]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'terencehill/hud_notify_panel_update' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-05-16 07:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:23+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "הודעה בשעה %s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "הודעה גנרית"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1משקיף"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "כלי הנשק הבא"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "כלי הנשק הקודם"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "זריקת כלי הנשק"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "מידע על השרת"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
139 msgid "jump"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "מוכן"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "תפריט צוות"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "שחקן %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "תת-תפריט%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "פקודה%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "המשך..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "צ׳אט"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^הגדרות"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "קו התחלה"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "קו סיום"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:356
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:376
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:380
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:381
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:669
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:724
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:735
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1246
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834
967 #, c-format
968 msgid "^3%1.0f minutes"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1850
973 #, c-format
974 msgid "^5%s %s"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1844
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1877
981 msgid "SCO^points"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1876
986 #, c-format
987 msgid "^2+%s %s"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1887
991 #, c-format
992 msgid "^7Map: ^2%s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2029
996 #, c-format
997 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2033
1001 #, c-format
1002 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2049
1006 #, c-format
1007 msgid "Spectators"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2076
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2086
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2095
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "כן"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "לא"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "לא זמין/ה"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "מ״ש"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "קמ״ש"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "מַייל לשעה"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "הצבעה למפה"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:959
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:964
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:969
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "לתפוס את הדגל"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1246 msgid "Capture limit:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1254 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1255 msgid "Rankings"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1259 msgid "Race CTS"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race for fastest time."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1267 msgid "Deathmatch"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Score as many frags as you can"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1275 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Domination"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1285 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1289 msgid "Duel"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1297 msgid "Freeze Tag"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid ""
1302 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1303 "freeze all enemies to win"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1307 msgid "Invasion"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Survive against waves of monsters"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1315 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Keepaway"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1323 msgid "Gather all the keys to win the round"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Key Hunt"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1331 msgid "^1Match has already begun"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1335 msgid "^1You have no more lives left"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1339 msgid "Last Man Standing"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1347 msgid "Lives:"
1348 msgstr "חיים:"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1351 msgid "Nexball"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1359 msgid "Goals:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1367 msgid "Ball Stealer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1371 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Onslaught"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1379 msgid "Personal best"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1383 msgid "Server best"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1387 msgid "Race"
1388 msgstr "מרוץ"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race against other players to the finish line"
1392 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1395 msgid "Laps:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1399 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Team Deathmatch"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1407 msgid "bullets"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1411 msgid "cells"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1415 msgid "plasma"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1419 msgid "rockets"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1423 msgid "shells"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1427 msgid "Small armor"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1431 msgid "Medium armor"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1435 msgid "Big armor"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1439 msgid "Mega armor"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1443 msgid "Small health"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1447 msgid "Medium health"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1451 msgid "Big health"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1455 msgid "Mega health"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1461 msgid "Jetpack"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1465 msgid "fuel"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1469 msgid "Fuel regenerator"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1473 msgid "Fuel regen"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1477 msgid "Strength"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1481 msgid "Shield"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1485 #, no-c-format
1486 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1490 msgid "It's your turn"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1495 msgid "Quit"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1499 msgid "Invite"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1503 msgid "Current Game"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1507 msgid "Exit Menu"
1508 msgstr "יציאה מהתפריט"
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1512 msgid "Create"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1516 msgid "Join"
1517 msgstr "הצטרפות"
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1520 msgid "Minigames"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1524 msgid "Minigame message"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1528 msgid "Bulldozer"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1534 msgid "Game over!"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1538 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1542 msgid "Better luck next time!"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1546 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1550 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1554 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1558 msgid "Push the boulders onto the targets"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1562 msgid "Next Level"
1563 msgstr "השלב הבא"
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1566 msgid "Restart"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1570 msgid "Editor"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1575 msgid "Save"
1576 msgstr "שמירה"
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1579 msgid "Connect Four"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1588 #, c-format
1589 msgid "%s^7 won the game!"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1595 msgid "Draw"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1602 msgid "You lost the game!"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1609 msgid "You win!"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1616 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1623 msgid "Click on the game board to place your piece"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1627 msgid "Nine Men's Morris"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1631 msgid ""
1632 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1636 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1640 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1644 msgid "Pong"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1649 msgid "AI"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1653 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1657 msgid "Start Match"
1658 msgstr "התחלת סיבוב"
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1661 msgid "Add AI player"
1662 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1665 msgid "Remove AI player"
1666 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1669 msgid "Push-Pull"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1674 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1681 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1686 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1691 msgid "Next Match"
1692 msgstr "הסיבוב הבא"
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1695 msgid "Peg Solitaire"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1699 msgid "All pieces cleared!"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1703 msgid "Remaining pieces:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1707 #, c-format
1708 msgid "Pieces left: %s"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1712 msgid "No more valid moves"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1716 msgid "Well done, you win!"
1717 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1720 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1724 msgid "Tic Tac Toe"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1728 msgid "Single Player"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1733 msgid "Mage"
1734 msgstr "קוסם"
1735
1736 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1737 msgid "Mage spike"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1742 msgid "Shambler"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1747 msgid "Spider"
1748 msgstr "עכביש"
1749
1750 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1751 msgid "Spider attack"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1756 msgid "Wyvern"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1760 msgid "Wyvern attack"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1765 msgid "Zombie"
1766 msgstr "זומבי"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1769 msgid "Ammo"
1770 msgstr "תחמושת"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1773 msgid "Resistance"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1779 msgid "Speed"
1780 msgstr "מהירות"
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1783 msgid "Medic"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1787 msgid "Bash"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1793 msgid "Vampire"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1797 msgid "Disability"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1801 msgid "Vengeance"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1805 msgid "Jump"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1809 msgid "Invisible"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1813 msgid "Inferno"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1817 msgid "Swapper"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1821 msgid "Magnet"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1825 msgid "Luck"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1829 msgid "Flight"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1833 msgid "Buff"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1837 msgid "Damage text"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1841 msgid "Draw damage numbers"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1845 msgid "Font size minimum:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1849 msgid "Font size maximum:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1858 msgid "Color:"
1859 msgstr "צבע:"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1862 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1866 msgid "Vaporizer ammo"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1871 msgid "Extra life"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1876 msgid "Invisibility"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1880 msgid "Napalm grenade"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1884 msgid "Ice grenade"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1888 msgid "Translocate grenade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1892 msgid "Spawn grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1896 msgid "Heal grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1900 msgid "Monster grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1904 msgid "Entrap grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1908 msgid "Veil grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1912 msgid "Grenade"
1913 msgstr "רימון"
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1916 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1920 msgid "Overkill MachineGun"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1924 msgid "Overkill Nex"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1928 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1932 msgid "Overkill Shotgun"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1936 msgid "Waypoint"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1940 msgid "Help me!"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1944 msgid "Here"
1945 msgstr "כאן"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1948 msgid "DANGER"
1949 msgstr "סכנה"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1952 msgid "Frozen!"
1953 msgstr "קפוא!"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1956 msgid "Reviving"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1960 msgid "Item"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1964 msgid "Checkpoint"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1969 msgid "Finish"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1975 msgid "Start"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1979 msgid "Defend"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1983 msgid "Destroy"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1987 msgid "Push"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1991 msgid "Flag carrier"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1995 msgid "Enemy carrier"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1999 msgid "Dropped flag"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2003 msgid "White base"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2007 msgid "Red base"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2011 msgid "Blue base"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2015 msgid "Yellow base"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2019 msgid "Pink base"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2023 msgid "Return flag here"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2034 msgid "Control point"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2038 msgid "Dropped key"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2046 msgid "Key carrier"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2050 msgid "Run here"
2051 msgstr "רוצו לכאן"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2055 msgid "Ball"
2056 msgstr "כדור"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2059 msgid "Ball carrier"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2063 msgid "Goal"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2068 msgid "Generator"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2072 msgid "Weapon"
2073 msgstr "כלי נשק"
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2076 msgid "Monster"
2077 msgstr "מפלצת"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2080 msgid "Vehicle"
2081 msgstr "רכב"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2084 msgid "Intruder!"
2085 msgstr "פולש!"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2088 msgid "Tagged"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2092 #, c-format
2093 msgid "%s needing help!"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2097 msgid "^1Server notices:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:221
2101 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:224
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2113 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2130 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2134 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2138 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2142 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2146 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2150 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2154 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2158 msgid ""
2159 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2160 "base"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2164 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2171 "itself"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2181 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2185 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2216 #, c-format
2217 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2221 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2225 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2229 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2233 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
2737 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
2748 msgid "^BGRound tied"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
2753 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2757 #, c-format
2758 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2773 #, c-format
2774 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2779 #, c-format
2780 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
2785 #, c-format
2786 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2791 #, c-format
2792 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2797 #, c-format
2798 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2803 #, c-format
2804 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
2809 #, c-format
2810 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2815 #, c-format
2816 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^F3 connected"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2892 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2896 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2910 #, c-format
2911 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2915 #, c-format
2916 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2920 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2924 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2963 msgid ""
2964 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2965 "spectators aren't allowed at the moment."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3012 "and will be lost."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3019 "lost."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3031 "(^F1%s^F4)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3035 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3042 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3051 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3055 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3062 "^F2Xonotic %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3075 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
3232 #, c-format
3233 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3292 "%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3399 msgid "^F4You are now alone!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3403 msgid "^BGYou are attacking!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3407 msgid "^BGYou are defending!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3411 #, c-format
3412 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3416 msgid "^F4Begin!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3420 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3424 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3428 msgid "^F4Round cannot start"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3432 msgid "^F2Don't camp!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3436 msgid ""
3437 "^BGYou are now free.\n"
3438 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3439 "^BGif you think you will succeed."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3443 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3447 msgid ""
3448 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3449 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3450 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3454 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3458 msgid "^BGYou captured the flag!"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3462 #, c-format
3463 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3472 #, c-format
3473 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3482 #, c-format
3483 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3487 #, c-format
3488 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3497 #, c-format
3498 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3502 #, c-format
3503 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3507 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3511 msgid "^BGYou got the flag!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3565 #, c-format
3566 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3570 #, c-format
3571 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3575 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3579 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3583 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3587 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3591 #, c-format
3592 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3598 #, c-format
3599 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3603 #, c-format
3604 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3610 #, c-format
3611 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3615 #, c-format
3616 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3620 #, c-format
3621 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3625 #, c-format
3626 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3630 #, c-format
3631 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3635 #, c-format
3636 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3645 #, c-format
3646 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3650 #, c-format
3651 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3655 #, c-format
3656 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3660 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3667 "You are now on: %s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3671 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3675 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3679 msgid "^K1Die camper!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3683 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3687 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3691 #, c-format
3692 msgid "^K1You were %s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3696 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3700 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3704 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3708 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3712 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3716 msgid "^K1You need to be more careful!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3720 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3724 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3728 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3732 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3736 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3740 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3744 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3748 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3752 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3756 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3760 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3764 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3768 msgid "^K1You need to preserve your health"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3772 msgid "^K1You became a shooting star!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3776 msgid "^K1You melted away in slime!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3780 msgid "^K1You committed suicide!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3784 msgid "^K1You ended it all!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3788 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3792 #, c-format
3793 msgid "^BGYou are now on: %s"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3797 msgid "^K1You died in an accident!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3801 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3805 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3809 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3813 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3817 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3821 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3825 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3829 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3833 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3837 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3845 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3849 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3853 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3857 msgid "^K1Watch your step!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3861 #, c-format
3862 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3866 #, c-format
3867 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3871 #, c-format
3872 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3876 #, c-format
3877 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3881 msgid ""
3882 "^K1Stop idling!\n"
3883 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3887 msgid ""
3888 "^K1Stop idling!\n"
3889 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3893 #, c-format
3894 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3898 #, c-format
3899 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3903 msgid "^BGDoor unlocked!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3907 #, c-format
3908 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3912 #, c-format
3913 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3917 msgid "^K3You revived yourself"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3921 #, c-format
3922 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3926 #, c-format
3927 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3931 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3935 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3939 msgid "^K1You froze yourself"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3943 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3947 #, c-format
3948 msgid "^K1A %s has arrived!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3952 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3956 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3960 msgid ""
3961 "^K1No spawnpoints available!\n"
3962 "Hope your team can fix it..."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3966 msgid ""
3967 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3968 "The player limit reached maximum capacity."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3972 msgid "^BGYou picked up the ball"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3976 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3980 msgid ""
3981 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3982 "Help the key carriers to meet!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3986 msgid ""
3987 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3988 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3992 msgid ""
3993 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3994 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3998 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4002 msgid "^BGScanning frequency range..."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4006 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4010 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "^BGWaiting for players to join...\n"
4017 "Need active players for: %s"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4021 #, c-format
4022 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4026 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4030 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4034 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4038 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4042 #, c-format
4043 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4047 #, c-format
4048 msgid "Level %s: "
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4052 #, c-format
4053 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4060 "Next weapon: ^F1%s"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4064 #, c-format
4065 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4069 #, c-format
4070 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4074 msgid "^BGYou captured a control point"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4078 #, c-format
4079 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4083 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4087 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4091 msgid ""
4092 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4093 "^F2Capture some control points to unshield it"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4097 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4101 msgid ""
4102 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4103 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4107 #, c-format
4108 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4112 #, c-format
4113 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4117 msgid ""
4118 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4119 "Keep fragging until we have a winner!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4123 msgid ""
4124 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4125 "Keep scoring until we have a winner!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4129 msgid ""
4130 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4131 "\n"
4132 "Generators are now decaying.\n"
4133 "The more control points your team holds,\n"
4134 "the faster the enemy generator decays"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4141 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4145 msgid "^K1In^BG-portal created"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4149 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4153 msgid "^F1Portal creation failed"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4157 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4161 msgid "^F2Strength has worn off"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4165 msgid "^F2Shield surrounds you"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4169 msgid "^F2Shield has worn off"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4173 msgid "^F2You are on speed"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4177 msgid "^F2Speed has worn off"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4181 msgid "^F2You are invisible"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4185 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4189 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4193 msgid "^BGSequence completed!"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4197 msgid "^BGThere are more to go..."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4201 #, c-format
4202 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4206 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4210 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4214 msgid "^F2You now have a superweapon"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4218 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4222 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4226 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4230 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4234 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4238 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4242 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4246 #, c-format
4247 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4251 #, c-format
4252 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4256 #, c-format
4257 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4261 msgid ""
4262 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4263 "^F4Stop them!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4267 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4271 #, c-format
4272 msgid " (near %s)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4276 msgid "primary"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4280 msgid "secondary"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4284 msgid "point"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4288 msgid "points"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4292 msgid "drop flag"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4296 msgid "throw nade"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4300 #, c-format
4301 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4305 #, c-format
4306 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4310 msgid "TRIPLE FRAG! "
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4314 #, c-format
4315 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4319 #, c-format
4320 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4324 msgid "RAGE! "
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4328 #, c-format
4329 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4333 #, c-format
4334 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4338 msgid "MASSACRE! "
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4342 #, c-format
4343 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4347 #, c-format
4348 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4352 msgid "MAYHEM! "
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4356 #, c-format
4357 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4361 #, c-format
4362 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4366 msgid "BERSERKER! "
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4370 #, c-format
4371 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4375 #, c-format
4376 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4380 msgid "CARNAGE! "
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4384 #, c-format
4385 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4389 #, c-format
4390 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4394 msgid "ARMAGEDDON! "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4398 #, c-format
4399 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4403 #, c-format
4404 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "\n"
4411 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "\n"
4418 "(^F4Dead^BG)%s"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4422 #, c-format
4423 msgid "%d score spree! "
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4427 #, c-format
4428 msgid "%d frag spree! "
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4432 msgid "First blood! "
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4436 msgid "First score! "
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4440 msgid "First casualty! "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4444 msgid "First victim! "
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4448 #, c-format
4449 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4453 #, c-format
4454 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4458 #, c-format
4459 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4463 #, c-format
4464 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4468 #, c-format
4469 msgid ", ending their %d frag spree"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4473 #, c-format
4474 msgid ", ending their %d score spree"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4478 #, c-format
4479 msgid ", losing their %d frag spree"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4483 #, c-format
4484 msgid ", losing their %d score spree"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4488 #, c-format
4489 msgid " with %d %s"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4493 msgid "TEAM^Red"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4497 msgid "TEAM^Blue"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4501 msgid "TEAM^Yellow"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4505 msgid "TEAM^Pink"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4509 msgid "Team"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4513 msgid "Neutral"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4517 msgid "KEY^Red"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4521 msgid "KEY^Blue"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4525 msgid "KEY^Yellow"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4529 msgid "KEY^Pink"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4533 msgid "FLAG^Red"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4537 msgid "FLAG^Blue"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4541 msgid "FLAG^Yellow"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4545 msgid "FLAG^Pink"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4549 msgid "GENERATOR^Red"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4553 msgid "GENERATOR^Blue"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4557 msgid "GENERATOR^Yellow"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4561 msgid "GENERATOR^Pink"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4565 #, c-format
4566 msgid "%s under attack!"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4570 msgid "Turret"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4574 msgid "eWheel Turret"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4578 msgid "eWheel"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4582 msgid "FLAC Cannon"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4586 msgid "FLAC"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4590 msgid "Fusion Reactor"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4594 msgid "Hellion Missile Turret"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4598 msgid "Hellion"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4602 msgid "Hunter-Killer Turret"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4606 msgid "Hunter-Killer"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4610 msgid "Machinegun Turret"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4614 msgid "Machinegun"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4618 msgid "MLRS Turret"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4622 msgid "MLRS"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4626 msgid "Phaser Cannon"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4630 msgid "Phaser"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4634 msgid "Plasma Cannon"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4638 msgid "Dual plasma"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4642 msgid "Dual Plasma Cannon"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4646 msgid "Plasma"
4647 msgstr "פלזמה"
4648
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4651 msgid "Tesla Coil"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4655 msgid "Walker Turret"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4659 msgid "Walker"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4663 msgid "Male"
4664 msgstr "זכר"
4665
4666 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4667 msgid "Female"
4668 msgstr "נקבה"
4669
4670 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4671 msgid "Undisclosed"
4672 msgstr "לא ידוע"
4673
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4675 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4679 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4683 msgid "TAB"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4687 #, c-format
4688 msgid "ENTER"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4692 msgid "ESCAPE"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4696 msgid "SPACE"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4700 msgid "BACKSPACE"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4704 #, c-format
4705 msgid "UPARROW"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4709 #, c-format
4710 msgid "DOWNARROW"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4714 #, c-format
4715 msgid "LEFTARROW"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4719 #, c-format
4720 msgid "RIGHTARROW"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4724 msgid "ALT"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4728 msgid "CTRL"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4732 msgid "SHIFT"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4736 #, c-format
4737 msgid "INS"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4741 #, c-format
4742 msgid "DEL"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4746 #, c-format
4747 msgid "PGDN"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4751 #, c-format
4752 msgid "PGUP"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4756 #, c-format
4757 msgid "HOME"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4761 #, c-format
4762 msgid "END"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4766 msgid "PAUSE"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4770 msgid "NUMLOCK"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4774 msgid "CAPSLOCK"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4778 msgid "SCROLLOCK"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4782 msgid "SEMICOLON"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4786 msgid "TILDE"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4790 msgid "BACKQUOTE"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4794 msgid "QUOTE"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4798 msgid "APOSTROPHE"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4802 msgid "BACKSLASH"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4806 #, c-format
4807 msgid "F%d"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4811 #, c-format
4812 msgid "KP_%d"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4824 #, c-format
4825 msgid "KP_%s"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4829 #, c-format
4830 msgid "PERIOD"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4834 #, c-format
4835 msgid "DIVIDE"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4839 #, c-format
4840 msgid "SLASH"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4844 #, c-format
4845 msgid "MULTIPLY"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4849 #, c-format
4850 msgid "MINUS"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4854 #, c-format
4855 msgid "PLUS"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4859 #, c-format
4860 msgid "EQUALS"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4864 msgid "PRINTSCREEN"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4868 #, c-format
4869 msgid "MOUSE%d"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4873 msgid "MWHEELUP"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4877 msgid "MWHEELDOWN"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4881 #, c-format
4882 msgid "JOY%d"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4886 #, c-format
4887 msgid "AUX%d"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4891 #, c-format
4892 msgid "DPAD_UP"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4905 #, c-format
4906 msgid "X360_%s"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4910 #, c-format
4911 msgid "DPAD_DOWN"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4915 #, c-format
4916 msgid "DPAD_LEFT"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4920 #, c-format
4921 msgid "DPAD_RIGHT"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4925 #, c-format
4926 msgid "START"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4930 #, c-format
4931 msgid "BACK"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4935 #, c-format
4936 msgid "LEFT_THUMB"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4940 #, c-format
4941 msgid "RIGHT_THUMB"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4945 #, c-format
4946 msgid "LEFT_SHOULDER"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4950 #, c-format
4951 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4955 #, c-format
4956 msgid "LEFT_TRIGGER"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4960 #, c-format
4961 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4965 #, c-format
4966 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4970 #, c-format
4971 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4975 #, c-format
4976 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4980 #, c-format
4981 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4985 #, c-format
4986 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1502
4990 #, c-format
4991 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1503
4995 #, c-format
4996 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5000 #, c-format
5001 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5006 #, c-format
5007 msgid "JOY_%s"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5011 #, c-format
5012 msgid "UP"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5016 #, c-format
5017 msgid "DOWN"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5021 #, c-format
5022 msgid "LEFT"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5026 #, c-format
5027 msgid "RIGHT"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5031 #, c-format
5032 msgid "MIDINOTE%d"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5036 #, c-format
5037 msgid "Press %s"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5041 msgid "No right gunner!"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5045 msgid "No left gunner!"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5049 msgid "Bumblebee"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5053 msgid "Racer"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5057 msgid "Racer cannon"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5061 msgid "Raptor"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5065 msgid "Raptor cannon"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5069 msgid "Raptor bomb"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5073 msgid "Raptor flare"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5077 msgid "Spiderbot"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5081 msgid "Arc"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5085 msgid "Blaster"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5089 msgid "Crylink"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5093 msgid "Devastator"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5097 msgid "Electro"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5101 msgid "Fireball"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5105 msgid "Hagar"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5109 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5114 msgid "Grappling Hook"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5118 msgid "MachineGun"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5122 msgid "Mine Layer"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5126 msgid "Mortar"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5130 msgid "Port-O-Launch"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5134 msgid "Rifle"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5138 msgid "T.A.G. Seeker"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5142 msgid "Shockwave"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5146 msgid "Shotgun"
5147 msgstr "רובה ציד"
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5150 #, no-c-format
5151 msgid "@!#%'n Tuba"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5155 msgid "Vaporizer"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5159 msgid "Vortex"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5163 #, c-format
5164 msgid "CI_DEC^%s years"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5168 #, c-format
5169 msgid "CI_ZER^%d years"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5173 #, c-format
5174 msgid "CI_FIR^%d year"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5178 #, c-format
5179 msgid "CI_SEC^%d years"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5183 #, c-format
5184 msgid "CI_THI^%d years"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5188 #, c-format
5189 msgid "CI_MUL^%d years"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5193 #, c-format
5194 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5198 #, c-format
5199 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5203 #, c-format
5204 msgid "CI_FIR^%d week"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5208 #, c-format
5209 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5213 #, c-format
5214 msgid "CI_THI^%d weeks"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5218 #, c-format
5219 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5223 #, c-format
5224 msgid "CI_DEC^%s days"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5228 #, c-format
5229 msgid "CI_ZER^%d days"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_FIR^%d day"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_SEC^%d days"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_THI^%d days"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_MUL^%d days"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_DEC^%s hours"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_ZER^%d hours"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_FIR^%d hour"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_SEC^%d hours"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_THI^%d hours"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_MUL^%d hours"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_FIR^%d minute"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_THI^%d minutes"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5323 #, c-format
5324 msgid "CI_FIR^%d second"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5328 #, c-format
5329 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5333 #, c-format
5334 msgid "CI_THI^%d seconds"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5338 #, c-format
5339 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5343 #, c-format
5344 msgid "%dst"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5348 #, c-format
5349 msgid "%dnd"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5353 #, c-format
5354 msgid "%drd"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5358 #, c-format
5359 msgid "%dth"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5363 msgid "No description"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5370 "please file an issue."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5374 #, c-format
5375 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5379 #, c-format
5380 msgid "%02d:%02d:%02d"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5384 #, c-format
5385 msgid "Item %d"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5392 msgid "Custom"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5396 msgid "Core Team"
5397 msgstr "הצוות העיקרי"
5398
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5400 msgid "Extended Team"
5401 msgstr "הצוות המורחב"
5402
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5404 msgid "Website"
5405 msgstr "האתר"
5406
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5408 msgid "Stats"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5412 msgid "Art"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5416 msgid "Animation"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5420 msgid "Level Design"
5421 msgstr "עיצוב השלבים"
5422
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5424 msgid "Music / Sound FX"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5428 msgid "Game Code"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5432 msgid "Marketing / PR"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5436 msgid "Legal"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5440 msgid "Game Engine"
5441 msgstr "מנוע המשחק"
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5444 msgid "Engine Additions"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5448 msgid "Compiler"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5452 msgid "Other Active Contributors"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5456 msgid "Translators"
5457 msgstr "תרגום"
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5460 msgid "Asturian"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5464 msgid "Belarusian"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5468 msgid "Bulgarian"
5469 msgstr "בולגרית"
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5472 msgid "Chinese (China)"
5473 msgstr "סינית (סין)"
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5476 msgid "Chinese (Taiwan)"
5477 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5480 msgid "Cornish"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5484 msgid "Czech"
5485 msgstr "צ׳כית"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5488 msgid "Dutch"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5492 msgid "English (Australia)"
5493 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5496 msgid "Finnish"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5500 msgid "French"
5501 msgstr "צרפתית"
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5504 msgid "German"
5505 msgstr "גרמנית"
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5508 msgid "Greek"
5509 msgstr "יוונית"
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5512 msgid "Hungarian"
5513 msgstr "הונגרית"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5516 msgid "Irish"
5517 msgstr "אירית"
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5520 msgid "Italian"
5521 msgstr "איטלקית"
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5524 msgid "Kazakh"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5528 msgid "Korean"
5529 msgstr "קוריאנית"
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5532 msgid "Polish"
5533 msgstr "פולנית"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5536 msgid "Portuguese"
5537 msgstr "פורטוגזית"
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
5540 msgid "Romanian"
5541 msgstr "רומנית"
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5544 msgid "Russian"
5545 msgstr "רוסית"
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
5548 msgid "Scottish Gaelic"
5549 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5552 msgid "Serbian"
5553 msgstr "סברית"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
5556 msgid "Spanish"
5557 msgstr "ספרדית"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5560 msgid "Swedish"
5561 msgstr "שוודית"
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5564 msgid "Ukrainian"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
5568 msgid "Past Contributors"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5572 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5576 msgid "will not be saved"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5580 msgid "will be saved to config.cfg"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5584 msgid "private"
5585 msgstr "פרטי"
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5588 msgid "engine setting"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5592 msgid "read only"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5601 msgid "OK"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5605 msgid "Credits"
5606 msgstr "שבחים"
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5609 msgid "The Xonotic credits"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5613 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5617 msgid "I would disconnect from server..."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5621 msgid "I would play more!"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5627 msgid "Disconnect"
5628 msgstr "התנתקות"
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5631 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5635 msgid ""
5636 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5637 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5638 "menu system."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5643 msgid "Name:"
5644 msgstr "שם:"
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5648 msgid "Name under which you will appear in the game"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5652 msgid "Text language:"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5656 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5660 msgid "Undecided"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5664 msgid ""
5665 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5666 "menu"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5670 msgid "Save settings"
5671 msgstr "שמירת הגדרות"
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5674 msgid "Welcome"
5675 msgstr "ברוכים הבאים"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5678 msgid "Ammunition display:"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5682 msgid "Show only current ammo type"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5687 msgid "Noncurrent alpha:"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5692 msgid "Noncurrent scale:"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5697 msgid "Align icon:"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5709 msgid "Left"
5710 msgstr "שמאל"
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5721 msgid "Right"
5722 msgstr "ימין"
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5725 msgid "Ammo Panel"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5729 msgid "Message duration:"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5733 msgid "Fade time:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5737 msgid "Flip messages order"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5742 msgid "Text alignment:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5748 msgid "Center"
5749 msgstr "מרכז"
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5752 msgid "Font scale:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5756 msgid "Centerprint Panel"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5760 msgid "Chat entries:"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5764 msgid "Chat size:"
5765 msgstr "גודל צ׳אט:"
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5768 msgid "Chat lifetime:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5772 msgid "Chat beep sound"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5776 msgid "Chat Panel"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5780 msgid "Engine info:"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5784 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5788 msgid "Engine Info Panel"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5792 msgid "Combine health and armor"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5798 msgid "Enable status bar"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5803 msgid "Status bar alignment:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5810 msgid "Inward"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5817 msgid "Outward"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5822 msgid "Icon alignment:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5826 msgid "Flip health and armor positions"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5830 msgid "Health/Armor Panel"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5834 msgid "Info messages:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5838 msgid "Flip align"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5842 msgid "Info Messages Panel"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5856 msgid "Disable"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5861 msgid "Enable spectating"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5865 msgid "Enable even playing in warmup"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5869 msgid "Reduced"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5873 msgid "Text/icon ratio:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5877 msgid "Hide spawned items"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5881 msgid "Hide big armor and health"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5885 msgid "Dynamic size"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5889 msgid "Items Time Panel"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5893 msgid "Mod Icons Panel"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5897 msgid "Notifications:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5901 msgid "Also print notifications to the console"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5905 msgid "Flip notify order"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5909 msgid "Entry lifetime:"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5913 msgid "Entry fadetime:"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5917 msgid "Notification Panel"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5923 msgid "Enable"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5928 msgid "Enable even observing"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5933 msgid "Enable only in Race/CTS"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5937 msgid "Status bar"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5942 msgid "Left align"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5947 msgid "Right align"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5951 msgid "Inward align"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5955 msgid "Outward align"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5959 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5963 msgid "Speed:"
5964 msgstr "מהירות:"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5967 msgid "Include vertical speed"
5968 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5971 msgid "Speed unit:"
5972 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5975 msgid "Show"
5976 msgstr "הצגה"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5979 msgid "Top speed"
5980 msgstr "מהירות מקסימלית"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5983 msgid "Acceleration:"
5984 msgstr "האצה:"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5987 msgid "Include vertical acceleration"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5991 msgid "Physics Panel"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5995 msgid "Powerups Panel"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6000 msgid "Always enable"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6004 msgid "Forced aspect:"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6008 msgid "Pressed Keys Panel"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6012 msgid "Quick Menu Panel"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6016 msgid "Race Timer Panel"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6020 msgid "Enable in team games"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6024 msgid "Radar:"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6037 msgid "Alpha:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6041 msgid "Rotation:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6045 msgid "Forward"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6049 msgid "West"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6053 msgid "South"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6057 msgid "East"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6061 msgid "North"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6065 msgid "Scale:"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6069 msgid "Zoom mode:"
6070 msgstr "מצב זום:"
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6073 msgid "Zoomed in"
6074 msgstr "התקרבות"
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6077 msgid "Zoomed out"
6078 msgstr "התרחקות"
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6081 msgid "Always zoomed"
6082 msgstr "תמיד בזום"
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6085 msgid "Never zoomed"
6086 msgstr "לעולם לא בזום"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6089 msgid "Radar Panel"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6093 msgid "Score:"
6094 msgstr "ניקוד:"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6097 msgid "Rankings:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6102 msgid "Off"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6106 msgid "And me"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6110 msgid "Pure"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6114 msgid "Score Panel"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6118 msgid "StrafeHUD mode:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6122 msgid "View angle centered"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6126 msgid "Velocity angle centered"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6130 msgid "StrafeHUD style:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6134 msgid "no styling"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6138 msgid "progress bar"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6142 msgid "gradient"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6146 msgid "Demo mode"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6150 msgid "Range:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6154 msgid "Center panel"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6158 msgid "Reset colors"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6162 msgid "Strafe bar:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6166 msgid "Angle indicator:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6171 msgid "Neutral:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6176 msgid "Good:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6181 msgid "Overturn:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6185 msgid "Switch indicators:"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6189 msgid "Direction caps:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6193 msgid "Active:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6197 msgid "Inactive:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6201 msgid "StrafeHUD Panel"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6205 msgid "Timer:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6209 msgid "Show elapsed time"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6213 msgid "Timer Panel"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6217 msgid "Alpha after voting:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6221 msgid "Vote Panel"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6225 msgid "Fade out after:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6232 msgid "Never"
6233 msgstr "אף פעם"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6236 #, c-format
6237 msgid "%ds"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6241 msgid "Fade effect:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6245 msgid "EF^None"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6249 msgid "Alpha"
6250 msgstr "אלפא"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6253 msgid "Slide"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6257 msgid "EF^Both"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6261 msgid "Weapon icons:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6265 msgid "Show only owned weapons"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6269 msgid "Show weapon ID as:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6273 msgid "SHOWAS^None"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6277 msgid "Number"
6278 msgstr "מספר"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6281 msgid "Bind"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6285 msgid "Weapon ID scale:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6289 msgid "Show Accuracy"
6290 msgstr "הצגת דיוק"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6293 msgid "Show Ammo"
6294 msgstr "הצגת תחמושת"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6297 msgid "Ammo bar alpha:"
6298 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6301 msgid "Ammo bar color:"
6302 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6305 msgid "Weapons Panel"
6306 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6309 msgid "HUD skins"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6318 msgid "Filter:"
6319 msgstr "מסנן:"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6325 msgid "Refresh"
6326 msgstr "רענון"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6330 msgid "Set skin"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6334 msgid "Save current skin"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6338 msgid "Panel background defaults:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6343 msgid "Background:"
6344 msgstr "רקע:"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6348 msgid "Border size:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6353 msgid "Team color:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6358 msgid "Test team color in configure mode"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6363 msgid "Padding:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6367 msgid "HUD Dock:"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6371 msgid "DOCK^Disabled"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6375 msgid "DOCK^Small"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6379 msgid "DOCK^Medium"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6383 msgid "DOCK^Large"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6387 msgid "Grid settings:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6391 msgid "Snap panels to grid"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6395 msgid "Grid size:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6399 msgid "X:"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6403 msgid "Y:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6407 msgid "Exit setup"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6411 msgid "Panel HUD Setup"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6415 msgid "Monster:"
6416 msgstr "מפלצת:"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6420 msgid "Spawn"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6424 msgid "Remove"
6425 msgstr "הסרה"
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6428 msgid "Move target:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6432 msgid "Follow"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6436 msgid "Wander"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6440 msgid "Spawnpoint"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6444 msgid "No moving"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6448 msgid "Colors:"
6449 msgstr "צבעים:"
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6453 msgid "Set skin:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6457 msgid "Monster Tools"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6461 msgid "Servers"
6462 msgstr "שרתים"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6465 msgid "Find servers to play on"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6469 msgid "Host your own game"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6473 msgid "Media"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6477 msgid "Profile"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6481 msgid "Multiplayer"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6485 msgid ""
6486 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6487 "settings"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6495 msgid "Default"
6496 msgstr "ברירת מחדל"
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6500 msgid "Unlimited"
6501 msgstr "ללא הגבלה"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6504 msgid "Gametype"
6505 msgstr "סוג משחק"
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6508 msgid "Time limit:"
6509 msgstr "הגבלת זמן:"
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6512 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6516 #, c-format
6517 msgid "%d minutes"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6521 msgid "TIMLIM^Default"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6526 msgid "1 minute"
6527 msgstr "דקה 1"
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6530 msgid "TIMLIM^Infinite"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6534 msgid "Teams:"
6535 msgstr "צוותים:"
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6538 msgid "2 teams"
6539 msgstr "2 צוותים"
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6542 msgid "3 teams"
6543 msgstr "3 צוותים"
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6546 msgid "4 teams"
6547 msgstr "4 צוותים"
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6550 msgid "Player slots:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6554 msgid ""
6555 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6556 "at once"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6560 msgid "Number of bots:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6564 msgid "Amount of bots on your server"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6568 msgid "Bot skill:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6572 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6576 msgid "Botlike"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6580 msgid "Beginner"
6581 msgstr "מתחיל"
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6584 msgid "You will win"
6585 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6588 msgid "You can win"
6589 msgstr "אפשר לנצח"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6592 msgid "You might win"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6596 msgid "Advanced"
6597 msgstr "מתקדם"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6600 msgid "Expert"
6601 msgstr "מומחה"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6604 msgid "Pro"
6605 msgstr "מקצוען"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6608 msgid "Assassin"
6609 msgstr "מתנקש"
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6612 msgid "Unhuman"
6613 msgstr "לא אנושי"
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6616 msgid "Godlike"
6617 msgstr "דמוי אל"
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6620 msgid "Mutators..."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6624 msgid "Mutators and weapon arenas"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6628 msgid "Maplist"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6632 msgid ""
6633 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6634 "Delete to clear; Enter when done."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6638 msgid "Add shown"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6642 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6646 msgid "Remove shown"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6650 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6654 msgid "Add all"
6655 msgstr "להוסיף הכול"
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6658 msgid "Add every available map to your selection"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6662 msgid "Remove all"
6663 msgstr "להסיר הכול"
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6666 msgid "Remove all the maps from your selection"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6670 msgid "Start Multiplayer!"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6674 msgid "Title:"
6675 msgstr "כותרת:"
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6678 msgid "Author:"
6679 msgstr "מחבר:"
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6682 msgid "Game types:"
6683 msgstr "סוגי משחק:"
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6687 msgid "Close"
6688 msgstr "סגירה"
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6691 msgid "MAP^Play"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6695 msgid "Map Information"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6699 msgid "All Weapons Arena"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6703 msgid "Most Weapons Arena"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6707 #, c-format
6708 msgid "%s Arena"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6713 msgid "Dodging"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6718 msgid "InstaGib"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6723 msgid "New Toys"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6728 msgid "NIX"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6733 msgid "Rocket Flying"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6738 msgid "Invincible Projectiles"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6743 msgid "No start weapons"
6744 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6748 msgid "Low gravity"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6753 msgid "Cloaked"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6757 msgid "Hook"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6762 msgid "Midair"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6766 msgid "Melee only"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6771 msgid "Piñata"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6776 msgid "Weapons stay"
6777 msgstr "כלי נשק נשארים"
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6781 msgid "Blood loss"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6786 msgid "Buffs"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6790 msgid "Overkill"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6794 msgid "No powerups"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6798 msgid "Powerups"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6803 msgid "Touch explode"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6807 msgid "Wall jumping"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6811 msgid "MUT^None"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6815 msgid "Gameplay mutators:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6819 msgid ""
6820 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6821 "directional key to dodge"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6825 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6829 msgid "All players are almost invisible"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6833 msgid ""
6834 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6835 "that support it"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6839 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6843 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6844 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6847 msgid ""
6848 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6849 "they can't jump)"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6853 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6857 msgid "Weapon & item mutators:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6861 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6865 msgid ""
6866 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6867 "to use it"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6871 msgid ""
6872 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6873 "with the Electro primary fire"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6877 msgid ""
6878 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6879 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6883 msgid ""
6884 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6885 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6886 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6890 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6894 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6898 msgid "Regular (no arena)"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6902 msgid ""
6903 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6904 "without weapon pickups"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6908 msgid "Weapon arenas:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6912 msgid "Custom weapons"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6916 msgid "Most weapons"
6917 msgstr "רוב כלי הנשק"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6920 msgid "All weapons"
6921 msgstr "כל כלי הנשק"
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6924 msgid "Special arenas:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6928 msgid ""
6929 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6930 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6931 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6932 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6936 msgid ""
6937 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6938 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6939 "switch to another weapon."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6943 msgid "with blaster"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6947 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6951 msgid "Mutators"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6955 msgid "SRVS^Categories"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6959 msgid "SRVS^Empty"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6963 msgid "Show empty servers"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6967 msgid "SRVS^Full"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6971 msgid "Show full servers that have no slots available"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6975 msgid "SRVS^Laggy"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6979 msgid "Show high latency servers"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6983 msgid "Reload the server list"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6987 msgid "Pause"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
6991 msgid ""
6992 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6997 msgid "Address:"
6998 msgstr "כתובת:"
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7001 msgid "Info..."
7002 msgstr "מידע..."
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7005 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7010 msgid "Join!"
7011 msgstr "הצטרפו!"
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7015 msgid "MOD^Default"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7019 #, c-format
7020 msgid "%d modified"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7024 msgid "Official"
7025 msgstr "רשמי"
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7028 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7032 msgid "N/A (auth library missing)"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7036 msgid "Not supported (can't connect)"
7037 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7040 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7044 msgid "Supported (will encrypt)"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7048 msgid "Supported (won't encrypt)"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7052 msgid "Requested (will encrypt)"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7056 msgid "Requested (won't encrypt)"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7060 msgid "Required (can't connect)"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7064 msgid "Required (will encrypt)"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7068 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7072 msgid "Hostname:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7076 msgid "Gametype:"
7077 msgstr "סוג משחק:"
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7080 msgid "Map:"
7081 msgstr "מפה:"
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7084 msgid "Mod:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7088 msgid "Version:"
7089 msgstr "גרסה:"
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7092 msgid "Settings:"
7093 msgstr "הגדרות:"
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7097 msgid "Players:"
7098 msgstr "שחקנים:"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7101 msgid "Bots:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7105 msgid "Free slots:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7109 msgid "Encryption:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7113 msgid "ID:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7117 msgid "Key:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7121 msgid "Server Information"
7122 msgstr "מידע על השרת"
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7125 msgid "Demos"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7129 msgid "Screenshots"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7133 msgid "Music Player"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7137 msgid "Auto record demos"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7141 msgid "Timedemo"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7145 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7149 msgid "DEMO^Play"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7153 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7158 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7159 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7162 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7166 msgid "MUSICPL^Add"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7170 msgid "MUSICPL^Add all"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7174 msgid "Set as menu track"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7178 msgid "Reset default menu track"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7182 msgid "Playlist:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7186 msgid "Random order"
7187 msgstr "סדר אקראי"
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7190 msgid "MUSICPL^Stop"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7194 msgid "MUSICPL^Play"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7198 msgid "MUSICPL^Pause"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7202 msgid "MUSICPL^Prev"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7206 msgid "MUSICPL^Next"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7210 msgid "MUSICPL^Remove"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7214 msgid "MUSICPL^Remove all"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7218 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7222 msgid "Open in the viewer"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7226 msgid "Reset"
7227 msgstr "איפוס"
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7230 msgid "Previous"
7231 msgstr "אחורה"
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7234 msgid "Next"
7235 msgstr "קדימה"
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7238 msgid "Slide show"
7239 msgstr "מצגת שקופיות"
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7246 msgid "Apply immediately"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7250 msgid "Name"
7251 msgstr "שם"
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7254 msgid "Model"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7258 msgid "Glowing color"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7262 msgid "Detail color"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7266 msgid "Statistics"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7270 msgid "Allow player statistics to track your client"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7274 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7278 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7282 msgid "Select language..."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7286 msgid "Are you sure you want to quit?"
7287 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7290 msgid "Back to work..."
7291 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7294 msgid "I got some more fragging to do!"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7298 msgid "Quit the game"
7299 msgstr "יציאה מהמשחק"
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7302 msgid "Model:"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7306 msgid "Remove *"
7307 msgstr "הסרה *"
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7310 msgid "Copy *"
7311 msgstr "העתקה *"
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7314 msgid "Paste"
7315 msgstr "הדבקה"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7318 msgid "Bone:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7322 msgid "Set * as child"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7326 msgid "Attach to *"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7330 msgid "Detach from *"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7334 msgid "Visual object properties for *:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7338 msgid "Set alpha:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7342 msgid "Set color main:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7346 msgid "Set color glow:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7350 msgid "Set frame:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7354 msgid "Physical object properties for *:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7358 msgid "Set material:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7362 msgid "Set solidity:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7366 msgid "Non-solid"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7370 msgid "Solid"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7374 msgid "Set physics:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7378 msgid "Static"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7382 msgid "Movable"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7386 msgid "Physical"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7390 msgid "Set scale:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7394 msgid "Set force:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7398 msgid "Claim *"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7402 msgid "* object info"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7406 msgid "* mesh info"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7410 msgid "* attachment info"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7414 msgid "Show help"
7415 msgstr "הצגת עזרה"
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7418 msgid "* is the object you are facing"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7422 msgid "Sandbox Tools"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7426 msgid "Video"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7430 msgid "Effects"
7431 msgstr "אפקטים"
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7434 msgid "Audio"
7435 msgstr "שמע"
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7438 msgid "Game"
7439 msgstr "משחק"
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7442 msgid "Input"
7443 msgstr "קלט"
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7446 msgid "User"
7447 msgstr "משתמש"
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7451 msgid "Misc"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7455 msgid "Settings"
7456 msgstr "הגדרות"
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7459 msgid "Change the game settings"
7460 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7463 msgid "Master:"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7467 msgid "Music:"
7468 msgstr "מוזיקה:"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7471 msgid "VOL^Ambient:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7475 msgid "Info:"
7476 msgstr "מידע:"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7479 msgid "Items:"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7483 msgid "Pain:"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7487 msgid "Player:"
7488 msgstr "שחקן:"
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7491 msgid "Shots:"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7495 msgid "Voice:"
7496 msgstr "קול:"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7499 msgid "Weapons:"
7500 msgstr "כלי נשק:"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7503 msgid "New style sound attenuation"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7507 msgid "Mute sounds when not active"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7511 msgid "Frequency:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7515 msgid "Sound output frequency"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7519 msgid "8 kHz"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7523 msgid "11.025 kHz"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7527 msgid "16 kHz"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7531 msgid "22.05 kHz"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7535 msgid "24 kHz"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7539 msgid "32 kHz"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7543 msgid "44.1 kHz"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7547 msgid "48 kHz"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7551 msgid "Channels:"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7555 msgid "Number of channels for the sound output"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7559 msgid "Mono"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7563 msgid "Stereo"
7564 msgstr "סטריאו"
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7567 msgid "2.1"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7571 msgid "4"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7575 msgid "5"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7579 msgid "5.1"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7583 msgid "6.1"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7587 msgid "7.1"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7591 msgid "Swap stereo output channels"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7595 msgid "Swap left/right channels"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7599 msgid "Headphone friendly mode"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7603 msgid ""
7604 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7605 "stereo separation a bit for headphones)"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7609 msgid "Hit indication sound"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7613 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7617 msgid "SND^Fixed"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7621 msgid "Decrease pitch with more damage"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7625 msgid "Decreasing"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7629 msgid "Increase pitch with more damage"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7633 msgid "Increasing"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7637 msgid "Chat message sound"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7641 msgid "Menu sounds"
7642 msgstr "צלילי תפריט"
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7645 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7649 msgid "Focus sounds"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7653 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7657 msgid "Time announcer:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7661 msgid "WRN^Disabled"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7665 msgid "5 minutes"
7666 msgstr "5 דקות"
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7669 msgid "WRN^Both"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7673 msgid "Automatic taunts:"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7677 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7681 msgid "Sometimes"
7682 msgstr "לפעמים"
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7685 msgid "Often"
7686 msgstr "לעתים קרובות"
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7691 msgid "Always"
7692 msgstr "תמיד"
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7695 msgid "Debug info about sounds"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7699 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7703 msgid "Reset key bindings"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7707 msgid "Quality preset:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7711 msgid "PRE^OMG!"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7715 msgid "PRE^Low"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7719 msgid "PRE^Medium"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7723 msgid "PRE^Normal"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7727 msgid "PRE^High"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7731 msgid "PRE^Ultra"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7735 msgid "PRE^Ultimate"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7739 msgid "Geometry detail:"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7743 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7747 msgid "DET^Lowest"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7751 msgid "DET^Low"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7755 msgid "DET^Normal"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7759 msgid "DET^Good"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7763 msgid "DET^Best"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7767 msgid "DET^Insane"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7771 msgid "Player detail:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7775 msgid "PDET^Low"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7779 msgid "PDET^Medium"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7783 msgid "PDET^Normal"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7787 msgid "PDET^Good"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7791 msgid "PDET^Best"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7795 msgid "Texture resolution:"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7799 msgid "RES^Leet"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7803 msgid "RES^Lowest"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7807 msgid "RES^Very low"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7811 msgid "RES^Low"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7815 msgid "RES^Normal"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7819 msgid "RES^Good"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7823 msgid "RES^Best"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7829 msgid "Avoid lossy texture compression"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7833 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7837 msgid "Show sky"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7841 msgid "Show surfaces"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7845 msgid ""
7846 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7847 "performance boost, but looks very ugly."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7851 msgid "Use lightmaps"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7855 msgid ""
7856 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7857 "video memory"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7861 msgid "Deluxe mapping"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7865 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7869 msgid "Gloss"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7873 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7877 msgid "Offset mapping"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7881 msgid ""
7882 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7883 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7887 msgid "Relief mapping"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7891 msgid ""
7892 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7896 msgid "Reflections:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7900 msgid ""
7901 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7902 "with reflecting surfaces"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7906 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7910 msgid "Blurred"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7914 msgid "REFL^Good"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7918 msgid "Sharp"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7922 msgid "Decals"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7926 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7930 msgid "Decals on models"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7935 msgid "Distance:"
7936 msgstr "מרחק"
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7939 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7943 msgid "Time:"
7944 msgstr "זמן:"
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7947 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7951 msgid "Damage effects:"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7955 msgid "DMGFX^Disabled"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7959 msgid "Skeletal"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7963 msgid "DMGFX^All"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7967 msgid "No dynamic lighting"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7971 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7975 msgid "Fake corona lighting"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7979 msgid ""
7980 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7981 "of real dynamic lights"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7985 msgid "Realtime dynamic lighting"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7989 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7994 msgid "Shadows"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7998 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8002 msgid "Realtime world lighting"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8006 msgid ""
8007 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8008 "Note that this might have a big impact on performance."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8012 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8016 msgid "Use normal maps"
8017 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8020 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8024 msgid "Soft shadows"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8028 msgid "Fade corona according to visibility"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8032 msgid "Fade coronas according to visibility"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8036 msgid "Bloom"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8040 msgid ""
8041 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8042 "pixels. Has a big impact on performance."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8046 msgid "Extra postprocessing effects"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8050 msgid ""
8051 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8052 "using a powerup"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8056 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8060 msgid "Motion blur:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8064 msgid "Particles"
8065 msgstr "חלקיקים"
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8068 msgid "Spawnpoint effects"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8072 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8076 msgid "Quality:"
8077 msgstr "איכות:"
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8081 msgid ""
8082 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8083 "gives for better performance"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8087 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8091 msgid "No crosshair"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8096 msgid "Per weapon"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8100 msgid ""
8101 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8102 "models"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8108 msgid "Size:"
8109 msgstr "גודל:"
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8112 msgid "By health"
8113 msgstr "לפי חיים"
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8116 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8120 msgid "Enable center crosshair dot"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8124 msgid "Use normal crosshair color"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8128 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8132 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8136 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8140 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8144 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8148 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8152 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8156 msgid "Crosshair"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8160 msgid "Scoreboard"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8164 msgid "Fading speed:"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8168 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8172 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8176 msgid "Show team sizes:"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8180 msgid ""
8181 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8182 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8186 msgid "Waypoints"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8190 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8194 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8198 msgid "Control transparency of the waypoints"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8203 msgid "Fontsize:"
8204 msgstr "גודל גופן:"
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8207 msgid "Edge offset:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8211 msgid "Fade when near the crosshair"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8215 msgid "Display names instead of icons"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8219 msgid "Damage"
8220 msgstr "נזק"
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8223 msgid "Overlay:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8227 msgid "Factor:"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8231 msgid "Fade rate:"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8235 msgid "Player Names"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8239 msgid "Show names above players"
8240 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8243 msgid "Max distance:"
8244 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8247 msgid "Decolorize:"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8252 msgid "Teamplay"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8256 msgid "Only when near crosshair"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8260 msgid "Display health and armor"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8264 msgid "Damage overlay:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8268 msgid "Dynamic HUD"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8272 msgid "HUD moves around following player's movement"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8276 msgid "Shake the HUD when hurt"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8281 msgid "Enter HUD editor"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8285 msgid "HUD"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8289 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8293 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8297 msgid "Frag Information"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8301 msgid "Display information about killing sprees"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8305 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8309 msgid "Show spree information in centerprints"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8313 msgid "Show spree information in death messages"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8317 msgid "Sprees in info messages:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8321 msgid "SPREES^Disabled"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8325 msgid "Target"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8329 msgid "Attacker"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8333 msgid "SPREES^Both"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8337 msgid "Print on a seperate line"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8341 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8345 msgid "Add frag location to death messages when available"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8349 msgid "Gamemode Settings"
8350 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8353 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8357 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8363 msgid "Other"
8364 msgstr "אחר"
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8367 msgid "Display console messages in the top left corner"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8371 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8375 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8379 msgid "Powerup notifications"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8383 msgid "Weapon centerprint notifications"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8387 msgid "Weapon info message notifications"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8391 msgid "Announcers"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8395 msgid "Respawn countdown sounds"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8399 msgid "Killstreak sounds"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8403 msgid "Achievement sounds"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8407 msgid "Messages"
8408 msgstr "הודעות"
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8411 msgid "Items"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8415 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8419 msgid "Unavailable alpha:"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8423 msgid "Unavailable color:"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8427 msgid "GHOITEMS^Black"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8431 msgid "GHOITEMS^Dark"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8435 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8439 msgid "GHOITEMS^Normal"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8443 msgid "GHOITEMS^Blue"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8448 msgid "Players"
8449 msgstr "שחקנים"
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8452 msgid "Force player models to mine"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8456 msgid "Force player colors to mine"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8460 msgid ""
8461 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8462 "team"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8466 msgid "Except in team games"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8470 msgid "Only in Duel"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8474 msgid "Body fading:"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8478 msgid "Gibs:"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8482 msgid "GIBS^None"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8486 msgid "GIBS^Few"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8490 msgid "GIBS^Many"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8494 msgid "GIBS^Lots"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8498 msgid "Models"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8502 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8506 msgid "1st person perspective"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8510 msgid "Slide to third person upon death"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8514 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8518 msgid "Smooth the view while crouching"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8522 msgid "View waving while idle"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8526 msgid "View bobbing while walking around"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8530 msgid "3rd person perspective"
8531 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8534 msgid "Back distance"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8538 msgid "Up distance"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8542 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8546 msgid "Field of view:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8550 msgid "Field of vision in degrees"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8554 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8558 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8562 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8566 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8570 msgid "ZOOM^Instant"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8574 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8578 msgid ""
8579 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8580 "sensitivity change)"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8584 msgid "Velocity zoom"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8588 msgid "Forward movement only"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8592 msgid "VZOOM^Factor"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8596 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8600 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8604 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8609 msgid "View"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8613 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8617 msgid "Up"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8621 msgid "Down"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8625 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8629 msgid ""
8630 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8634 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8638 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8642 msgid ""
8643 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8644 "you are carrying"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8648 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8652 msgid "Draw 1st person weapon model"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8656 msgid "Draw the weapon model"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8662 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8666 msgid "Weapon model opacity:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8670 msgid "Gun model swaying"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8674 msgid "Gun model bobbing"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8679 msgid "Weapons"
8680 msgstr "כלי נשק"
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8683 msgid "Key Bindings"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8687 msgid "Change key..."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8691 msgid "Edit..."
8692 msgstr "עריכה..."
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8695 msgid "Clear"
8696 msgstr "נקה"
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8699 msgid "Reset all"
8700 msgstr "לאפס הכול"
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8703 msgid "Mouse"
8704 msgstr "עכבר"
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8707 msgid "Sensitivity:"
8708 msgstr "רגישות:"
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8711 msgid "Mouse speed multiplier"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8715 msgid "Smooth aiming"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8719 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8723 msgid "Invert aiming"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8727 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8731 msgid "Use system mouse positioning"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8735 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8741 msgid "Disable system mouse acceleration"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8745 msgid "Make use of DGA mouse input"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8749 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8750 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8753 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8754 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8757 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8758 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8761 msgid "Jetpack on jump:"
8762 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8765 msgid "JPJUMP^Disabled"
8766 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8769 msgid "Air only"
8770 msgstr "אוויר בלבד"
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8773 msgid "JPJUMP^All"
8774 msgstr "JPJUMP^הכל"
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8779 msgid "Use joystick input"
8780 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8783 msgid "Command when pressed:"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8787 msgid "Command when released:"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8791 msgid "Cancel"
8792 msgstr "ביטול"
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8795 msgid "User defined key bind"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8799 #, c-format
8800 msgid "%d fps"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8804 #, c-format
8805 msgid "%d KB/s"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8809 #, c-format
8810 msgid "%d MB/s"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8814 msgid "Network"
8815 msgstr "רשת"
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8818 msgid "Client UDP port:"
8819 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8822 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8823 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8826 msgid "Bandwidth:"
8827 msgstr "רוחב פס:"
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8830 msgid "Specify your network speed"
8831 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8834 msgid "56k"
8835 msgstr "56k"
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8838 msgid "ISDN"
8839 msgstr "ISDN"
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8842 msgid "Slow ADSL"
8843 msgstr "ADSL איטי"
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8846 msgid "Fast ADSL"
8847 msgstr "ADSL מהיר"
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8850 msgid "Broadband"
8851 msgstr "פס רחב"
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8854 msgid "Downloads:"
8855 msgstr "הורדות:"
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8858 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8862 msgid "Download speed:"
8863 msgstr "מהירות הורדה:"
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8866 msgid "Local latency:"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8870 msgid "Show netgraph"
8871 msgstr "הצגת גרף רשת"
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8874 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8878 msgid "Client-side movement prediction"
8879 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8882 msgid "Movement error compensation"
8883 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8886 msgid "Use encryption (AES) when available"
8887 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8890 msgid "Framerate"
8891 msgstr "קצב פריימים"
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8894 msgid "Maximum:"
8895 msgstr "מקסימום:"
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8898 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8899 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8902 msgid "Target:"
8903 msgstr "מטרה:"
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8906 msgid "TRGT^Disabled"
8907 msgstr "TRGT^מבוטל"
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8910 msgid "Idle limit:"
8911 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8914 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8915 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8918 msgid "Save processing time for other apps"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8922 msgid "Show frames per second"
8923 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8926 msgid "Show your rendered frames per second"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8930 msgid "Menu tooltips:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8934 msgid ""
8935 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8936 "command bound to the menu item)"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8940 msgid "TLTIP^Disabled"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8944 msgid "TLTIP^Standard"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8948 msgid "TLTIP^Advanced"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8952 msgid "Show current date and time"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8956 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8960 msgid "Enable developer mode"
8961 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8964 msgid "Advanced settings..."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8968 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8973 msgid "Factory reset"
8974 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8977 msgid "Cvar filter:"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8981 msgid "Modified cvars only"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8985 msgid "Setting:"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8989 msgid "Type:"
8990 msgstr "סוג:"
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8993 msgid "Value:"
8994 msgstr "ערך:"
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8997 msgid "Description:"
8998 msgstr "תיאור:"
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9001 msgid "Advanced settings"
9002 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9005 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9006 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9009 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9013 msgid "Menu Skins"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9017 msgid "Text Language"
9018 msgstr "שפת טקסט"
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9021 msgid "Set language"
9022 msgstr "קביעת השפה"
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9025 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9029 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9033 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9037 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9041 msgid "Disconnect now"
9042 msgstr "להתנתק עכשיו"
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9045 msgid "Switch language"
9046 msgstr "החלפת שפה"
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9049 msgid "Warning"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9053 msgid "Resolution:"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9057 msgid "Font/UI size:"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9061 msgid "SZ^Unreadable"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9065 msgid "SZ^Tiny"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9069 msgid "SZ^Little"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9073 msgid "SZ^Small"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9077 msgid "SZ^Medium"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9081 msgid "SZ^Large"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9085 msgid "SZ^Huge"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9089 msgid "SZ^Gigantic"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9093 msgid "SZ^Colossal"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9097 msgid "Color depth:"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9101 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9105 msgid "16bit"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9109 msgid "32bit"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9113 msgid "Full screen"
9114 msgstr "מסך מלא"
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9117 msgid "Vertical Synchronization"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9121 msgid ""
9122 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9123 "screen refresh rate"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9127 msgid "Flip view horizontally"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9131 msgid "Poor man's left handed mode"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9135 msgid "Anisotropy:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9139 msgid "Anisotropic filtering quality"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9143 msgid "ANISO^Disabled"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9148 msgid "2x"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9153 msgid "4x"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9157 msgid "8x"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9161 msgid "16x"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9165 msgid "Antialiasing:"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9169 msgid ""
9170 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9171 "might decrease performance by quite a lot"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9175 msgid "AA^Disabled"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9179 msgid "High-quality frame buffer"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9183 msgid "Depth first:"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9187 msgid ""
9188 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9189 "normal rendering starts"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9193 msgid "DF^Disabled"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9197 msgid "DF^World"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9201 msgid "DF^All"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9205 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9209 msgid "VBO^Off"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9213 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9219 msgid ""
9220 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9221 "for faster rendering"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9225 msgid "Vertices"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9229 msgid "Vertices and Triangles"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9233 msgid "Brightness:"
9234 msgstr "בהירות:"
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9237 msgid "Brightness of black"
9238 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9241 msgid "Contrast:"
9242 msgstr "ניגודיות:"
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9245 msgid "Brightness of white"
9246 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9249 msgid "Gamma:"
9250 msgstr "גמא:"
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9253 msgid ""
9254 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9255 "white or black"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9259 msgid "Contrast boost:"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9263 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9267 msgid "Saturation:"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9271 msgid ""
9272 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9273 "requires GLSL color control"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9277 msgid "LIT^Ambient:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9281 msgid ""
9282 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9283 "and flat"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9287 msgid "Intensity:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9291 msgid "Global rendering brightness"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9295 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9296 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9299 msgid ""
9300 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9301 "strange input or video lag on some machines"
9302 msgstr ""
9303 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9304 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9307 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9311 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9315 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9319 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9320 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9323 msgid "???"
9324 msgstr "???"
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9327 msgid "Campaign Difficulty:"
9328 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9331 msgid "CSKL^Easy"
9332 msgstr "CSKL^קל"
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9335 msgid "CSKL^Medium"
9336 msgstr "CSKL^בינוני"
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9339 msgid "CSKL^Hard"
9340 msgstr "CSKL^קשה"
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9343 msgid "Start Singleplayer!"
9344 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9347 msgid "Singleplayer"
9348 msgstr "שחקן יחיד"
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9351 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9352 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9355 msgid "Winner"
9356 msgstr "מנצח/ת"
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9359 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9360 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9363 msgid "Autoselect team (recommended)"
9364 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9367 msgid "red"
9368 msgstr "אדום"
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9371 msgid "blue"
9372 msgstr "כחול"
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9375 msgid "yellow"
9376 msgstr "צהוב"
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9379 msgid "pink"
9380 msgstr "ורוד"
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9384 msgid "spectate"
9385 msgstr "צפה"
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9388 msgid "Team Selection"
9389 msgstr "בחירת צוות"
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9392 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9393 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9396 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9397 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9400 msgid "teamplay"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9404 msgid "free for all"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9408 msgid "Moving"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9412 msgid "forward"
9413 msgstr "קדימה"
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9416 msgid "backpedal"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9420 msgid "strafe left"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9424 msgid "strafe right"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9428 msgid "jump / swim"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9432 msgid "crouch / sink"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9436 msgid "off-hand hook"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9440 msgid "jetpack"
9441 msgstr "תיק סילון"
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9444 msgid "Attacking"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9448 msgid "WEAPON^previous"
9449 msgstr "WEAPON^הקודם"
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9452 msgid "WEAPON^next"
9453 msgstr "WEAPON^הבא"
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9456 msgid "WEAPON^previously used"
9457 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9460 msgid "WEAPON^best"
9461 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9464 msgid "reload"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9468 msgid "drop weapon / throw nade"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9472 msgid "hold zoom"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9476 msgid "toggle zoom"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9480 msgid "show scores"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9484 msgid "screen shot"
9485 msgstr "צילום מסך"
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9488 msgid "maximize radar"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9492 msgid "3rd person view"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9496 msgid "enter spectator mode"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9500 msgid "Communication"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9504 msgid "public chat"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9508 msgid "team chat"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9512 msgid "show chat history"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9516 msgid "vote YES"
9517 msgstr "הצבע כן"
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9520 msgid "vote NO"
9521 msgstr "הצבע לא"
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9524 msgid "Client"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9528 msgid "enter console"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9532 msgid "disconnect"
9533 msgstr "התנתק"
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9536 msgid "quit"
9537 msgstr "יציאה"
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9540 msgid "auto-join team"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9544 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9548 msgid "suicide / respawn"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9552 msgid "quick menu"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9556 msgid "User defined"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9560 msgid "Development"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9564 msgid "sandbox menu"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9568 msgid "drag object (sandbox)"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9572 msgid "waypoint editor menu"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9576 msgid "Do not press this button again!"
9577 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9580 msgid ""
9581 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9582 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9585 #, c-format
9586 msgid "%s's Xonotic Server"
9587 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9590 msgid ""
9591 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9592 "again."
9593 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9596 msgid "spectator"
9597 msgstr "צופה"
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9600 msgid "<no model found>"
9601 msgstr "<no model found>"
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9604 msgid "SERVER^Remove favorite"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9608 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9612 msgid "SERVER^Favorite"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9616 msgid ""
9617 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9618 "future"
9619 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9622 msgid "Ping"
9623 msgstr "פינג"
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9626 msgid "Hostname"
9627 msgstr "שם המארח"
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9630 msgid "Map"
9631 msgstr "מפה"
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9634 msgid "Type"
9635 msgstr "סוג"
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9638 #, c-format
9639 msgid "AES level %d"
9640 msgstr "רמת AES %d"
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9643 msgid "ENC^none"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9647 msgid "encryption:"
9648 msgstr "הצפנה:"
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9651 #, c-format
9652 msgid "mod: %s"
9653 msgstr "מוד: %s"
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9656 #, c-format
9657 msgid "modified settings"
9658 msgstr "הגדרות שנערכו"
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9661 #, c-format
9662 msgid "official settings"
9663 msgstr "הגדרות רשמיות"
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9666 msgid "stats disabled"
9667 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9670 msgid "stats enabled"
9671 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9674 msgid "SLCAT^Favorites"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9678 msgid "SLCAT^Recommended"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9682 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9686 msgid "SLCAT^Servers"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9690 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9694 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9698 msgid "SLCAT^Overkill"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9702 msgid "SLCAT^InstaGib"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9706 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9710 msgid "<TITLE>"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9714 msgid "<AUTHOR>"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9718 msgid "VOL^MAX"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9722 msgid "VOL^OFF"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9726 #, c-format
9727 msgid "%s dB"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9731 msgid "PART^OMG"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9735 msgid "PART^Low"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9739 msgid "PART^Medium"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9744 msgid "PART^Normal"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9748 msgid "PART^High"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9752 msgid "PART^Ultra"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9756 msgid "PART^Ultimate"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9760 msgid ""
9761 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9762 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9763 msgstr ""
9764 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9765 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9768 msgid "Screen resolution"
9769 msgstr "רזולוציית מסך"
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9772 msgid "PART^Slow"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9776 msgid "PART^Fast"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9780 msgid "PART^Instant"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9784 msgid "January"
9785 msgstr "ינואר"
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9788 msgid "February"
9789 msgstr "פברואר"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9792 msgid "March"
9793 msgstr "מרץ"
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9796 msgid "April"
9797 msgstr "אפריל"
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9800 msgid "May"
9801 msgstr "מאי"
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9804 msgid "June"
9805 msgstr "יוני"
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9808 msgid "July"
9809 msgstr "יולי"
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9812 msgid "August"
9813 msgstr "אוגוסט"
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9816 msgid "September"
9817 msgstr "ספטמבר"
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9820 msgid "October"
9821 msgstr "אוקטובר"
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9824 msgid "November"
9825 msgstr "נובמבר"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9828 msgid "December"
9829 msgstr "דצמבר"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9832 #, no-c-format
9833 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9837 msgid "Joined:"
9838 msgstr "הצטרף:"
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9841 msgid "Last match:"
9842 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9845 msgid "Time played:"
9846 msgstr "זמן ששוחק:"
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9849 msgid "Favorite map:"
9850 msgstr "מפה מועדפת:"
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9854 #, c-format
9855 msgid "Matches:"
9856 msgstr "סיבובים:"
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9859 #, c-format
9860 msgid "Wins/Losses:"
9861 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9864 #, c-format
9865 msgid "Win percentage:"
9866 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9869 #, c-format
9870 msgid "Kills/Deaths:"
9871 msgstr "הריגות/מיתות:"
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9874 #, c-format
9875 msgid "Kill ratio:"
9876 msgstr "יחס הריגות:"
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9879 msgid "ELO:"
9880 msgstr "דירוג ELO:"
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9883 msgid "Rank:"
9884 msgstr "דרגה:"
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9887 msgid "Percentile:"
9888 msgstr "אחוזון:"
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9891 #, c-format
9892 msgid "%d (unranked)"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9896 msgid "Update can be downloaded at:"
9897 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9900 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9904 #, c-format
9905 msgid "Update to %s now!"
9906 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9909 msgid ""
9910 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9911 "^1Expect visual problems."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9915 msgid "Use default"
9916 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9919 msgid "Team Color:"
9920 msgstr "צבע קבוצה"