]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-01-31 07:23+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-01-31 06:23+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "הודעה בשעה %s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "הודעה גנרית"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1משקיף"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "כלי הנשק הבא"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "כלי הנשק הקודם"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "זריקת כלי הנשק"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "מידע על השרת"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
139 msgid "jump"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "מוכן"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "תפריט צוות"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "שחקן %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "תת-תפריט%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "פקודה%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "המשך..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "צ׳אט"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^הגדרות"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "קו התחלה"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "קו סיום"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:639
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:646
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1223
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1371
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1482
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
967 #, c-format
968 msgid "^3%1.0f minutes"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1807
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1814
973 #, c-format
974 msgid "^5%s %s"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1808
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1815
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1841
981 msgid "SCO^points"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1833
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1840
986 #, c-format
987 msgid "^2+%s %s"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851
991 #, c-format
992 msgid "^7Map: ^2%s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1993
996 #, c-format
997 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1001 #, c-format
1002 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2013
1006 #, c-format
1007 msgid "Spectators"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2040
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2059
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "כן"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "לא"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "לא זמין/ה"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "מ״ש"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "קמ״ש"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "מַייל לשעה"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1326
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "הצבעה למפה"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:959
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:964
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:969
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1191 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid "Assault"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1199 msgid ""
1200 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1201 "out"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1209 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1211 msgid "Point limit:"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Clan Arena"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1219 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1226 msgid "Frag limit:"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1230 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1232 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1236 msgid "Capture time rankings"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid "Capture the Flag"
1241 msgstr "לתפוס את הדגל"
1242
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1244 msgid ""
1245 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1246 "from the other team"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "Capture limit:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1254 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1259 msgid "Rankings"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race CTS"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1267 msgid "Race for fastest time."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Deathmatch"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1275 msgid "Score as many frags as you can"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1283 msgid "Domination"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1289 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Duel"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1297 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid "Freeze Tag"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1305 msgid ""
1306 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1307 "freeze all enemies to win"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Invasion"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1315 msgid "Survive against waves of monsters"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1323 msgid "Keepaway"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Gather all the keys to win the round"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1331 msgid "Key Hunt"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1335 msgid "^1Match has already begun"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1339 msgid "^1You have no more lives left"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Last Man Standing"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1347 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1351 msgid "Lives:"
1352 msgstr "חיים:"
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Nexball"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1359 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "Goals:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1367 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1371 msgid "Ball Stealer"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1379 msgid "Onslaught"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1383 msgid "Personal best"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1387 msgid "Server best"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race"
1392 msgstr "מרוץ"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1395 msgid "Race against other players to the finish line"
1396 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1399 msgid "Laps:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1407 msgid "Team Deathmatch"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1411 msgid "bullets"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1415 msgid "cells"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1419 msgid "plasma"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1423 msgid "rockets"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1427 msgid "shells"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1431 msgid "Small armor"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1435 msgid "Medium armor"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1439 msgid "Big armor"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1443 msgid "Mega armor"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1447 msgid "Small health"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1451 msgid "Medium health"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1455 msgid "Big health"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1459 msgid "Mega health"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1465 msgid "Jetpack"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1469 msgid "fuel"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1473 msgid "Fuel regenerator"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1477 msgid "Fuel regen"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1481 msgid "Strength"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1485 msgid "Shield"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1489 #, no-c-format
1490 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1494 msgid "It's your turn"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1499 msgid "Quit"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1503 msgid "Invite"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1507 msgid "Current Game"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1511 msgid "Exit Menu"
1512 msgstr "יציאה מהתפריט"
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1516 msgid "Create"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1520 msgid "Join"
1521 msgstr "הצטרפות"
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1524 msgid "Minigames"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1528 msgid "Minigame message"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1532 msgid "Bulldozer"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1538 msgid "Game over!"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1542 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1546 msgid "Better luck next time!"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1550 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1554 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1558 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1562 msgid "Push the boulders onto the targets"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1566 msgid "Next Level"
1567 msgstr "השלב הבא"
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1570 msgid "Restart"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1574 msgid "Editor"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1579 msgid "Save"
1580 msgstr "שמירה"
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1583 msgid "Connect Four"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1592 #, c-format
1593 msgid "%s^7 won the game!"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1599 msgid "Draw"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1606 msgid "You lost the game!"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1613 msgid "You win!"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1620 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1627 msgid "Click on the game board to place your piece"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1631 msgid "Nine Men's Morris"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1635 msgid ""
1636 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1640 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1644 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1648 msgid "Pong"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1653 msgid "AI"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1657 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1661 msgid "Start Match"
1662 msgstr "התחלת סיבוב"
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1665 msgid "Add AI player"
1666 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1669 msgid "Remove AI player"
1670 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1673 msgid "Push-Pull"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1678 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1685 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1690 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1695 msgid "Next Match"
1696 msgstr "הסיבוב הבא"
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1699 msgid "Peg Solitaire"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1703 msgid "All pieces cleared!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1707 msgid "Remaining pieces:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1711 #, c-format
1712 msgid "Pieces left: %s"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1716 msgid "No more valid moves"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1720 msgid "Well done, you win!"
1721 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1724 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1728 msgid "Tic Tac Toe"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1732 msgid "Single Player"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1737 msgid "Mage"
1738 msgstr "קוסם"
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1741 msgid "Mage spike"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1746 msgid "Shambler"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1751 msgid "Spider"
1752 msgstr "עכביש"
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1755 msgid "Spider attack"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1760 msgid "Wyvern"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1764 msgid "Wyvern attack"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1769 msgid "Zombie"
1770 msgstr "זומבי"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1773 msgid "Ammo"
1774 msgstr "תחמושת"
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1777 msgid "Resistance"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1783 msgid "Speed"
1784 msgstr "מהירות"
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1787 msgid "Medic"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1791 msgid "Bash"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1797 msgid "Vampire"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1801 msgid "Disability"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1805 msgid "Vengeance"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1809 msgid "Jump"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1813 msgid "Invisible"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1817 msgid "Inferno"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1821 msgid "Swapper"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1825 msgid "Magnet"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1829 msgid "Luck"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1833 msgid "Flight"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1837 msgid "Buff"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1841 msgid "Damage text"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1845 msgid "Draw damage numbers"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1849 msgid "Font size minimum:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1853 msgid "Font size maximum:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1862 msgid "Color:"
1863 msgstr "צבע:"
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1866 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1870 msgid "Vaporizer ammo"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1875 msgid "Extra life"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1880 msgid "Invisibility"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1884 msgid "Napalm grenade"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1888 msgid "Ice grenade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1892 msgid "Translocate grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1896 msgid "Spawn grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1900 msgid "Heal grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1904 msgid "Monster grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1908 msgid "Entrap grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1912 msgid "Veil grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1916 msgid "Grenade"
1917 msgstr "רימון"
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1920 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1924 msgid "Overkill MachineGun"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1928 msgid "Overkill Nex"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1932 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1936 msgid "Overkill Shotgun"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1940 msgid "Waypoint"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1944 msgid "Help me!"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1948 msgid "Here"
1949 msgstr "כאן"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1952 msgid "DANGER"
1953 msgstr "סכנה"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1956 msgid "Frozen!"
1957 msgstr "קפוא!"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1960 msgid "Reviving"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1964 msgid "Item"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1968 msgid "Checkpoint"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1973 msgid "Finish"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1979 msgid "Start"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1983 msgid "Defend"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1987 msgid "Destroy"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1991 msgid "Push"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1995 msgid "Flag carrier"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1999 msgid "Enemy carrier"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2003 msgid "Dropped flag"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2007 msgid "White base"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2011 msgid "Red base"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2015 msgid "Blue base"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2019 msgid "Yellow base"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2023 msgid "Pink base"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2027 msgid "Return flag here"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2038 msgid "Control point"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2042 msgid "Dropped key"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2050 msgid "Key carrier"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2054 msgid "Run here"
2055 msgstr "רוצו לכאן"
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2059 msgid "Ball"
2060 msgstr "כדור"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2063 msgid "Ball carrier"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2067 msgid "Goal"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2072 msgid "Generator"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2076 msgid "Weapon"
2077 msgstr "כלי נשק"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2080 msgid "Monster"
2081 msgstr "מפלצת"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2084 msgid "Vehicle"
2085 msgstr "רכב"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2088 msgid "Intruder!"
2089 msgstr "פולש!"
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2092 msgid "Tagged"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2096 #, c-format
2097 msgid "%s needing help!"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2101 msgid "^1Server notices:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2105 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2109 #, c-format
2110 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2117 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2134 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2138 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2142 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2146 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2150 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2154 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2158 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2162 msgid ""
2163 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2164 "base"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2168 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2175 "itself"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2185 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2189 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2220 #, c-format
2221 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2225 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2229 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2233 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2237 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2741 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2752 msgid "^BGRound tied"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2757 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2761 #, c-format
2762 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2777 #, c-format
2778 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2783 #, c-format
2784 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2789 #, c-format
2790 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2795 #, c-format
2796 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2801 #, c-format
2802 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2807 #, c-format
2808 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2813 #, c-format
2814 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2819 #, c-format
2820 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^F3 connected"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2896 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2900 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2914 #, c-format
2915 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2919 #, c-format
2920 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2924 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2928 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2962 msgid ""
2963 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2964 "spectators aren't allowed at the moment."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3011 "and will be lost."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3018 "lost."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3030 "(^F1%s^F4)"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3034 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3041 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3050 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3054 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3061 "^F2Xonotic %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3074 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3231 #, c-format
3232 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3291 "%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3398 msgid "^F4You are now alone!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3402 msgid "^BGYou are attacking!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3406 msgid "^BGYou are defending!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3410 #, c-format
3411 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3415 msgid "^F4Begin!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3419 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3423 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3427 msgid "^F4Round cannot start"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3431 msgid "^F2Don't camp!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3435 msgid ""
3436 "^BGYou are now free.\n"
3437 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3438 "^BGif you think you will succeed."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3442 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3446 msgid ""
3447 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3448 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3449 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3453 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3457 msgid "^BGYou captured the flag!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3461 #, c-format
3462 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3481 #, c-format
3482 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3486 #, c-format
3487 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3491 #, c-format
3492 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3501 #, c-format
3502 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3506 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3510 msgid "^BGYou got the flag!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3514 #, c-format
3515 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3564 #, c-format
3565 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3569 #, c-format
3570 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3574 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3578 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3582 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3586 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3590 #, c-format
3591 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3597 #, c-format
3598 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3602 #, c-format
3603 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3609 #, c-format
3610 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3614 #, c-format
3615 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3619 #, c-format
3620 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3624 #, c-format
3625 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3629 #, c-format
3630 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3634 #, c-format
3635 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3639 #, c-format
3640 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3644 #, c-format
3645 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3649 #, c-format
3650 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3654 #, c-format
3655 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3659 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3666 "You are now on: %s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3670 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3674 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3678 msgid "^K1Die camper!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3682 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3686 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3690 #, c-format
3691 msgid "^K1You were %s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3695 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3699 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3703 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3707 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3711 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3715 msgid "^K1You need to be more careful!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3719 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3723 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3727 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3731 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3735 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3739 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3743 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3747 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3751 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3755 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3759 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3763 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3767 msgid "^K1You need to preserve your health"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3771 msgid "^K1You became a shooting star!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3775 msgid "^K1You melted away in slime!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3779 msgid "^K1You committed suicide!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3783 msgid "^K1You ended it all!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3787 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGYou are now on: %s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3796 msgid "^K1You died in an accident!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3800 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3804 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3808 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3812 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3816 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3820 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3824 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3828 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3832 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3836 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3840 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3844 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3848 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3852 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3856 msgid "^K1Watch your step!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3860 #, c-format
3861 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3870 #, c-format
3871 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3875 #, c-format
3876 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3880 msgid ""
3881 "^K1Stop idling!\n"
3882 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3886 #, c-format
3887 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3891 #, c-format
3892 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3896 msgid "^BGDoor unlocked!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3900 #, c-format
3901 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3905 #, c-format
3906 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3910 msgid "^K3You revived yourself"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3914 #, c-format
3915 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3924 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3928 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3932 msgid "^K1You froze yourself"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3936 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3940 #, c-format
3941 msgid "^K1A %s has arrived!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3945 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3949 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3953 msgid ""
3954 "^K1No spawnpoints available!\n"
3955 "Hope your team can fix it..."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3959 msgid ""
3960 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3961 "The player limit reached maximum capacity."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3965 msgid "^BGYou picked up the ball"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3969 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3973 msgid ""
3974 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3975 "Help the key carriers to meet!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3979 msgid ""
3980 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3981 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3985 msgid ""
3986 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3987 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3991 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3995 msgid "^BGScanning frequency range..."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3999 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4003 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "^BGWaiting for players to join...\n"
4010 "Need active players for: %s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4014 #, c-format
4015 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4019 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4023 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4027 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4031 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4035 #, c-format
4036 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4040 #, c-format
4041 msgid "Level %s: "
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4045 #, c-format
4046 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4050 #, c-format
4051 msgid ""
4052 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4053 "Next weapon: ^F1%s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4057 #, c-format
4058 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4062 #, c-format
4063 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4067 msgid "^BGYou captured a control point"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4071 #, c-format
4072 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4076 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4080 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4084 msgid ""
4085 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4086 "^F2Capture some control points to unshield it"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4090 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4094 msgid ""
4095 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4096 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4100 #, c-format
4101 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4105 #, c-format
4106 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4110 msgid ""
4111 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4112 "Keep fragging until we have a winner!"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4116 msgid ""
4117 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4118 "Keep scoring until we have a winner!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4122 msgid ""
4123 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4124 "\n"
4125 "Generators are now decaying.\n"
4126 "The more control points your team holds,\n"
4127 "the faster the enemy generator decays"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4134 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4138 msgid "^K1In^BG-portal created"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4142 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4146 msgid "^F1Portal creation failed"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4150 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4154 msgid "^F2Strength has worn off"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4158 msgid "^F2Shield surrounds you"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4162 msgid "^F2Shield has worn off"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4166 msgid "^F2You are on speed"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4170 msgid "^F2Speed has worn off"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4174 msgid "^F2You are invisible"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4178 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4182 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4186 msgid "^BGSequence completed!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4190 msgid "^BGThere are more to go..."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4194 #, c-format
4195 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4199 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4203 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4207 msgid "^F2You now have a superweapon"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4211 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4215 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4219 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4223 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4227 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4231 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4235 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4239 #, c-format
4240 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4244 #, c-format
4245 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4249 #, c-format
4250 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4254 msgid ""
4255 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4256 "^F4Stop them!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4260 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4264 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4268 #, c-format
4269 msgid " (near %s)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4273 msgid "primary"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4277 msgid "secondary"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4281 msgid "point"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4285 msgid "points"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4289 msgid "drop flag"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4293 msgid "throw nade"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4302 #, c-format
4303 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4307 msgid "TRIPLE FRAG! "
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4316 #, c-format
4317 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4321 msgid "RAGE! "
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4330 #, c-format
4331 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4335 msgid "MASSACRE! "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4349 msgid "MAYHEM! "
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4358 #, c-format
4359 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4363 msgid "BERSERKER! "
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4377 msgid "CARNAGE! "
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4381 #, c-format
4382 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4386 #, c-format
4387 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4391 msgid "ARMAGEDDON! "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4395 #, c-format
4396 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4400 #, c-format
4401 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "\n"
4408 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "\n"
4415 "(^F4Dead^BG)%s"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4419 #, c-format
4420 msgid "%d score spree! "
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4424 #, c-format
4425 msgid "%d frag spree! "
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4429 msgid "First blood! "
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4433 msgid "First score! "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4437 msgid "First casualty! "
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4441 msgid "First victim! "
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4445 #, c-format
4446 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4450 #, c-format
4451 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4455 #, c-format
4456 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4460 #, c-format
4461 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4465 #, c-format
4466 msgid ", ending their %d frag spree"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4470 #, c-format
4471 msgid ", ending their %d score spree"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4475 #, c-format
4476 msgid ", losing their %d frag spree"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4480 #, c-format
4481 msgid ", losing their %d score spree"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4485 #, c-format
4486 msgid " with %d %s"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4490 msgid "TEAM^Red"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4494 msgid "TEAM^Blue"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4498 msgid "TEAM^Yellow"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4502 msgid "TEAM^Pink"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4506 msgid "Team"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4510 msgid "Neutral"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4514 msgid "KEY^Red"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4518 msgid "KEY^Blue"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4522 msgid "KEY^Yellow"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4526 msgid "KEY^Pink"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4530 msgid "FLAG^Red"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4534 msgid "FLAG^Blue"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4538 msgid "FLAG^Yellow"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4542 msgid "FLAG^Pink"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4546 msgid "GENERATOR^Red"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4550 msgid "GENERATOR^Blue"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4554 msgid "GENERATOR^Yellow"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4558 msgid "GENERATOR^Pink"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4562 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4566 #, c-format
4567 msgid "%s under attack!"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4571 msgid "Turret"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4575 msgid "eWheel Turret"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4579 msgid "eWheel"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4583 msgid "FLAC Cannon"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4587 msgid "FLAC"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4591 msgid "Fusion Reactor"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4595 msgid "Hellion Missile Turret"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4599 msgid "Hellion"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4603 msgid "Hunter-Killer Turret"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4607 msgid "Hunter-Killer"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4611 msgid "Machinegun Turret"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4615 msgid "Machinegun"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4619 msgid "MLRS Turret"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4623 msgid "MLRS"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4627 msgid "Phaser Cannon"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4631 msgid "Phaser"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4635 msgid "Plasma Cannon"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4639 msgid "Dual plasma"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4643 msgid "Dual Plasma Cannon"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4647 msgid "Plasma"
4648 msgstr "פלזמה"
4649
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4652 msgid "Tesla Coil"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4656 msgid "Walker Turret"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4660 msgid "Walker"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4666 msgid "Male"
4667 msgstr "זכר"
4668
4669 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4672 msgid "Female"
4673 msgstr "נקבה"
4674
4675 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4678 msgid "Undisclosed"
4679 msgstr "לא ידוע"
4680
4681 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4682 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4686 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4690 msgid "TAB"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4694 #, c-format
4695 msgid "ENTER"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4699 msgid "ESCAPE"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4703 msgid "SPACE"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4707 msgid "BACKSPACE"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4711 #, c-format
4712 msgid "UPARROW"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4716 #, c-format
4717 msgid "DOWNARROW"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4721 #, c-format
4722 msgid "LEFTARROW"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4726 #, c-format
4727 msgid "RIGHTARROW"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4731 msgid "ALT"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4735 msgid "CTRL"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4739 msgid "SHIFT"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4743 #, c-format
4744 msgid "INS"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4748 #, c-format
4749 msgid "DEL"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4753 #, c-format
4754 msgid "PGDN"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4758 #, c-format
4759 msgid "PGUP"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4763 #, c-format
4764 msgid "HOME"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4768 #, c-format
4769 msgid "END"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4773 msgid "PAUSE"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4777 msgid "NUMLOCK"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4781 msgid "CAPSLOCK"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4785 msgid "SCROLLOCK"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4789 msgid "SEMICOLON"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4793 msgid "TILDE"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4797 msgid "BACKQUOTE"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4801 msgid "QUOTE"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4805 msgid "APOSTROPHE"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4809 msgid "BACKSLASH"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4813 #, c-format
4814 msgid "F%d"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4818 #, c-format
4819 msgid "KP_%d"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4831 #, c-format
4832 msgid "KP_%s"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4836 #, c-format
4837 msgid "PERIOD"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4841 #, c-format
4842 msgid "DIVIDE"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4846 #, c-format
4847 msgid "SLASH"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4851 #, c-format
4852 msgid "MULTIPLY"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4856 #, c-format
4857 msgid "MINUS"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4861 #, c-format
4862 msgid "PLUS"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4866 #, c-format
4867 msgid "EQUALS"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4871 msgid "PRINTSCREEN"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4875 #, c-format
4876 msgid "MOUSE%d"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4880 msgid "MWHEELUP"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4884 msgid "MWHEELDOWN"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4888 #, c-format
4889 msgid "JOY%d"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4893 #, c-format
4894 msgid "AUX%d"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4898 #, c-format
4899 msgid "DPAD_UP"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4912 #, c-format
4913 msgid "X360_%s"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4917 #, c-format
4918 msgid "DPAD_DOWN"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4922 #, c-format
4923 msgid "DPAD_LEFT"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4927 #, c-format
4928 msgid "DPAD_RIGHT"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4932 #, c-format
4933 msgid "START"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4937 #, c-format
4938 msgid "BACK"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4942 #, c-format
4943 msgid "LEFT_THUMB"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4947 #, c-format
4948 msgid "RIGHT_THUMB"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4952 #, c-format
4953 msgid "LEFT_SHOULDER"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4957 #, c-format
4958 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4962 #, c-format
4963 msgid "LEFT_TRIGGER"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4967 #, c-format
4968 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4972 #, c-format
4973 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4977 #, c-format
4978 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4982 #, c-format
4983 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4987 #, c-format
4988 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4992 #, c-format
4993 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1502
4997 #, c-format
4998 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5002 #, c-format
5003 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5007 #, c-format
5008 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5013 #, c-format
5014 msgid "JOY_%s"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5018 #, c-format
5019 msgid "UP"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5023 #, c-format
5024 msgid "DOWN"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5028 #, c-format
5029 msgid "LEFT"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5033 #, c-format
5034 msgid "RIGHT"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5038 #, c-format
5039 msgid "MIDINOTE%d"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5043 #, c-format
5044 msgid "Press %s"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5048 msgid "No right gunner!"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5052 msgid "No left gunner!"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5056 msgid "Bumblebee"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5060 msgid "Racer"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5064 msgid "Racer cannon"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5068 msgid "Raptor"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5072 msgid "Raptor cannon"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5076 msgid "Raptor bomb"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5080 msgid "Raptor flare"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5084 msgid "Spiderbot"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5088 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5092 msgid "Arc"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5096 msgid "Blaster"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5100 msgid "Crylink"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5104 msgid "Devastator"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5108 msgid "Electro"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5112 msgid "Fireball"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5116 msgid "Hagar"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5120 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5125 msgid "Grappling Hook"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5129 msgid "MachineGun"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5133 msgid "Mine Layer"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5137 msgid "Mortar"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5141 msgid "Port-O-Launch"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5145 msgid "Rifle"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5149 msgid "T.A.G. Seeker"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5153 msgid "Shockwave"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5157 msgid "Shotgun"
5158 msgstr "רובה ציד"
5159
5160 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5161 #, no-c-format
5162 msgid "@!#%'n Tuba"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5166 msgid "Vaporizer"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5170 msgid "Vortex"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5174 #, c-format
5175 msgid "CI_DEC^%s years"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5179 #, c-format
5180 msgid "CI_ZER^%d years"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5184 #, c-format
5185 msgid "CI_FIR^%d year"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5189 #, c-format
5190 msgid "CI_SEC^%d years"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5194 #, c-format
5195 msgid "CI_THI^%d years"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5199 #, c-format
5200 msgid "CI_MUL^%d years"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5204 #, c-format
5205 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_FIR^%d week"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_THI^%d weeks"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_DEC^%s days"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_ZER^%d days"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_FIR^%d day"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_SEC^%d days"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_THI^%d days"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_MUL^%d days"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_DEC^%s hours"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_ZER^%d hours"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_FIR^%d hour"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_SEC^%d hours"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_THI^%d hours"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_MUL^%d hours"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_FIR^%d minute"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_THI^%d minutes"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5334 #, c-format
5335 msgid "CI_FIR^%d second"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5339 #, c-format
5340 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5344 #, c-format
5345 msgid "CI_THI^%d seconds"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5349 #, c-format
5350 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5354 #, c-format
5355 msgid "%dst"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5359 #, c-format
5360 msgid "%dnd"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5364 #, c-format
5365 msgid "%drd"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5369 #, c-format
5370 msgid "%dth"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5374 msgid "No description"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5381 "please file an issue."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5385 #, c-format
5386 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5390 #, c-format
5391 msgid "%02d:%02d:%02d"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5395 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5399 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5403 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5407 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5411 msgid "Available options:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5415 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5419 #, c-format
5420 msgid "Item %d"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5427 msgid "Custom"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5431 msgid "Core Team"
5432 msgstr "הצוות העיקרי"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5435 msgid "Extended Team"
5436 msgstr "הצוות המורחב"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:28
5439 msgid "Website"
5440 msgstr "האתר"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:33
5443 msgid "Stats"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5447 msgid "Art"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
5451 msgid "Animation"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5455 msgid "Level Design"
5456 msgstr "עיצוב השלבים"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:72
5459 msgid "Music / Sound FX"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:88
5463 msgid "Game Code"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:100
5467 msgid "Marketing / PR"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5471 msgid "Legal"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:111
5475 msgid "Game Engine"
5476 msgstr "מנוע המשחק"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
5479 msgid "Engine Additions"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5483 msgid "Compiler"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5487 msgid "Other Active Contributors"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5491 msgid "Translators"
5492 msgstr "תרגום"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:137
5495 msgid "Asturian"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5499 msgid "Belarusian"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:145
5503 msgid "Bulgarian"
5504 msgstr "בולגרית"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
5507 msgid "Chinese (China)"
5508 msgstr "סינית (סין)"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5511 msgid "Chinese (Taiwan)"
5512 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:163
5515 msgid "Cornish"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5519 msgid "Czech"
5520 msgstr "צ׳כית"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5523 msgid "Dutch"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5527 msgid "English (Australia)"
5528 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:183
5531 msgid "Finnish"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5535 msgid "French"
5536 msgstr "צרפתית"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5539 msgid "German"
5540 msgstr "גרמנית"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:207
5543 msgid "Greek"
5544 msgstr "יוונית"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5547 msgid "Hungarian"
5548 msgstr "הונגרית"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:217
5551 msgid "Irish"
5552 msgstr "אירית"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5555 msgid "Italian"
5556 msgstr "איטלקית"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5559 msgid "Kazakh"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:229
5563 msgid "Korean"
5564 msgstr "קוריאנית"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5567 msgid "Polish"
5568 msgstr "פולנית"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:241
5571 msgid "Portuguese"
5572 msgstr "פורטוגזית"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5575 msgid "Romanian"
5576 msgstr "רומנית"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5579 msgid "Russian"
5580 msgstr "רוסית"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:265
5583 msgid "Scottish Gaelic"
5584 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5587 msgid "Serbian"
5588 msgstr "סברית"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5591 msgid "Spanish"
5592 msgstr "ספרדית"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:285
5595 msgid "Swedish"
5596 msgstr "שוודית"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:289
5599 msgid "Ukrainian"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:296
5603 msgid "Past Contributors"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5607 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5611 msgid "will not be saved"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5615 msgid "will be saved to config.cfg"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5619 msgid "private"
5620 msgstr "פרטי"
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5623 msgid "engine setting"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5627 msgid "read only"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5636 msgid "OK"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5640 msgid "Credits"
5641 msgstr "שבחים"
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5644 msgid "The Xonotic credits"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5648 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5652 msgid "I would disconnect from server..."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5656 msgid "I would play more!"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5662 msgid "Disconnect"
5663 msgstr "התנתקות"
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5666 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5670 msgid ""
5671 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5672 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5673 "menu system."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5678 msgid "Name:"
5679 msgstr "שם:"
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5683 msgid "Name under which you will appear in the game"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5687 msgid "Text language:"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5691 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5695 msgid "Undecided"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5699 msgid ""
5700 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5701 "menu"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5705 msgid "Save settings"
5706 msgstr "שמירת הגדרות"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5709 msgid "Welcome"
5710 msgstr "ברוכים הבאים"
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5713 msgid "Ammunition display:"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5717 msgid "Show only current ammo type"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5722 msgid "Noncurrent alpha:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5727 msgid "Noncurrent scale:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5732 msgid "Align icon:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5744 msgid "Left"
5745 msgstr "שמאל"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5756 msgid "Right"
5757 msgstr "ימין"
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5760 msgid "Ammo Panel"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5764 msgid "Message duration:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5768 msgid "Fade time:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5772 msgid "Flip messages order"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5777 msgid "Text alignment:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5783 msgid "Center"
5784 msgstr "מרכז"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5787 msgid "Font scale:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5791 msgid "Centerprint Panel"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5795 msgid "Chat entries:"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5799 msgid "Chat size:"
5800 msgstr "גודל צ׳אט:"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5803 msgid "Chat lifetime:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5807 msgid "Chat beep sound"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5811 msgid "Chat Panel"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5815 msgid "Engine info:"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5819 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5823 msgid "Engine Info Panel"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5827 msgid "Combine health and armor"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5833 msgid "Enable status bar"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5838 msgid "Status bar alignment:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5845 msgid "Inward"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5852 msgid "Outward"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5857 msgid "Icon alignment:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5861 msgid "Flip health and armor positions"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5865 msgid "Health/Armor Panel"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5869 msgid "Info messages:"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5873 msgid "Flip align"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5877 msgid "Info Messages Panel"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5891 msgid "Disable"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5896 msgid "Enable spectating"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5900 msgid "Enable even playing in warmup"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5904 msgid "Reduced"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5908 msgid "Text/icon ratio:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5912 msgid "Hide spawned items"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5916 msgid "Hide big armor and health"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5920 msgid "Dynamic size"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5924 msgid "Items Time Panel"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5928 msgid "Mod Icons Panel"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5932 msgid "Notifications:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5936 msgid "Also print notifications to the console"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5940 msgid "Flip notify order"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5944 msgid "Entry lifetime:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5948 msgid "Entry fadetime:"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5952 msgid "Notification Panel"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5958 msgid "Enable"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5963 msgid "Enable even observing"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5968 msgid "Enable only in Race/CTS"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5972 msgid "Status bar"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5977 msgid "Left align"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5982 msgid "Right align"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5986 msgid "Inward align"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5990 msgid "Outward align"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5994 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5998 msgid "Speed:"
5999 msgstr "מהירות:"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6002 msgid "Include vertical speed"
6003 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6006 msgid "Speed unit:"
6007 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6010 msgid "Show"
6011 msgstr "הצגה"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6014 msgid "Top speed"
6015 msgstr "מהירות מקסימלית"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6018 msgid "Acceleration:"
6019 msgstr "האצה:"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6022 msgid "Include vertical acceleration"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6026 msgid "Physics Panel"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6030 msgid "Powerups Panel"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6035 msgid "Always enable"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6039 msgid "Forced aspect:"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6043 msgid "Pressed Keys Panel"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6047 msgid "Quick Menu Panel"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6051 msgid "Race Timer Panel"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6055 msgid "Enable in team games"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6059 msgid "Radar:"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6072 msgid "Alpha:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6076 msgid "Rotation:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6080 msgid "Forward"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6084 msgid "West"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6088 msgid "South"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6092 msgid "East"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6096 msgid "North"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6100 msgid "Scale:"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6104 msgid "Zoom mode:"
6105 msgstr "מצב זום:"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6108 msgid "Zoomed in"
6109 msgstr "התקרבות"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6112 msgid "Zoomed out"
6113 msgstr "התרחקות"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6116 msgid "Always zoomed"
6117 msgstr "תמיד בזום"
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6120 msgid "Never zoomed"
6121 msgstr "לעולם לא בזום"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6124 msgid "Radar Panel"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6128 msgid "Score:"
6129 msgstr "ניקוד:"
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6132 msgid "Rankings:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6137 msgid "Off"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6141 msgid "And me"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6145 msgid "Pure"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6149 msgid "Score Panel"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6153 msgid "StrafeHUD mode:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6157 msgid "View angle centered"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6161 msgid "Velocity angle centered"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6165 msgid "StrafeHUD style:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6169 msgid "no styling"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6173 msgid "progress bar"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6177 msgid "gradient"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6181 msgid "Demo mode"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6185 msgid "Range:"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6189 msgid "Center panel"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6193 msgid "Reset colors"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6197 msgid "Strafe bar:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6201 msgid "Angle indicator:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6206 msgid "Neutral:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6211 msgid "Good:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6216 msgid "Overturn:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6220 msgid "Switch indicators:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6224 msgid "Direction caps:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6228 msgid "Active:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6232 msgid "Inactive:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6236 msgid "StrafeHUD Panel"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6240 msgid "Timer:"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6244 msgid "Show elapsed time"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6248 msgid "Timer Panel"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6252 msgid "Alpha after voting:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6256 msgid "Vote Panel"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6260 msgid "Fade out after:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6267 msgid "Never"
6268 msgstr "אף פעם"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6271 #, c-format
6272 msgid "%ds"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6276 msgid "Fade effect:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6280 msgid "EF^None"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6284 msgid "Alpha"
6285 msgstr "אלפא"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6288 msgid "Slide"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6292 msgid "EF^Both"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6296 msgid "Weapon icons:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6300 msgid "Show only owned weapons"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6304 msgid "Show weapon ID as:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6308 msgid "SHOWAS^None"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6312 msgid "Number"
6313 msgstr "מספר"
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6316 msgid "Bind"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6320 msgid "Weapon ID scale:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6324 msgid "Show Accuracy"
6325 msgstr "הצגת דיוק"
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6328 msgid "Show Ammo"
6329 msgstr "הצגת תחמושת"
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6332 msgid "Ammo bar alpha:"
6333 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6336 msgid "Ammo bar color:"
6337 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6340 msgid "Weapons Panel"
6341 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6344 msgid "HUD skins"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6353 msgid "Filter:"
6354 msgstr "מסנן:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6360 msgid "Refresh"
6361 msgstr "רענון"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6365 msgid "Set skin"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6369 msgid "Save current skin"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6373 msgid "Panel background defaults:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6378 msgid "Background:"
6379 msgstr "רקע:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6383 msgid "Border size:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6388 msgid "Team color:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6393 msgid "Test team color in configure mode"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6398 msgid "Padding:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6402 msgid "HUD Dock:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6406 msgid "DOCK^Disabled"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6410 msgid "DOCK^Small"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6414 msgid "DOCK^Medium"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6418 msgid "DOCK^Large"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6422 msgid "Grid settings:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6426 msgid "Snap panels to grid"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6430 msgid "Grid size:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6434 msgid "X:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6438 msgid "Y:"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6442 msgid "Exit setup"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6446 msgid "Panel HUD Setup"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6450 msgid "Monster:"
6451 msgstr "מפלצת:"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6455 msgid "Spawn"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6459 msgid "Remove"
6460 msgstr "הסרה"
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6463 msgid "Move target:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6467 msgid "Follow"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6471 msgid "Wander"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6475 msgid "Spawnpoint"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6479 msgid "No moving"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6483 msgid "Colors:"
6484 msgstr "צבעים:"
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6488 msgid "Set skin:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6492 msgid "Monster Tools"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6496 msgid "Servers"
6497 msgstr "שרתים"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6500 msgid "Find servers to play on"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6504 msgid "Host your own game"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6508 msgid "Media"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6512 msgid "Profile"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6516 msgid "Multiplayer"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6520 msgid ""
6521 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6522 "settings"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6530 msgid "Default"
6531 msgstr "ברירת מחדל"
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6535 msgid "Unlimited"
6536 msgstr "ללא הגבלה"
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6539 msgid "Gametype"
6540 msgstr "סוג משחק"
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6543 msgid "Time limit:"
6544 msgstr "הגבלת זמן:"
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6547 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6551 #, c-format
6552 msgid "%d minutes"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6556 msgid "TIMLIM^Default"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6561 msgid "1 minute"
6562 msgstr "דקה 1"
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6565 msgid "TIMLIM^Infinite"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6569 msgid "Teams:"
6570 msgstr "צוותים:"
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6573 msgid "2 teams"
6574 msgstr "2 צוותים"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6577 msgid "3 teams"
6578 msgstr "3 צוותים"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6581 msgid "4 teams"
6582 msgstr "4 צוותים"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6585 msgid "Player slots:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6589 msgid ""
6590 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6591 "at once"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6595 msgid "Number of bots:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6599 msgid "Amount of bots on your server"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6603 msgid "Bot skill:"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6607 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6611 msgid "Botlike"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6615 msgid "Beginner"
6616 msgstr "מתחיל"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6619 msgid "You will win"
6620 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6623 msgid "You can win"
6624 msgstr "אפשר לנצח"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6627 msgid "You might win"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6631 msgid "Advanced"
6632 msgstr "מתקדם"
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6635 msgid "Expert"
6636 msgstr "מומחה"
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6639 msgid "Pro"
6640 msgstr "מקצוען"
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6643 msgid "Assassin"
6644 msgstr "מתנקש"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6647 msgid "Unhuman"
6648 msgstr "לא אנושי"
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6651 msgid "Godlike"
6652 msgstr "דמוי אל"
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6655 msgid "Mutators..."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6659 msgid "Mutators and weapon arenas"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6663 msgid "Maplist"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6667 msgid ""
6668 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6669 "Delete to clear; Enter when done."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6673 msgid "Add shown"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6677 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6681 msgid "Remove shown"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6685 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6689 msgid "Add all"
6690 msgstr "להוסיף הכול"
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6693 msgid "Add every available map to your selection"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6697 msgid "Remove all"
6698 msgstr "להסיר הכול"
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6701 msgid "Remove all the maps from your selection"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6705 msgid "Start Multiplayer!"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6709 msgid "Title:"
6710 msgstr "כותרת:"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6713 msgid "Author:"
6714 msgstr "מחבר:"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6717 msgid "Game types:"
6718 msgstr "סוגי משחק:"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6722 msgid "Close"
6723 msgstr "סגירה"
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6726 msgid "MAP^Play"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6730 msgid "Map Information"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6734 msgid "All Weapons Arena"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6738 msgid "Most Weapons Arena"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6742 #, c-format
6743 msgid "%s Arena"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6748 msgid "Dodging"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6753 msgid "InstaGib"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6758 msgid "New Toys"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6763 msgid "NIX"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6768 msgid "Rocket Flying"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6773 msgid "Invincible Projectiles"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6778 msgid "No start weapons"
6779 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6783 msgid "Low gravity"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6788 msgid "Cloaked"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6792 msgid "Hook"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6797 msgid "Midair"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6801 msgid "Melee only"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6806 msgid "Piñata"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6811 msgid "Weapons stay"
6812 msgstr "כלי נשק נשארים"
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6816 msgid "Blood loss"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6821 msgid "Buffs"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6825 msgid "Overkill"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6829 msgid "No powerups"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6833 msgid "Powerups"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6838 msgid "Touch explode"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6842 msgid "Wall jumping"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6846 msgid "MUT^None"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6850 msgid "Gameplay mutators:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6854 msgid ""
6855 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6856 "directional key to dodge"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6860 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6864 msgid "All players are almost invisible"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6868 msgid ""
6869 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6870 "that support it"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6874 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6878 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6879 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6882 msgid ""
6883 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6884 "they can't jump)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6888 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6892 msgid "Weapon & item mutators:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6896 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6900 msgid ""
6901 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6902 "to use it"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6906 msgid ""
6907 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6908 "with the Electro primary fire"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6912 msgid ""
6913 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6914 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6918 msgid ""
6919 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6920 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6921 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6925 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6929 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6933 msgid "Regular (no arena)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6937 msgid ""
6938 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6939 "without weapon pickups"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6943 msgid "Weapon arenas:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6947 msgid "Custom weapons"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6951 msgid "Most weapons"
6952 msgstr "רוב כלי הנשק"
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6955 msgid "All weapons"
6956 msgstr "כל כלי הנשק"
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6959 msgid "Special arenas:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6963 msgid ""
6964 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6965 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6966 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6967 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6971 msgid ""
6972 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6973 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6974 "switch to another weapon."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6978 msgid "with blaster"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6982 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6986 msgid "Mutators"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6990 msgid "SRVS^Categories"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6994 msgid "SRVS^Empty"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6998 msgid "Show empty servers"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7002 msgid "SRVS^Full"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7006 msgid "Show full servers that have no slots available"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7010 msgid "SRVS^Laggy"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7014 msgid "Show high latency servers"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7018 msgid "Reload the server list"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7022 msgid "Pause"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7026 msgid ""
7027 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7032 msgid "Address:"
7033 msgstr "כתובת:"
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7036 msgid "Info..."
7037 msgstr "מידע..."
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7040 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7045 msgid "Join!"
7046 msgstr "הצטרפו!"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7050 msgid "MOD^Default"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7054 #, c-format
7055 msgid "%d modified"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7059 msgid "Official"
7060 msgstr "רשמי"
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7063 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7067 msgid "N/A (auth library missing)"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7071 msgid "Not supported (can't connect)"
7072 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7075 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7079 msgid "Supported (will encrypt)"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7083 msgid "Supported (won't encrypt)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7087 msgid "Requested (will encrypt)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7091 msgid "Requested (won't encrypt)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7095 msgid "Required (can't connect)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7099 msgid "Required (will encrypt)"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7103 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7107 msgid "Hostname:"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7111 msgid "Gametype:"
7112 msgstr "סוג משחק:"
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7115 msgid "Map:"
7116 msgstr "מפה:"
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7119 msgid "Mod:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7123 msgid "Version:"
7124 msgstr "גרסה:"
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7127 msgid "Settings:"
7128 msgstr "הגדרות:"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7132 msgid "Players:"
7133 msgstr "שחקנים:"
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7136 msgid "Bots:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7140 msgid "Free slots:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7144 msgid "Encryption:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7148 msgid "ID:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7152 msgid "Key:"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7156 msgid "Server Information"
7157 msgstr "מידע על השרת"
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7160 msgid "Demos"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7164 msgid "Screenshots"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7168 msgid "Music Player"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7172 msgid "Auto record demos"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7176 msgid "Timedemo"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7180 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7184 msgid "DEMO^Play"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7188 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7193 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7194 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7197 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7201 msgid "MUSICPL^Add"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7205 msgid "MUSICPL^Add all"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7209 msgid "Set as menu track"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7213 msgid "Reset default menu track"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7217 msgid "Playlist:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7221 msgid "Random order"
7222 msgstr "סדר אקראי"
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7225 msgid "MUSICPL^Stop"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7229 msgid "MUSICPL^Play"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7233 msgid "MUSICPL^Pause"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7237 msgid "MUSICPL^Prev"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7241 msgid "MUSICPL^Next"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7245 msgid "MUSICPL^Remove"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7249 msgid "MUSICPL^Remove all"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7253 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7257 msgid "Open in the viewer"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7261 msgid "Reset"
7262 msgstr "איפוס"
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7265 msgid "Previous"
7266 msgstr "אחורה"
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7269 msgid "Next"
7270 msgstr "קדימה"
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7273 msgid "Slide show"
7274 msgstr "מצגת שקופיות"
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7281 msgid "Apply immediately"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7285 msgid "Name"
7286 msgstr "שם"
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7289 msgid "Model"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7293 msgid "Glowing color"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7297 msgid "Detail color"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7301 msgid "Statistics"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7305 msgid "Allow player statistics to track your client"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7309 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7313 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7317 msgid "Country"
7318 msgstr "מדינה"
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7321 msgid "Select language..."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7325 msgid "Gender:"
7326 msgstr "מגדר:"
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7329 msgid "Gender"
7330 msgstr "מגדר"
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7333 msgid "Are you sure you want to quit?"
7334 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7337 msgid "Back to work..."
7338 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7341 msgid "I got some more fragging to do!"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7345 msgid "Quit the game"
7346 msgstr "יציאה מהמשחק"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7349 msgid "Model:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7353 msgid "Remove *"
7354 msgstr "הסרה *"
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7357 msgid "Copy *"
7358 msgstr "העתקה *"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7361 msgid "Paste"
7362 msgstr "הדבקה"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7365 msgid "Bone:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7369 msgid "Set * as child"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7373 msgid "Attach to *"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7377 msgid "Detach from *"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7381 msgid "Visual object properties for *:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7385 msgid "Set alpha:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7389 msgid "Set color main:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7393 msgid "Set color glow:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7397 msgid "Set frame:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7401 msgid "Physical object properties for *:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7405 msgid "Set material:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7409 msgid "Set solidity:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7413 msgid "Non-solid"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7417 msgid "Solid"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7421 msgid "Set physics:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7425 msgid "Static"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7429 msgid "Movable"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7433 msgid "Physical"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7437 msgid "Set scale:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7441 msgid "Set force:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7445 msgid "Claim *"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7449 msgid "* object info"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7453 msgid "* mesh info"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7457 msgid "* attachment info"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7461 msgid "Show help"
7462 msgstr "הצגת עזרה"
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7465 msgid "* is the object you are facing"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7469 msgid "Sandbox Tools"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7473 msgid "Video"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7477 msgid "Effects"
7478 msgstr "אפקטים"
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7481 msgid "Audio"
7482 msgstr "שמע"
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7485 msgid "Game"
7486 msgstr "משחק"
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7489 msgid "Input"
7490 msgstr "קלט"
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7493 msgid "User"
7494 msgstr "משתמש"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7498 msgid "Misc"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7502 msgid "Settings"
7503 msgstr "הגדרות"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7506 msgid "Change the game settings"
7507 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7510 msgid "Master:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7514 msgid "Music:"
7515 msgstr "מוזיקה:"
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7518 msgid "VOL^Ambient:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7522 msgid "Info:"
7523 msgstr "מידע:"
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7526 msgid "Items:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7530 msgid "Pain:"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7534 msgid "Player:"
7535 msgstr "שחקן:"
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7538 msgid "Shots:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7542 msgid "Voice:"
7543 msgstr "קול:"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7546 msgid "Weapons:"
7547 msgstr "כלי נשק:"
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7550 msgid "New style sound attenuation"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7554 msgid "Mute sounds when not active"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7558 msgid "Frequency:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7562 msgid "Sound output frequency"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7566 msgid "8 kHz"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7570 msgid "11.025 kHz"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7574 msgid "16 kHz"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7578 msgid "22.05 kHz"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7582 msgid "24 kHz"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7586 msgid "32 kHz"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7590 msgid "44.1 kHz"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7594 msgid "48 kHz"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7598 msgid "Channels:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7602 msgid "Number of channels for the sound output"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7606 msgid "Mono"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7610 msgid "Stereo"
7611 msgstr "סטריאו"
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7614 msgid "2.1"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7618 msgid "4"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7622 msgid "5"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7626 msgid "5.1"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7630 msgid "6.1"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7634 msgid "7.1"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7638 msgid "Swap stereo output channels"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7642 msgid "Swap left/right channels"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7646 msgid "Headphone friendly mode"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7650 msgid ""
7651 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7652 "stereo separation a bit for headphones)"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7656 msgid "Hit indication sound"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7660 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7664 msgid "SND^Fixed"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7668 msgid "Decrease pitch with more damage"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7672 msgid "Decreasing"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7676 msgid "Increase pitch with more damage"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7680 msgid "Increasing"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7684 msgid "Chat message sound"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7688 msgid "Menu sounds"
7689 msgstr "צלילי תפריט"
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7692 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7696 msgid "Focus sounds"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7700 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7704 msgid "Time announcer:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7708 msgid "WRN^Disabled"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7712 msgid "5 minutes"
7713 msgstr "5 דקות"
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7716 msgid "WRN^Both"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7720 msgid "Automatic taunts:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7724 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7728 msgid "Sometimes"
7729 msgstr "לפעמים"
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7732 msgid "Often"
7733 msgstr "לעתים קרובות"
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7738 msgid "Always"
7739 msgstr "תמיד"
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7742 msgid "Debug info about sounds"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7746 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7750 msgid "Reset key bindings"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7754 msgid "Quality preset:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7758 msgid "PRE^OMG!"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7762 msgid "PRE^Low"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7766 msgid "PRE^Medium"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7770 msgid "PRE^Normal"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7774 msgid "PRE^High"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7778 msgid "PRE^Ultra"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7782 msgid "PRE^Ultimate"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7786 msgid "Geometry detail:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7790 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7794 msgid "DET^Lowest"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7798 msgid "DET^Low"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7802 msgid "DET^Normal"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7806 msgid "DET^Good"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7810 msgid "DET^Best"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7814 msgid "DET^Insane"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7818 msgid "Player detail:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7822 msgid "PDET^Low"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7826 msgid "PDET^Medium"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7830 msgid "PDET^Normal"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7834 msgid "PDET^Good"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7838 msgid "PDET^Best"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7842 msgid "Texture resolution:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7846 msgid "RES^Leet"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7850 msgid "RES^Lowest"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7854 msgid "RES^Very low"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7858 msgid "RES^Low"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7862 msgid "RES^Normal"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7866 msgid "RES^Good"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7870 msgid "RES^Best"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7876 msgid "Avoid lossy texture compression"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7880 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7884 msgid "Show sky"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7888 msgid "Show surfaces"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7892 msgid ""
7893 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7894 "performance boost, but looks very ugly."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7898 msgid "Use lightmaps"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7902 msgid ""
7903 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7904 "video memory"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7908 msgid "Deluxe mapping"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7912 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7916 msgid "Gloss"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7920 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7924 msgid "Offset mapping"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7928 msgid ""
7929 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7930 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7934 msgid "Relief mapping"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7938 msgid ""
7939 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7943 msgid "Reflections:"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7947 msgid ""
7948 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7949 "with reflecting surfaces"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7953 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7957 msgid "Blurred"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7961 msgid "REFL^Good"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7965 msgid "Sharp"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7969 msgid "Decals"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7973 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7977 msgid "Decals on models"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7982 msgid "Distance:"
7983 msgstr "מרחק"
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7986 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7990 msgid "Time:"
7991 msgstr "זמן:"
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7994 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7998 msgid "Damage effects:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8002 msgid "DMGFX^Disabled"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8006 msgid "Skeletal"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8010 msgid "DMGFX^All"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8014 msgid "No dynamic lighting"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8018 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8022 msgid "Fake corona lighting"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8026 msgid ""
8027 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8028 "of real dynamic lights"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8032 msgid "Realtime dynamic lighting"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8036 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8041 msgid "Shadows"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8045 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8049 msgid "Realtime world lighting"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8053 msgid ""
8054 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8055 "Note that this might have a big impact on performance."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8059 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8063 msgid "Use normal maps"
8064 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8067 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8071 msgid "Soft shadows"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8075 msgid "Fade corona according to visibility"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8079 msgid "Fade coronas according to visibility"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8083 msgid "Bloom"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8087 msgid ""
8088 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8089 "pixels. Has a big impact on performance."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8093 msgid "Extra postprocessing effects"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8097 msgid ""
8098 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8099 "using a powerup"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8103 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8107 msgid "Motion blur:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8111 msgid "Particles"
8112 msgstr "חלקיקים"
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8115 msgid "Spawnpoint effects"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8119 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8123 msgid "Quality:"
8124 msgstr "איכות:"
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8128 msgid ""
8129 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8130 "gives for better performance"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8134 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8138 msgid "No crosshair"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8143 msgid "Per weapon"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8147 msgid ""
8148 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8149 "models"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8155 msgid "Size:"
8156 msgstr "גודל:"
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8159 msgid "By health"
8160 msgstr "לפי חיים"
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8163 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8167 msgid "Enable center crosshair dot"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8171 msgid "Use normal crosshair color"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8175 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8179 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8183 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8187 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8191 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8195 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8199 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8203 msgid "Crosshair"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8207 msgid "Scoreboard"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8211 msgid "Fading speed:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8215 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8219 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8223 msgid "Show team sizes:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8227 msgid ""
8228 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8229 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8233 msgid "Waypoints"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8237 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8241 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8245 msgid "Control transparency of the waypoints"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8250 msgid "Fontsize:"
8251 msgstr "גודל גופן:"
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8254 msgid "Edge offset:"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8258 msgid "Fade when near the crosshair"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8262 msgid "Display names instead of icons"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8266 msgid "Damage"
8267 msgstr "נזק"
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8270 msgid "Overlay:"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8274 msgid "Factor:"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8278 msgid "Fade rate:"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8282 msgid "Player Names"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8286 msgid "Show names above players"
8287 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8290 msgid "Max distance:"
8291 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8294 msgid "Decolorize:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8299 msgid "Teamplay"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8303 msgid "Only when near crosshair"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8307 msgid "Display health and armor"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8311 msgid "Damage overlay:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8315 msgid "Dynamic HUD"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8319 msgid "HUD moves around following player's movement"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8323 msgid "Shake the HUD when hurt"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8328 msgid "Enter HUD editor"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8332 msgid "HUD"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8336 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8340 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8344 msgid "Frag Information"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8348 msgid "Display information about killing sprees"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8352 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8356 msgid "Show spree information in centerprints"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8360 msgid "Show spree information in death messages"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8364 msgid "Sprees in info messages:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8368 msgid "SPREES^Disabled"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8372 msgid "Target"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8376 msgid "Attacker"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8380 msgid "SPREES^Both"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8384 msgid "Print on a seperate line"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8388 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8392 msgid "Add frag location to death messages when available"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8396 msgid "Gamemode Settings"
8397 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8400 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8404 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8410 msgid "Other"
8411 msgstr "אחר"
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8414 msgid "Display console messages in the top left corner"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8418 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8422 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8426 msgid "Powerup notifications"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8430 msgid "Weapon centerprint notifications"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8434 msgid "Weapon info message notifications"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8438 msgid "Announcers"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8442 msgid "Respawn countdown sounds"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8446 msgid "Killstreak sounds"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8450 msgid "Achievement sounds"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8454 msgid "Messages"
8455 msgstr "הודעות"
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8458 msgid "Items"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8462 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8466 msgid "Unavailable alpha:"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8470 msgid "Unavailable color:"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8474 msgid "GHOITEMS^Black"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8478 msgid "GHOITEMS^Dark"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8482 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8486 msgid "GHOITEMS^Normal"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8490 msgid "GHOITEMS^Blue"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8495 msgid "Players"
8496 msgstr "שחקנים"
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8499 msgid "Force player models to mine"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8503 msgid "Force player colors to mine"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8507 msgid "In non teamplay modes only"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8511 msgid "Only in Duel"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8515 msgid "Body fading:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8519 msgid "Gibs:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8523 msgid "GIBS^None"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8527 msgid "GIBS^Few"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8531 msgid "GIBS^Many"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8535 msgid "GIBS^Lots"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8539 msgid "Models"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8543 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8547 msgid "1st person perspective"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8551 msgid "Slide to third person upon death"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8555 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8559 msgid "Smooth the view while crouching"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8563 msgid "View waving while idle"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8567 msgid "View bobbing while walking around"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8571 msgid "3rd person perspective"
8572 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8575 msgid "Back distance"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8579 msgid "Up distance"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8583 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8587 msgid "Field of view:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8591 msgid "Field of vision in degrees"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8595 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8599 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8603 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8607 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8611 msgid "ZOOM^Instant"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8615 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8619 msgid ""
8620 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8621 "sensitivity change)"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8625 msgid "Velocity zoom"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8629 msgid "Forward movement only"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8633 msgid "VZOOM^Factor"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8637 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8641 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8645 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8650 msgid "View"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8654 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8658 msgid "Up"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8662 msgid "Down"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8666 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8670 msgid ""
8671 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8675 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8679 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8683 msgid ""
8684 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8685 "you are carrying"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8689 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8693 msgid "Draw 1st person weapon model"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8697 msgid "Draw the weapon model"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8703 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8707 msgid "Weapon model opacity:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8711 msgid "Gun model swaying"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8715 msgid "Gun model bobbing"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8720 msgid "Weapons"
8721 msgstr "כלי נשק"
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8724 msgid "Key Bindings"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8728 msgid "Change key..."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8732 msgid "Edit..."
8733 msgstr "עריכה..."
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8736 msgid "Clear"
8737 msgstr "נקה"
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8740 msgid "Reset all"
8741 msgstr "לאפס הכול"
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8744 msgid "Mouse"
8745 msgstr "עכבר"
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8748 msgid "Sensitivity:"
8749 msgstr "רגישות:"
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8752 msgid "Mouse speed multiplier"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8756 msgid "Smooth aiming"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8760 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8764 msgid "Invert aiming"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8768 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8772 msgid "Use system mouse positioning"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8776 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8782 msgid "Disable system mouse acceleration"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8786 msgid "Make use of DGA mouse input"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8790 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8791 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8794 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8795 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8798 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8799 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8802 msgid "Jetpack on jump:"
8803 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8806 msgid "JPJUMP^Disabled"
8807 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8810 msgid "Air only"
8811 msgstr "אוויר בלבד"
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8814 msgid "JPJUMP^All"
8815 msgstr "JPJUMP^הכל"
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8820 msgid "Use joystick input"
8821 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8824 msgid "Command when pressed:"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8828 msgid "Command when released:"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8832 msgid "Cancel"
8833 msgstr "ביטול"
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8836 msgid "User defined key bind"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8840 #, c-format
8841 msgid "%d fps"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8845 #, c-format
8846 msgid "%d KB/s"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8850 #, c-format
8851 msgid "%d MB/s"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8855 msgid "Network"
8856 msgstr "רשת"
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8859 msgid "Client UDP port:"
8860 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8863 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8864 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8867 msgid "Bandwidth:"
8868 msgstr "רוחב פס:"
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8871 msgid "Specify your network speed"
8872 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8875 msgid "56k"
8876 msgstr "56k"
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8879 msgid "ISDN"
8880 msgstr "ISDN"
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8883 msgid "Slow ADSL"
8884 msgstr "ADSL איטי"
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8887 msgid "Fast ADSL"
8888 msgstr "ADSL מהיר"
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8891 msgid "Broadband"
8892 msgstr "פס רחב"
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8895 msgid "Downloads:"
8896 msgstr "הורדות:"
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8899 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8903 msgid "Download speed:"
8904 msgstr "מהירות הורדה:"
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8907 msgid "Local latency:"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8911 msgid "Show netgraph"
8912 msgstr "הצגת גרף רשת"
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8915 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8919 msgid "Client-side movement prediction"
8920 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8923 msgid "Movement error compensation"
8924 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8927 msgid "Use encryption (AES) when available"
8928 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8931 msgid "Framerate"
8932 msgstr "קצב פריימים"
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8935 msgid "Maximum:"
8936 msgstr "מקסימום:"
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8939 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8940 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8943 msgid "Target:"
8944 msgstr "מטרה:"
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8947 msgid "TRGT^Disabled"
8948 msgstr "TRGT^מבוטל"
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8951 msgid "Idle limit:"
8952 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8955 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8956 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8959 msgid "Save processing time for other apps"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8963 msgid "Show frames per second"
8964 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8967 msgid "Show your rendered frames per second"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8971 msgid "Menu tooltips:"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8975 msgid ""
8976 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8977 "command bound to the menu item)"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8981 msgid "TLTIP^Disabled"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8985 msgid "TLTIP^Standard"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8989 msgid "TLTIP^Advanced"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8993 msgid "Show current date and time"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8997 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9001 msgid "Enable developer mode"
9002 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9005 msgid "Advanced settings..."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9009 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9014 msgid "Factory reset"
9015 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9018 msgid "Cvar filter:"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9022 msgid "Modified cvars only"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9026 msgid "Setting:"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9030 msgid "Type:"
9031 msgstr "סוג:"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9034 msgid "Value:"
9035 msgstr "ערך:"
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9038 msgid "Description:"
9039 msgstr "תיאור:"
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9042 msgid "Advanced settings"
9043 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9046 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9047 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9050 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9054 msgid "Menu Skins"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9058 msgid "Text Language"
9059 msgstr "שפת טקסט"
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9062 msgid "Set language"
9063 msgstr "קביעת השפה"
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9066 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9070 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9074 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9078 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9082 msgid "Disconnect now"
9083 msgstr "להתנתק עכשיו"
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9086 msgid "Switch language"
9087 msgstr "החלפת שפה"
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9090 msgid "Warning"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9094 msgid "Resolution:"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9098 msgid "Font/UI size:"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9102 msgid "SZ^Unreadable"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9106 msgid "SZ^Tiny"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9110 msgid "SZ^Little"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9114 msgid "SZ^Small"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9118 msgid "SZ^Medium"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9122 msgid "SZ^Large"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9126 msgid "SZ^Huge"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9130 msgid "SZ^Gigantic"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9134 msgid "SZ^Colossal"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9138 msgid "Color depth:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9142 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9146 msgid "16bit"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9150 msgid "32bit"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9154 msgid "Full screen"
9155 msgstr "מסך מלא"
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9158 msgid "Vertical Synchronization"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9162 msgid ""
9163 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9164 "screen refresh rate"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9168 msgid "Flip view horizontally"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9172 msgid "Poor man's left handed mode"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9176 msgid "Anisotropy:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9180 msgid "Anisotropic filtering quality"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9184 msgid "ANISO^Disabled"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9189 msgid "2x"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9194 msgid "4x"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9198 msgid "8x"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9202 msgid "16x"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9206 msgid "Antialiasing:"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9210 msgid ""
9211 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9212 "might decrease performance by quite a lot"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9216 msgid "AA^Disabled"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9220 msgid "High-quality frame buffer"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9224 msgid "Depth first:"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9228 msgid ""
9229 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9230 "normal rendering starts"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9234 msgid "DF^Disabled"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9238 msgid "DF^World"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9242 msgid "DF^All"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9246 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9250 msgid "VBO^Off"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9254 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9260 msgid ""
9261 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9262 "for faster rendering"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9266 msgid "Vertices"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9270 msgid "Vertices and Triangles"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9274 msgid "Brightness:"
9275 msgstr "בהירות:"
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9278 msgid "Brightness of black"
9279 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9282 msgid "Contrast:"
9283 msgstr "ניגודיות:"
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9286 msgid "Brightness of white"
9287 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9290 msgid "Gamma:"
9291 msgstr "גמא:"
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9294 msgid ""
9295 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9296 "white or black"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9300 msgid "Contrast boost:"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9304 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9308 msgid "Saturation:"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9312 msgid ""
9313 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9314 "requires GLSL color control"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9318 msgid "LIT^Ambient:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9322 msgid ""
9323 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9324 "and flat"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9328 msgid "Intensity:"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9332 msgid "Global rendering brightness"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9336 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9337 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9340 msgid ""
9341 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9342 "strange input or video lag on some machines"
9343 msgstr ""
9344 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9345 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9348 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9352 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9356 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9360 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9361 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9364 msgid "???"
9365 msgstr "???"
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9368 msgid "Campaign Difficulty:"
9369 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9372 msgid "CSKL^Easy"
9373 msgstr "CSKL^קל"
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9376 msgid "CSKL^Medium"
9377 msgstr "CSKL^בינוני"
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9380 msgid "CSKL^Hard"
9381 msgstr "CSKL^קשה"
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9384 msgid "Start Singleplayer!"
9385 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9388 msgid "Singleplayer"
9389 msgstr "שחקן יחיד"
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9392 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9393 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9396 msgid "Winner"
9397 msgstr "מנצח/ת"
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9400 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9401 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9404 msgid "Autoselect team (recommended)"
9405 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9408 msgid "red"
9409 msgstr "אדום"
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9412 msgid "blue"
9413 msgstr "כחול"
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9416 msgid "yellow"
9417 msgstr "צהוב"
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9420 msgid "pink"
9421 msgstr "ורוד"
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9425 msgid "spectate"
9426 msgstr "צפה"
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9429 msgid "Team Selection"
9430 msgstr "בחירת צוות"
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9433 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9434 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9437 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9438 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9441 msgid "teamplay"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9445 msgid "free for all"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9449 msgid "Moving"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9453 msgid "forward"
9454 msgstr "קדימה"
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9457 msgid "backpedal"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9461 msgid "strafe left"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9465 msgid "strafe right"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9469 msgid "jump / swim"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9473 msgid "crouch / sink"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9477 msgid "off-hand hook"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9481 msgid "jetpack"
9482 msgstr "תיק סילון"
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9485 msgid "Attacking"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9489 msgid "WEAPON^previous"
9490 msgstr "WEAPON^הקודם"
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9493 msgid "WEAPON^next"
9494 msgstr "WEAPON^הבא"
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9497 msgid "WEAPON^previously used"
9498 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9501 msgid "WEAPON^best"
9502 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9505 msgid "reload"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9509 msgid "drop weapon / throw nade"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9513 msgid "hold zoom"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9517 msgid "toggle zoom"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9521 msgid "show scores"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9525 msgid "screen shot"
9526 msgstr "צילום מסך"
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9529 msgid "maximize radar"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9533 msgid "3rd person view"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9537 msgid "enter spectator mode"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9541 msgid "Communication"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9545 msgid "public chat"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9549 msgid "team chat"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9553 msgid "show chat history"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9557 msgid "vote YES"
9558 msgstr "הצבע כן"
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9561 msgid "vote NO"
9562 msgstr "הצבע לא"
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9565 msgid "Client"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9569 msgid "enter console"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9573 msgid "disconnect"
9574 msgstr "התנתק"
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9577 msgid "quit"
9578 msgstr "יציאה"
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9581 msgid "auto-join team"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9585 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9589 msgid "suicide / respawn"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9593 msgid "quick menu"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9597 msgid "User defined"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9601 msgid "Development"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9605 msgid "sandbox menu"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9609 msgid "drag object (sandbox)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9613 msgid "waypoint editor menu"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9617 msgid "Do not press this button again!"
9618 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9621 msgid ""
9622 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9623 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9626 #, c-format
9627 msgid "%s's Xonotic Server"
9628 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9631 msgid ""
9632 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9633 "again."
9634 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9637 msgid "spectator"
9638 msgstr "צופה"
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9641 msgid "<no model found>"
9642 msgstr "<no model found>"
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9645 msgid "SERVER^Remove favorite"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9649 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9653 msgid "SERVER^Favorite"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9657 msgid ""
9658 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9659 "future"
9660 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9663 msgid "Ping"
9664 msgstr "פינג"
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9667 msgid "Hostname"
9668 msgstr "שם המארח"
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9671 msgid "Map"
9672 msgstr "מפה"
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9675 msgid "Type"
9676 msgstr "סוג"
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9679 #, c-format
9680 msgid "AES level %d"
9681 msgstr "רמת AES %d"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9684 msgid "ENC^none"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9688 msgid "encryption:"
9689 msgstr "הצפנה:"
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9692 #, c-format
9693 msgid "mod: %s"
9694 msgstr "מוד: %s"
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9697 #, c-format
9698 msgid "modified settings"
9699 msgstr "הגדרות שנערכו"
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9702 #, c-format
9703 msgid "official settings"
9704 msgstr "הגדרות רשמיות"
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9707 msgid "stats disabled"
9708 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9711 msgid "stats enabled"
9712 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9715 msgid "SLCAT^Favorites"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9719 msgid "SLCAT^Recommended"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9723 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9727 msgid "SLCAT^Servers"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9731 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9735 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9739 msgid "SLCAT^Overkill"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9743 msgid "SLCAT^InstaGib"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9747 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9751 msgid "<TITLE>"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9755 msgid "<AUTHOR>"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9759 msgid "VOL^MAX"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9763 msgid "VOL^OFF"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9767 #, c-format
9768 msgid "%s dB"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9772 msgid "PART^OMG"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9776 msgid "PART^Low"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9780 msgid "PART^Medium"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9785 msgid "PART^Normal"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9789 msgid "PART^High"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9793 msgid "PART^Ultra"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9797 msgid "PART^Ultimate"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9801 msgid ""
9802 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9803 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9804 msgstr ""
9805 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9806 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9809 msgid "Screen resolution"
9810 msgstr "רזולוציית מסך"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9813 msgid "PART^Slow"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9817 msgid "PART^Fast"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9821 msgid "PART^Instant"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9825 msgid "January"
9826 msgstr "ינואר"
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9829 msgid "February"
9830 msgstr "פברואר"
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9833 msgid "March"
9834 msgstr "מרץ"
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9837 msgid "April"
9838 msgstr "אפריל"
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9841 msgid "May"
9842 msgstr "מאי"
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9845 msgid "June"
9846 msgstr "יוני"
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9849 msgid "July"
9850 msgstr "יולי"
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9853 msgid "August"
9854 msgstr "אוגוסט"
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9857 msgid "September"
9858 msgstr "ספטמבר"
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9861 msgid "October"
9862 msgstr "אוקטובר"
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9865 msgid "November"
9866 msgstr "נובמבר"
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9869 msgid "December"
9870 msgstr "דצמבר"
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9873 #, no-c-format
9874 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9878 msgid "Joined:"
9879 msgstr "הצטרף:"
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9882 msgid "Last match:"
9883 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9886 msgid "Time played:"
9887 msgstr "זמן ששוחק:"
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9890 msgid "Favorite map:"
9891 msgstr "מפה מועדפת:"
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9895 #, c-format
9896 msgid "Matches:"
9897 msgstr "סיבובים:"
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9900 #, c-format
9901 msgid "Wins/Losses:"
9902 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9905 #, c-format
9906 msgid "Win percentage:"
9907 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9910 #, c-format
9911 msgid "Kills/Deaths:"
9912 msgstr "הריגות/מיתות:"
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9915 #, c-format
9916 msgid "Kill ratio:"
9917 msgstr "יחס הריגות:"
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9920 msgid "ELO:"
9921 msgstr "דירוג ELO:"
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9924 msgid "Rank:"
9925 msgstr "דרגה:"
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9928 msgid "Percentile:"
9929 msgstr "אחוזון:"
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9932 #, c-format
9933 msgid "%d (unranked)"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9937 msgid "Update can be downloaded at:"
9938 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9941 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9945 #, c-format
9946 msgid "Update to %s now!"
9947 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9950 msgid ""
9951 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9952 "^1Expect visual problems."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9956 msgid "Use default"
9957 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9960 msgid "Team Color:"
9961 msgstr "צבע קבוצה"