEN"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4938 #, c-format
4939 msgid "MOUSE%d"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4943 msgid "MWHEELUP"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4947 msgid "MWHEELDOWN"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4951 #, c-format
4952 msgid "JOY%d"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4956 #, c-format
4957 msgid "AUX%d"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4961 #, c-format
4962 msgid "DPAD_UP"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4975 #, c-format
4976 msgid "X360_%s"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4980 #, c-format
4981 msgid "DPAD_DOWN"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4985 #, c-format
4986 msgid "DPAD_LEFT"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4990 #, c-format
4991 msgid "DPAD_RIGHT"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4995 #, c-format
4996 msgid "START"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1490
5000 #, c-format
5001 msgid "BACK"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1491
5005 #, c-format
5006 msgid "LEFT_THUMB"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1492
5010 #, c-format
5011 msgid "RIGHT_THUMB"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5015 #, c-format
5016 msgid "LEFT_SHOULDER"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1494
5020 #, c-format
5021 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5025 #, c-format
5026 msgid "LEFT_TRIGGER"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5030 #, c-format
5031 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5035 #, c-format
5036 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5040 #, c-format
5041 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5045 #, c-format
5046 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5050 #, c-format
5051 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5055 #, c-format
5056 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5060 #, c-format
5061 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5065 #, c-format
5066 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5070 #, c-format
5071 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5076 #, c-format
5077 msgid "JOY_%s"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5081 #, c-format
5082 msgid "UP"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5086 #, c-format
5087 msgid "DOWN"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5091 #, c-format
5092 msgid "LEFT"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5096 #, c-format
5097 msgid "RIGHT"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5101 #, c-format
5102 msgid "MIDINOTE%d"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5106 #, c-format
5107 msgid "Press %s"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5111 msgid "No right gunner!"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5115 msgid "No left gunner!"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5119 msgid "Bumblebee"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5123 msgid "Racer"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5127 msgid "Racer cannon"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5131 msgid "Raptor"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5135 msgid "Raptor cannon"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5139 msgid "Raptor bomb"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5143 msgid "Raptor flare"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5147 msgid "Spiderbot"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5151 msgid "Arc"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5155 msgid "Blaster"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5159 msgid "Crylink"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5163 msgid "Devastator"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5167 msgid "Electro"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5171 msgid "Fireball"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5175 msgid "Hagar"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5179 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5184 msgid "Grappling Hook"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5188 msgid "MachineGun"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5192 msgid "Mine Layer"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5196 msgid "Mortar"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5200 msgid "Port-O-Launch"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5204 msgid "Rifle"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5208 msgid "T.A.G. Seeker"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5212 msgid "Shockwave"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5216 msgid "Shotgun"
5217 msgstr "רובה ציד"
5218
5219 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5220 #, no-c-format
5221 msgid "@!#%'n Tuba"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5225 msgid "Vaporizer"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5229 msgid "Vortex"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_DEC^%s years"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_ZER^%d years"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_FIR^%d year"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_SEC^%d years"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_THI^%d years"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_MUL^%d years"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_FIR^%d week"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_THI^%d weeks"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_DEC^%s days"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_ZER^%d days"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_FIR^%d day"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_SEC^%d days"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_THI^%d days"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_MUL^%d days"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5323 #, c-format
5324 msgid "CI_DEC^%s hours"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5328 #, c-format
5329 msgid "CI_ZER^%d hours"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5333 #, c-format
5334 msgid "CI_FIR^%d hour"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5338 #, c-format
5339 msgid "CI_SEC^%d hours"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5343 #, c-format
5344 msgid "CI_THI^%d hours"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5348 #, c-format
5349 msgid "CI_MUL^%d hours"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5353 #, c-format
5354 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5358 #, c-format
5359 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5363 #, c-format
5364 msgid "CI_FIR^%d minute"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5368 #, c-format
5369 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5373 #, c-format
5374 msgid "CI_THI^%d minutes"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5378 #, c-format
5379 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5383 #, c-format
5384 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5388 #, c-format
5389 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5393 #, c-format
5394 msgid "CI_FIR^%d second"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5398 #, c-format
5399 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5403 #, c-format
5404 msgid "CI_THI^%d seconds"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5408 #, c-format
5409 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5413 #, c-format
5414 msgid "%dst"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5418 #, c-format
5419 msgid "%dnd"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5423 #, c-format
5424 msgid "%drd"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5428 #, c-format
5429 msgid "%dth"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5433 msgid "No description"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5440 "please file an issue."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5444 #, c-format
5445 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5449 #, c-format
5450 msgid "%02d:%02d:%02d"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5454 #, c-format
5455 msgid "Item %d"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5462 msgid "Custom"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5466 msgid "Core Team"
5467 msgstr "הצוות העיקרי"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5470 msgid "Extended Team"
5471 msgstr "הצוות המורחב"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5474 msgid "Website"
5475 msgstr "האתר"
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5478 msgid "Stats"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5482 msgid "Art"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5486 msgid "Animation"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5490 msgid "Campaign"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5494 msgid "Level Design"
5495 msgstr "עיצוב השלבים"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5498 msgid "Music / Sound FX"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5502 msgid "Game Code"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5506 msgid "Marketing / PR"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5510 msgid "Legal"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5514 msgid "Game Engine"
5515 msgstr "מנוע המשחק"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5518 msgid "Engine Additions"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5522 msgid "Compiler"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5526 msgid "Other Active Contributors"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5530 msgid "Translators"
5531 msgstr "תרגום"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5534 msgid "Asturian"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5538 msgid "Belarusian"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5542 msgid "Bulgarian"
5543 msgstr "בולגרית"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5546 msgid "Chinese (China)"
5547 msgstr "סינית (סין)"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5550 msgid "Chinese (Taiwan)"
5551 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5554 msgid "Cornish"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5558 msgid "Czech"
5559 msgstr "צ׳כית"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5562 msgid "Dutch"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5566 msgid "English (Australia)"
5567 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5570 msgid "Finnish"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5574 msgid "French"
5575 msgstr "צרפתית"
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5578 msgid "German"
5579 msgstr "גרמנית"
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5582 msgid "Greek"
5583 msgstr "יוונית"
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5586 msgid "Hungarian"
5587 msgstr "הונגרית"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5590 msgid "Irish"
5591 msgstr "אירית"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5594 msgid "Italian"
5595 msgstr "איטלקית"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5598 msgid "Japanese"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5602 msgid "Kazakh"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5606 msgid "Korean"
5607 msgstr "קוריאנית"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5610 msgid "Polish"
5611 msgstr "פולנית"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5614 msgid "Portuguese"
5615 msgstr "פורטוגזית"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5618 msgid "Portuguese (Brazil)"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5622 msgid "Romanian"
5623 msgstr "רומנית"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5626 msgid "Russian"
5627 msgstr "רוסית"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5630 msgid "Scottish Gaelic"
5631 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5634 msgid "Serbian"
5635 msgstr "סברית"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5638 msgid "Spanish"
5639 msgstr "ספרדית"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5642 msgid "Swedish"
5643 msgstr "שוודית"
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5646 msgid "Turkish"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5650 msgid "Ukrainian"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5654 msgid "Past Contributors"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5658 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5662 msgid "will not be saved"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5666 msgid "will be saved to config.cfg"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5670 msgid "private"
5671 msgstr "פרטי"
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5674 msgid "engine setting"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5678 msgid "read only"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:96
5688 msgid "OK"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5692 msgid "Credits"
5693 msgstr "שבחים"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5696 msgid "The Xonotic credits"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5700 msgid ""
5701 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5702 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5703 "menu system."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5708 msgid "Name:"
5709 msgstr "שם:"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5713 msgid "Name under which you will appear in the game"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5717 msgid "Text language:"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5721 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5725 msgid "Undecided"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5729 msgid ""
5730 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5731 "menu"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5735 msgid "Save settings"
5736 msgstr "שמירת הגדרות"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5741 msgid "Welcome"
5742 msgstr "ברוכים הבאים"
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5745 msgid "Main menu"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:23
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5750 msgid "Servers"
5751 msgstr "שרתים"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5755 msgid "Profile"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:29
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5760 msgid "Settings"
5761 msgstr "הגדרות"
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:32
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5765 msgid "Input"
5766 msgstr "קלט"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:34
5769 msgid "Quick menu"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:37
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5775 msgid "Join!"
5776 msgstr "הצטרפו!"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:39
5779 msgid "Spectate"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:7
5783 msgid "Game menu"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5787 msgid "Ammunition display:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5791 msgid "Show only current ammo type"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5796 msgid "Noncurrent alpha:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5801 msgid "Noncurrent scale:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5806 msgid "Align icon:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5818 msgid "Left"
5819 msgstr "שמאל"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5830 msgid "Right"
5831 msgstr "ימין"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5834 msgid "Ammo Panel"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5838 msgid "Message duration:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5842 msgid "Fade time:"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5846 msgid "Flip messages order"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5851 msgid "Text alignment:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5857 msgid "Center"
5858 msgstr "מרכז"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5861 msgid "Font scale:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5865 msgid "Bold font scale:"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5869 msgid "Centerprint Panel"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5873 msgid "Chat entries:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5877 msgid "Chat size:"
5878 msgstr "גודל צ׳אט:"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5881 msgid "Chat lifetime:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5885 msgid "Chat beep sound"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5889 msgid "Chat Panel"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5893 msgid "Engine info:"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5897 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5901 msgid "Engine Info Panel"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5905 msgid "Combine health and armor"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5911 msgid "Enable status bar"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5916 msgid "Status bar alignment:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5923 msgid "Inward"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5930 msgid "Outward"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5935 msgid "Icon alignment:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5939 msgid "Flip health and armor positions"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5943 msgid "Health/Armor Panel"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5947 msgid "Info messages:"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5951 msgid "Flip align"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5955 msgid "Info Messages Panel"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
5970 msgid "Disable"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5975 msgid "Enable spectating"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5979 msgid "Enable even playing in warmup"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5983 msgid "Reduced"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5987 msgid "Text/icon ratio:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5991 msgid "Hide spawned items"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5995 msgid "Hide big armor and health"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5999 msgid "Dynamic size"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6003 msgid "Items Time Panel"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6007 msgid "Mod Icons Panel"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6011 msgid "Notifications:"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6015 msgid "Also print notifications to the console"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6019 msgid "Flip notify order"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6023 msgid "Entry lifetime:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6027 msgid "Entry fadetime:"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6031 msgid "Notification Panel"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
6038 msgid "Enable"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6043 msgid "Enable even observing"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6048 msgid "Enable only in Race/CTS"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6052 msgid "Status bar"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6057 msgid "Left align"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6062 msgid "Right align"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6066 msgid "Inward align"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6070 msgid "Outward align"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6074 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6078 msgid "Speed:"
6079 msgstr "מהירות:"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6082 msgid "Include vertical speed"
6083 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6086 msgid "Speed unit:"
6087 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6090 msgid "Show"
6091 msgstr "הצגה"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6094 msgid "Top speed"
6095 msgstr "מהירות מקסימלית"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6098 msgid "Acceleration:"
6099 msgstr "האצה:"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6102 msgid "Include vertical acceleration"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6106 msgid "Physics Panel"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6110 msgid "Powerups Panel"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6115 msgid "Always enable"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6119 msgid "Forced aspect:"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6123 msgid "Pressed Keys Panel"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6127 msgid "Quick Menu Panel"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6131 msgid "Race Timer Panel"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6135 msgid "Enable in team games"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6139 msgid "Radar:"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797
6152 msgid "Alpha:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6156 msgid "Rotation:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6160 msgid "Forward"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6164 msgid "West"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6168 msgid "South"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6172 msgid "East"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6176 msgid "North"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6180 msgid "Scale:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6184 msgid "Zoom mode:"
6185 msgstr "מצב זום:"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6188 msgid "Zoomed in"
6189 msgstr "התקרבות"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6192 msgid "Zoomed out"
6193 msgstr "התרחקות"
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6196 msgid "Always zoomed"
6197 msgstr "תמיד בזום"
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6200 msgid "Never zoomed"
6201 msgstr "לעולם לא בזום"
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6204 msgid "Radar Panel"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6208 msgid "Score:"
6209 msgstr "ניקוד:"
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6212 msgid "Rankings:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6217 msgid "Off"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6221 msgid "And me"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6225 msgid "Pure"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6229 msgid "Score Panel"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6233 msgid "StrafeHUD mode:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6237 msgid "View angle centered"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6241 msgid "Velocity angle centered"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6245 msgid "StrafeHUD style:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6249 msgid "no styling"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6253 msgid "progress bar"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6257 msgid "gradient"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6261 msgid "Demo mode"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6265 msgid "Range:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6269 msgid "Center panel"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6273 msgid "Reset colors"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6277 msgid "Strafe bar:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6281 msgid "Angle indicator:"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6286 msgid "Neutral:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6291 msgid "Good:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6296 msgid "Overturn:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6300 msgid "Switch indicators:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6304 msgid "Direction caps:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6308 msgid "Active:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6312 msgid "Inactive:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6316 msgid "StrafeHUD Panel"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6320 msgid "Timer:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6324 msgid "Show elapsed time"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6328 msgid "Secondary timer:"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6332 msgid "Swapped"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6336 msgid "Timer Panel"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6340 msgid "Alpha after voting:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6344 msgid "Vote Panel"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6348 msgid "Fade out after:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6355 msgid "Never"
6356 msgstr "אף פעם"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6359 #, c-format
6360 msgid "%ds"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6364 msgid "Fade effect:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6368 msgid "EF^None"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6372 msgid "Alpha"
6373 msgstr "אלפא"
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6376 msgid "Slide"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6380 msgid "EF^Both"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6384 msgid "Weapon icons:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6388 msgid "Show only owned weapons"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6392 msgid "Show weapon ID as:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6396 msgid "SHOWAS^None"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6400 msgid "Number"
6401 msgstr "מספר"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6404 msgid "Bind"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6408 msgid "Weapon ID scale:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6412 msgid "Show Accuracy"
6413 msgstr "הצגת דיוק"
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6416 msgid "Show Ammo"
6417 msgstr "הצגת תחמושת"
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6420 msgid "Ammo bar alpha:"
6421 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6424 msgid "Ammo bar color:"
6425 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6428 msgid "Weapons Panel"
6429 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6432 msgid "HUD skins"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6441 msgid "Filter:"
6442 msgstr "מסנן:"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6448 msgid "Refresh"
6449 msgstr "רענון"
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6453 msgid "Set skin"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6457 msgid "Save current skin"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6461 msgid "Panel background defaults:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
6466 msgid "Background:"
6467 msgstr "רקע:"
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6471 msgid "Border size:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6476 msgid "Team color:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6481 msgid "Test team color in configure mode"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6486 msgid "Padding:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6490 msgid "HUD Dock:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6494 msgid "DOCK^Disabled"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6498 msgid "DOCK^Small"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6502 msgid "DOCK^Medium"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6506 msgid "DOCK^Large"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6510 msgid "Grid settings:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6514 msgid "Snap panels to grid"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6518 msgid "Grid size:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6522 msgid "X:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6526 msgid "Y:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6530 msgid "Exit setup"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6534 msgid "Panel HUD Setup"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6538 msgid "Monster:"
6539 msgstr "מפלצת:"
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6543 msgid "Spawn"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6547 msgid "Remove"
6548 msgstr "הסרה"
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6551 msgid "Move target:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6555 msgid "Follow"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6559 msgid "Wander"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6563 msgid "Spawnpoint"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6567 msgid "No moving"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6571 msgid "Colors:"
6572 msgstr "צבעים:"
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6576 msgid "Set skin:"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6580 msgid "Monster Tools"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6584 msgid "Find servers to play on"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6588 msgid "Host your own game"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6592 msgid "Media"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6596 msgid "Multiplayer"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6600 msgid ""
6601 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6602 "settings"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
6610 msgid "Default"
6611 msgstr "ברירת מחדל"
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6615 msgid "Unlimited"
6616 msgstr "ללא הגבלה"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6619 msgid "Gametype"
6620 msgstr "סוג משחק"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6623 msgid "Time limit:"
6624 msgstr "הגבלת זמן:"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6627 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6631 #, c-format
6632 msgid "%d minutes"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6636 msgid "TIMLIM^Default"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6641 msgid "1 minute"
6642 msgstr "דקה 1"
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6645 msgid "TIMLIM^Infinite"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6649 msgid "Teams:"
6650 msgstr "צוותים:"
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6653 msgid "2 teams"
6654 msgstr "2 צוותים"
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6657 msgid "3 teams"
6658 msgstr "3 צוותים"
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6661 msgid "4 teams"
6662 msgstr "4 צוותים"
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6665 msgid "Player slots:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6669 msgid ""
6670 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6671 "at once"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6675 msgid "Number of bots:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6679 msgid "Amount of bots on your server"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6683 msgid "Bot skill:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6687 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6691 msgid "Botlike"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6695 msgid "Beginner"
6696 msgstr "מתחיל"
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6699 msgid "You will win"
6700 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6703 msgid "You can win"
6704 msgstr "אפשר לנצח"
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6707 msgid "You might win"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6711 msgid "Advanced"
6712 msgstr "מתקדם"
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6715 msgid "Expert"
6716 msgstr "מומחה"
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6719 msgid "Pro"
6720 msgstr "מקצוען"
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6723 msgid "Assassin"
6724 msgstr "מתנקש"
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6727 msgid "Unhuman"
6728 msgstr "לא אנושי"
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6731 msgid "Godlike"
6732 msgstr "דמוי אל"
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6735 msgid "Mutators..."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6739 msgid "Mutators and weapon arenas"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6743 msgid "Maplist"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6747 msgid ""
6748 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6749 "Delete to clear; Enter when done."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6753 msgid "Add shown"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6757 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6761 msgid "Remove shown"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6765 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6769 msgid "Add all"
6770 msgstr "להוסיף הכול"
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6773 msgid "Add every available map to your selection"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6777 msgid "Remove all"
6778 msgstr "להסיר הכול"
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6781 msgid "Remove all the maps from your selection"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
6785 msgid "Start multiplayer!"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6789 msgid "Title:"
6790 msgstr "כותרת:"
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6793 msgid "Author:"
6794 msgstr "מחבר:"
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6797 msgid "Game types:"
6798 msgstr "סוגי משחק:"
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6802 msgid "Close"
6803 msgstr "סגירה"
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6806 msgid "MAP^Play"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6810 msgid "Map Information"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6814 msgid "All Weapons Arena"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6818 msgid "Most Weapons Arena"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6822 #, c-format
6823 msgid "%s Arena"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6828 msgid "Dodging"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6833 msgid "InstaGib"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6838 msgid "New Toys"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6843 msgid "NIX"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6848 msgid "Rocket Flying"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6853 msgid "Invincible Projectiles"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6858 msgid "No start weapons"
6859 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6863 msgid "Low gravity"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6868 msgid "Cloaked"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6872 msgid "Hook"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6877 msgid "Midair"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6881 msgid "Melee only"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6886 msgid "Piñata"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6891 msgid "Weapons stay"
6892 msgstr "כלי נשק נשארים"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6896 msgid "Blood loss"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6901 msgid "Buffs"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6905 msgid "Overkill"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6909 msgid "No powerups"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6913 msgid "Powerups"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6918 msgid "Touch explode"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6922 msgid "Wall jumping"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6926 msgid "MUT^None"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6930 msgid "Gameplay mutators:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6934 msgid ""
6935 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6936 "directional key to dodge"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6940 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6944 msgid "All players are almost invisible"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6948 msgid ""
6949 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6950 "that support it"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6954 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6958 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6959 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6962 msgid ""
6963 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6964 "they can't jump)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6968 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6972 msgid "Weapon & item mutators:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6976 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6980 msgid ""
6981 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6982 "to use it"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6986 msgid ""
6987 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6988 "with the Electro primary fire"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6992 msgid ""
6993 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6994 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6998 msgid ""
6999 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7000 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7001 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7005 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
7009 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
7013 msgid "Regular (no arena)"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
7017 msgid ""
7018 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7019 "without weapon pickups"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
7023 msgid "Weapon arenas:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7027 msgid "Custom weapons"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
7031 msgid "Most weapons"
7032 msgstr "רוב כלי הנשק"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
7035 msgid "All weapons"
7036 msgstr "כל כלי הנשק"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
7039 msgid "Special arenas:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
7043 msgid ""
7044 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7045 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7046 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7047 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
7051 msgid ""
7052 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7053 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7054 "switch to another weapon."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7058 msgid "with blaster"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7062 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7066 msgid "Mutators"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7070 msgid "SRVS^Categories"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7074 msgid "SRVS^Empty"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7078 msgid "Show empty servers"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7082 msgid "SRVS^Full"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7086 msgid "Show full servers that have no slots available"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7090 msgid "SRVS^Laggy"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7094 msgid "Show high latency servers"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7098 msgid "Reload the server list"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7102 msgid "Pause"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7106 msgid ""
7107 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7112 msgid "Address:"
7113 msgstr "כתובת:"
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7116 msgid "Info..."
7117 msgstr "מידע..."
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7120 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7125 msgid "No Terms of Service specified"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7130 msgid "MOD^Default"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7134 #, c-format
7135 msgid "%d modified"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7139 msgid "Official"
7140 msgstr "רשמי"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7143 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7147 msgid "N/A (auth library missing)"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7151 msgid "Not supported (can't connect)"
7152 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7155 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7159 msgid "Supported (will encrypt)"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7163 msgid "Supported (won't encrypt)"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7167 msgid "Requested (will encrypt)"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7171 msgid "Requested (won't encrypt)"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7175 msgid "Required (can't connect)"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7179 msgid "Required (will encrypt)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7183 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7188 msgid "custom stats server"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7193 msgid "stats disabled"
7194 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7198 msgid "stats enabled"
7199 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7202 msgid "Status"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7208 msgid "Terms of Service"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7212 msgid "Server Info"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7216 msgid "Hostname:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7220 msgid "Map:"
7221 msgstr "מפה:"
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7224 msgid "Mod:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7228 msgid "Version:"
7229 msgstr "גרסה:"
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7232 msgid "Settings:"
7233 msgstr "הגדרות:"
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7237 msgid "Players:"
7238 msgstr "שחקנים:"
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7241 msgid "Bots:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7245 msgid "Free slots:"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7249 msgid "Encryption:"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7253 msgid "ID:"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7257 msgid "Key:"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7261 msgid "Stats:"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7265 msgid "Server Information"
7266 msgstr "מידע על השרת"
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7269 msgid "Demos"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7273 msgid "Screenshots"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7277 msgid "Music Player"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7281 msgid "Auto record demos"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7285 msgid "Timedemo"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7289 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7293 msgid "DEMO^Play"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7297 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7302 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7303 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7307 msgid "Disconnect"
7308 msgstr "התנתקות"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7311 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7315 msgid "MUSICPL^Add"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7319 msgid "MUSICPL^Add all"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7323 msgid "Set as menu track"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7327 msgid "Reset default menu track"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7331 msgid "Playlist:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7335 msgid "Random order"
7336 msgstr "סדר אקראי"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7339 msgid "MUSICPL^Stop"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7343 msgid "MUSICPL^Play"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7347 msgid "MUSICPL^Pause"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7351 msgid "MUSICPL^Prev"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7355 msgid "MUSICPL^Next"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7359 msgid "MUSICPL^Remove"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7363 msgid "MUSICPL^Remove all"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7367 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7371 msgid "Open in the viewer"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7375 msgid "Reset"
7376 msgstr "איפוס"
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7379 msgid "Previous"
7380 msgstr "אחורה"
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7383 msgid "Next"
7384 msgstr "קדימה"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7387 msgid "Slide show"
7388 msgstr "מצגת שקופיות"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7396 msgid "Apply immediately"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7400 msgid "Name"
7401 msgstr "שם"
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7404 msgid "Model"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7408 msgid "Glowing color"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7412 msgid "Detail color"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7416 msgid "Statistics"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7420 msgid "Allow player statistics to track your client"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7424 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7428 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7432 msgid "Select language..."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7436 msgid "Are you sure you want to quit?"
7437 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7440 msgid "Quit the game"
7441 msgstr "יציאה מהמשחק"
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7444 msgid "Model:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7448 msgid "Remove *"
7449 msgstr "הסרה *"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7452 msgid "Copy *"
7453 msgstr "העתקה *"
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7456 msgid "Paste"
7457 msgstr "הדבקה"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7460 msgid "Bone:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7464 msgid "Set * as child"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7468 msgid "Attach to *"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7472 msgid "Detach from *"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7476 msgid "Visual object properties for *:"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7480 msgid "Set alpha:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7484 msgid "Set color main:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7488 msgid "Set color glow:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7492 msgid "Set frame:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7496 msgid "Physical object properties for *:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7500 msgid "Set material:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7504 msgid "Set solidity:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7508 msgid "Non-solid"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7512 msgid "Solid"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7516 msgid "Set physics:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7520 msgid "Static"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7524 msgid "Movable"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7528 msgid "Physical"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7532 msgid "Set scale:"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7536 msgid "Set force:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7540 msgid "Claim *"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7544 msgid "* object info"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7548 msgid "* mesh info"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7552 msgid "* attachment info"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7556 msgid "Show help"
7557 msgstr "הצגת עזרה"
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7560 msgid "* is the object you are facing"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7564 msgid "Sandbox Tools"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7568 msgid "Video"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7572 msgid "Effects"
7573 msgstr "אפקטים"
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7576 msgid "Audio"
7577 msgstr "שמע"
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7580 msgid "Game"
7581 msgstr "משחק"
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7584 msgid "User"
7585 msgstr "משתמש"
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7589 msgid "Misc"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7593 msgid "Change the game settings"
7594 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7597 msgid "Master:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7601 msgid "Music:"
7602 msgstr "מוזיקה:"
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7605 msgid "VOL^Ambient:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7609 msgid "Info:"
7610 msgstr "מידע:"
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7613 msgid "Items:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7617 msgid "Pain:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7621 msgid "Player:"
7622 msgstr "שחקן:"
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7625 msgid "Shots:"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7629 msgid "Voice:"
7630 msgstr "קול:"
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7633 msgid "Weapons:"
7634 msgstr "כלי נשק:"
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7637 msgid "New style sound attenuation"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7641 msgid "Mute sounds when not active"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7645 msgid "Frequency:"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7649 msgid "Sound output frequency"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7653 msgid "8 kHz"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7657 msgid "11.025 kHz"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7661 msgid "16 kHz"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7665 msgid "22.05 kHz"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7669 msgid "24 kHz"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7673 msgid "32 kHz"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7677 msgid "44.1 kHz"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7681 msgid "48 kHz"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7685 msgid "Channels:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7689 msgid "Number of channels for the sound output"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7693 msgid "Mono"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7697 msgid "Stereo"
7698 msgstr "סטריאו"
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7701 msgid "2.1"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7705 msgid "4"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7709 msgid "5"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7713 msgid "5.1"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7717 msgid "6.1"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7721 msgid "7.1"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7725 msgid "Swap stereo output channels"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7729 msgid "Swap left/right channels"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7733 msgid "Headphone friendly mode"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7737 msgid ""
7738 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7739 "stereo separation a bit for headphones)"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7743 msgid "Hit indication sound"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7747 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7751 msgid "SND^Fixed"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7755 msgid "Decrease pitch with more damage"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7759 msgid "Decreasing"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7763 msgid "Increase pitch with more damage"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7767 msgid "Increasing"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7771 msgid "Chat message sound"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7775 msgid "Menu sounds"
7776 msgstr "צלילי תפריט"
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7779 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7783 msgid "Focus sounds"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7787 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7791 msgid "Time announcer:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7795 msgid "WRN^Disabled"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7799 msgid "5 minutes"
7800 msgstr "5 דקות"
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7803 msgid "WRN^Both"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7807 msgid "Automatic taunts:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7811 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7815 msgid "Sometimes"
7816 msgstr "לפעמים"
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7819 msgid "Often"
7820 msgstr "לעתים קרובות"
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7825 msgid "Always"
7826 msgstr "תמיד"
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7829 msgid "Debug info about sounds"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7833 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7837 msgid "Reset key bindings"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7841 msgid "Quality preset:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7845 msgid "PRE^OMG!"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7849 msgid "PRE^Low"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7853 msgid "PRE^Medium"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7857 msgid "PRE^Normal"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7861 msgid "PRE^High"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7865 msgid "PRE^Ultra"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7869 msgid "PRE^Ultimate"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7873 msgid "Geometry detail:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7877 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7881 msgid "DET^Lowest"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7885 msgid "DET^Low"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7889 msgid "DET^Normal"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7893 msgid "DET^Good"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7897 msgid "DET^Best"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7901 msgid "DET^Insane"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7905 msgid "Player detail:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7909 msgid "PDET^Low"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7913 msgid "PDET^Medium"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7917 msgid "PDET^Normal"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7921 msgid "PDET^Good"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7925 msgid "PDET^Best"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7929 msgid "Texture resolution:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7933 msgid "RES^Leet"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7937 msgid "RES^Lowest"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7941 msgid "RES^Very low"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7945 msgid "RES^Low"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7949 msgid "RES^Normal"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7953 msgid "RES^Good"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7957 msgid "RES^Best"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7963 msgid "Avoid lossy texture compression"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7967 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7971 msgid "Show sky"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7975 msgid "Show surfaces"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7979 msgid ""
7980 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7981 "performance boost, but looks very ugly."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7985 msgid "Use lightmaps"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7989 msgid ""
7990 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7991 "video memory"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7995 msgid "Deluxe mapping"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7999 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8003 msgid "Gloss"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8007 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8011 msgid "Offset mapping"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8015 msgid ""
8016 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8017 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8021 msgid "Relief mapping"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8025 msgid ""
8026 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8030 msgid "Reflections:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8034 msgid ""
8035 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8036 "with reflecting surfaces"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8040 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8044 msgid "Blurred"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8048 msgid "REFL^Good"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8052 msgid "Sharp"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8056 msgid "Decals"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8060 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8064 msgid "Decals on models"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8069 msgid "Distance:"
8070 msgstr "מרחק"
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8073 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8077 msgid "Time:"
8078 msgstr "זמן:"
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8081 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8085 msgid "Damage effects:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8089 msgid "DMGFX^Disabled"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8093 msgid "Skeletal"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8097 msgid "DMGFX^All"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8101 msgid "Realtime dynamic lights"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8105 msgid ""
8106 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8111 msgid "Shadows"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8115 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8119 msgid "Realtime world lights"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8123 msgid ""
8124 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8125 "performance."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8129 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8133 msgid "Use normal maps"
8134 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8137 msgid ""
8138 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8139 "light with a bumpy surface"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8143 msgid "Soft shadows"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8147 msgid "Corona brightness:"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8151 msgid "Flare effects around certain lights, default 1"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8155 msgid "Fade coronas according to visibility"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8159 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8163 msgid "Bloom"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8167 msgid ""
8168 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8169 "pixels. Has a big impact on performance."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8173 msgid "Extra postprocessing effects"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8177 msgid ""
8178 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8179 "using a powerup"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8183 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8187 msgid "Motion blur:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8191 msgid "Particles"
8192 msgstr "חלקיקים"
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8195 msgid "Spawnpoint effects"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8199 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8203 msgid "Quality:"
8204 msgstr "איכות:"
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8208 msgid ""
8209 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8210 "gives for better performance"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8214 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8218 msgid "No crosshair"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8223 msgid "Per weapon"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8227 msgid ""
8228 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8229 "models"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8235 msgid "Size:"
8236 msgstr "גודל:"
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8239 msgid "By health"
8240 msgstr "לפי חיים"
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8243 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8247 msgid "Enable center crosshair dot"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8251 msgid "Use normal crosshair color"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8255 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8259 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8263 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8267 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8271 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8275 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8279 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8283 msgid "Crosshair"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8287 msgid "Scoreboard"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8291 msgid "Fading speed:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8295 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8299 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8303 msgid "Show team sizes:"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8307 msgid ""
8308 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8309 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8313 msgid "Waypoints"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8317 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8321 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8325 msgid "Control transparency of the waypoints"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8330 msgid "Fontsize:"
8331 msgstr "גודל גופן:"
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8334 msgid "Edge offset:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8338 msgid "Fade when near the crosshair"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8342 msgid "Display names instead of icons"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8346 msgid "Damage"
8347 msgstr "נזק"
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8350 msgid "Overlay:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8354 msgid "Factor:"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8358 msgid "Fade rate:"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8362 msgid "Player Names"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8366 msgid "Show names above players"
8367 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8370 msgid "Max distance:"
8371 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8374 msgid "Decolorize:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8379 msgid "Teamplay"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8383 msgid "Only when near crosshair"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8387 msgid "Display health and armor"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8391 msgid "Damage overlay:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8395 msgid "Dynamic HUD"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8399 msgid "HUD moves around following player's movement"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8403 msgid "Shake the HUD when hurt"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8408 msgid "Enter HUD editor"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8412 msgid "HUD"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8416 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8420 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8424 msgid "Frag Information"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8428 msgid "Display information about killing sprees"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8432 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8436 msgid "Show spree information in centerprints"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8440 msgid "Show spree information in death messages"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8444 msgid "Sprees in info messages:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8448 msgid "SPREES^Disabled"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8452 msgid "Target"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8456 msgid "Attacker"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8460 msgid "SPREES^Both"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8464 msgid "Print on a seperate line"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8468 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8472 msgid "Add frag location to death messages when available"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8476 msgid "Gamemode Settings"
8477 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8480 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8484 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8490 msgid "Other"
8491 msgstr "אחר"
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8494 msgid "Display console messages in the top left corner"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8498 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8502 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8506 msgid "Powerup notifications"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8510 msgid "Weapon centerprint notifications"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8514 msgid "Weapon info message notifications"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8518 msgid "Announcers"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8522 msgid "Respawn countdown sounds"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8526 msgid "Killstreak sounds"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8530 msgid "Achievement sounds"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8534 msgid "Messages"
8535 msgstr "הודעות"
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8538 msgid "Items"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8542 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8546 msgid "Unavailable alpha:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8550 msgid "Unavailable color:"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8554 msgid "GHOITEMS^Black"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8558 msgid "GHOITEMS^Dark"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8562 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8566 msgid "GHOITEMS^Normal"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8570 msgid "GHOITEMS^Blue"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8575 msgid "Players"
8576 msgstr "שחקנים"
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8579 msgid "Force player models to mine"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8583 msgid "Force player colors to mine"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8587 msgid ""
8588 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8589 "enemy team"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8593 msgid "Except in team games"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8597 msgid "Only in Duel"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8601 msgid "Only in team games"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8605 msgid "In team games and Duel"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8609 msgid "Body fading:"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8613 msgid "Gibs:"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8617 msgid "GIBS^None"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8621 msgid "GIBS^Few"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8625 msgid "GIBS^Many"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8629 msgid "GIBS^Lots"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8633 msgid "Models"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8637 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8641 msgid "1st person perspective"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8645 msgid "Slide to third person upon death"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8649 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8653 msgid "Smooth the view while crouching"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8657 msgid "View waving while idle"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8661 msgid "View bobbing while walking around"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8665 msgid "3rd person perspective"
8666 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8669 msgid "Back distance"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8673 msgid "Up distance"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8677 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8681 msgid "Field of view:"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8685 msgid "Field of vision in degrees"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8689 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8693 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8697 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8701 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8705 msgid "ZOOM^Instant"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8709 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8713 msgid ""
8714 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8715 "sensitivity change)"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8719 msgid "Velocity zoom"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8723 msgid "Forward movement only"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8727 msgid "VZOOM^Factor"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8731 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8735 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8739 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8744 msgid "View"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8748 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8752 msgid "Up"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8756 msgid "Down"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8760 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8764 msgid ""
8765 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8769 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8773 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8777 msgid ""
8778 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8779 "you are carrying"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8783 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8787 msgid "Draw 1st person weapon model"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8791 msgid "Draw the weapon model"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8797 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8801 msgid "Weapon model opacity:"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8805 msgid "Gun model swaying"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8809 msgid "Gun model bobbing"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8814 msgid "Weapons"
8815 msgstr "כלי נשק"
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8818 msgid "Key Bindings"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8822 msgid "Change key..."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8826 msgid "Edit..."
8827 msgstr "עריכה..."
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8830 msgid "Clear"
8831 msgstr "נקה"
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8834 msgid "Reset all"
8835 msgstr "לאפס הכול"
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8838 msgid "Mouse"
8839 msgstr "עכבר"
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8842 msgid "Sensitivity:"
8843 msgstr "רגישות:"
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8846 msgid "Mouse speed multiplier"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8850 msgid "Smooth aiming"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8854 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8858 msgid "Invert aiming"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8862 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8866 msgid "Use system mouse positioning"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8870 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8876 msgid "Disable system mouse acceleration"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8880 msgid "Make use of DGA mouse input"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8884 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8885 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8888 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8889 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8892 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8893 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8896 msgid "Jetpack on jump:"
8897 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8900 msgid "JPJUMP^Disabled"
8901 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8904 msgid "Air only"
8905 msgstr "אוויר בלבד"
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8908 msgid "JPJUMP^All"
8909 msgstr "JPJUMP^הכל"
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8914 msgid "Use joystick input"
8915 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8918 msgid "Command when pressed:"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8922 msgid "Command when released:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8926 msgid "Cancel"
8927 msgstr "ביטול"
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8930 msgid "User defined key bind"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8934 #, c-format
8935 msgid "%d fps"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8939 #, c-format
8940 msgid "%d KiB/s"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
8944 #, c-format
8945 msgid "%d MiB/s"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8949 msgid "Network"
8950 msgstr "רשת"
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
8953 msgid "Show netgraph"
8954 msgstr "הצגת גרף רשת"
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8957 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8961 msgid "Packet loss compensation"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8965 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8969 msgid "Movement prediction error compensation"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
8973 msgid "Use encryption (AES) when available"
8974 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
8978 msgid "Bandwidth limit:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8982 msgid "Specify your network speed"
8983 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8986 msgid "Slow ADSL"
8987 msgstr "ADSL איטי"
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
8990 msgid "Fast ADSL"
8991 msgstr "ADSL מהיר"
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
8994 msgid "Broadband"
8995 msgstr "פס רחב"
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
8998 msgid "Local latency:"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9002 msgid "HTTP downloads"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9006 msgid "Simultaneous:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9010 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9014 msgid "Framerate"
9015 msgstr "קצב פריימים"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9018 msgid "Show frames per second"
9019 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9022 msgid "Show your rendered frames per second"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9026 msgid "Maximum:"
9027 msgstr "מקסימום:"
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9030 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9031 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9034 msgid "Target:"
9035 msgstr "מטרה:"
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9038 msgid "TRGT^Disabled"
9039 msgstr "TRGT^מבוטל"
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9042 msgid "Idle limit:"
9043 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9046 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9047 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9050 msgid "Menu tooltips:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9054 msgid ""
9055 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9056 "command bound to the menu item)"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9060 msgid "TLTIP^Disabled"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9064 msgid "TLTIP^Standard"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9068 msgid "TLTIP^Advanced"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9072 msgid "Show current date and time"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9076 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9080 msgid "Enable developer mode"
9081 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9084 msgid "Advanced settings..."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9088 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9093 msgid "Factory reset"
9094 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9097 msgid "Cvar filter:"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9101 msgid "Modified cvars only"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9105 msgid "Setting:"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9109 msgid "Type:"
9110 msgstr "סוג:"
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9113 msgid "Value:"
9114 msgstr "ערך:"
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9117 msgid "Description:"
9118 msgstr "תיאור:"
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9121 msgid "Advanced settings"
9122 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9125 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9126 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9129 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9133 msgid "Menu Skins"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9137 msgid "Text Language"
9138 msgstr "שפת טקסט"
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9141 msgid "Set language"
9142 msgstr "קביעת השפה"
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9145 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9149 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9153 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9157 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9161 msgid "Disconnect now"
9162 msgstr "להתנתק עכשיו"
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9165 msgid "Switch language"
9166 msgstr "החלפת שפה"
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9169 msgid "Warning"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9173 msgid "Resolution:"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9177 msgid "Font/UI size:"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9181 msgid "SZ^Unreadable"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9185 msgid "SZ^Tiny"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9189 msgid "SZ^Little"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9193 msgid "SZ^Small"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9197 msgid "SZ^Medium"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9201 msgid "SZ^Large"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9205 msgid "SZ^Huge"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9209 msgid "SZ^Gigantic"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9213 msgid "SZ^Colossal"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9217 msgid "Color depth:"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9221 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9225 msgid "16bit"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9229 msgid "32bit"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9233 msgid "Full screen"
9234 msgstr "מסך מלא"
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9237 msgid "Vertical Synchronization"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9241 msgid ""
9242 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9243 "screen refresh rate"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9247 msgid "High-quality frame buffer"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9251 msgid "Antialiasing:"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9255 msgid ""
9256 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9257 "might decrease performance by quite a lot"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9261 msgid "AA^Disabled"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9266 msgid "2x"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9271 msgid "4x"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9275 msgid "Resolution scaling:"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9279 msgid ""
9280 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9281 "help slow GPUs"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9285 msgid "Anisotropy:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9289 msgid "Anisotropic filtering quality"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9293 msgid "ANISO^Disabled"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9297 msgid "8x"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9301 msgid "16x"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9305 msgid "Depth first:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9309 msgid ""
9310 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9311 "normal rendering starts"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9315 msgid "DF^Disabled"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9319 msgid "DF^World"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9323 msgid "DF^All"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9327 msgid "Brightness:"
9328 msgstr "בהירות:"
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9331 msgid "Brightness of black"
9332 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9335 msgid "Contrast:"
9336 msgstr "ניגודיות:"
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9339 msgid "Brightness of white"
9340 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9343 msgid "Gamma:"
9344 msgstr "גמא:"
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9347 msgid ""
9348 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9349 "white or black"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9353 msgid "Contrast boost:"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9357 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9361 msgid "Saturation:"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9365 msgid ""
9366 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9367 "requires GLSL color control"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9371 msgid "LIT^Ambient:"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9375 msgid ""
9376 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9377 "and flat"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9381 msgid "Intensity:"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9385 msgid "Global rendering brightness"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9389 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9390 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9393 msgid ""
9394 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9395 "strange input or video lag on some machines"
9396 msgstr ""
9397 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9398 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9401 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9405 msgid "Flip view horizontally"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9409 msgid "Poor man's left handed mode"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9413 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9417 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9421 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9422 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9425 msgid "Campaign Difficulty:"
9426 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9429 msgid "CSKL^Easy"
9430 msgstr "CSKL^קל"
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9433 msgid "CSKL^Medium"
9434 msgstr "CSKL^בינוני"
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9437 msgid "CSKL^Hard"
9438 msgstr "CSKL^קשה"
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9441 msgid "Play campaign!"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9445 msgid "Singleplayer"
9446 msgstr "שחקן יחיד"
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9449 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9450 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9453 msgid "Winner"
9454 msgstr "מנצח/ת"
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9457 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9458 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9461 msgid "Autoselect team (recommended)"
9462 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9465 msgid "red"
9466 msgstr "אדום"
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9469 msgid "blue"
9470 msgstr "כחול"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9473 msgid "yellow"
9474 msgstr "צהוב"
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9477 msgid "pink"
9478 msgstr "ורוד"
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9482 msgid "spectate"
9483 msgstr "צפה"
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9486 msgid "Team Selection"
9487 msgstr "בחירת צוות"
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9490 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9494 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9498 msgid "Accept"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9502 msgid "Don't accept (quit the game)"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9506 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9507 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9510 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9511 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9514 msgid "teamplay"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9518 msgid "free for all"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9522 msgid "Moving"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9526 msgid "forward"
9527 msgstr "קדימה"
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9530 msgid "backpedal"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9534 msgid "strafe left"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9538 msgid "strafe right"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9542 msgid "jump / swim"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9546 msgid "crouch / sink"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9550 msgid "off-hand hook"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9554 msgid "jetpack"
9555 msgstr "תיק סילון"
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9558 msgid "Attacking"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9562 msgid "WEAPON^previous"
9563 msgstr "WEAPON^הקודם"
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9566 msgid "WEAPON^next"
9567 msgstr "WEAPON^הבא"
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9570 msgid "WEAPON^previously used"
9571 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9574 msgid "WEAPON^best"
9575 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9578 msgid "reload"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9582 msgid "drop weapon / throw nade"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9586 msgid "hold zoom"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9590 msgid "toggle zoom"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9594 msgid "show scores"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9598 msgid "screen shot"
9599 msgstr "צילום מסך"
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9602 msgid "maximize radar"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9606 msgid "3rd person view"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9610 msgid "enter spectator mode"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9614 msgid "Communication"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9618 msgid "public chat"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9622 msgid "team chat"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9626 msgid "show chat history"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9630 msgid "vote YES"
9631 msgstr "הצבע כן"
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9634 msgid "vote NO"
9635 msgstr "הצבע לא"
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9638 msgid "Client"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9642 msgid "enter console"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9646 msgid "quit"
9647 msgstr "יציאה"
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9650 msgid "auto-join team"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9654 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9658 msgid "suicide / respawn"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9662 msgid "quick menu"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9666 msgid "User defined"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9670 msgid "Development"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9674 msgid "sandbox menu"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9678 msgid "drag object (sandbox)"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9682 msgid "waypoint editor menu"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9686 msgid "Leave current match"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9690 msgid "Leave campaign"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9694 msgid "Leave singleplayer"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9698 msgid "Leave multiplayer"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:26
9702 msgid "Leave current campaign level"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9706 msgid "Leave current singleplayer match"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9710 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9714 msgid "Do not press this button again!"
9715 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9718 msgid ""
9719 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9720 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9723 #, c-format
9724 msgid "%s's Xonotic Server"
9725 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9728 msgid ""
9729 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9730 "again."
9731 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9734 msgid "spectator"
9735 msgstr "צופה"
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9738 msgid "<no model found>"
9739 msgstr "<no model found>"
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9742 msgid "SERVER^Remove favorite"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9746 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9750 msgid "SERVER^Favorite"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9754 msgid ""
9755 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9756 "future"
9757 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9760 msgid "Ping"
9761 msgstr "פינג"
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9764 msgid "Hostname"
9765 msgstr "שם המארח"
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9768 msgid "Map"
9769 msgstr "מפה"
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9772 msgid "Type"
9773 msgstr "סוג"
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9776 #, c-format
9777 msgid "AES level %d"
9778 msgstr "רמת AES %d"
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9781 msgid "ENC^none"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9785 msgid "encryption:"
9786 msgstr "הצפנה:"
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9789 #, c-format
9790 msgid "mod: %s"
9791 msgstr "מוד: %s"
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9794 #, c-format
9795 msgid "modified settings"
9796 msgstr "הגדרות שנערכו"
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9799 #, c-format
9800 msgid "official settings"
9801 msgstr "הגדרות רשמיות"
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9804 msgid "SLCAT^Favorites"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9808 msgid "SLCAT^Recommended"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9812 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9816 msgid "SLCAT^Servers"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9820 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9824 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9828 msgid "SLCAT^Overkill"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9832 msgid "SLCAT^InstaGib"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9836 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9840 msgid "<TITLE>"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9844 msgid "<AUTHOR>"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9848 msgid "VOL^MAX"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9852 msgid "VOL^OFF"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9856 #, c-format
9857 msgid "%s dB"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9861 msgid "PART^OMG"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9865 msgid "PARTQUAL^Low"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9869 msgid "PARTQUAL^Medium"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9873 msgid "PARTQUAL^Normal"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9877 msgid "PARTQUAL^High"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9881 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9885 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9889 msgid ""
9890 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9891 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9892 msgstr ""
9893 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9894 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9897 msgid "Screen resolution"
9898 msgstr "רזולוציית מסך"
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9901 msgid "FADESPEED^Slow"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9905 msgid "FADESPEED^Normal"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9909 msgid "FADESPEED^Fast"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9913 msgid "FADESPEED^Instant"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9917 msgid "January"
9918 msgstr "ינואר"
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9921 msgid "February"
9922 msgstr "פברואר"
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9925 msgid "March"
9926 msgstr "מרץ"
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9929 msgid "April"
9930 msgstr "אפריל"
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9933 msgid "May"
9934 msgstr "מאי"
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9937 msgid "June"
9938 msgstr "יוני"
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9941 msgid "July"
9942 msgstr "יולי"
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9945 msgid "August"
9946 msgstr "אוגוסט"
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9949 msgid "September"
9950 msgstr "ספטמבר"
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9953 msgid "October"
9954 msgstr "אוקטובר"
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9957 msgid "November"
9958 msgstr "נובמבר"
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9961 msgid "December"
9962 msgstr "דצמבר"
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9965 #, no-c-format
9966 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9970 msgid "Joined:"
9971 msgstr "הצטרף:"
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9974 msgid "Last match:"
9975 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9978 msgid "Time played:"
9979 msgstr "זמן ששוחק:"
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9982 msgid "Favorite map:"
9983 msgstr "מפה מועדפת:"
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9987 #, c-format
9988 msgid "Matches:"
9989 msgstr "סיבובים:"
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9992 #, c-format
9993 msgid "Wins/Losses:"
9994 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9997 #, c-format
9998 msgid "Win percentage:"
9999 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10002 #, c-format
10003 msgid "Kills/Deaths:"
10004 msgstr "הריגות/מיתות:"
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10007 #, c-format
10008 msgid "Kill ratio:"
10009 msgstr "יחס הריגות:"
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10012 msgid "ELO:"
10013 msgstr "דירוג ELO:"
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10016 msgid "Rank:"
10017 msgstr "דרגה:"
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10020 msgid "Percentile:"
10021 msgstr "אחוזון:"
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10024 #, c-format
10025 msgid "%d (unranked)"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10029 msgid "Update can be downloaded at:"
10030 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
10033 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:570
10037 #, c-format
10038 msgid "Update to %s now!"
10039 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655
10042 msgid ""
10043 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10044 "^1Expect visual problems."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
10048 msgid "Use default"
10049 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
10052 msgid "Team Color:"
10053 msgstr "צבע קבוצה"