]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'bones_was_here/stepup_distance' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-03-06 07:22+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "הודעה בשעה %s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "הודעה גנרית"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1משקיף"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "כלי הנשק הבא"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "כלי הנשק הקודם"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "זריקת כלי הנשק"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "מידע על השרת"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
139 msgid "jump"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "מוכן"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "תפריט צוות"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "שחקן %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "תת-תפריט%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "פקודה%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "המשך..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
242 msgid "Chat"
243 msgstr "צ׳אט"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^הגדרות"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "קו התחלה"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "קו סיום"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
967 #, c-format
968 msgid "Spectators"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
972 #, c-format
973 msgid "^3%1.0f minutes"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
978 #, c-format
979 msgid "^5%s %s"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
986 msgid "SCO^points"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
991 #, c-format
992 msgid "^2+%s %s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
996 #, c-format
997 msgid "^7Map: ^2%s"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1001 #, c-format
1002 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1006 #, c-format
1007 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1046 msgid "Warmup"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1050 msgid "Timeout"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1054 msgid "Sudden Death"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1058 msgid "Overtime"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1062 #, c-format
1063 msgid "Overtime #%d"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1067 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1071 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1075 msgid "A vote has been called for:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1079 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1083 msgid "^1Configure the HUD"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1096 msgid "Yes"
1097 msgstr "כן"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1109 msgid "No"
1110 msgstr "לא"
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1113 msgid "Out of ammo"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1117 msgid "Don't have"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1121 msgid "Unavailable"
1122 msgstr "לא זמין/ה"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:292
1125 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1129 msgid "qu/s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1133 msgid "m/s"
1134 msgstr "מ״ש"
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1137 msgid "km/h"
1138 msgstr "קמ״ש"
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1141 msgid "mph"
1142 msgstr "מַייל לשעה"
1143
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1145 msgid "knots"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1149 #, c-format
1150 msgid "%s (not bound)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1154 msgid " (1 vote)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1158 #, c-format
1159 msgid " (%d votes)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1163 msgid "Don't care"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1167 msgid "Decide the gametype"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1171 msgid "Vote for a map"
1172 msgstr "הצבעה למפה"
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1175 #, c-format
1176 msgid "%d seconds left"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1180 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1184 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1188 msgid "Requesting preview..."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/view.qc:891
1192 msgid "Nade timer"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:896
1196 msgid "Capture progress"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/view.qc:901
1200 msgid "Revival progress"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1204 msgid "error creating curl handle"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1208 msgid "Assault"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1212 msgid ""
1213 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1214 "out"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1220 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1221 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1224 msgid "Point limit:"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1228 msgid "Clan Arena"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1232 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1236 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1239 msgid "Frag limit:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1244 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1245 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1249 msgid "Capture time rankings"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1253 msgid "Capture the Flag"
1254 msgstr "לתפוס את הדגל"
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1257 msgid ""
1258 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1259 "from the other team"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1263 msgid "Capture limit:"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1267 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1272 msgid "Rankings"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1276 msgid "Race CTS"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1280 msgid "Race for fastest time."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1284 msgid "Deathmatch"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1288 msgid "Score as many frags as you can"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1292 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1296 msgid "Domination"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1301 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1302 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1306 msgid "Duel"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1310 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1314 msgid "Freeze Tag"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1318 msgid ""
1319 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1320 "freeze all enemies to win"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1324 msgid "Invasion"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1328 msgid "Survive against waves of monsters"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1332 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1336 msgid "Keepaway"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1340 msgid "Gather all the keys to win the round"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1344 msgid "Key Hunt"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1348 msgid "^1You have no more lives left"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1352 msgid "Last Man Standing"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1356 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1360 msgid "Lives:"
1361 msgstr "חיים:"
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1364 msgid "Nexball"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1368 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1372 msgid "Goals:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1376 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1380 msgid "Ball Stealer"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1384 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1388 msgid "Onslaught"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1392 msgid "Personal best"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1396 msgid "Server best"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1400 msgid "Race"
1401 msgstr "מרוץ"
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1404 msgid "Race against other players to the finish line"
1405 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1408 msgid "Laps:"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1412 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1416 msgid "Team Deathmatch"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1420 msgid "bullets"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1424 msgid "cells"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1428 msgid "plasma"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1432 msgid "rockets"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1436 msgid "shells"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1440 msgid "Small armor"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1444 msgid "Medium armor"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1448 msgid "Big armor"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1452 msgid "Mega armor"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1456 msgid "Small health"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1460 msgid "Medium health"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1464 msgid "Big health"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1468 msgid "Mega health"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1474 msgid "Jetpack"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1478 msgid "fuel"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1482 msgid "Fuel regenerator"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1486 msgid "Fuel regen"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1490 #, no-c-format
1491 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1495 msgid "It's your turn"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1500 msgid "Quit"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1504 msgid "Invite"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1508 msgid "Current Game"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1512 msgid "Exit Menu"
1513 msgstr "יציאה מהתפריט"
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1517 msgid "Create"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1521 msgid "Join"
1522 msgstr "הצטרפות"
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1525 msgid "Minigames"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1529 msgid "Minigame message"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1533 msgid "Bulldozer"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1539 msgid "Game over!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1543 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1553 msgid "You are spectating"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1557 msgid "Better luck next time!"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1561 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1565 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1569 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1573 msgid "Push the boulders onto the targets"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1577 msgid "Next Level"
1578 msgstr "השלב הבא"
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1581 msgid "Restart"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1585 msgid "Editor"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1590 msgid "Save"
1591 msgstr "שמירה"
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1594 msgid "Connect Four"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1603 #, c-format
1604 msgid "%s^7 won the game!"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1610 msgid "Draw"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1617 msgid "You lost the game!"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1624 msgid "You win!"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1631 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1638 msgid "Click on the game board to place your piece"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1642 msgid "Nine Men's Morris"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1646 msgid ""
1647 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1651 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1655 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1659 msgid "Pong"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1664 msgid "AI"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1668 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1672 msgid "Start Match"
1673 msgstr "התחלת סיבוב"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1676 msgid "Add AI player"
1677 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1680 msgid "Remove AI player"
1681 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1684 msgid "Push-Pull"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1689 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1696 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1701 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1706 msgid "Next Match"
1707 msgstr "הסיבוב הבא"
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1710 msgid "Peg Solitaire"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1714 msgid "All pieces cleared!"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1718 msgid "Remaining pieces:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1722 #, c-format
1723 msgid "Pieces left: %s"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1727 msgid "No more valid moves"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1731 msgid "Well done, you win!"
1732 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1735 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1739 msgid "Tic Tac Toe"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1743 msgid "Single Player"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1748 msgid "Mage"
1749 msgstr "קוסם"
1750
1751 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1752 msgid "Mage spike"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1757 msgid "Shambler"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1762 msgid "Spider"
1763 msgstr "עכביש"
1764
1765 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1766 msgid "Spider attack"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1770 msgid "Webbed"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1775 msgid "Wyvern"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1779 msgid "Wyvern attack"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1784 msgid "Zombie"
1785 msgstr "זומבי"
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1788 msgid "Ammo"
1789 msgstr "תחמושת"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1792 msgid "Resistance"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1796 msgid "Medic"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1800 msgid "Bash"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1806 msgid "Vampire"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1810 msgid "Disability"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1814 msgid "Disabled"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1818 msgid "Vengeance"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1822 msgid "Jump"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1826 msgid "Inferno"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1830 msgid "Swapper"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1834 msgid "Magnet"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1838 msgid "Luck"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1842 msgid "Flight"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1846 msgid "Buff"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1850 msgid "Damage text"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1854 msgid "Draw damage numbers"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1858 msgid "Font size minimum:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1862 msgid "Font size maximum:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
1871 msgid "Color:"
1872 msgstr "צבע:"
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1875 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1879 msgid "Vaporizer ammo"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1884 msgid "Extra life"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1888 msgid "Napalm grenade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1892 msgid "Ice grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1896 msgid "Translocate grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1900 msgid "Spawn grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1904 msgid "Heal grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1908 msgid "Monster grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1912 msgid "Entrap grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1916 msgid "Veil grenade"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1920 msgid "Grenade"
1921 msgstr "רימון"
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1924 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1928 msgid "Overkill MachineGun"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1932 msgid "Overkill Nex"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1936 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1940 msgid "Overkill Shotgun"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1946 msgid "Invisibility"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1952 msgid "Shield"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1958 msgid "Speed"
1959 msgstr "מהירות"
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1964 msgid "Strength"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1968 msgid "Burning"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1972 msgid "Spawn Shield"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1976 msgid "Superweapons"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1980 msgid "Waypoint"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1984 msgid "Help me!"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1988 msgid "Here"
1989 msgstr "כאן"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1992 msgid "DANGER"
1993 msgstr "סכנה"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1996 msgid "Frozen!"
1997 msgstr "קפוא!"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2000 msgid "Reviving"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2004 msgid "Item"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2008 msgid "Checkpoint"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2013 msgid "Finish"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2019 msgid "Start"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2023 msgid "Defend"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2027 msgid "Destroy"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2031 msgid "Push"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2035 msgid "Flag carrier"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2039 msgid "Enemy carrier"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2043 msgid "Dropped flag"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2047 msgid "White base"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2051 msgid "Red base"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2055 msgid "Blue base"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2059 msgid "Yellow base"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2063 msgid "Pink base"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2067 msgid "Return flag here"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2078 msgid "Control point"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2082 msgid "Dropped key"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2090 msgid "Key carrier"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2094 msgid "Run here"
2095 msgstr "רוצו לכאן"
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2099 msgid "Ball"
2100 msgstr "כדור"
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2103 msgid "Ball carrier"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2107 msgid "Goal"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2112 msgid "Generator"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2116 msgid "Weapon"
2117 msgstr "כלי נשק"
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2120 msgid "Monster"
2121 msgstr "מפלצת"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2124 msgid "Vehicle"
2125 msgstr "רכב"
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2128 msgid "Intruder!"
2129 msgstr "פולש!"
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2132 msgid "Tagged"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2136 #, c-format
2137 msgid "%s needing help!"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2141 msgid "^1Server notices:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2145 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2149 #, c-format
2150 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2157 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2174 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2178 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2182 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2186 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2190 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2194 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2198 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2202 msgid ""
2203 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2204 "base"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2208 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2215 "itself"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2225 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2229 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2260 #, c-format
2261 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2265 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2269 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2273 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2277 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2781 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2792 msgid "^BGRound tied"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2797 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2801 #, c-format
2802 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2817 #, c-format
2818 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2823 #, c-format
2824 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2829 #, c-format
2830 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2835 #, c-format
2836 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2841 #, c-format
2842 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2847 #, c-format
2848 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2853 #, c-format
2854 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2859 #, c-format
2860 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^F3 connected"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2936 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2940 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2954 #, c-format
2955 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2959 #, c-format
2960 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2964 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2968 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3007 msgid ""
3008 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3009 "spectators aren't allowed at the moment."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3056 "and will be lost."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3063 "lost."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3075 "(^F1%s^F4)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3079 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3086 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3095 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3099 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3106 "^F2Xonotic %s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3119 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3276 #, c-format
3277 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3311 #, c-format
3312 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3336 "%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3443 msgid "^F4You are now alone!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3447 msgid "^BGYou are attacking!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3451 msgid "^BGYou are defending!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3455 #, c-format
3456 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3460 msgid "^F4Begin!"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3464 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3468 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3472 msgid "^F4Round cannot start"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3476 msgid "^F2Don't camp!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3480 msgid ""
3481 "^BGYou are now free.\n"
3482 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3483 "^BGif you think you will succeed."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3487 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3491 msgid ""
3492 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3493 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3494 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3498 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3502 msgid "^BGYou captured the flag!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3521 #, c-format
3522 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3526 #, c-format
3527 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3531 #, c-format
3532 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3536 #, c-format
3537 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3541 #, c-format
3542 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3551 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3555 msgid "^BGYou got the flag!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3564 #, c-format
3565 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3569 #, c-format
3570 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3574 #, c-format
3575 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3579 #, c-format
3580 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3584 #, c-format
3585 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3589 #, c-format
3590 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3594 #, c-format
3595 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3599 #, c-format
3600 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3604 #, c-format
3605 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3609 #, c-format
3610 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3614 #, c-format
3615 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3619 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3623 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3627 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3631 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3635 #, c-format
3636 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3642 #, c-format
3643 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3647 #, c-format
3648 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3654 #, c-format
3655 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3659 #, c-format
3660 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3664 #, c-format
3665 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3669 #, c-format
3670 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3674 #, c-format
3675 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3679 #, c-format
3680 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3684 #, c-format
3685 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3689 #, c-format
3690 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3694 #, c-format
3695 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3699 #, c-format
3700 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3704 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3711 "You are now on: %s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3715 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3719 msgid "^K1Die camper!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3723 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3727 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3731 #, c-format
3732 msgid "^K1You were %s"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3736 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3740 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3744 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3748 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3752 msgid "^K1You fragged yourself!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3756 msgid "^K1You need to be more careful!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3760 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3764 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3768 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3772 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3776 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3780 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3784 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3788 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3792 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3796 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3800 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3804 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3808 msgid "^K1You need to preserve your health"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3812 msgid "^K1You became a shooting star!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3816 msgid "^K1You melted away in slime!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3820 msgid "^K1You committed suicide!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3824 msgid "^K1You ended it all!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3828 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3832 #, c-format
3833 msgid "^BGYou are now on: %s"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3837 msgid "^K1You died in an accident!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3841 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3845 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3849 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3853 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3857 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3861 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3865 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3869 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3873 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3877 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3881 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3885 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3889 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3893 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3897 msgid "^K1Watch your step!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3901 #, c-format
3902 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3906 #, c-format
3907 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3911 #, c-format
3912 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3916 #, c-format
3917 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3921 msgid ""
3922 "^K1Stop idling!\n"
3923 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3927 msgid ""
3928 "^K1Stop idling!\n"
3929 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3938 #, c-format
3939 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3943 msgid "^BGDoor unlocked!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3947 #, c-format
3948 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3952 #, c-format
3953 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3957 msgid "^K3You revived yourself"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3961 #, c-format
3962 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3966 #, c-format
3967 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3971 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3975 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3979 msgid "^K1You froze yourself"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3983 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3987 #, c-format
3988 msgid "^K1A %s has arrived!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3992 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3996 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4000 msgid ""
4001 "^K1No spawnpoints available!\n"
4002 "Hope your team can fix it..."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4006 msgid ""
4007 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4008 "The player limit reached maximum capacity."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4012 msgid "^BGYou picked up the ball"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4016 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4020 msgid ""
4021 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4022 "Help the key carriers to meet!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4026 msgid ""
4027 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4028 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4032 msgid ""
4033 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4034 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4038 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4042 msgid "^BGScanning frequency range..."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4046 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4050 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "^BGWaiting for players to join...\n"
4057 "Need active players for: %s"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4061 #, c-format
4062 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4066 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4070 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4074 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4078 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4082 #, c-format
4083 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4087 #, c-format
4088 msgid "Level %s: "
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4092 #, c-format
4093 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4100 "Next weapon: ^F1%s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4104 #, c-format
4105 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4109 #, c-format
4110 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4114 msgid "^BGYou captured a control point"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4118 #, c-format
4119 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4123 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4127 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4131 msgid ""
4132 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4133 "^F2Capture some control points to unshield it"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4137 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4141 msgid ""
4142 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4143 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4147 #, c-format
4148 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4152 #, c-format
4153 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4157 msgid ""
4158 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4159 "Keep fragging until we have a winner!"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4163 msgid ""
4164 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4165 "Keep scoring until we have a winner!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4169 msgid ""
4170 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4171 "\n"
4172 "Generators are now decaying.\n"
4173 "The more control points your team holds,\n"
4174 "the faster the enemy generator decays"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4181 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4185 msgid "^K1In^BG-portal created"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4189 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4193 msgid "^F1Portal creation failed"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4197 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4201 msgid "^F2Strength has worn off"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4205 msgid "^F2Shield surrounds you"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4209 msgid "^F2Shield has worn off"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4213 msgid "^F2You are on speed"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4217 msgid "^F2Speed has worn off"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4221 msgid "^F2You are invisible"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4225 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4229 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4233 msgid "^BGSequence completed!"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4237 msgid "^BGThere are more to go..."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4241 #, c-format
4242 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4246 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4250 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4254 msgid "^F2You now have a superweapon"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4258 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4262 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4266 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4270 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4274 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4278 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4282 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4286 #, c-format
4287 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4291 #, c-format
4292 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4296 #, c-format
4297 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4301 msgid ""
4302 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4303 "^F4Stop them!"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4307 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4311 #, c-format
4312 msgid " (near %s)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4316 msgid "primary"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4320 msgid "secondary"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4324 msgid "point"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4328 msgid "points"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4332 msgid "drop flag"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4336 msgid "throw nade"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4340 #, c-format
4341 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4345 #, c-format
4346 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4350 msgid "TRIPLE FRAG! "
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4354 #, c-format
4355 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4364 msgid "RAGE! "
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4368 #, c-format
4369 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4373 #, c-format
4374 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4378 msgid "MASSACRE! "
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4382 #, c-format
4383 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4387 #, c-format
4388 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4392 msgid "MAYHEM! "
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4396 #, c-format
4397 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4401 #, c-format
4402 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4406 msgid "BERSERKER! "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4410 #, c-format
4411 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4415 #, c-format
4416 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4420 msgid "CARNAGE! "
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4424 #, c-format
4425 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4429 #, c-format
4430 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4434 msgid "ARMAGEDDON! "
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4438 #, c-format
4439 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4443 #, c-format
4444 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "\n"
4451 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "\n"
4458 "(^F4Dead^BG)%s"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4462 #, c-format
4463 msgid "%d score spree! "
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4467 #, c-format
4468 msgid "%d frag spree! "
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4472 msgid "First blood! "
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4476 msgid "First score! "
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4480 msgid "First casualty! "
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4484 msgid "First victim! "
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4488 #, c-format
4489 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4493 #, c-format
4494 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4498 #, c-format
4499 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4503 #, c-format
4504 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4508 #, c-format
4509 msgid ", ending their %d frag spree"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4513 #, c-format
4514 msgid ", ending their %d score spree"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4518 #, c-format
4519 msgid ", losing their %d frag spree"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4523 #, c-format
4524 msgid ", losing their %d score spree"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
4528 #, c-format
4529 msgid " with %d %s"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4533 msgid "TEAM^Red"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4537 msgid "TEAM^Blue"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4541 msgid "TEAM^Yellow"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4545 msgid "TEAM^Pink"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4549 msgid "Team"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4553 msgid "Neutral"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4557 msgid "KEY^Red"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4561 msgid "KEY^Blue"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4565 msgid "KEY^Yellow"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4569 msgid "KEY^Pink"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4573 msgid "FLAG^Red"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4577 msgid "FLAG^Blue"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4581 msgid "FLAG^Yellow"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4585 msgid "FLAG^Pink"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4589 msgid "GENERATOR^Red"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4593 msgid "GENERATOR^Blue"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4597 msgid "GENERATOR^Yellow"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4601 msgid "GENERATOR^Pink"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4605 #, c-format
4606 msgid "%s under attack!"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4610 msgid "Turret"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4614 msgid "eWheel Turret"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4618 msgid "eWheel"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4622 msgid "FLAC Cannon"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4626 msgid "FLAC"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4630 msgid "Fusion Reactor"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4634 msgid "Hellion Missile Turret"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4638 msgid "Hellion"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4642 msgid "Hunter-Killer Turret"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4646 msgid "Hunter-Killer"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4650 msgid "Machinegun Turret"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4654 msgid "Machinegun"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4658 msgid "MLRS Turret"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4662 msgid "MLRS"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4666 msgid "Phaser Cannon"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4670 msgid "Phaser"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4674 msgid "Plasma Cannon"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4678 msgid "Dual plasma"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4682 msgid "Dual Plasma Cannon"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4686 msgid "Plasma"
4687 msgstr "פלזמה"
4688
4689 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4690 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4691 msgid "Tesla Coil"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4695 msgid "Walker Turret"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4699 msgid "Walker"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4703 msgid "Male"
4704 msgstr "זכר"
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4707 msgid "Female"
4708 msgstr "נקבה"
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4711 msgid "Undisclosed"
4712 msgstr "לא ידוע"
4713
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4715 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4719 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4723 msgid "TAB"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4727 #, c-format
4728 msgid "ENTER"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4732 msgid "ESCAPE"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4736 msgid "SPACE"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4740 msgid "BACKSPACE"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4744 #, c-format
4745 msgid "UPARROW"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4749 #, c-format
4750 msgid "DOWNARROW"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4754 #, c-format
4755 msgid "LEFTARROW"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4759 #, c-format
4760 msgid "RIGHTARROW"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4764 msgid "ALT"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4768 msgid "CTRL"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4772 msgid "SHIFT"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4776 #, c-format
4777 msgid "INS"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4781 #, c-format
4782 msgid "DEL"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4786 #, c-format
4787 msgid "PGDN"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4791 #, c-format
4792 msgid "PGUP"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4796 #, c-format
4797 msgid "HOME"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4801 #, c-format
4802 msgid "END"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4806 msgid "PAUSE"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4810 msgid "NUMLOCK"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4814 msgid "CAPSLOCK"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4818 msgid "SCROLLOCK"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4822 msgid "SEMICOLON"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4826 msgid "TILDE"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4830 msgid "BACKQUOTE"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4834 msgid "QUOTE"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4838 msgid "APOSTROPHE"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4842 msgid "BACKSLASH"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4846 #, c-format
4847 msgid "F%d"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4851 #, c-format
4852 msgid "KP_%d"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4864 #, c-format
4865 msgid "KP_%s"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4869 #, c-format
4870 msgid "PERIOD"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4874 #, c-format
4875 msgid "DIVIDE"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4879 #, c-format
4880 msgid "SLASH"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4884 #, c-format
4885 msgid "MULTIPLY"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4889 #, c-format
4890 msgid "MINUS"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4894 #, c-format
4895 msgid "PLUS"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4899 #, c-format
4900 msgid "EQUALS"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4904 msgid "PRINTSCREEN"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4908 #, c-format
4909 msgid "MOUSE%d"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4913 msgid "MWHEELUP"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4917 msgid "MWHEELDOWN"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4921 #, c-format
4922 msgid "JOY%d"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4926 #, c-format
4927 msgid "AUX%d"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4931 #, c-format
4932 msgid "DPAD_UP"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4945 #, c-format
4946 msgid "X360_%s"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4950 #, c-format
4951 msgid "DPAD_DOWN"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4955 #, c-format
4956 msgid "DPAD_LEFT"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4960 #, c-format
4961 msgid "DPAD_RIGHT"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4965 #, c-format
4966 msgid "START"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4970 #, c-format
4971 msgid "BACK"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4975 #, c-format
4976 msgid "LEFT_THUMB"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4980 #, c-format
4981 msgid "RIGHT_THUMB"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4985 #, c-format
4986 msgid "LEFT_SHOULDER"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4990 #, c-format
4991 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4995 #, c-format
4996 msgid "LEFT_TRIGGER"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5000 #, c-format
5001 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5005 #, c-format
5006 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5010 #, c-format
5011 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5015 #, c-format
5016 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5020 #, c-format
5021 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5025 #, c-format
5026 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5030 #, c-format
5031 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5035 #, c-format
5036 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5040 #, c-format
5041 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5046 #, c-format
5047 msgid "JOY_%s"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5051 #, c-format
5052 msgid "UP"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5056 #, c-format
5057 msgid "DOWN"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5061 #, c-format
5062 msgid "LEFT"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5066 #, c-format
5067 msgid "RIGHT"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5071 #, c-format
5072 msgid "MIDINOTE%d"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5076 #, c-format
5077 msgid "Press %s"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5081 msgid "No right gunner!"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5085 msgid "No left gunner!"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5089 msgid "Bumblebee"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5093 msgid "Racer"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5097 msgid "Racer cannon"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5101 msgid "Raptor"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5105 msgid "Raptor cannon"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5109 msgid "Raptor bomb"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5113 msgid "Raptor flare"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5117 msgid "Spiderbot"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5121 msgid "Arc"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5125 msgid "Blaster"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5129 msgid "Crylink"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5133 msgid "Devastator"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5137 msgid "Electro"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5141 msgid "Fireball"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5145 msgid "Hagar"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5149 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5154 msgid "Grappling Hook"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5158 msgid "MachineGun"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5162 msgid "Mine Layer"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5166 msgid "Mortar"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5170 msgid "Port-O-Launch"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5174 msgid "Rifle"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5178 msgid "T.A.G. Seeker"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5182 msgid "Shockwave"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5186 msgid "Shotgun"
5187 msgstr "רובה ציד"
5188
5189 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5190 #, no-c-format
5191 msgid "@!#%'n Tuba"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5195 msgid "Vaporizer"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5199 msgid "Vortex"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5203 #, c-format
5204 msgid "CI_DEC^%s years"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5208 #, c-format
5209 msgid "CI_ZER^%d years"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5213 #, c-format
5214 msgid "CI_FIR^%d year"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5218 #, c-format
5219 msgid "CI_SEC^%d years"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5223 #, c-format
5224 msgid "CI_THI^%d years"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5228 #, c-format
5229 msgid "CI_MUL^%d years"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_FIR^%d week"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_THI^%d weeks"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_DEC^%s days"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_ZER^%d days"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_FIR^%d day"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_SEC^%d days"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_THI^%d days"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_MUL^%d days"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_DEC^%s hours"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_ZER^%d hours"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_FIR^%d hour"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_SEC^%d hours"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_THI^%d hours"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_MUL^%d hours"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5323 #, c-format
5324 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5328 #, c-format
5329 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5333 #, c-format
5334 msgid "CI_FIR^%d minute"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5338 #, c-format
5339 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5343 #, c-format
5344 msgid "CI_THI^%d minutes"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5348 #, c-format
5349 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5353 #, c-format
5354 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5358 #, c-format
5359 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5363 #, c-format
5364 msgid "CI_FIR^%d second"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5368 #, c-format
5369 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5373 #, c-format
5374 msgid "CI_THI^%d seconds"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5378 #, c-format
5379 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5383 #, c-format
5384 msgid "%dst"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5388 #, c-format
5389 msgid "%dnd"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5393 #, c-format
5394 msgid "%drd"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5398 #, c-format
5399 msgid "%dth"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5403 msgid "No description"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5410 "please file an issue."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5414 #, c-format
5415 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5419 #, c-format
5420 msgid "%02d:%02d:%02d"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5424 #, c-format
5425 msgid "Item %d"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5432 msgid "Custom"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5436 msgid "Core Team"
5437 msgstr "הצוות העיקרי"
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5440 msgid "Extended Team"
5441 msgstr "הצוות המורחב"
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5444 msgid "Website"
5445 msgstr "האתר"
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5448 msgid "Stats"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5452 msgid "Art"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5456 msgid "Animation"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5460 msgid "Level Design"
5461 msgstr "עיצוב השלבים"
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5464 msgid "Music / Sound FX"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5468 msgid "Game Code"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5472 msgid "Marketing / PR"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5476 msgid "Legal"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5480 msgid "Game Engine"
5481 msgstr "מנוע המשחק"
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5484 msgid "Engine Additions"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5488 msgid "Compiler"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5492 msgid "Other Active Contributors"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5496 msgid "Translators"
5497 msgstr "תרגום"
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5500 msgid "Asturian"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5504 msgid "Belarusian"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5508 msgid "Bulgarian"
5509 msgstr "בולגרית"
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5512 msgid "Chinese (China)"
5513 msgstr "סינית (סין)"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5516 msgid "Chinese (Taiwan)"
5517 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5520 msgid "Cornish"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5524 msgid "Czech"
5525 msgstr "צ׳כית"
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5528 msgid "Dutch"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5532 msgid "English (Australia)"
5533 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5536 msgid "Finnish"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5540 msgid "French"
5541 msgstr "צרפתית"
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5544 msgid "German"
5545 msgstr "גרמנית"
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5548 msgid "Greek"
5549 msgstr "יוונית"
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5552 msgid "Hungarian"
5553 msgstr "הונגרית"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5556 msgid "Irish"
5557 msgstr "אירית"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5560 msgid "Italian"
5561 msgstr "איטלקית"
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5564 msgid "Japanese"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5568 msgid "Kazakh"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5572 msgid "Korean"
5573 msgstr "קוריאנית"
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5576 msgid "Polish"
5577 msgstr "פולנית"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5580 msgid "Portuguese"
5581 msgstr "פורטוגזית"
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5584 msgid "Romanian"
5585 msgstr "רומנית"
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5588 msgid "Russian"
5589 msgstr "רוסית"
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5592 msgid "Scottish Gaelic"
5593 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5596 msgid "Serbian"
5597 msgstr "סברית"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5600 msgid "Spanish"
5601 msgstr "ספרדית"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5604 msgid "Swedish"
5605 msgstr "שוודית"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5608 msgid "Ukrainian"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5612 msgid "Past Contributors"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5616 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5620 msgid "will not be saved"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5624 msgid "will be saved to config.cfg"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5628 msgid "private"
5629 msgstr "פרטי"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5632 msgid "engine setting"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5636 msgid "read only"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5645 msgid "OK"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5649 msgid "Credits"
5650 msgstr "שבחים"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5653 msgid "The Xonotic credits"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5657 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5661 msgid "I would disconnect from server..."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5665 msgid "I would play more!"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5671 msgid "Disconnect"
5672 msgstr "התנתקות"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5675 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5679 msgid ""
5680 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5681 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5682 "menu system."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5687 msgid "Name:"
5688 msgstr "שם:"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5692 msgid "Name under which you will appear in the game"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5696 msgid "Text language:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5700 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5704 msgid "Undecided"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5708 msgid ""
5709 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5710 "menu"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5714 msgid "Save settings"
5715 msgstr "שמירת הגדרות"
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5718 msgid "Welcome"
5719 msgstr "ברוכים הבאים"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5722 msgid "Ammunition display:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5726 msgid "Show only current ammo type"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5731 msgid "Noncurrent alpha:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5736 msgid "Noncurrent scale:"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5741 msgid "Align icon:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5753 msgid "Left"
5754 msgstr "שמאל"
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5765 msgid "Right"
5766 msgstr "ימין"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5769 msgid "Ammo Panel"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5773 msgid "Message duration:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5777 msgid "Fade time:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5781 msgid "Flip messages order"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5786 msgid "Text alignment:"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5792 msgid "Center"
5793 msgstr "מרכז"
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5796 msgid "Font scale:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5800 msgid "Bold font scale:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5804 msgid "Centerprint Panel"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5808 msgid "Chat entries:"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5812 msgid "Chat size:"
5813 msgstr "גודל צ׳אט:"
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5816 msgid "Chat lifetime:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5820 msgid "Chat beep sound"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5824 msgid "Chat Panel"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5828 msgid "Engine info:"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5832 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5836 msgid "Engine Info Panel"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5840 msgid "Combine health and armor"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5846 msgid "Enable status bar"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5851 msgid "Status bar alignment:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5858 msgid "Inward"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5865 msgid "Outward"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5870 msgid "Icon alignment:"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5874 msgid "Flip health and armor positions"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5878 msgid "Health/Armor Panel"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5882 msgid "Info messages:"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5886 msgid "Flip align"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5890 msgid "Info Messages Panel"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
5905 msgid "Disable"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5910 msgid "Enable spectating"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5914 msgid "Enable even playing in warmup"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5918 msgid "Reduced"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5922 msgid "Text/icon ratio:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5926 msgid "Hide spawned items"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5930 msgid "Hide big armor and health"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5934 msgid "Dynamic size"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5938 msgid "Items Time Panel"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5942 msgid "Mod Icons Panel"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5946 msgid "Notifications:"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5950 msgid "Also print notifications to the console"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5954 msgid "Flip notify order"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5958 msgid "Entry lifetime:"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5962 msgid "Entry fadetime:"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5966 msgid "Notification Panel"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
5973 msgid "Enable"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5978 msgid "Enable even observing"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5983 msgid "Enable only in Race/CTS"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5987 msgid "Status bar"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5992 msgid "Left align"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5997 msgid "Right align"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6001 msgid "Inward align"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6005 msgid "Outward align"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6009 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6013 msgid "Speed:"
6014 msgstr "מהירות:"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6017 msgid "Include vertical speed"
6018 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6021 msgid "Speed unit:"
6022 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6025 msgid "Show"
6026 msgstr "הצגה"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6029 msgid "Top speed"
6030 msgstr "מהירות מקסימלית"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6033 msgid "Acceleration:"
6034 msgstr "האצה:"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6037 msgid "Include vertical acceleration"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6041 msgid "Physics Panel"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6045 msgid "Powerups Panel"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6050 msgid "Always enable"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6054 msgid "Forced aspect:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6058 msgid "Pressed Keys Panel"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6062 msgid "Quick Menu Panel"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6066 msgid "Race Timer Panel"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6070 msgid "Enable in team games"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6074 msgid "Radar:"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6087 msgid "Alpha:"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6091 msgid "Rotation:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6095 msgid "Forward"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6099 msgid "West"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6103 msgid "South"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6107 msgid "East"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6111 msgid "North"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6115 msgid "Scale:"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6119 msgid "Zoom mode:"
6120 msgstr "מצב זום:"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6123 msgid "Zoomed in"
6124 msgstr "התקרבות"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6127 msgid "Zoomed out"
6128 msgstr "התרחקות"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6131 msgid "Always zoomed"
6132 msgstr "תמיד בזום"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6135 msgid "Never zoomed"
6136 msgstr "לעולם לא בזום"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6139 msgid "Radar Panel"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6143 msgid "Score:"
6144 msgstr "ניקוד:"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6147 msgid "Rankings:"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6152 msgid "Off"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6156 msgid "And me"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6160 msgid "Pure"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6164 msgid "Score Panel"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6168 msgid "StrafeHUD mode:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6172 msgid "View angle centered"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6176 msgid "Velocity angle centered"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6180 msgid "StrafeHUD style:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6184 msgid "no styling"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6188 msgid "progress bar"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6192 msgid "gradient"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6196 msgid "Demo mode"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6200 msgid "Range:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6204 msgid "Center panel"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6208 msgid "Reset colors"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6212 msgid "Strafe bar:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6216 msgid "Angle indicator:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6221 msgid "Neutral:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6226 msgid "Good:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6231 msgid "Overturn:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6235 msgid "Switch indicators:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6239 msgid "Direction caps:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6243 msgid "Active:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6247 msgid "Inactive:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6251 msgid "StrafeHUD Panel"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6255 msgid "Timer:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6259 msgid "Show elapsed time"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6263 msgid "Secondary timer:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6267 msgid "Swapped"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6271 msgid "Timer Panel"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6275 msgid "Alpha after voting:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6279 msgid "Vote Panel"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6283 msgid "Fade out after:"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6290 msgid "Never"
6291 msgstr "אף פעם"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6294 #, c-format
6295 msgid "%ds"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6299 msgid "Fade effect:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6303 msgid "EF^None"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6307 msgid "Alpha"
6308 msgstr "אלפא"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6311 msgid "Slide"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6315 msgid "EF^Both"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6319 msgid "Weapon icons:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6323 msgid "Show only owned weapons"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6327 msgid "Show weapon ID as:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6331 msgid "SHOWAS^None"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6335 msgid "Number"
6336 msgstr "מספר"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6339 msgid "Bind"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6343 msgid "Weapon ID scale:"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6347 msgid "Show Accuracy"
6348 msgstr "הצגת דיוק"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6351 msgid "Show Ammo"
6352 msgstr "הצגת תחמושת"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6355 msgid "Ammo bar alpha:"
6356 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6359 msgid "Ammo bar color:"
6360 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6363 msgid "Weapons Panel"
6364 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6367 msgid "HUD skins"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6376 msgid "Filter:"
6377 msgstr "מסנן:"
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6383 msgid "Refresh"
6384 msgstr "רענון"
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6388 msgid "Set skin"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6392 msgid "Save current skin"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6396 msgid "Panel background defaults:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6401 msgid "Background:"
6402 msgstr "רקע:"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6406 msgid "Border size:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6411 msgid "Team color:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
6416 msgid "Test team color in configure mode"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
6421 msgid "Padding:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6425 msgid "HUD Dock:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6429 msgid "DOCK^Disabled"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6433 msgid "DOCK^Small"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6437 msgid "DOCK^Medium"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6441 msgid "DOCK^Large"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6445 msgid "Grid settings:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6449 msgid "Snap panels to grid"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6453 msgid "Grid size:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6457 msgid "X:"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6461 msgid "Y:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6465 msgid "Exit setup"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6469 msgid "Panel HUD Setup"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6473 msgid "Monster:"
6474 msgstr "מפלצת:"
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6478 msgid "Spawn"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6482 msgid "Remove"
6483 msgstr "הסרה"
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6486 msgid "Move target:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6490 msgid "Follow"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6494 msgid "Wander"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6498 msgid "Spawnpoint"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6502 msgid "No moving"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6506 msgid "Colors:"
6507 msgstr "צבעים:"
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6511 msgid "Set skin:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6515 msgid "Monster Tools"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6519 msgid "Servers"
6520 msgstr "שרתים"
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6523 msgid "Find servers to play on"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6527 msgid "Host your own game"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6531 msgid "Media"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6535 msgid "Profile"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6539 msgid "Multiplayer"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6543 msgid ""
6544 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6545 "settings"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
6553 msgid "Default"
6554 msgstr "ברירת מחדל"
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6558 msgid "Unlimited"
6559 msgstr "ללא הגבלה"
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6562 msgid "Gametype"
6563 msgstr "סוג משחק"
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6566 msgid "Time limit:"
6567 msgstr "הגבלת זמן:"
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6570 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6574 #, c-format
6575 msgid "%d minutes"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6579 msgid "TIMLIM^Default"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6584 msgid "1 minute"
6585 msgstr "דקה 1"
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6588 msgid "TIMLIM^Infinite"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6592 msgid "Teams:"
6593 msgstr "צוותים:"
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6596 msgid "2 teams"
6597 msgstr "2 צוותים"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6600 msgid "3 teams"
6601 msgstr "3 צוותים"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6604 msgid "4 teams"
6605 msgstr "4 צוותים"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6608 msgid "Player slots:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6612 msgid ""
6613 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6614 "at once"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6618 msgid "Number of bots:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6622 msgid "Amount of bots on your server"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6626 msgid "Bot skill:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6630 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6634 msgid "Botlike"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6638 msgid "Beginner"
6639 msgstr "מתחיל"
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6642 msgid "You will win"
6643 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6646 msgid "You can win"
6647 msgstr "אפשר לנצח"
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6650 msgid "You might win"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6654 msgid "Advanced"
6655 msgstr "מתקדם"
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6658 msgid "Expert"
6659 msgstr "מומחה"
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6662 msgid "Pro"
6663 msgstr "מקצוען"
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6666 msgid "Assassin"
6667 msgstr "מתנקש"
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6670 msgid "Unhuman"
6671 msgstr "לא אנושי"
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6674 msgid "Godlike"
6675 msgstr "דמוי אל"
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6678 msgid "Mutators..."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6682 msgid "Mutators and weapon arenas"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6686 msgid "Maplist"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6690 msgid ""
6691 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6692 "Delete to clear; Enter when done."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6696 msgid "Add shown"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6700 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6704 msgid "Remove shown"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6708 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6712 msgid "Add all"
6713 msgstr "להוסיף הכול"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6716 msgid "Add every available map to your selection"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6720 msgid "Remove all"
6721 msgstr "להסיר הכול"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6724 msgid "Remove all the maps from your selection"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6728 msgid "Start Multiplayer!"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6732 msgid "Title:"
6733 msgstr "כותרת:"
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6736 msgid "Author:"
6737 msgstr "מחבר:"
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6740 msgid "Game types:"
6741 msgstr "סוגי משחק:"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6745 msgid "Close"
6746 msgstr "סגירה"
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6749 msgid "MAP^Play"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6753 msgid "Map Information"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6757 msgid "All Weapons Arena"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6761 msgid "Most Weapons Arena"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6765 #, c-format
6766 msgid "%s Arena"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6771 msgid "Dodging"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6776 msgid "InstaGib"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6781 msgid "New Toys"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6786 msgid "NIX"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6791 msgid "Rocket Flying"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6796 msgid "Invincible Projectiles"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6801 msgid "No start weapons"
6802 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6806 msgid "Low gravity"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6811 msgid "Cloaked"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6815 msgid "Hook"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6820 msgid "Midair"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6824 msgid "Melee only"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6829 msgid "Piñata"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6834 msgid "Weapons stay"
6835 msgstr "כלי נשק נשארים"
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6839 msgid "Blood loss"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6844 msgid "Buffs"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6848 msgid "Overkill"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6852 msgid "No powerups"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6856 msgid "Powerups"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6861 msgid "Touch explode"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6865 msgid "Wall jumping"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6869 msgid "MUT^None"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6873 msgid "Gameplay mutators:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6877 msgid ""
6878 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6879 "directional key to dodge"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6883 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6887 msgid "All players are almost invisible"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6891 msgid ""
6892 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6893 "that support it"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6897 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6901 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6902 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6905 msgid ""
6906 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6907 "they can't jump)"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6911 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6915 msgid "Weapon & item mutators:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6919 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6923 msgid ""
6924 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6925 "to use it"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6929 msgid ""
6930 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6931 "with the Electro primary fire"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6935 msgid ""
6936 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6937 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6941 msgid ""
6942 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6943 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6944 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6948 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6952 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6956 msgid "Regular (no arena)"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6960 msgid ""
6961 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6962 "without weapon pickups"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6966 msgid "Weapon arenas:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6970 msgid "Custom weapons"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6974 msgid "Most weapons"
6975 msgstr "רוב כלי הנשק"
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6978 msgid "All weapons"
6979 msgstr "כל כלי הנשק"
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6982 msgid "Special arenas:"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6986 msgid ""
6987 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6988 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6989 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6990 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6994 msgid ""
6995 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6996 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6997 "switch to another weapon."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7001 msgid "with blaster"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7005 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7009 msgid "Mutators"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
7013 msgid "SRVS^Categories"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
7017 msgid "SRVS^Empty"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7021 msgid "Show empty servers"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
7025 msgid "SRVS^Full"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7029 msgid "Show full servers that have no slots available"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
7033 msgid "SRVS^Laggy"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7037 msgid "Show high latency servers"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
7041 msgid "Reload the server list"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
7045 msgid "Pause"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7049 msgid ""
7050 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7055 msgid "Address:"
7056 msgstr "כתובת:"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
7059 msgid "Info..."
7060 msgstr "מידע..."
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7063 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
7068 msgid "Join!"
7069 msgstr "הצטרפו!"
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7073 msgid "No Terms of Service specified"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
7078 msgid "MOD^Default"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7082 #, c-format
7083 msgid "%d modified"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7087 msgid "Official"
7088 msgstr "רשמי"
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7091 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7095 msgid "N/A (auth library missing)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7099 msgid "Not supported (can't connect)"
7100 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7103 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7107 msgid "Supported (will encrypt)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7111 msgid "Supported (won't encrypt)"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7115 msgid "Requested (will encrypt)"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7119 msgid "Requested (won't encrypt)"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7123 msgid "Required (can't connect)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7127 msgid "Required (will encrypt)"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7131 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7136 msgid "custom stats server"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7141 msgid "stats disabled"
7142 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7146 msgid "stats enabled"
7147 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7150 msgid "Status"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7156 msgid "Terms of Service"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7160 msgid "Server Info"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7164 msgid "Hostname:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
7168 msgid "Gametype:"
7169 msgstr "סוג משחק:"
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7172 msgid "Map:"
7173 msgstr "מפה:"
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7176 msgid "Mod:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7180 msgid "Version:"
7181 msgstr "גרסה:"
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7184 msgid "Settings:"
7185 msgstr "הגדרות:"
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7189 msgid "Players:"
7190 msgstr "שחקנים:"
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7193 msgid "Bots:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7197 msgid "Free slots:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7201 msgid "Encryption:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7205 msgid "ID:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7209 msgid "Key:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7213 msgid "Stats:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7217 msgid "Server Information"
7218 msgstr "מידע על השרת"
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7221 msgid "Demos"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7225 msgid "Screenshots"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7229 msgid "Music Player"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7233 msgid "Auto record demos"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7237 msgid "Timedemo"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7241 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7245 msgid "DEMO^Play"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7249 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7254 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7255 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7258 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7262 msgid "MUSICPL^Add"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7266 msgid "MUSICPL^Add all"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7270 msgid "Set as menu track"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7274 msgid "Reset default menu track"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7278 msgid "Playlist:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7282 msgid "Random order"
7283 msgstr "סדר אקראי"
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7286 msgid "MUSICPL^Stop"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7290 msgid "MUSICPL^Play"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7294 msgid "MUSICPL^Pause"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7298 msgid "MUSICPL^Prev"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7302 msgid "MUSICPL^Next"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7306 msgid "MUSICPL^Remove"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7310 msgid "MUSICPL^Remove all"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7314 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7318 msgid "Open in the viewer"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7322 msgid "Reset"
7323 msgstr "איפוס"
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7326 msgid "Previous"
7327 msgstr "אחורה"
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7330 msgid "Next"
7331 msgstr "קדימה"
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7334 msgid "Slide show"
7335 msgstr "מצגת שקופיות"
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7342 msgid "Apply immediately"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7346 msgid "Name"
7347 msgstr "שם"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7350 msgid "Model"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7354 msgid "Glowing color"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7358 msgid "Detail color"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7362 msgid "Statistics"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7366 msgid "Allow player statistics to track your client"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7370 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7374 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7378 msgid "Select language..."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7382 msgid "Are you sure you want to quit?"
7383 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7386 msgid "Back to work..."
7387 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7390 msgid "I got some more fragging to do!"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7394 msgid "Quit the game"
7395 msgstr "יציאה מהמשחק"
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7398 msgid "Model:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7402 msgid "Remove *"
7403 msgstr "הסרה *"
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7406 msgid "Copy *"
7407 msgstr "העתקה *"
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7410 msgid "Paste"
7411 msgstr "הדבקה"
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7414 msgid "Bone:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7418 msgid "Set * as child"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7422 msgid "Attach to *"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7426 msgid "Detach from *"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7430 msgid "Visual object properties for *:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7434 msgid "Set alpha:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7438 msgid "Set color main:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7442 msgid "Set color glow:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7446 msgid "Set frame:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7450 msgid "Physical object properties for *:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7454 msgid "Set material:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7458 msgid "Set solidity:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7462 msgid "Non-solid"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7466 msgid "Solid"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7470 msgid "Set physics:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7474 msgid "Static"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7478 msgid "Movable"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7482 msgid "Physical"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7486 msgid "Set scale:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7490 msgid "Set force:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7494 msgid "Claim *"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7498 msgid "* object info"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7502 msgid "* mesh info"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7506 msgid "* attachment info"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7510 msgid "Show help"
7511 msgstr "הצגת עזרה"
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7514 msgid "* is the object you are facing"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7518 msgid "Sandbox Tools"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7522 msgid "Video"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7526 msgid "Effects"
7527 msgstr "אפקטים"
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7530 msgid "Audio"
7531 msgstr "שמע"
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7534 msgid "Game"
7535 msgstr "משחק"
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7538 msgid "Input"
7539 msgstr "קלט"
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7542 msgid "User"
7543 msgstr "משתמש"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7547 msgid "Misc"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7551 msgid "Settings"
7552 msgstr "הגדרות"
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7555 msgid "Change the game settings"
7556 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7559 msgid "Master:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7563 msgid "Music:"
7564 msgstr "מוזיקה:"
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7567 msgid "VOL^Ambient:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7571 msgid "Info:"
7572 msgstr "מידע:"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7575 msgid "Items:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7579 msgid "Pain:"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7583 msgid "Player:"
7584 msgstr "שחקן:"
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7587 msgid "Shots:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7591 msgid "Voice:"
7592 msgstr "קול:"
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7595 msgid "Weapons:"
7596 msgstr "כלי נשק:"
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7599 msgid "New style sound attenuation"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7603 msgid "Mute sounds when not active"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7607 msgid "Frequency:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7611 msgid "Sound output frequency"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7615 msgid "8 kHz"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7619 msgid "11.025 kHz"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7623 msgid "16 kHz"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7627 msgid "22.05 kHz"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7631 msgid "24 kHz"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7635 msgid "32 kHz"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7639 msgid "44.1 kHz"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7643 msgid "48 kHz"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7647 msgid "Channels:"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7651 msgid "Number of channels for the sound output"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7655 msgid "Mono"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7659 msgid "Stereo"
7660 msgstr "סטריאו"
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7663 msgid "2.1"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7667 msgid "4"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7671 msgid "5"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7675 msgid "5.1"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7679 msgid "6.1"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7683 msgid "7.1"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7687 msgid "Swap stereo output channels"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7691 msgid "Swap left/right channels"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7695 msgid "Headphone friendly mode"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7699 msgid ""
7700 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7701 "stereo separation a bit for headphones)"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7705 msgid "Hit indication sound"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7709 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7713 msgid "SND^Fixed"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7717 msgid "Decrease pitch with more damage"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7721 msgid "Decreasing"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7725 msgid "Increase pitch with more damage"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7729 msgid "Increasing"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7733 msgid "Chat message sound"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7737 msgid "Menu sounds"
7738 msgstr "צלילי תפריט"
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7741 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7745 msgid "Focus sounds"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7749 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7753 msgid "Time announcer:"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7757 msgid "WRN^Disabled"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7761 msgid "5 minutes"
7762 msgstr "5 דקות"
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7765 msgid "WRN^Both"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7769 msgid "Automatic taunts:"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7773 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7777 msgid "Sometimes"
7778 msgstr "לפעמים"
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7781 msgid "Often"
7782 msgstr "לעתים קרובות"
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7787 msgid "Always"
7788 msgstr "תמיד"
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7791 msgid "Debug info about sounds"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7795 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7799 msgid "Reset key bindings"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7803 msgid "Quality preset:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7807 msgid "PRE^OMG!"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7811 msgid "PRE^Low"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7815 msgid "PRE^Medium"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7819 msgid "PRE^Normal"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7823 msgid "PRE^High"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7827 msgid "PRE^Ultra"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7831 msgid "PRE^Ultimate"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7835 msgid "Geometry detail:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7839 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7843 msgid "DET^Lowest"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7847 msgid "DET^Low"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7851 msgid "DET^Normal"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7855 msgid "DET^Good"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7859 msgid "DET^Best"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7863 msgid "DET^Insane"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7867 msgid "Player detail:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7871 msgid "PDET^Low"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7875 msgid "PDET^Medium"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7879 msgid "PDET^Normal"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7883 msgid "PDET^Good"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7887 msgid "PDET^Best"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7891 msgid "Texture resolution:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7895 msgid "RES^Leet"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7899 msgid "RES^Lowest"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7903 msgid "RES^Very low"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7907 msgid "RES^Low"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7911 msgid "RES^Normal"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7915 msgid "RES^Good"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7919 msgid "RES^Best"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7925 msgid "Avoid lossy texture compression"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7929 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7933 msgid "Show sky"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7937 msgid "Show surfaces"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7941 msgid ""
7942 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7943 "performance boost, but looks very ugly."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7947 msgid "Use lightmaps"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7951 msgid ""
7952 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7953 "video memory"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7957 msgid "Deluxe mapping"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7961 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7965 msgid "Gloss"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7969 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7973 msgid "Offset mapping"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7977 msgid ""
7978 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7979 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7983 msgid "Relief mapping"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7987 msgid ""
7988 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7992 msgid "Reflections:"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7996 msgid ""
7997 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7998 "with reflecting surfaces"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8002 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8006 msgid "Blurred"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8010 msgid "REFL^Good"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8014 msgid "Sharp"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8018 msgid "Decals"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8022 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8026 msgid "Decals on models"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8031 msgid "Distance:"
8032 msgstr "מרחק"
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8035 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8039 msgid "Time:"
8040 msgstr "זמן:"
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8043 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8047 msgid "Damage effects:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8051 msgid "DMGFX^Disabled"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8055 msgid "Skeletal"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8059 msgid "DMGFX^All"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8063 msgid "No dynamic lighting"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8067 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8071 msgid "Fake corona lighting"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8075 msgid ""
8076 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8077 "of real dynamic lights"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8081 msgid "Realtime dynamic lighting"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8085 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8090 msgid "Shadows"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8094 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8098 msgid "Realtime world lighting"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8102 msgid ""
8103 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8104 "Note that this might have a big impact on performance."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8108 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8112 msgid "Use normal maps"
8113 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8116 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8120 msgid "Soft shadows"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8124 msgid "Fade corona according to visibility"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8128 msgid "Fade coronas according to visibility"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8132 msgid "Bloom"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8136 msgid ""
8137 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8138 "pixels. Has a big impact on performance."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8142 msgid "Extra postprocessing effects"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8146 msgid ""
8147 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8148 "using a powerup"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8152 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8156 msgid "Motion blur:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8160 msgid "Particles"
8161 msgstr "חלקיקים"
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8164 msgid "Spawnpoint effects"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8168 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8172 msgid "Quality:"
8173 msgstr "איכות:"
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8177 msgid ""
8178 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8179 "gives for better performance"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8183 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8187 msgid "No crosshair"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8192 msgid "Per weapon"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8196 msgid ""
8197 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8198 "models"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8204 msgid "Size:"
8205 msgstr "גודל:"
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8208 msgid "By health"
8209 msgstr "לפי חיים"
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8212 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8216 msgid "Enable center crosshair dot"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8220 msgid "Use normal crosshair color"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8224 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8228 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8232 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8236 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8240 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8244 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8248 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8252 msgid "Crosshair"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8256 msgid "Scoreboard"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8260 msgid "Fading speed:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8264 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8268 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8272 msgid "Show team sizes:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8276 msgid ""
8277 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8278 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8282 msgid "Waypoints"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8286 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8290 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8294 msgid "Control transparency of the waypoints"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8299 msgid "Fontsize:"
8300 msgstr "גודל גופן:"
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8303 msgid "Edge offset:"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8307 msgid "Fade when near the crosshair"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8311 msgid "Display names instead of icons"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8315 msgid "Damage"
8316 msgstr "נזק"
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8319 msgid "Overlay:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8323 msgid "Factor:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8327 msgid "Fade rate:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8331 msgid "Player Names"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8335 msgid "Show names above players"
8336 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8339 msgid "Max distance:"
8340 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8343 msgid "Decolorize:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8348 msgid "Teamplay"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8352 msgid "Only when near crosshair"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8356 msgid "Display health and armor"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8360 msgid "Damage overlay:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8364 msgid "Dynamic HUD"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8368 msgid "HUD moves around following player's movement"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8372 msgid "Shake the HUD when hurt"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8377 msgid "Enter HUD editor"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8381 msgid "HUD"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8385 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8389 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8393 msgid "Frag Information"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8397 msgid "Display information about killing sprees"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8401 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8405 msgid "Show spree information in centerprints"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8409 msgid "Show spree information in death messages"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8413 msgid "Sprees in info messages:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8417 msgid "SPREES^Disabled"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8421 msgid "Target"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8425 msgid "Attacker"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8429 msgid "SPREES^Both"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8433 msgid "Print on a seperate line"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8437 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8441 msgid "Add frag location to death messages when available"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8445 msgid "Gamemode Settings"
8446 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8449 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8453 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8459 msgid "Other"
8460 msgstr "אחר"
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8463 msgid "Display console messages in the top left corner"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8467 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8471 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8475 msgid "Powerup notifications"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8479 msgid "Weapon centerprint notifications"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8483 msgid "Weapon info message notifications"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8487 msgid "Announcers"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8491 msgid "Respawn countdown sounds"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8495 msgid "Killstreak sounds"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8499 msgid "Achievement sounds"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8503 msgid "Messages"
8504 msgstr "הודעות"
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8507 msgid "Items"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8511 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8515 msgid "Unavailable alpha:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8519 msgid "Unavailable color:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8523 msgid "GHOITEMS^Black"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8527 msgid "GHOITEMS^Dark"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8531 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8535 msgid "GHOITEMS^Normal"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8539 msgid "GHOITEMS^Blue"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8544 msgid "Players"
8545 msgstr "שחקנים"
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8548 msgid "Force player models to mine"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8552 msgid "Force player colors to mine"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8556 msgid ""
8557 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8558 "enemy team"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8562 msgid "Except in team games"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8566 msgid "Only in Duel"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8570 msgid "Only in team games"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8574 msgid "In team games and Duel"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8578 msgid "Body fading:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8582 msgid "Gibs:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8586 msgid "GIBS^None"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8590 msgid "GIBS^Few"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8594 msgid "GIBS^Many"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8598 msgid "GIBS^Lots"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8602 msgid "Models"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8606 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8610 msgid "1st person perspective"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8614 msgid "Slide to third person upon death"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8618 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8622 msgid "Smooth the view while crouching"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8626 msgid "View waving while idle"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8630 msgid "View bobbing while walking around"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8634 msgid "3rd person perspective"
8635 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8638 msgid "Back distance"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8642 msgid "Up distance"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8646 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8650 msgid "Field of view:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8654 msgid "Field of vision in degrees"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8658 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8662 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8666 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8670 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8674 msgid "ZOOM^Instant"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8678 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8682 msgid ""
8683 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8684 "sensitivity change)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8688 msgid "Velocity zoom"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8692 msgid "Forward movement only"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8696 msgid "VZOOM^Factor"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8700 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8704 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8708 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8713 msgid "View"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8717 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8721 msgid "Up"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8725 msgid "Down"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8729 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8733 msgid ""
8734 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8738 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8742 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8746 msgid ""
8747 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8748 "you are carrying"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8752 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8756 msgid "Draw 1st person weapon model"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8760 msgid "Draw the weapon model"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8766 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8770 msgid "Weapon model opacity:"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8774 msgid "Gun model swaying"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8778 msgid "Gun model bobbing"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8783 msgid "Weapons"
8784 msgstr "כלי נשק"
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8787 msgid "Key Bindings"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8791 msgid "Change key..."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8795 msgid "Edit..."
8796 msgstr "עריכה..."
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8799 msgid "Clear"
8800 msgstr "נקה"
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8803 msgid "Reset all"
8804 msgstr "לאפס הכול"
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8807 msgid "Mouse"
8808 msgstr "עכבר"
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8811 msgid "Sensitivity:"
8812 msgstr "רגישות:"
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8815 msgid "Mouse speed multiplier"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8819 msgid "Smooth aiming"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8823 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8827 msgid "Invert aiming"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8831 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8835 msgid "Use system mouse positioning"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8839 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8845 msgid "Disable system mouse acceleration"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8849 msgid "Make use of DGA mouse input"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8853 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8854 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8857 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8858 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8861 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8862 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8865 msgid "Jetpack on jump:"
8866 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8869 msgid "JPJUMP^Disabled"
8870 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8873 msgid "Air only"
8874 msgstr "אוויר בלבד"
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8877 msgid "JPJUMP^All"
8878 msgstr "JPJUMP^הכל"
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8883 msgid "Use joystick input"
8884 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8887 msgid "Command when pressed:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8891 msgid "Command when released:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8895 msgid "Cancel"
8896 msgstr "ביטול"
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8899 msgid "User defined key bind"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8903 #, c-format
8904 msgid "%d fps"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8908 #, c-format
8909 msgid "%d KB/s"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8913 #, c-format
8914 msgid "%d MB/s"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8918 msgid "Network"
8919 msgstr "רשת"
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8922 msgid "Client UDP port:"
8923 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8926 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8927 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8930 msgid "Bandwidth:"
8931 msgstr "רוחב פס:"
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8934 msgid "Specify your network speed"
8935 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8938 msgid "56k"
8939 msgstr "56k"
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8942 msgid "ISDN"
8943 msgstr "ISDN"
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8946 msgid "Slow ADSL"
8947 msgstr "ADSL איטי"
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8950 msgid "Fast ADSL"
8951 msgstr "ADSL מהיר"
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8954 msgid "Broadband"
8955 msgstr "פס רחב"
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8958 msgid "Downloads:"
8959 msgstr "הורדות:"
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8962 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8966 msgid "Download speed:"
8967 msgstr "מהירות הורדה:"
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8970 msgid "Local latency:"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8974 msgid "Show netgraph"
8975 msgstr "הצגת גרף רשת"
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8978 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8982 msgid "Client-side movement prediction"
8983 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8986 msgid "Movement error compensation"
8987 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8990 msgid "Use encryption (AES) when available"
8991 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8994 msgid "Framerate"
8995 msgstr "קצב פריימים"
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8998 msgid "Maximum:"
8999 msgstr "מקסימום:"
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
9002 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9003 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
9006 msgid "Target:"
9007 msgstr "מטרה:"
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
9010 msgid "TRGT^Disabled"
9011 msgstr "TRGT^מבוטל"
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9014 msgid "Idle limit:"
9015 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9018 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9019 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
9022 msgid "Save processing time for other apps"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9026 msgid "Show frames per second"
9027 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9030 msgid "Show your rendered frames per second"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9034 msgid "Menu tooltips:"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9038 msgid ""
9039 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9040 "command bound to the menu item)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9044 msgid "TLTIP^Disabled"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9048 msgid "TLTIP^Standard"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9052 msgid "TLTIP^Advanced"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9056 msgid "Show current date and time"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9060 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9064 msgid "Enable developer mode"
9065 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9068 msgid "Advanced settings..."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9072 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9077 msgid "Factory reset"
9078 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9081 msgid "Cvar filter:"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9085 msgid "Modified cvars only"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9089 msgid "Setting:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9093 msgid "Type:"
9094 msgstr "סוג:"
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9097 msgid "Value:"
9098 msgstr "ערך:"
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9101 msgid "Description:"
9102 msgstr "תיאור:"
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9105 msgid "Advanced settings"
9106 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9109 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9110 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9113 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9117 msgid "Menu Skins"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9121 msgid "Text Language"
9122 msgstr "שפת טקסט"
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9125 msgid "Set language"
9126 msgstr "קביעת השפה"
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9129 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9133 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9137 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9141 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9145 msgid "Disconnect now"
9146 msgstr "להתנתק עכשיו"
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9149 msgid "Switch language"
9150 msgstr "החלפת שפה"
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9153 msgid "Warning"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9157 msgid "Resolution:"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9161 msgid "Font/UI size:"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9165 msgid "SZ^Unreadable"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9169 msgid "SZ^Tiny"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9173 msgid "SZ^Little"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9177 msgid "SZ^Small"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9181 msgid "SZ^Medium"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9185 msgid "SZ^Large"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9189 msgid "SZ^Huge"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9193 msgid "SZ^Gigantic"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9197 msgid "SZ^Colossal"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9201 msgid "Color depth:"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9205 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9209 msgid "16bit"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9213 msgid "32bit"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9217 msgid "Full screen"
9218 msgstr "מסך מלא"
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9221 msgid "Vertical Synchronization"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9225 msgid ""
9226 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9227 "screen refresh rate"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9231 msgid "Flip view horizontally"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9235 msgid "Poor man's left handed mode"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9239 msgid "Anisotropy:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9243 msgid "Anisotropic filtering quality"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9247 msgid "ANISO^Disabled"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9252 msgid "2x"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9257 msgid "4x"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9261 msgid "8x"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9265 msgid "16x"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9269 msgid "Antialiasing:"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9273 msgid ""
9274 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9275 "might decrease performance by quite a lot"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9279 msgid "AA^Disabled"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9283 msgid "High-quality frame buffer"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9287 msgid "Depth first:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9291 msgid ""
9292 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9293 "normal rendering starts"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9297 msgid "DF^Disabled"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9301 msgid "DF^World"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9305 msgid "DF^All"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9309 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9313 msgid "VBO^Off"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9317 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9323 msgid ""
9324 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9325 "for faster rendering"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9329 msgid "Vertices"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9333 msgid "Vertices and Triangles"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9337 msgid "Brightness:"
9338 msgstr "בהירות:"
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9341 msgid "Brightness of black"
9342 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9345 msgid "Contrast:"
9346 msgstr "ניגודיות:"
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9349 msgid "Brightness of white"
9350 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9353 msgid "Gamma:"
9354 msgstr "גמא:"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9357 msgid ""
9358 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9359 "white or black"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9363 msgid "Contrast boost:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9367 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9371 msgid "Saturation:"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9375 msgid ""
9376 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9377 "requires GLSL color control"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9381 msgid "LIT^Ambient:"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9385 msgid ""
9386 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9387 "and flat"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9391 msgid "Intensity:"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9395 msgid "Global rendering brightness"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9399 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9400 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9403 msgid ""
9404 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9405 "strange input or video lag on some machines"
9406 msgstr ""
9407 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9408 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9411 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9415 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9419 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9423 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9424 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9427 msgid "???"
9428 msgstr "???"
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9431 msgid "Campaign Difficulty:"
9432 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9435 msgid "CSKL^Easy"
9436 msgstr "CSKL^קל"
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9439 msgid "CSKL^Medium"
9440 msgstr "CSKL^בינוני"
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9443 msgid "CSKL^Hard"
9444 msgstr "CSKL^קשה"
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9447 msgid "Start Singleplayer!"
9448 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9451 msgid "Singleplayer"
9452 msgstr "שחקן יחיד"
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9455 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9456 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9459 msgid "Winner"
9460 msgstr "מנצח/ת"
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9463 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9464 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9467 msgid "Autoselect team (recommended)"
9468 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9471 msgid "red"
9472 msgstr "אדום"
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9475 msgid "blue"
9476 msgstr "כחול"
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9479 msgid "yellow"
9480 msgstr "צהוב"
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9483 msgid "pink"
9484 msgstr "ורוד"
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9488 msgid "spectate"
9489 msgstr "צפה"
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9492 msgid "Team Selection"
9493 msgstr "בחירת צוות"
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9496 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9500 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:93
9504 msgid "Accept"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:97
9508 msgid "Don't accept (quit the game)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9512 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9513 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9516 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9517 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9520 msgid "teamplay"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9524 msgid "free for all"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9528 msgid "Moving"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9532 msgid "forward"
9533 msgstr "קדימה"
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9536 msgid "backpedal"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9540 msgid "strafe left"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9544 msgid "strafe right"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9548 msgid "jump / swim"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9552 msgid "crouch / sink"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9556 msgid "off-hand hook"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9560 msgid "jetpack"
9561 msgstr "תיק סילון"
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9564 msgid "Attacking"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9568 msgid "WEAPON^previous"
9569 msgstr "WEAPON^הקודם"
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9572 msgid "WEAPON^next"
9573 msgstr "WEAPON^הבא"
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9576 msgid "WEAPON^previously used"
9577 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9580 msgid "WEAPON^best"
9581 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9584 msgid "reload"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9588 msgid "drop weapon / throw nade"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9592 msgid "hold zoom"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9596 msgid "toggle zoom"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9600 msgid "show scores"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9604 msgid "screen shot"
9605 msgstr "צילום מסך"
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9608 msgid "maximize radar"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9612 msgid "3rd person view"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9616 msgid "enter spectator mode"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9620 msgid "Communication"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9624 msgid "public chat"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9628 msgid "team chat"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9632 msgid "show chat history"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9636 msgid "vote YES"
9637 msgstr "הצבע כן"
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9640 msgid "vote NO"
9641 msgstr "הצבע לא"
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9644 msgid "Client"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9648 msgid "enter console"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9652 msgid "disconnect"
9653 msgstr "התנתק"
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9656 msgid "quit"
9657 msgstr "יציאה"
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9660 msgid "auto-join team"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9664 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9668 msgid "suicide / respawn"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9672 msgid "quick menu"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9676 msgid "User defined"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9680 msgid "Development"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9684 msgid "sandbox menu"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9688 msgid "drag object (sandbox)"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9692 msgid "waypoint editor menu"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:107
9696 msgid "Do not press this button again!"
9697 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9700 msgid ""
9701 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9702 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9705 #, c-format
9706 msgid "%s's Xonotic Server"
9707 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9710 msgid ""
9711 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9712 "again."
9713 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9716 msgid "spectator"
9717 msgstr "צופה"
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9720 msgid "<no model found>"
9721 msgstr "<no model found>"
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9724 msgid "SERVER^Remove favorite"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9728 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9732 msgid "SERVER^Favorite"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9736 msgid ""
9737 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9738 "future"
9739 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9742 msgid "Ping"
9743 msgstr "פינג"
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9746 msgid "Hostname"
9747 msgstr "שם המארח"
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9750 msgid "Map"
9751 msgstr "מפה"
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9754 msgid "Type"
9755 msgstr "סוג"
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9758 #, c-format
9759 msgid "AES level %d"
9760 msgstr "רמת AES %d"
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9763 msgid "ENC^none"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9767 msgid "encryption:"
9768 msgstr "הצפנה:"
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
9771 #, c-format
9772 msgid "mod: %s"
9773 msgstr "מוד: %s"
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9776 #, c-format
9777 msgid "modified settings"
9778 msgstr "הגדרות שנערכו"
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9781 #, c-format
9782 msgid "official settings"
9783 msgstr "הגדרות רשמיות"
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9786 msgid "SLCAT^Favorites"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9790 msgid "SLCAT^Recommended"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9794 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9798 msgid "SLCAT^Servers"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9802 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9806 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9810 msgid "SLCAT^Overkill"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9814 msgid "SLCAT^InstaGib"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9818 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9822 msgid "<TITLE>"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9826 msgid "<AUTHOR>"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9830 msgid "VOL^MAX"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9834 msgid "VOL^OFF"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9838 #, c-format
9839 msgid "%s dB"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9843 msgid "PART^OMG"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9847 msgid "PARTQUAL^Low"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9851 msgid "PARTQUAL^Medium"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9855 msgid "PARTQUAL^Normal"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9859 msgid "PARTQUAL^High"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9863 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9867 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9871 msgid ""
9872 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9873 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9874 msgstr ""
9875 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9876 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9879 msgid "Screen resolution"
9880 msgstr "רזולוציית מסך"
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9883 msgid "FADESPEED^Slow"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9887 msgid "FADESPEED^Normal"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9891 msgid "FADESPEED^Fast"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9895 msgid "FADESPEED^Instant"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9899 msgid "January"
9900 msgstr "ינואר"
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9903 msgid "February"
9904 msgstr "פברואר"
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9907 msgid "March"
9908 msgstr "מרץ"
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9911 msgid "April"
9912 msgstr "אפריל"
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9915 msgid "May"
9916 msgstr "מאי"
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9919 msgid "June"
9920 msgstr "יוני"
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9923 msgid "July"
9924 msgstr "יולי"
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9927 msgid "August"
9928 msgstr "אוגוסט"
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9931 msgid "September"
9932 msgstr "ספטמבר"
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9935 msgid "October"
9936 msgstr "אוקטובר"
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9939 msgid "November"
9940 msgstr "נובמבר"
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9943 msgid "December"
9944 msgstr "דצמבר"
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9947 #, no-c-format
9948 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9952 msgid "Joined:"
9953 msgstr "הצטרף:"
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9956 msgid "Last match:"
9957 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9960 msgid "Time played:"
9961 msgstr "זמן ששוחק:"
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9964 msgid "Favorite map:"
9965 msgstr "מפה מועדפת:"
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9969 #, c-format
9970 msgid "Matches:"
9971 msgstr "סיבובים:"
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9974 #, c-format
9975 msgid "Wins/Losses:"
9976 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9979 #, c-format
9980 msgid "Win percentage:"
9981 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9984 #, c-format
9985 msgid "Kills/Deaths:"
9986 msgstr "הריגות/מיתות:"
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9989 #, c-format
9990 msgid "Kill ratio:"
9991 msgstr "יחס הריגות:"
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9994 msgid "ELO:"
9995 msgstr "דירוג ELO:"
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9998 msgid "Rank:"
9999 msgstr "דרגה:"
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10002 msgid "Percentile:"
10003 msgstr "אחוזון:"
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10006 #, c-format
10007 msgid "%d (unranked)"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10011 msgid "Update can be downloaded at:"
10012 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
10015 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
10019 #, c-format
10020 msgid "Update to %s now!"
10021 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
10024 msgid ""
10025 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10026 "^1Expect visual problems."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10030 msgid "Use default"
10031 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
10034 msgid "Team Color:"
10035 msgstr "צבע קבוצה"